Panasonic SCUX102 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja obsługi
Zestaw stereo z odtwarzaczem CD
Nr modelu SC-UX102
SC-UX100
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Zapoznaj się dokładnie z poniższymi instrukcjami, by zagwarantować
sobie optymalne działanie urządzenia i bezpieczeństwo.
Niniejszą instrukcję należy zachować do późniejszego użytku.
2
Zawarte tutaj instrukcje dotyczą modeli SC-UX102
i SC UX100.
SC-UX102 : Wskazuje funkcje dostępne w modelu SC-UX102.
SC-UX100 : Wskazuje funkcje dostępne w modelu SC-UX100.
System SC-UX102 SC-UX100
Jednostka główna SA-UX102 SA-UX100
Głośniki SB-UX100 SB-UX100
O ile nie wskazano inaczej, ilustracje w niniejszej instrukcji
obsługi dotyczą modelu SC-UX100.
Twój zestaw i ilustracje mogą się różnić.
CLASS 1
PRODUKT
WYKORZYSTUJĄCY
LASER
Tył produktu
Spis treści
Środki ostrożności ................................................................2
Ostrzeżenie dotyczące przewodu zasilającego AC ..............3
Informacje o sprzedaży i pomocy .........................................3
Akcesoria w zestawie ...........................................................4
Przygotowanie pilota do użytku ............................................4
Rozmieszczenie głośników...................................................4
Konserwacja .........................................................................4
Podłączanie ..........................................................................5
Omówienie elementów sterujących ......................................6
Przygotowanie nośników ......................................................7
Odtwarzanie nośników .........................................................8
Radio ....................................................................................9
DAB+ ..................................................................................10
Zegar i czasomierze ........................................................... 11
Efekty dźwiękowe ...............................................................12
Szafa grająca......................................................................12
Urządzenia zewnętrzne ......................................................13
Inne.....................................................................................13
Rozwiązywanie problemów ................................................14
Dane techniczne .................................................................16
Informacje referencyjne ......................................................17
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Jednostka
Aby zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia,
Nie należy wystawiać go na działanie deszczu,
wilgoci, kapiącej lub pryskającej wody.
Nie należy umieszczać na urządzeniu przedmiotów
wypełnionych wodą, takich jak wazony.
Należy używać tylko zalecanych akcesoriów.
Nie należy zdejmować pokryw.
Nie należy samodzielnie próbować naprawiać
tego urządzenia. Serwisowanie należy zlecać
wykwalifi kowanemu personelowi.
Nie należy dopuścić, by do wnętrza urządzenia
dostawały się metalowe przedmioty.
PRZESTROGA!
Jednostka
Aby zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia prądem
lub uszkodzenia urządzenia,
Nie należy instalować ani umieszczać tego
urządzenia w szafce na książki, zabudowanej
szafi e lub innej ograniczonej przestrzeni. Należy
dopilnować, by urządzenie było odpowiednio
wentylowane.
Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych
urządzenia za pomocą gazet, obrusów, zasłon
i podobnych obiektów.
Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w klimacie
umiarkowanym.
W trakcie używania to urządzenie może odbierać
zakłócenia radiowe wywoływane przez telefony
komórkowe\. Jeżeli dojdzie do takich zakłóceń, należy
zwiększyć odległość między urządzeniem a telefonem
komórkowym.
Urządzenie wykorzystuje technologię laserową.
Używanie elementów sterowania lub regulacji
albo wykonywanie procedur innych niż określone
w niniejszym dokumencie może spowodować narażenie
na niebezpieczne promieniowanie.
Należy ustawić urządzenie na płaskiej powierzchni,
z dala od bezpośredniego działania promieni
słonecznych, wysokiej temperatury, wysokiej wilgotności
i nadmiernych wibracji.
Przewód zasilający AC
Wtyczka przewodu zasilającego służy do odłączania
urządzenia. Urządzenie należy ustawić w takim
miejscu, by można było natychmiast odłączyć wtyczkę
z gniazdka.
Bateria
Nieprawidłowo włożona bateria stwarza
niebezpieczeństwo wybuchu. Należy ją wymieniać tylko
na typ zalecany przez producenta.
Utylizując baterie, należy skontaktować się z władzami
lokalnymi lub sprzedawcą i poprosić o przedstawienie
prawidłowej metody utylizacji.
Baterii nie należy podgrzewać ani wystawiać na
działanie płomieni.
3
Nie należy pozostawiać baterii na dłuższy czas
w samochodzie narażonym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, z zamkniętymi oknami i drzwiami.
Nie należy otwierać ani zwierać baterii.
Nie należy ładować baterii alkalicznych ani
manganowych.
Nie należy używać baterii z oderwaną osłoną.
Należy wyjąć baterię, jeżeli pilot nie będzie używany
przez dłuższy czas. Przechowywać ją w chłodnym,
ciemnym miejscu.
Ostrzeżenie dotyczące
przewodu zasilającego AC
(dotyczy wtyczki z trzema bolcami)
Dla własnego bezpieczeństwa należy uważnie przeczytać
poniższy tekst.
To urządzenie dostarczane jest z wytłaczaną wtyczką
z trzema bolcami.
We wtyczce znajduje się 5-amperowy bezpiecznik.
Jeśli trzeba będzie wymienić bezpiecznik, bezpiecznik
zamienny musi być 5-amperowy i zatwierdzony przez ASTA
lub BSI do BS1362.
Należy sprawdzić, czy na bezpieczniku znajduje się
oznaczenie ASTA
lub BSI .
Jeżeli wtyczka ma pokrywkę osłaniającą bezpiecznik, po
wymianie bezpiecznika należy ją założyć z powrotem.
Jeżeli zgubisz pokrywkę osłaniającą bezpiecznik, nie należy
używać wtyczki do momentu zakupu nowej pokrywki.
Pokrywkę taką można kupić u lokalnego sprzedawcy.
Przed użyciem
Zdjąć pokrywkę złącza.
Sposób wymiany bezpiecznika
Lokalizacja bezpiecznika różni się w zależności od typu
wtyczki (tys. A i B). Sprawdź, czy wtyczka jest prawidłowo
podłączona i postępuj zgodnie z instrukcjami poniżej.
Wtyczka przedstawiona na ilustracjach może różnić się od
faktycznej wtyczki.
1. Otwórz pokrywkę bezpiecznika za pomocą śrubokręta.
Rysunek A Rysunek B
Osłona
bezpiecz-
nika
2. Wymień bezpiecznik i zamknij albo przykręć pokrywkę.
Bezpiecznik (5 amper)
Bezpiecznik (5 amper)
Informacje o sprzedaży
i pomocy
Wielka Brytania i Irlandia
Centrum komunikacji z klientem
Dla klientów w Wielkiej Brytanii: 0344 844 3899
Dla klientów w Irlandii: 01 289 8333
poniedziałek–piątek 9:00–17:00
(z wyjątkiem dni świątecznych).
Aby uzyskać dalsze wsparcie dotyczące produktu,
odwiedź stronę www.panasonic.co.uk
Sprzedaż bezpośrednia w Panasonic UK
Akcesoria i materiały eksploatacyjne do swojego
produktu można w łatwy i bezpieczny sposób zamawiać
w Centrum komunikacji z klientem
od poniedziałku do piątku w godzinach 9:00–17:00
(z wyjątkiem dni świątecznych).
Można też przejść online za pomocą oferowanej przez
nas aplikacji do zamawiania Internet Accessory na
stronie www.pas-europe.com.
Akceptowana jest większość kart kredytowych
i debetowych.
Wszystkie zapytania, transakcje i centra dystrybucyjne
są obsługiwane bezpośrednio przez fi rmę Panasonic
UK.
Nie może być prościej!
Przez Internet można też bezpośrednio kupić większość
oferowanych przez nas produktów konsumenckich.
Dalsze informacje można znaleźć, przeglądając naszą
stronę internetową.
4
Akcesoria w zestawie
Należy sprawdzić akcesoria znajdujące się w zestawie.
Wielka Brytania i Irlandia
Zamawiając części zamienne, należy podać numery
widoczne w nawiasach. (Numery produktów aktualne na
lipiec 2016 r. Mogą one ulec zmianie.)
2 Przewód zasilający AC
[[Wielka Brytania i Irlandia]]
(K2CT2YY00097)
SC-UX102
1 antena DAB
(RFA3664)
SC-UX102
2 rdzenie ferrytowe
(J0KG00000071)
SC-UX100
1 antena wewnętrzna FM
(RSAX0002)
1 pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB001093)
1 bateria do pilota
SC-UX100 Wielka Brytania i Irlandia
1 przejściówka do wtyczki antenowej
(K1YZ02000013)
Uwaga:
Należy używać przewodu zasilającego odpowiedniego do
gniazdek w gospodarstwie domowym.
Przygotowanie pilota do
użytku
Należy używać baterii alkalicznych ani manganowych.
Baterię należy włożyć w taki sposób, by bieguny (+ i –)
pasowały do biegunów na pilocie.
Rozmieszczenie głośników
Prawy i lewy głośnik są identyczne.
Należy używać tylko głośników dostarczonych
w zestawie.
Używając głośników innego rodzaju, można uszkodzić
zestaw i pogorszyć jakość dźwięku.
Uwaga:
W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji głośniki
powinny znajdować się co najmniej 10 mm od jednostki
głównej.
Głośniki należy umieścić na płaskiej, niestwarzającej
niebezpieczeństw powierzchni.
Te głośniki nie są ekranowane magnetycznie. Nie należy
umieszczać ich w pobliżu telewizorów, komputerów ani
innego sprzętu podatnego na zakłócenia magnetyczne.
Odtwarzanie dźwięku o dużej głośności przez długi
okres może spowodować uszkodzenie głośników
i skrócenie czasu ich eksploatacji.
Żeby zapobiec uszkodzeniom, głośność należy
zmniejszyć w następujących sytuacjach:
Gdy dźwięk jest zniekształcony.
Gdy ustawiana jest jakość dźwięku.
PRZESTROGA!
Głośników należy używać tylko z zalecanym
do nich zestawem. W przeciwnym razie można
spowodować uszkodzenia wzmacniacza
i głośników, a nawet doprowadzić do pożaru.
Jeżeli dojdzie do uszkodzeń lub nastąpi
wyraźna zmiana w działaniu urządzenia, należy
skontaktować się z serwisem.
Nie należy modyfi kować głośników ani
przewodów głośnikowych, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie zestawu.
Podłączając głośniki, należy postępować zgodnie
z procedurami zawartymi w tej instrukcji.
Nie należy dotykać powierzchni wybrzmiewające
stożków głośników:
może to spowodować uszkodzenie stożka
głośnika.
stożek głośnika może być gorący.
Konserwacja
Do czyszczenia tego zestawu należy używać miękkiej,
suchej ściereczki.
Nie wolno czyścić zestawu za pomocą alkoholu,
rozcieńczalnika do farb ani benzyny.
Zanim użyjesz ściereczki poddanej obróbce chemicznej,
przeczytaj dokładnie dołączoną do niej instrukcję.
5
Podłączanie
Przewód zasilający należy podłączyć dopiero wtedy, gdy dokonano wszelkich pozostałych połączeń.
7 cm
Do gniazdka elektrycznego
1
SC-UX102
Podłącz antenę DAB.
Dokręć dokładnie nakrętkę.
Obróć antenę w punkcie A, aby poprawić odbiór.
Taśma klejąca
(nie jest częścią
zestawu)
Należy używać wyłącznie anteny DAB znajdującej się
w zestawie.
Jeżeli odbiór jest słaby, należy użyć anteny zewnętrznej.
SC-UX100
Podłącz wewnętrzną antenę FM.
Antenę należy umieścić tam, gdzie jest najlepszy odbiór.
Taśma klejąca
(nie jest częścią
zestawu)
SC-UX102
podłączanie rdzenia ferrytowego
1 Pociągnij klapki (po obu
stronach), aby otworzyć rdzeń.
2 Umieść przewody głośnikowe
w jednym z zagłębień.
Rdzeń ferrytowy powinien
znajdować się mniej więcej
7 cm od końca przewodu
głośnikowego.
3 Owiń przewody głośnikowe
dwa razy wokół rdzenia
ferrytowego i drugiego
zagłębienia.
4 Zaciśnij rdzeń ferrytowy, aż
usłyszysz kliknięcie.
Uwaga:
Jeżeli nie założysz rdzeni
ferrytowych na przewody
głośnikowe, może to skutkować
słabym odbiorem stacji radiowych.
SC-UX100 Wielka Brytania i Irlandia
Podłącz zewnętrzną antenę FM.
Jeżeli odbiór jest słaby, należy użyć anteny zewnętrznej.
Przejściówka wtyczki antenowej
Antena zewnętrzna FM
(nie jest częścią zestawu)
Kabel koncentryczny 75 Ω
(nie jest częścią zestawu)
PRZESTROGA!
Przejściówkę wtyczki antenowej należy trzymać poza
zasięgiem dzieci, żeby jej nie połknęły.
Uwaga:
Nie należy używać zewnętrznej anteny podczas
burzy z piorunami.
Jeżeli nie będziesz korzystać z zestawu, odłącz od
niego antenę zewnętrzną.
6
2 Podłączanie głośników.
Należy podłączyć przewody głośnikowe do zacisków
tego samego koloru.
Czerwony
Czarny
Nie należy krzyżować
(zwierać) ani odwracać
polaryzacji przewodów
głośników, ponieważ może
to spowodować uszkodzenie
głośników.
3 Podłączanie przewodu zasilającego.
Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego
znajdującego się w zestawie.
(dotyczy wtyczki z trzema bolcami)
PRZED PODŁĄCZENIEM NALEŻY PRZECZYT
SEKCJĘ „Ostrzeżenie dotyczące przewodu
zasilającego”.
Efektywne wykorzystanie energii
Zestaw zużywa niewielką ilość energii nawet wtedy, gdy
jest w trybie gotowości. Jeżeli nie będziesz korzystać
z zestawu, odłącz go od źródła zasilania.
Po odłączeniu zestawu niektóre ustawienia zostaną
utracone. Trzeba będzie ponownie je skonfi gurować.
Omówienie elementów sterujących
Opisane tu czynności należy wykonać za pomocą pilota. Można też korzystać z przycisków na urządzeniu głównym,
jeśli są takie same.
1 Włącznik/tryb gotowości [], [/]
Naciśnij, aby włączyć urządzenie albo przełączyć je
w tryb gotowości. W trybie gotowości urządzenie nadal
zużywa niewielką ilość energii.
2 Wybór źródła dźwięku
Na urządzeniu głównym:
Aby uruchomić proces parowania Bluetooth
®
, naciśnij
i przytrzymaj [ ].
3 Podstawowe sterowanie odtwarzaniem
4 Wyświetlenie menu konfi guracji
5 Wyświetlenie informacji o zawartości
6 Wybór lub potwierdzenie opcji
7 Otwarcie lub zamknięcie szufl ady na płyty
8 Zmniejszenie jasności wyświetlacza
Podświetlenie również zostanie wyłączone.
Aby anulować, naciśnij przycisk jeszcze raz.
9 Regulacja poziomu głośności
0 Wyciszenie dźwięku
Aby anulować, naciśnij przycisk jeszcze raz.
Wyciszenie zostanie anulowane również wtedy, gdy
zmienisz głośność albo wyłączysz urządzenie.
qa Wyświetlenie menu odtwarzania
qs Wybór efektów dźwiękowych
qd Wybór trybu szafy grającej
qf Wyświetlacz
qg Port USB (
)
qh Szufl ada na płyty
qj Czujnik pilota
Odległość: Nie więcej niż ok. 7 m
Kąt: Ok. 20° w górę i w dół, 30° w lewo i prawo
7
Przygotowanie nośników
Płyty
1 Naciśnij [CD ] (urządzenie główne: []), aby
otworzyć szufl adę na płyty.
Włóż płytę etykietą skierowaną do góry.
Jeszcze raz naciśnij przycisk, żeby zamknąć szufl adę.
2 Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”.
USB
Przygotowanie
Zanim podłączysz do zestawu urządzenie USB, sprawdź,
czy masz kopię zapasową danych znajdujących się na tym
urządzeniu.
1 Zmniejsz głośność i podłącz urządzenie USB do
portu USB.
Przytrzymaj urządzenie główne, podłączając lub
odłączając urządzenie USB.
2 Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „USB”.
Uwaga:
Nie należy używać przedłużacza USB. Zestaw nie
rozpozna urządzenia USB podłączonego za pomocą
kabla.
Do małych urządzeń USB można podłączyć smycz albo
sznurek, co ułatwi odłączanie ich od urządzenia.
Bluetooth
®
Dzięki technologii Bluetooth
®
można bezprzewodowo
podłączać urządzenia audio i odtwarzać ich zawartość.
Przygotowanie
Włącz funkcję Bluetooth
®
w urządzeniu i ustaw je
w pobliżu zestawu.
Szczegółowe informacje dotyczące obsługi znajdziesz
w instrukcji urządzenia.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeżeli ten zestaw jest połączony z urządzeniem Bluetooth
®
,
odłącz je (”Odłączanie urządzenia”).
1 Naciśnij [ ].
Jeżeli wyświetli się komunikat „PAIRING”
(PAROWANIE), przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”,
a następnie naciśnij [OK].
3 Wybierz „SC-UX102” albo „SC-UX100” z menu
Bluetooth
®
urządzenia.
Jeśli zostanie wyświetlony monit o klucz dostępu, wpisz
„0000”.
Po zakończeniu parowania urządzenie połączy się
automatycznie z tym zestawem.
Przez kilka sekund będzie widoczna nazwa połączonego
urządzenia.
Korzystanie z urządzenia głównego
1 Naciśnij i przytrzymaj [ ] do momentu, gdy
wyświetli się napis „PAIRING”.
2 Wybierz „SC-UX102” albo „SC-UX100” z menu
Bluetooth
®
urządzenia.
Uwaga:
Z tym zestawem można sparować maksymalnie 8 urządzeń.
Jeżeli zostanie sparowane dziewiąte urządzenie, zastąpi
ono urządzenie, które nie było najdłużej używane.
Podłączanie urządzenia
Przygotowanie
Jeżeli ten zestaw jest połączony z urządzeniem Bluetooth®,
odłącz je (”Odłączanie urządzenia”).
1 Naciśnij [ ].
Wyświetli się komunikat „BLUETOOTH READY”
(BLUETOOTH GOTOWY).
2 Wybierz „SC-UX102” albo „SC-UX100” z menu
Bluetooth
®
urządzenia.
Przez kilka sekund będzie widoczna nazwa połączonego
urządzenia.
3 Uruchamianie odtwarzania na urządzeniu.
Uwaga:
W celu połączenia urządzenie musi być sparowane.
Ten zestaw może być połączony z jednym
urządzeniem naraz.
Gdy jako źródło zostanie wybrany „BLUETOOTH”,
zestaw spróbuje połączyć się automatycznie z ostatnio
podłączonym urządzeniem. W trakcie tego procesu
widoczny jest komunikat „LINKING” (ŁĄCZENIE).
Odłączanie urządzenia
1 Naciśnij [ ].
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „DISCONNECT?”
(ODŁĄCZYĆ?).
3 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „OK? YES”, po czym
naciśnij [OK].
Wyświetli się komunikat „BLUETOOTH READY”
(BLUETOOTH GOTOWY).
Aby anulować, wybierz „OK? NO”.
Korzystanie z urządzenia głównego
Naciśnij i przytrzymaj [
] do momentu, gdy wyświetli
się napis „PAIRING”.
Uwaga:
Urządzenie zostanie odłączone, gdy:
Wybierzesz inne źródło.
Urządzenie znajdzie się poza maksymalnym zasięgiem.
Wyłączysz transmisję Bluetooth
®
w urządzeniu.
Wyłączysz zestaw lub urządzenie.
8
Odtwarzanie nośników
Następujące znaczniki określają dostępność funkcji.
CD : Płyty CD-R/RW w formacie CD-DA lub
zawierające pliki MP3.
USB : Urządzenie USB z plikami MP3.
BLUETOOTH : Urządzenie Bluetooth
®
.
Podstawowe odtwarzanie
CD USB BLUETOOTH
Odtwarzanie
Naciśnij [►/].
Stop
Naciśnij [].
USB
Pozycja zostanie zapamiętana.
Wyświetli się komunikat „RESUME”
(WZNÓW).
Naciśnij jeszcze raz, aby zatrzymać
całkowicie.
Wstrzymanie
Naciśnij [►/].
Naciśnij jeszcze raz, aby kontynuować
odtwarzanie.
Pomijanie
Naciśnij [/] lub [/], aby
pominąć utwór.
CD USB
Naciskaj [▲, ▼], aby pominąć album
w formacie MP3.
Szukanie
Naciśnij i przytrzymaj [/] lub
[/].
Uwaga:
W zależności od posiadanego urządzenia Bluetooth
®
niektóre czynności mogą nie być dostępne.
Przeglądanie dostępnych informacji
CD USB BLUETOOTH
Na wyświetlaczu można przeglądać dostępne informacje,
takie jak numer płyty i utworu MP.
Naciśnij [DISPLAY].
Przykład: Wyświetlanie numeru płyty i utworu MP3.
Numer
albumu
Numer
utworu
Uwaga:
Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: około 32
Ten zestaw obsługuje tagi ID w wersji 1.0, 1.1 i 2.3.
Dane tekstowe nieobsługiwane przez ten zestaw mogą
się wyświetlać w inny sposób.
Menu odtwarzania
CD USB
1 CD
Naciśnij [PLAY MENU].
USB
Naciśnij [PLAY MENU], żeby wybrać „PLAYMODE”.
2 Naciskaj [▲, ▼], żeby wybrać ustawienie,
a następnie naciśnij [OK].
OFF PLAYMODE Anulowanie ustawienia.
1-TRACK
1
Odtworzenie jednego, wybranego
utworu.
Naciśnij [/] lub [/],
aby wybrać utwór.
1-ALBUM
1
Odtwórz jeden wybrany album
w formacie MP3.
Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać album
w formacie MP3.
RANDOM
RND
Odtwarzanie wszystkich utworów
w kolejności losowej.
1-ALBUM RANDOM
1 RND
Losowe odtwarzanie wszystkich
utworów z jednego albumu w for-
macie MP3.
Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać album
w formacie MP3.
ALL REPEAT
Powtarzanie wszystkich utworów.
1-TRACK REPEAT
1
Powtarzanie 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT
1
Powtarzanie 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT
RND
Powtarzanie losowo wybranych
utworów.
1-ALBUM RANDOM
REPEAT
1 RND
Powtarzanie 1-ALBUM RANDOM.
Uwaga:
W trakcie odtwarzania losowego nie można
przeskakiwać do utworów, które były już odtwarzane.
Ustawienie zostanie anulowane po otwarciu szufl ady na
płyty lub odłączeniu urządzenia USB.
Tryb powiązania
BLUETOOTH
Można zmienić tryb powiązania tak, aby odpowiadał typowi
połączenia.
Przygotowanie
Jeżeli ten zestaw jest połączony z urządzeniem Bluetooth
®
,
odłącz je (”Odłączanie urządzenia”).
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „LINK MODE”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
MODE 1 Priorytet ma łączność.
MODE 2 (domyślny) Priorytet ma jakość dźwięku.
Uwaga:
W zależności od urządzenia odtwarzany obraz i dźwięk
mogą nie być zsynchronizowane. W takim przypadku
należy wybrać „MODE 1”.
Wybierz „MODE 1”, jeśli dźwięk jest przerywany.
9
Uwagi dotyczące płyt
Ten zestaw odtwarza płyty CD-R/RW z zawartością
w formacie CD-DA lub MP3.
Przed rozpoczęciem odtwarzania należy sfi nalizować
płytę na urządzeniu, na którym została nagrana.
Niektóre płyty CD-R/RW nie mogą być dotwarzane ze
względu na stan nagrania.
Uwagi dotyczące urządzeń USB
Ten zestaw nie gwarantuje możliwości połączenia ze
wszystkimi urządzeniami USB.
Ten zestaw obsługuje połączenia USB 2.0 w pełnej
prędkości.
Ten zestaw obsługuje urządzenia USB o maksymalnej
pojemności 32 GB.
Obsługiwany jest system plików FAT 12/16/32.
Uwagi dotyczące plików MP3
Pliki są zdefi niowane jako utwory, a foldery jako albumy.
Utwory muszą mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
Utwory nie muszą być odtwarzane w kolejności ich
nagrania.
Niektóre pliki mogą nie działać ze względu na rozmiar
sektora.
Pliki MP3 na płycie
Ten zestaw może uzyskać dostęp do maksymalnie:
255 albumów (w tym do folderu głównego)
999 utworów
20 sesji
Płyta musi być zgodna ze standardem ISO9660 poziom
1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Pliki MP3 na urządzeniu USB
Ten zestaw może uzyskać dostęp do maksymalnie:
800 albumów (w tym do folderu głównego)
8000 utworów
999 utworów w jednym albumie
Radio
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO/AUX], aby wybrać „FM”.
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „TUNE MODE”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „MANUAL”, a następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [/] albo [/], aby dostroić radio
do wybranej stacji.
Aby dostroić stacje automatycznie, naciśnij i przytrzymaj
przycisk do momentu, gdy częstotliwość zacznie szybko
się zmieniać.
Jeśli odbierana jest transmisja stereofoniczna, pojawi się
komunikat „STEREO”.
Korzystanie z urządzenia głównego
1 Naciśnij [], aby wybrać „MANUAL”.
2 Naciśnij [/] albo [/], aby dostroić radio
do wybranej stacji.
Ustawienia pamięci
W pamięci urządzenia można zaprogramować 30 stacji
radiowych FM.
Programowanie automatyczne
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „A.PRESET”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „LOWEST” lub
„CURRENT”, a następnie naciśnij [OK].
LOWEST Strojenie rozpoczyna się od
najniższych częstotliwości.
CURRENT Strojenie rozpoczyna się od
bieżącej częstotliwości.
Tuner zaprogramuje wszystkie stacje, które
jest w stanie odebrać, na kanałach w kolejności
rosnącej.
Aby anulować, naciśnij [].
Programowanie ręczne
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „TUNE MODE”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „MANUAL”, a następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [/] albo [/], aby dostroić radio
do wybranej stacji.
4 Naciśnij [OK].
5 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać numer
zaprogramowanej stacji, a następnie naciśnij [OK].
Wykonaj jeszcze raz czynności 3–5, aby zaprogramować
więcej stacji. Nowa stacja zastąpi dowolną stację, która
zajmuje zaprogramowany już numer.
10
Wybieranie zaprogramowanych stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „TUNE MODE”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „PRESET”, a następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [/] lub [/], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Korzystanie z urządzenia głównego
1 Naciśnij [], aby wybrać „PRESET”.
2 Naciśnij [/] lub [/], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Poprawa jakości dźwięku
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „FM MODE”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „MONO”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
Ustawienie „MONO” jest również anulowane
w przypadku zmiany częstotliwości.
Zapamiętanie ustawień
Kontynuuj czynność opisaną w kroku 4 sekcji
„Programowanie ręczne”.
Sprawdzanie stanu sygnału
Naciśnij [DISPLAY], aby wybrać „FM STATUS”.
FM – – – – Sygnał FM jest słaby.
Zestaw nie jest dostrojony do stacji.
FM ST Sygnał FM jest w jakości stereofonicznej.
FM MONO W ustawieniu „FM MODE” wybrano
„MONO”.
Sygnał FM jest w jakości monofonicznej.
Transmisje RDS
Ten zestaw może wyświetlać dane tekstowe nadawane
przez system danych radiowych (radio data system – RDS)
dostępny w niektórych obszarach.
Naciskaj [DISPLAY].
PS Usługa programu
PTY Rodzaj programu
FREQ Częstotliwość
Uwaga:
Dane RDS mogą nie być dostępne, jeśli odbiór jest słaby.
DAB+
SC-UX102
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO/AUX], aby wybrać to „DAB+”.
Uwaga:
Jeżeli wybierasz „DAB+” po raz pierwszy, system dostroi się
automatycznie.
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „MANUAL
SCAN”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać blok częstotliwości,
a następnie naciśnij [OK].
Jeżeli nie zostanie wykryta żadna stacja, pojawi się
komunikat „SCAN FAILED” (SKANOWANIE NIE
POWIODŁO SIĘ).
Zmień ustawienie anteny i spróbuj jeszcze raz.
Strojenie automatyczne
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „AUTO SCAN”,
a następnie naciśnij [OK].
Pojawi się komunikat „START?” (ROZPOCZĄĆ?).
2 Naciśnij [OK], aby rozpocząć strojenie.
Pojawi się komunikat „DAB AUTO SCAN”
(AUTOSKANOWANIE DAB).
Jeżeli nie zostanie wykryta żadna stacja, pojawi się
komunikat „SCAN FAILED” (SKANOWANIE NIE
POWIODŁO SIĘ).
Przeprowadź strojenie ręczne.
Uwaga:
Po przeprowadzeniu strojenia automatycznego
zaprogramowane wcześniej częstotliwości zostaną
skasowane.
Ustawienia pamięci
W pamięci urządzenia można zaprogramować 20 stacji
radiowych.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „TUNE MODE”.
2 Naciśnij [▲,▼], aby wybrać „STATION”, a następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [/] albo [/], aby dostroić radio
do wybranej stacji.
4 Naciśnij [OK].
5 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać numer
zaprogramowanej stacji, a następnie naciśnij [OK].
Wykonaj jeszcze raz czynności 3–5, aby zaprogramować
więcej stacji.
Nowa stacja zastąpi dowolną stację, która zajmuje
zaprogramowany już numer.
Uwaga:
Nie można zaprogramować stacji, jeśli nie nadaje ona
sygnału albo kiedy wybrana została usługa dodatkowa.
11
Wybieranie zaprogramowanych stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „TUNE MODE”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „PRESET”, a następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [/] lub [/], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Usługa pomocnicza
Można słuchać usług dodatkowych, gdy na wyświetlaczu
widać „
”.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „DAB
SECONDARY”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać usługę dodatkową,
a następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „PRIMARY”.
Uwaga:
Ustawienie zostanie anulowane, jeśli wybierzesz inną stację.
Przeglądanie dostępnych informacji
Na wyświetlaczu można wyświetlić następujące informacje:
Informacje o transmisji DAB
Rodzaj programu
Etykieta multipleksu
Częstotliwość
Godzina
Naciśnij [DISPLAY].
Sprawdzanie jakości sygnału
Podczas regulacji ustawienia anteny można sprawdzić
jakość sygnału.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „SIGNAL
QUALITY”, a następnie naciśnij [OK].
Zostanie pokazany blok częstotliwości, a po nim jakość
odbioru.
Aby wybrać inne bloki częstotliwości, naciskaj [▲, ▼].
Blok często-
tliwość
Częstotli-
wość
Jakość odbioru
0 (słaba) do 8 (doskonała)
2 Jeszcze raz naciśnij [OK], żeby wyjść.
Automatyczne ustawianie godziny
Zegar można skonfi gurować tak, by ustawiał się
automatycznie.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „AUTO CLOCK
ADJ”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „ON ADJUST”,
a następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF ADJUST”.
Zegar i czasomierze
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „CLOCK”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij [OK].
Sprawdzanie godziny
Naciśnij [SETUP], aby wybrać „CLOCK”, a następnie
naciśnij [OK].
W trybie gotowości naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Resetuj regularnie zegar, aby zapewnić jego punktualność.
Wyłącznik czasowy
Wyłącznik czasowy wyłącza zestaw po upływie ustawionego
czasu.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „SLEEP”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać ustawienie
(w minutach), a następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Co minutę przez kilka sekund jest pokazywany pozostały
czas. Gdy pozostanie 1 minuta, na wyświetlaczu cały
czas widać „SLEEP 1”.
Czasomierz odtwarzania i wyłącznik czasowy mogą być
używane razem.
Wyłącznik czasowy ma zawsze priorytet. Pamiętaj, żeby
nie konfi gurować nakładających się czasomierzy.
Czasomierz odtwarzania
(nie dotyczy źródeł Bluetooth
®
i AUX)
Można skonfi gurować czasomierz tak, by urządzenie
włączało się o określonej godzinie, pełniąc rolę budzika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „TIMER ADJ”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby ustawić godzinę rozpoczęcia,
a następnie naciśnij [OK].
3 Wykonaj jeszcze raz czynność 2, aby ustawić
godzinę zakończenia.
4 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać źródło odtwarzania,
a następnie naciśnij [OK].
12
Uruchomienie czasomierza
1 Przygotuj źródło, którego chcesz słuchać (płyta,
urządzenie USB lub radio) i ustaw głośność.
2 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „TIMER SET”.
3 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „PLAY ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Wyświetli się symbol ”.
Aby anulować, wybierz „PLAY OFF”.
Żeby czasomierz zaczął działać, należy wyłączyć
zestaw.
Sprawdzanie ustawień
Naciśnij [SETUP], aby wybrać „TIMER ADJ”, a następnie
naciśnij [OK].
W trybie gotowości naciśnij dwa razy [DISPLAY].
Uwaga:
Czasomierz uruchamia się z niewielką głośnością, którą
stopniowo zwiększa do zaprogramowanego poziomu.
Jeśli czasomierz jest włączony, uruchamia się
codziennie o zaprogramowanej godzinie.
Jeśli wyłączysz zestaw, a następnie włączysz go
z powrotem, gdy czasomierz działa, czasomierz nie
wyłączy się o zaprogramowanej godzinie.
Efekty dźwiękowe
Zaprogramowany korektor gra czny
1 Naciśnij [SOUND], aby wybrać „PRESET EQ”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać żądane ustawienie
korektora grafi cznego, a następnie naciśnij [OK].
Ręcznie ustawiany korektor gra czny
1 Naciśnij [SOUND], aby wybrać „MANUAL EQ”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać efekt dźwiękowy.
3 Naciskaj [/] lub [/], aby wybrać
ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
BASS/MID/TREBLE –4 do +4
SURROUND „ON SURROUND” lub „OFF
SURROUND”
D.Bass
1 Naciśnij [SOUND], aby wybrać „D.BASS”,
a następnie naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „D.BASS
LEVEL” lub „D.BASS BEAT”.
Aby anulować, wybierz „OFF D.BASS”.
2 Na pilocie naciskaj [/] lub [/], aby
wybrać ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
D.BASS BEAT: Ta funkcja podkreśla poziom uderzenia
perkusji i daje mocne brzmienie. W zależności od utworu
efekt może być niewielki.
Szafa grająca
USB
Z funkcji szafy grającej można skorzystać, by dodać
efekt przejść między utworami. Można też korzystać
z dodatkowych funkcji dzięki aplikacji „Panasonic MAX Juke”
(poniżej).
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „JUKEBOX”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać odpowiednie
ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
Korzystanie z urządzenia głównego
Naciśnij [JUKEBOX], aby wybrać odpowiednie
ustawienie.
OFF CROSSFADE Anuluje przejścia między utworami.
ON CROSSFADE Dodaje przejścia między utworami.
OFF Wyłącza efekt szafy grającej.
Zmiana ustawień powtarzania
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PLAYMODE”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać ustawienie, a następnie
naciśnij [OK].
RANDOM REPEAT
RND
Powtarzanie losowo wybranych
utworów.
ALL TITLE REPEAT
Powtarzanie wszystkich utworów.
Uwaga:
Zestaw przełącza się automatycznie w tryb
powtarzania, gdy włączysz efekt szafy grającej
.
Szafa grająca wyłączy się po wyłączeniu zestawu
albo przełączeniu go na inne źródło.
Funkcja przejścia może nie działać między
utworami, które mają różne częstotliwości
próbkowania.
Korzystanie z aplikacji „Panasonic MAX Juke”
Po pobraniu i zainstalowaniu ze sklepu Google Play™
bezpłatnej aplikacji na Androida™, „Panasonic MAX
Juke”, można korzystać z dodatkowych funkcji, takich
jak żądanie odtwarzania utworów z wielu źródeł
jednocześnie. Za pośrednictwem aplikacji można także
wybierać utwory do odtwarzania. Szczegółowe informacje
o aplikacji można znaleźć na poniższej stronie.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/max_juke/android/index.html
(ta strona jest jest tylko w języku angielskim).
13
Urządzenia zewnętrzne
Do zestawu można podłączyć magnetowid, odtwarzacz DVD
itp., i korzystać z tych urządzeń.
Przygotowanie
Odłącz przewód zasilający.
Wyłącz wszystkie urządzenia i przeczytaj odpowiednie
instrukcje użytkowania.
Odtwarzacz DVD (nie jest
częścią zestawu)
Panel tylny
urządzenia
głównego
Kabel audio
(nie jest częścią zestawu)
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne.
2 Naciśnij [RADIO/AUX], aby wybrać „AUX”.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu zewnętrznym.
Ustawienie poziomu wejścia
1 Naciśnij [PLAY MENU], żeby wybrać „INPUT LEVEL”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „NORMAL” lub „HIGH”,
a następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
Wybierz „NORMAL”, jeśli przy poziomie wejścia „HIGH”
dźwięk jest zniekształcony.
Podzespoły i kable są sprzedawane oddzielnie.
Jeżeli chcesz podłączyć urządzenia inne niż opisane
tutaj, skonsultuj się ze sprzedawcą.
Zniekształcenia dźwięku mogą też wystąpić jeśli
używasz przejściówki.
Inne
Podświetlenie
Można włączyć lub wyłączyć podświetlenie systemu.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „ILLUMINATION”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Autowyłączanie
Ten zestaw wyłącza się automatycznie, jeśli nie jest używany
przez mniej więcej 20 minut.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „AUTO OFF”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Ta funkcja nie działa, jeżeli źródłem dźwięku jest radio
lub do zestawu jest podłączone urządzenie Bluetooth
®
.
SC-UX102
Ta funkcja nie działa, jeżeli źródłem dźwięku jest „DAB+”.
Tryb gotowości Bluetooth
®
Ta funkcja powoduje automatyczne włączenie zestawu
przy nawiązaniu połączenia Bluetooth
®
ze sparowanym
urządzeniem.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „BLUETOOTH
STANDBY”.
2 Naciskaj [▲, ▼], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Czas odpowiedzi w przypadku niektórych urządzeń może
być dłuższy. Jeżeli przed wyłączeniem systemu jest do niego
podłączone urządzenie Bluetooth
®
, odczekaj co najmniej
5 sekund, zanim ponownie połączysz się z zestawem ze
swojego urządzenia Bluetooth
®
.
Wersja oprogramowania
Można sprawdzić wersję oprogramowania zestawu.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „SW VER.”,
a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlona zostanie wersja oprogramowania.
2 Jeszcze raz naciśnij [OK], żeby wyjść.
14
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do serwisu sprawdź opisane
poniżej rzeczy. Jeżeli masz co do nich jakieś wątpliwości
albo podane rozwiązania nie usuwają problemu, skontaktuj
się ze sprzedawcą, żeby uzyskać dalsze instrukcje.
Typowe problemy
Urządzenie nie działa.
Zostało aktywowane urządzenie zabezpieczające.
Wykonaj następujące czynności:
1. Naciśnij [/] na urządzeniu głównym, aby
przełączyć urządzenie w tryb gotowości. Jeżeli
urządzenie nie przejdzie w tryb gotowości,
Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez co
najmniej 10 sekund. albo
Odłącz przewód zasilający i podłącz go
z powrotem.
2. Naciśnij [/] jeszcze raz, żeby włączyć urządzenie.
Jeśli problem będzie się powtarzał, skonsultuj się ze
sprzedawcą.
Wyświetlacz włącza się i cały czas zmienia swoją
zawartość w trybie gotowości.
Naciśnij i przytrzymaj [] na urządzeniu głównym, żeby
wybrać „DEMO OFF”.
Nie da się wykonać żadnych czynności za pomocą pilota.
Sprawdź, czy bateria jest prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony albo w ogóle go nie słychać.
Wyreguluj głośność zestawu.
Wyłącz zestaw, określ i usuń przyczynę problemu,
po czym włącz zestaw z powrotem. Taki problem
może być spowodowany nadmiernym obciążeniem
głośników spowodowanym zbyt dużą głośnością lub
mocą, a także korzystaniem z zestawu w środowisku
o wysokiej temperaturze.
Podczas odtwarzania słychać brzęczenie.
W pobliżu kabli znajduje się przewód zasilający lub
źródło światła jarzeniowego
. Wszelkie urządzenia
i przewody należy trzymać z dala od kabli wchodzących
w skład tego zestawu.
Poziom dźwięku zmniejsza się.
Ze względu na ciągłe używanie zestawu przy dużym
poziomie głośności został aktywowany obwód
ochronny. Służy on do ochrony systemu i zachowania
wysokiej jakości dźwięku.
Płyty
Wyświetlacz nie działa prawidłowo.
Nie można uruchomić odtwarzania.
Płyta nie została włożona prawidłowo. Należy ją włożyć
poprawnie.
Płyta jest zabrudzona. Wyczyść płytę.
Wymień płytę, jeśli jest porysowana, wypaczona lub
niestandardowa.
Doszło do skroplenia pary. Odczekaj 1–2 godziny, żeby
system wyschnął.
Wyświetlana łączna liczba utworów jest nieprawidłowa.
Nie można odczytać płyty.
Dźwięk jest zniekształcony.
Została włożona płyta, której system nie jest w stanie
odtworzyć. Wymień płytę na taką, którą można odtworzyć.
Włożono płytę, która nie została sfi nalizowana.
USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego
zawartości.
Format urządzenia USB lub zawartych na nim
materiałów nie jest kompatybilny z zestawem.
Urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB nie
działają w niektórych warunkach.
Urządzenie USB działa bardzo wolno.
Odczyt treści o dużym rozmiarze lub urządzenia
USB o dużej ilości pamięci zajmuje więcej czasu.
Bluetooth
®
Nie można sparować urządzeń.
Spraw stan urządzenia Bluetooth
®
.
Urządzenie jest poza zasięgiem komunikacji, który
wynosi 10 m. Przesuń urządzenie bliżej zestawu.
Nie można podłączyć urządzenia.
Parowanie urządzenia nie udało się. Spróbuj jeszcze raz
sparować urządzenia.
Sparowanie urządzenia zostało nadpisane. Spróbuj
jeszcze raz sparować urządzenia.
Ten zestaw może być połączony z innym urządzeniem.
Odłącz drugie urządzenie i spróbuj jeszcze raz sparować
to urządzenie, z którego chcesz korzystać.
Może występować problem z zestawem. Wyłącz zestaw,
po czym włącz go z powrotem.
Urządzenie jest podłączone, ale nie słychać dźwięku
z zestawu.
W przypadku niektórych zintegrowanych urządzeń
Bluetooth
®
trzeba ręcznie ustawić wyjście dźwięku na
„SC-UX102” lub “SC-UX100”.
Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji
urządzenia.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
Urządzenie jest poza zasięgiem komunikacji, który
wynosi 10 m. Przesuń urządzenie bliżej zestawu.
Usuń wszelkie przeszkody znajdujące się między
zestawem a urządzeniem.
Inne urządzenia działające w paśmie częstotliwości
2,4 GHz (router bezprzewodowy, mikrofale, telefony
bezprzewodowe, itp.) powodują zakłócenia. Przenieś
urządzenie bliżej zestawu, odsuwając je od pozostałych
urządzeń.
Wybierz „MODE 1”, żeby zapewnić stabilną
komunikację.
Radio, DAB+
Dźwięk jest zniekształcony.
Użyj opcjonalnej anteny zewnętrznej. Antena powinna
zostać zainstalowana przez kompetentnego technika.
Słychać dudniący dźwięk.
Wyłącz telewizor albo odsuń go od zestawu.
Jeżeli słychać wyraźne zakłócenia, odsuń telefony
komórkowe od zestawu.
Jakość odbioru DAB+ jest słaba.
Antena podłączona do zestawu powinna znajdować
się z dala od komputerów, telewizorów, innych
przewodów i kabli.
15
Urządzenie główne wyświetla
„ADJUST CLOCK”
Zegar nie jest ustawiony. Ustaw zegar.
„ADJUST TIMER”
Czasomierz odtwarzania nie jest ustawiony. Ustaw
czasomierz odtwarzania.
„AUTO OFF”
Zestaw nie był używany od 20 minut, w związku
z czym wyłączy się w ciągu minuty. Aby anulować,
naciśnij dowolny przycisk.
„ERROR”
Wykonano nieprawidłową czynność. Przeczytaj
instrukcję i spróbuj jeszcze raz.
„F61”
Sprawdź i popraw połączenie przewodów głośnikowych.
Odłącz urządzenie USB. Wyłącz zestaw, po czym
włącz go z powrotem.
„F703”
Sprawdź połączenie Bluetooth
®
.
Odłącz urządzenie Bluetooth
®
. Wyłącz zestaw, po czym
włącz go z powrotem.
„F76”
Wystąpił problem z zasilaczem.
Odłącz przewód zasilający i skonsultuj się ze
sprzedawcą.
„F77”
Odłącz przewód zasilający i skonsultuj się ze
sprzedawcą.
„NO DISC”
Nie została włożona płyta.
„NO PLAY”
„UNSUPPORT”
Sprawdź zawartość płyty. Można odtwarzać wyłącznie
obsługiwane formaty.
Może występować problem z zestawem. Wyłącz zestaw,
po czym włącz go z powrotem.
„NO PRESET”
Nie zaprogramowano pamięci funkcji DAB.
„NO SIGNAL”
Nie można odbierać stacji. Popraw ustawienie anteny.
„NO TRACK”
Na urządzeniu USB nie ma płyt ani utworów.
„PLAYERROR”
Próbowano odtworzyć nieobsługiwany plik MP3.
Zestaw pominie ten utwór i odtworzy następny.
„REMOTE 1”
„REMOTE 2”
Pilot oraz urządzenie główne używają różnych
kodów. Zmień kod pilota.
Gdy wyświetli się komunikat „REMOTE 1”, naciśnij
i przytrzymaj przez co najmniej 4 sekundy przyciski
[OK] oraz [
] na pilocie.
Gdy wyświetli się komunikat „REMOTE 2”, naciśnij
i przytrzymaj przez co najmniej 4 sekundy przyciski
[OK] i [USB/CD] na pilocie.
„SCAN FAILED”
Nie można odbierać stacji. Ustaw antenę lub ręcznie
dostrój stacje.
„TEMP NG”
Został aktywowany termiczny obwód ochronny, zestaw
zostanie wyłączony. Przed jego ponownym włączeniem
poczekaj, aż zestaw ostygnie.
Sprawdź, czy otwór wentylacyjny urządzenia nie jest
zasłonięty
.
Należy dopilnować, by urządzenie było odpowiednio
wentylowane.
„USB NO DEVICE”
Urządzenie USB nie jest podłączone. Sprawdź
połączenie.
„USB OVER CURRENT ERROR”
Urządzenie USB zużywa zbyt dużo energii. Odłącz
urządzenie USB, wyłącz zestaw, po czym włącz go
z powrotem.
„VBR”
Zestaw nie wyświetla pozostałego czasu
odtwarzania w przypadku utworów o zmiennej
szybkości transmisji bitów (VBR).
Kod zdalnego sterowania
Jeśli inny sprzęt fi rmy Panasonic reaguje na działania
wykonywane za pomocą pilota tego zestawu, zmień kod
zdalnego sterowania tego zestawu.
Przygotowanie
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”.
Aby ustawić kod na „REMOTE 2”
1 Naciśnij i przytrzymaj [USB/CD] na urządzeniu
głównym oraz
[USB/CD] na pilocie, aż wyświetli się „REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przyciski [OK] i [USB/CD] na
pilocie przez co najmniej 4 sekundy.
Aby ustawić kod na „REMOTE 1”
1 Naciśnij i przytrzymaj [USB/CD] na urządzeniu głównym
oraz [
] na pilocie, aż wyświetli się „REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przyciski [OK] i [ ] na pilocie
przez co najmniej 4 sekundy.
Resetowanie pamięci zestawu
Zresetuj pamięć, gdy wystąpią następujące sytuacje:
Nie ma żadnej reakcji na naciśnięcia przycisków.
Chcesz wyczyścić i zresetować zawartość pamięci.
1 Odłącz przewód zasilający.
2 Naciśnij i przytrzymaj [/] na urządzeniu głównym
i z powrotem podłącz przewód zasilający.
Trzymaj wciśnięty przycisk do momentu, gdy na
wyświetlaczu zobaczysz
“– – – – – – – – –”.
3 Puść przycisk [/].
Wszystkie ustawienia zostaną zresetowane do wartości
fabrycznych.
Konieczne będzie ponowne skonfi gurowanie elementów
pamięci.
16
Dane techniczne
Sekcja Wzmacniacz
Moc wyjściowa RMS w trybie stereo
Kanał przedni (oba kanały wzmacniane)
150 W na kanał (4 Ω), 1 kHz, 30% THD
Łączna moc RMS w trybie stereo 300 W
Tuner, sekcja złączy
Modulacja częstotliwości (FM)
Pamięć 30 stacji
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (co 50 kHz)
Złącza antenowe 75 Ω (niesymetryczne)
Analogowe wejście audio
Wejście audio gniazdo pinowe (1 zestaw)
Sekcja DAB+
SC-UX102
Pamięć DAB 20 stacji
Zakres częstotliwości (długość fali)
Pasmo III (Europa)
5A do 13F (174,928 MHz do 239,200 MHz)
Czułość *BER 4×10
-4
Minimalne wymaganie –98 dBm
Zewnętrzna antena DAB
Złącze złącze F (75 Ω)
Sekcja Płyty
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
)
MPEG-1 Layer 3
Odbiór
Długość fali 790 nm (CD)
NORSK
BØlgelengde 790 nm (CD)
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
Sekcja USB
Port USB
Standard USB USB 2.0 o pełnej prędkości
Obsługa formatów multimedialnych MP3 (
.mp3)
System plików urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32
Sekcja Bluetooth
®
Wersja Bluetooth
®
w wersji 2.1 + EDR
Klasa Class 2
Obsługiwane profi le A2DP, AVRCP, SPP
Częstotliwość pracy pasmo FH-SS 2,4 GHz
Odległość działania 10 m w linii prostej
Sekcja Głośniki
Głośniki
Niskotonowy stożkowy 13 cm × 1 na kanał
Wysokotonowy stożkowy 5 cm × 1 na kanał
Impedancja 4 Ω
Wymiary (W × H × D) 181 mm × 308 mm × 165 mm
Waga 2 kg
Ogólne
Zasilanie prąd stały 220 V do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy 49 W
Wymiary (W × H × D) 250 mm × 132 mm × 227 mm
Waga (SA-UX102) 1,7 kg
Waga (SA-UX100) 1,7 kg
Zakres temperatur działania 0°C do +40°C
Zakres wilgotności działania
35% do 80% wilgotności względnej (bez kondensacji)
Pobór mocy w trybie czuwania (w przybliżeniu)
0,5 W
Pobór mocy w trybie czuwania (w przybliżeniu)
(gdy funkcja „BLUETOOTH STANDBY” jest ustawiona
na „ON”)
0,6 W
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.
Masy i wymiary są podane w przybliżeniu.
Całkowite zniekształcenie harmoniczne jest mierzone za
pomocą cyfrowego analizatora widma.
17
Informacje referencyjne
Bluetooth
®
– informacje
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane
lub informacje, które mogą ewentualnie być ujawnione
podczas transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
Ten zestaw wykorzystuje pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfi kacja
Ten zestaw spełnia ograniczenia dotyczące
częstotliwości i otrzymał certyfi kat zgodności
z przepisami dotyczącymi częstotliwości.
W związku z tym zezwolenie na transmisję
bezprzewodową nie jest konieczne.
Działania opisane poniżej są karalne:
Rozbieranie lub modyfi kowanie urządzenia
głównego.
Usuwanie oznaczeń specyfi kacji technicznej.
Ograniczenia stosowania
Transmisja oraz współpraca bezprzewodowa
z wszystkimi urządzeniami wyposażonymi w Bluetooth
®
nie jest gwarantowana.
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne ze
standardami wyznaczonymi przez fi rmę Bluetooth SIG,
Inc.
W zależności od danych technicznych urządzenia i jego
ustawień połączenie może się nie udać albo niektóre
działania mogą być odmienne.
Ten zestaw obsługuje funkcje zabezpieczeń Bluetooth
®
.
Jednak w zależności od środowiska pracy lub ustawień
takie zabezpieczenia mogą być niewystarczające.
Dane należy przesyłać bezprzewodowo do tego zestawu
z ostrożnością.
Ten system nie może przesyłać danych do urządzeń
Bluetooth
®
.
Zakres stosowania
Z urządzenia należy korzystać w maksymalnej odległości
10 m.
Odległość może zmniejszać się w zależności od
środowiska, przeszkód lub zakłóceń.
Zakłócenia z innych urządzeń
Ten system może nie działać poprawnie. Problemy takie
jak hałas i skoki dźwięku mogą wynikać z zakłóceń
fal radiowych, jeśli urządzenie znajduje się zbyt blisko
innych urządzeń Bluetooth
®
lub urządzeń, które
korzystają z pasma 2,4 GHz.
Ten system może nie działać prawidłowo, jeśli fale
radiowe z pobliskiej stacji nadawczej itp. są zbyt silne.
Sugerowane użycie
Zestaw zaprojektowano do normalnego, ogólnego
użytku.
Nie należy korzystać z zestawu w pobliżu sprzętu lub
w środowisku, które jest wrażliwe na zakłócenia radiowe
(przykład: lotniska, szpitale, laboratoria, itp.).
Licencje
Znak słowny i logo Bluetooth
®
są zastrzeżonymi znakami
towarowymi fi rmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie
tych znaków przez fi rmę Panasonic Corporation odbywa
się na podstawie licencji. Pozostałe znaki towarowe
i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Google Play i Android są znakami towarowymi fi rmy
Google Inc.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 jest
wykorzystywana na licencji instytutu Fraunhofer IIS i fi rmy
Thomson.
Pozbywanie się starego sprzętu i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów mających
systemy recyklingu
Te symbole na produktach, opakowaniach lub
towarzyszących dokumentach oznaczają, że
używane produkty elektryczne i elektroniczne
oraz baterie nie mogą być mieszane
z odpadkami domowymi.
Aby właściwie przetworzyć, odzyskać
i zutylizować stare produkty i zużyte baterie,
należy przekazać je do odpowiedniego punktu
zbiórki zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
Pozbywając się ich we właściwy sposób,
chronisz cenne zasoby i zapobiegasz
negatywnemu wpływowi na zdrowie ludzkie
i środowisko naturalne.
Więcej informacji o odbiorze i przetwarzaniu
produktów można uzyskać od władz lokalnych.
W przypadku niewłaściwej utylizacji odpadów
tego typu mogą zostać nałożone kary zgodnie
z ustawodawstwem krajowym.
Uwaga dotycząca symbolu baterii
(dolny symbol):
Ten symbol może być używany razem
z symbolem środka chemicznego. W takim
przypadku oznacza to, że spełnia wymogi
określone w Dyrektywie dotyczącej tego środka.
18
Angielski
Deklaracja zgodności
Firma „Panasonic Corporation” niniejszym oświadcza, że
ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz
innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Klienci mogą pobrać kopię oryginalnej Deklaracji dla
naszych produktów radiowych i telewizyjnych z naszego
serwera deklaracji:
http://www.doc.panasonic.de
Upoważniony przedstawiciel: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
19
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2017
Wyprodukowany przez: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer na Europę: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Wyprodukowany przez:
TQBJ0976
L0816LC0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic SCUX102 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla