EZetil E40M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

C-007
Elektryczna lodówk a
turystyczna
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństw a
Elektromos hűtődoboz
Kezelési és biztonsági utalások
Geleira elétrica
Instruções de utilização e de segurança
Електрическа хладилна
кутия
Инструкции за обслужване и безопасност
Ladă frigorifică electrică
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Električni prijenosni hladnjak
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Elektriline jahutuskast
Kasutus- ja ohutusnõuded
Холодильный электрошкаф
Указания по обслуживанию и правила
техники безопасности
Φορητό ψυγείο
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Elektrisk kjøleboks
Betjenings- og sikkerhetsanvisninger
Elektriskā aukstumkaste
Lietošanas un drošības norādījumi
Elektrinė šaldomoji dėžė
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
Elektrikli Portatif Buzdolabı
Kullanım ve Emniyet Uyarıları
Elektrisk køleboks
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Elektrisk kylväska
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Nevera portátil eléctrica
Instrucciones de utilización y de seguridad
Glacière électrique
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
Elektrokühlbox
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Electric Cool Box
Operation and Safety Notes
Frigo elettrico portatile
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Sähk ök äyttöinen
kylmälaukku
Käyttö- ja turvaohjeet
Elektrische koelbox
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Elektrický chladiaci box
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Električna hladilna torba
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
Elektrický chladicí box
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
33 PL
Wstęp / Ogólne zasady bezpieczeństwa / Wskazówki ogólne / Obsługa
Elektryczna lodówka turystyczna
Wstęp
Do urządzenia dołączona jest instrukcja obsługi. Zawiera ona ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi, użytkowania iutylizacji produktu.
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Stosować urządzenie wyłącznie
zgodnie zopisem iprzeznaczeniem. Przekazując produkt innej osobie, na-
leży załączyć do niego wszystkie dokumenty.
Przeznaczenie produktu
Elektryczna lodówka turystyczna przeznaczona jest wyłącznie do chłodze-
nia wcześniej schłodzonych dań inapojów. Urządzenie przeznaczone jest
do użytku prywatnego wgospodarstwie domowym, na terenie campingu,
wsamochodzie osobowym oraz np. aneksach kuchennych dla personelu
wsklepach, biurach iinnych miejscach pracy, wgospodarstwach rolnych,
hotelach, motelach iinnych obiektach noclegowych dla gości iwpensjona-
tach, atakże firmach cateringowych ihurtowniach spożywczych. Urządze-
nie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Zakres dostawy
1elektryczna lodówka turystyczna
2 zapasowe bezpieczniki 6,3 A (przy wtyczce kabla 12 V
)
1instrukcja obsługi
Dane techniczne
Patrz załączona karta produktu lub tabliczka znamionowa na pokrywie
urządzenia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA SZKÓD MATERIAL-
NYCH! NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEGRZANIA! Nie należy uży-
wać urządzenia, gdy jest ono uszkodzone.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wtym dzieci)
oograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz
przez osoby nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy wzakresie
jego obsługi, chyba że osoby te będą mieć zapewniony nadzór ze
strony osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od
niej odpowiednie instrukcje dotyczące używania urządzenia. Mogą one
użytkować urządzenie wyłącznie pod opieką osoby odpowiadającej za
ich bezpieczeństwo lub po wcześniejszym poinstruowaniu przez nią
wzakresie obsługi. Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urzą-
dzeniem.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEK-
TRYCZNYM! Nie dotykać wtyczki mokrymi lub spoconymi rękami.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEK-
TRYCZNYM! Uszkodzony kabel zasilający stwarza niebezpieczeństwo
utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEK-
TRYCZNYM! Przed każdym czyszczeniem ipo każdym użyciu urzą-
dzenia odłączyć kabel zasilający od źródła prądu.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie wnastępujący sposób:
za pomocą załączonego kabla zasilającego 230 V do gniazda
230 V ∼ (domowe gniazdko sieciowe)
za pomocą załączonego kabla zasilającego 12 V do gniazda 12 V
(gniazdko zapalniczki wsamochodzie lub przyłącze 12 V)
Wykonywanie napraw należy zlecać wyłącznie specjalistom. Nieprawi-
dłowo wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń
dla użytkownika.
Nie wyjmować wtyczki zgniazda 12 V lub 230 V, ciągnąc za kabel.
Może to doprowadzić do uszkodzenia kabla.
Nie zasilać urządzenia zdwóch źródeł prądu jednocześnie. Może to
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Bezpieczeństwo wtrakcie eksploatacji
urządzenia
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEK-
TRYCZNYM! Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy kabel
iwtyczka są suche.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POŻAREM! Nie stawiać urządzenia
bezpośrednio przy otwartym ogniu lub innych źródłach ciepła.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEGRZANIA! Należy dopil-
nować, by szczeliny wentylacyjne na wierzchniej stronie pokrywy urzą-
dzenia nie były zakryte iumożliwić wystarczające odprowadzenie
generowanego przez urządzenie ciepła eksploatacyjnego. Wcelu za-
pewnienia swobodnej cyrkulacji powietrza należy dopilnować, aby
urządzenie było ustawione wwystarczającej odległości od ścian iinnych
przedmiotów.
Chronić urządzenie ikabel zasilający przed uszkodzeniami oraz działa-
niem wysokich temperatur, deszczu iwilgoci. Uszkodzony kabel zasila-
jący stwarza niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym!
Nie umieszczać bezpośrednio we wnętrzu urządzenia płynów lub lodu.
Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie. Grozi to uszkodzeniem układu
elektrycznego urządzenia.
Nie przewozić włączonego urządzenia wkabinie samochodu.
W trybie pracy znapięciem 12 V dopilnować, aby wtyczka 12 V była
stabilnie osadzona wgnieździe zapalniczki oraz by było ono czyste.
Wprzypadku braku odpowiedniego styku wtyczki zgniazdem wibracje
podczas jazdy mogą powodować naprzemienne chwilowe włączanie
iwyłączanie dopływu prądu. Może to prowadzić do przegrzania urzą-
dzenia.
Producent nie odpowiada za szkody powstałe na skutek zastosowania
niezgodnego zprzeznaczeniem lub nieodpowiedniego obchodzenia się
zproduktem.
Wskazówki ogólne
Lodówka turystyczna nie jest przeznaczona do pracy ciągłej. Na alumi-
niowym odbłyśniku może osadzać się lód. Zaleca się wyłączać lodówkę
po 6dniach pracy. Po 2godzinach można ją ponownie włączyć.
Aby uniknąć powstawania skroplin, należy osuszyć powierzchnie chło-
dzonych produktów.
Po wyłączeniu urządzenia kabel należy przechowywać wprzeznaczonym
do tego schowku wpokrywie lodówki.
Wtrybie pracy znapięciem 12 V należy zwrócić uwagę, aby nie docho-
dziło do przerywania zasilania lodówki przy przerwie wpracy silnika.
Należy pamiętać, że przy wyłączonym silniku akumulator samocho-
dowy może ulec rozładowaniu.
Wtrybie pracy znapięciem 12 V nie należy użytkować lodówki
wtemperaturze otoczenia poniżej 18 °C, aby zapobiec zamarzaniu
chłodzonych produktów.
Obsługa
Ze względów higieny zaleca się, by przed przystąpieniem do użytkowania
wytrzeć urządzenie wśrodku ina zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz punkt
„Czyszczenie ikonserwacja“). Ponadto wlodówce nie należy przechowyw
produktów spożywczych bez opakowania.
Lodówkę należy ustawiać na stabilnym irównym podłożu. Kable zasila-
jące są na stałe połączone z lodówką iznajdują się w schowku / schow-
kach na tylnej stronie lub zboku pokrywy.
34 PL
Obsługa / Wskazówki dotyczące wydajności ... / Wymiana bezpiecznika 12 V / Możliwe ... / Czyszczenie ... / Gwarancja
Wzależności od wybranego sposobu zasilania podłączyć kabel 12 V
lub 230 V do gniazdka właściwego źródła prądu. Lodówka włączy się
automatycznie.
Działanie wtrybie 230 V
Wprzypadku normalnej pracy znapięciem 230 V lodówka turystyczna pra-
cuje wtrybie „Eco“ (bez funkcji „Boost“) onajwyższym stopniu energoosz-
czędności izapewnia – wtemperaturze otoczenia 16 °C - 32 °C (klasa
klimatyczna N) – kontrolowaną temperaturę wewnętrzną lodówki między
8 °C - 14 °C. Zapobiega to zamarzaniu chłodzonych produktów.
W trybie „Eco“ temperatura wewnętrzna utrzymywana jest automatycznie
wprzedziale 8 °C - 14 °C. System stałego dostosowywania zasilania przy
uwzględnieniu temperatury otoczenia optymalizuje zużycie energii. Wyelimi-
nowano wten sposób typową wtradycyjnych systemach chłodzenia regula-
cję temperatury poprzez ciągłe włączanie iwyłączanie, która powoduje
szybsze zużycie materiału.
Aby osiągnąć niższą temperaturę chłodzenia, należy nacisnąć krótko przy-
cisk „Boost“ (gdy funkcja „Boost“ jest aktywna, świeci się niebieska kontrolka
LED). W ten sposób dezaktywuje się funkcję „Eco“ (tryb normalny), azasila-
nie automatycznie przełącza się na maksymalne chłodzenie. Wprzypadku
elektrycznych lodówek turystycznych temperatura chłodzenia uzależniona
jest od temperatury otoczenia, dlatego przy aktywnej funkcji „Boost“ urzą-
dzenie osiąga temperaturę wewnątrz komory chłodzenia do 18 °C niższą
od temperatury otoczenia lodówki (przykład: temperatura 24 °C = tempera-
tura wewnętrzna ok. 6 °C). Należy pamiętać, że wniższych temperaturach
otoczenia, jeśli aktywna jest funkcja „Boost“, może dojść do zamarznięcia
chłodzonych produktów.
Funkcję „Boost“ ustawiono fabrycznie wtaki sposób, że po 24 godzinach
pracy lodówka automatycznie przełącza się na energooszczędny tryb nor-
malny (= automatyczna temperatura wewnętrzna pomiędzy 8 °C i 14 °C).
Aby wcześniej wyłączyć funkcję „Boost“, nacisnąć ponownie przycisk „Boost“
(niebieska kontrolka LED zgaśnie).
Działanie wtrybie 12 V
Uwaga:
Wprzypadku pracy znapięciem 12 V urządzenie stale zapewnia maksy-
malną różnicę temperatury wstosunku do temperatury otoczenia wwysoko-
ści do 18 °C. Przycisk „Boost“ działa tylko wtrybie 230 V; wtrybie 12 V
przycisk „Boost“ nie działa!
Wskazówki dotyczące wydajności chłodzenia
ioszczędności energii
Lodówkę należy ustawić wdobrze wentylowanym inienasłonecznionym
miejscu.
Wlodówce należy przechowywać wyłącznie schłodzone wcześniej
produkty.
Nie należy otwierać lodówki na dłużej, niż to konieczne.
Nie należy pozostawiać pokrywy otwartej na dłużej, niż to konieczne.
Nie należy załadowywać lodówki do pełna. Zapewnić cyrkulację
powietrza pomiedzy chłodzonymi produktami.
Wcelu zapewnienia optymalnej oszczędności energii zaleca się wprzy-
padku dłuższego użytkowania znapięciem 230 V pracę wtrybie nor-
malnym (bez funkcji „Boost“).
Wymiana bezpiecznika 12 V
Wcelu wymiany bezpiecznika
6
odkręcić najpierw czerwony kapturek
wtyczki
3
.
Śrubokrętem krzyżakowym wykręcić śrubę
1
zgórnej części obudowy
2
.
Zdjąć górną część obudowy zczęści dolnej
5
.
Wskazówka: Wyjmując bezpiecznik, przytrzymać sprężynę stykową
4
. Wprzeciwnym razie sprężyna może odskoczyć.
Wyjąć ostrożnie wtyk
7
zobudowy. Wyjąć bezpiecznik.
Wskazówka: Jeśli cienkie metalowe połączenie pomiędzy metalo-
wymi kapturkami jest przerwane, bezpiecznik jest uszkodzony inależy
go wymienić.
Docisnąć sprężynę stykową do tyłu iumieścić ostrożnie bezpiecznik
wprzewidzianym do tego wpuście. Następnie przyłożyć tylną część
wtyku do przedniego kapturka bezpiecznika. Zablokować bezpiecznik
iwtyk we wpuście, zwalniając sprężynę stykową.
Ponownie skręcić górną idolną część obudowy, nałożyć iprzykręcić
czerwoną tulejkę
3
. Wtyczka jest gotowa do pracy.
3
12
7
6
46 5
Możliwe zakłócenia działania
Sprawdzić, czy lodówka użytkowana jest zgodnie zinstrukcją, następnie
sprawdzić, czy:
kabel zasilający jest prawidłowo podłączony lub czy gniazdko zapal-
niczki w samochodzie / domowe gniazdko sieciowe jest sprawne
lodówka ustawiona jest wsposób zapewniający swobodną cyrkulację
powietrza izachodzi odpowiednia wentylacja urządzania
bezpiecznik we wtyczce kabla sieciowego 12 V jest sprawny
Jeśli nie można samodzielnie usunąć usterki, należy skontaktować się
znaszym działem serwisowym (patrz punkt „Serwis“).
Czyszczenie ikonserwacja
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani agresywnych środ-
w myjących. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Przed każdym czyszczeniem wyjąć wtyczkę zgniazdka sieciowego lub
samochodowego. Wprzeciwnym razie może to doprowadzić do pora-
żenia prądem elektrycznym.
Nie myć lodówki pod bieżącą wodą. Grozi to uszkodzeniem układu
elektrycznego urządzenia.
Przed czyszczeniem zdemontować pokrywę, wyjmując ją pod niewielkim
ukosem poprzez tylne wgłębienie zprawej strony.
Pokrywę należy oczyścić suchą ściereczką.
Dolną część lodówki należy czyścić wilgotną ściereczką złagodnym
roztworem środka myjącego.
Umyte wroztworze części należy opłukać czystą wodą.
Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
Wprzypadku wad urządzenia nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Warunki gwarancji:
Gwarancja ma ważność od daty zakupu. Należy zachować oryginalny
paragon. Stanowi on dowód dokonania zakupu.
35 PL
Gwarancja / Serwis / Utylizacja
Wprzypadku wystąpienia w ciągu 2 lat od daty zakupu wad materiałowych
lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na-
prawy lub wymiany urządzenia. Gwarancja zakłada, że w terminie 2 lat jej
obowiązywania uszkodzone urządzenie zostanie przedłożone wraz z do-
wodem zakupu i krótkim opisem zawierającym informacje na temat usterki i
czasu jej wystąpienia.
Jeśli niniejsza gwarancja obejmuje daną wadę, zwracamy naprawione lub
nowe urządzenie. Wraz z naprawą lub wymianą urządzenia nie rozpoczyna
się nowy okres gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe
roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne
szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po
rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie
naprawy wykonywane są odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości ipod-
dano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwa-
rancja nie obejmuje części urządzenia ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne, oraz uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników i przycisków.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia
urządzenia, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W celu właściwego użyt-
kowania urządzenia należy przestrzegać wszystkich zamieszczonych w
niniejszej instrukcji obsługi wskazań. Bezwzględnie unikać zastosowania i
użytkowania, które wskazano w niniejszej instrukcji jako niewłaściwe lub
niebezpieczne.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego. Gwarancja traci ważność w przy-
padku niewłaściwego i niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania urzą-
dzenia, użycia siły lub ingerencji dokonywanych poza naszymi
autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Sposób postępowania wprzypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, prosimy stosować się do nastę-
pujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się zdziałem serwisowym należy przygotow
jako dowód zakupu paragon inumer modelu.
Numer modelu zamieszczony jest na tabliczce znamionowej.
Wrazie wystąpienia jakichkolwiek usterek wdziałaniu lub innych wad,
należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną
z wymienionym niżej działem serwisowym. Niezapowiedziane przesyłki
nie będą rozpatrywane.
Urządzenie uznane za uszkodzone można następnie odesłać na po-
dany adres działu serwisowego, dołączając paragon oraz podając ro-
dzaj usterki iczas jej wystąpienia. Wtakim przypadku nie ponosi się
kosztów przesyłki. W przypadku reklamacji prosimy przesłać na adres
działu serwisowego wyłącznie pokrywę lodówki turystycznej.
Serwis
Infolinia działu serwisowego:
DE: 0180 54 78 000 (0,14 EUR / min z niemieckiej telefonii
stacjonarnej, maks. 0,42 EUR / min z sieci niemieckiej te-
lefonii komórkowej)
Międzynarodowy: +49 180 5 88 07 77 20
FR: 0450 709012
Internet: www.ipv-hungen.de
Zwracamy uwagę, że poniższy adres nie jest adresem działu serwisowego.
Należy kontaktować się przede wszystkim z podanym wyżej działem serwi-
sowym.
IPV – Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
EZetilstraße 1
D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
Utylizacja
Ze względów ochrony środowiska nie wyrzucać wyeksploatowa-
nego urządzenia razem zodpadami domowymi, lecz przekazać
je do specjalistycznego punktu utylizacji odpadów.
Informacji na temat punktów zbiórki odpadów przeznaczonych do utylizacji
oraz godzin ich otwarcia udzielają lokalne placówki administracji publicznej.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych
razem zodpadami domowymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002 / 96 / WE w sprawie zużytego
sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowania przepisów
krajowych zużyte elektronarzędzia należy sortować osobno i utylizować w
sposób przyjazny dla środowiska.
Informacji o możliwościach utylizacji zużytego sprzętu udzielają właściwe
urzędy gminy i miasta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

EZetil E40M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla