Sony STR-DE197 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL01REG_STR-
D
E197-CEL.fm]
2
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Aby uniknąć pożaru lub porażenia
prądem, należy chronić urządzenie
przed deszczem i wilgocią.
Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniaj otworów
wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem,
firankami itp. Nie stawiaj również zapalonych
świec na aparacie.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych
płynem, na przykład wazonów.
Nie wyrzucaj baterii do
zwykłych śmieci; wyrzuć je we
właściwy sposób jako śmieci
chemiczne.
OSTRZEŻENIE
Nie stawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
na przykład w biblioteczce lub wbudowanej
szafce.
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 2 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL01REG_STR-
D
E197-CEL.fm]
3
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Informacje o Instrukcji obsługi
Instrukcje w niniejszej Instrukcji obsługi dotyczą
modelu STR-DE197. Sprawdź numer modelu w
dolnym prawym rogu panelu przedniego.
• Instrukcje w tej Instrukcji obsługi opisują
regulatory na odbiorniku. Możesz także używać
regulatorów na dostarczonym pilocie, jeżeli mają
one te same lub zbliżone nazwy, jak na
odbiorniku. Szczegółowe informacje o używaniu
pilota, zobacz str. 19–23.
Uwaga dotycząca dostarczonego
pilota
Dotyczy pilota RM-U185
Przycisk DVD na pilocie nie jest dostępny
podczas obsługi odbiornika.
Informacje o kodach obszaru
Kod obszaru niniejszego odbiornika
pokazany jest w dolnej części tylnego panelu
(zobacz rysunek poniżej).
Wszystkie różnice w działaniu, zależne od
kodu obszaru, są wyraźnie wskazane w
tekście, na przykład: ”Dotyczy wyłącznie
modeli oznaczonych kodem obszaru AA”.
AC OUTLET
4-XXX-XXX-XX AA
Kod obszaru
PL
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 3 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL02COV_STR-
D
E197-CELTOC.fm]
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
4
PL
Czynności wstępne
1: Podłączanie elementów zestawu.....5
2: Podłączanie anten.............................7
3: Podłączanie głośników.....................8
4: Podłączanie przewodu
zasilającego......................................9
Obsługa wzmacniacza
Wybieranie urządzenia ......................10
Słuchanie audycji radiowych w
zakresie FM/AM...........................10
Automatyczne programowanie stacji
nadawczych FM w pamięci..........11
— AUTOBETICAL
(Dotyczy wyłącznie modeli
oznaczonych kodem obszaru
CEL i CEK)
Programowanie stacji radiowych......12
Korzystanie z systemu RDS
(RDS) ............................................13
(Dotyczy wyłącznie modeli
oznaczonych kodem obszaru
CEL i CEK)
Zmiana wyglądu wyświetlacza ..........15
Regulacja dźwięku..............................15
Inne czynności
Nadawanie nazw zaprogramowanym
stacjom i wejściom........................16
Korzystanie z programatora
zasypiania ......................................17
Wybieranie zestawu głośnikowego... 17
Nagrywanie..........................................18
Obsługa za pomocą pilota
RM-U185
Przed użyciem pilota.......................... 19
Opis przycisków pilota....................... 19
Zmiana fabrycznego ustawienia
przycisku wyboru wejścia............ 23
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności.............................. 24
Rozwiązywanie problemów .............. 25
Dane techniczne ................................. 27
Rozmieszczenie przyciskow i
numery stron z informacjami
na ich temat................................... 30
Spis treści
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 4 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
Czynności wstępne
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL03CON_STR-
D
E197-CEL.fm]
5
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Wymagane przewody
Do wykonania polaczen przedstawionych na ponizszych schematach bedzie potrzebny
opcjonalny przewód polaczeniowy A (nie należą do wyposażenia).
A Przewód audio
Biały (lewy)
Czerwony (prawy)
Uwagi
• Przed rozpoczęciem podłączania należy wyłączyć zasilanie wszystkich urządzeń zestawu.
• Połączenia powinny być wykonane starannie, aby zapobiec występowaniu przydźwięku i szumów.
Podłączając przewód audio, należy sprawdzić, czy kolory wtyków pasują do kolorów odpowiednich gniazd
w urządzeniach: biały (lewy, audio) do białego, a czerwony (prawy, audio) do czerwonego.
Podłączanie urządzeń audio
Czynności wstępne
1: Podłączanie elementów zestawu
CD
IN
VIDEO 2
SPEAKERS
AUDIO IN
AUDIO INAUDIO OUT
MD/TAPE
OUT IN
ANTENNA
AM
RL
A
B
A
B
VIDEO 1
++
A
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
AA
l
l
INOUT
L
R
Odtwarzacz CD
Odtwarzacz MD/
magnetofon
ciąg dalszy
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 5 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL03CON_STR-
D
E197-CEL.fm]
6
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Podłączanie urządzeń wideo
Uwaga
Istnieje możliwość nagrywania sygnałów audio z urządzeń podłączonych do tego odbiornika. Na przykład
można podłączyć urządzenie nagrywające, takie jak magnetofon kasetowy, do gniazd VIDEO 1 AUDIO
OUT, a następnie nacisnąć przyciski wyboru wejścia (VIDEO 2, MD/TAPE, CD, TUNER), aby wybrać
urządzenie, którego sygnał ma być nagrywany.
CD
IN
VIDEO 2
SPEAKERS
AUDIO IN
AUDIO INAUDIO OUT
MD/TAPE
OUT IN
ANTENNA
AM
RL
A
B
A
B
VIDEO 1
++
L
R
A
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
AA
l
l
INOUT
Magnetowid Magnetowid
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 6 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
Czynności wstępne
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL03CON_STR-
D
E197-CEL.fm]
7
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Podłączanie anteny ramowej AM i anteny przewodowej FM dostarczonych wraz z
urządzeniem.
* Kształt złącza jest uzależniony od kodu obszaru.
Uwagi
• Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy odsunąć antenę ramową AM od odbiornika i innych urządzeń
zestawu.
• Należy się upewnić, że antena przewodowa FM jest całkowicie rozwinięta.
• Po podłączeniu anteny przewodowej FM należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
2: Podłączanie anten
CD
IN
VIDEO 2
SPEAKERS
AUDIO IN
AUDIO INAUDIO OUT
MD/TAPE
OUT IN
ANTENNA
AM
RL
A
B
A
B
VIDEO 1
++
L
R
*
Antena ramowa AM
(dostarczona)
Antena przewodowa FM
(dostarczona)
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 7 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL03CON_STR-
D
E197-CEL.fm]
8
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Wymagane przewody
A Przewody głośnikowe (nie należą do wyposażenia)
(+)
(–)
* Jeśli używany ma być dodatkowy zestaw głośnikowy, należy podłączyć go do zacisków SPEAKERS B.
Głośniki, które mają być używane, można wybrać za pomocą przycisków SPEAKER A i SPEAKER B.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz „Wybieranie zestawu głośnikowego” (str. 17).
3: Podłączanie głośników
AC OUTLET
A
B
A
B
E
e
A
E
e
A
Ee
A
Ee
A
+
RL
+
SPEAKERS
Głośnik A (Prawy)
Głośnik B
(Prawy)
Głośnik A (Lewy)
Głośnik B
(Lewy)
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 8 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
Czynności wstępne
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL03CON_STR-
D
E197-CEL.fm]
9
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Podłączanie przewodu
zasilającego
Przewód zasilający należy podłączyć do
gniazda ściennego.
* Konfiguracja, ksztalt i liczba gniazd pradu
zmiennego rózni sie w zaleznosci od modelu i
kodu obszaru.
Uwagi
• System powinien być zamontowany w taki
sposób, aby w razie problemów przewód
zasilania mógł być natychmiastowo odłączony od
gniazda ściennego.
• Gniazdo AC OUTLET znajdujace sie z tylu
odbiornika jest gniazdem przelaczanym, które
zasila podlaczone do niego urzadzenia tylko
wtedy, gdy odbiornik jest wlaczony.
• Nalezy sprawdzic, czy calkowity pobór mocy
urzadzenia podlaczonego do gniazda AC
OUTLET odbiornika nie przekracza wartosci
obciazenia podanej na tylnym panelu. Do tego
gniazda nie wolno podlaczac domowych
urzadzen elektrycznych o duzym poborze mocy,
takich jak zelazka elektryczne, wentylatory czy
odbiorniki TV. Moze to spowodowac awarie
urzadzenia.
Wstępna konfiguracja
Przed przystąpieniem do użytkowania
odbiornika po raz pierwszy należy wykon
opisane poniżej czynności.
Procedurę tę można również wykorzystać do
przywrócenia ustawionych fabrycznie
wartości domyślnych. Opisane czynności
należy wykonać przy użyciu przycisków na
odbiorniku.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłącz
odbiornik.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ?/1
przez 5 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„INITIAL”.
Ustawienia fabryczne są przywracane
następującym ustawieniom.
Wszystkie zaprogramowane stacje.
Wszystkie nazwy indeksu dla wejść i
zaprogramowanych stacji.
Wszystkie ustawienia zestawu
głośnikowego i regulacje dźwięku.
Dla pokrętła MASTER VOLUME –/+
zostaje ustawiona wartość „VOL
MIN”.
4: Podłączanie
przewodu zasilającego
AC OUTLET
Do gniazda ściennego
Przewód zasilający
AC OUTLET
*
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 9 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL04BSC_STR-
D
E197-CEL.fm]
10
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
1 Naciskaj przyciski wyboru wejścia, aby
wybrać określone wejście.
Wybrane wejście pojawi się na
wyświetlaczu.
2 Włącz urządzenie i rozpocznij
odtwarzanie.
Uwaga
Po wybraniu magnetowidu należy ustawić
odpowiednie wejście sygnału wideo w
odbiorniku TV.
3 Obróć pokrętło MASTER VOLUME –/+,
aby wyregulować odpowiedni poziom
głośności.
Uwaga
Aby uniknąć uszkodzenia głośników, należy
pamiętać o obniżeniu poziomu głośności
przed wyłączeniem odbiornika.
Aby wyciszyć dźwięk
Naciśnij przycisk MUTING na pilocie.
Funkcja wyciszenia zostanie anulowana po
wykonaniu jednej z poniższych czynności.
Naciśnięcie przycisku MUTING na pilocie.
Wyłączenie zasilania.
Obróć pokrętło MASTER VOLUME –/+,
aby zwiększyć głośność.
Aby korzystać ze słuchawek
Należy podłączyć słuchawki do gniazda
PHONES i wyłączyć przyciski SPEAKER A
i SPEAKER B.
Audycji radiowych w zakresach FM i AM
można słuchać przez wbudowany tuner.
Przed wykonaniem poniższych czynności
należy sprawdzić, czy do odbiornika są
podłączone anteny FM i AM (zobacz str. 7).
Wskazówka
Odstęp strojenia zależy od kodu obszaru, jak
pokazano w poniższej tabeli. Aby uzyskać
szczegółowe informacje na temat kodów
obszarów, zobacz str. 3.
* Odstęp strojenia AM można zmieniać (zobacz
str. 28).
Strojenie automatyczne
Jeśli nie jest znana częstotliwość, na której
nadaje wybrana stacja, można uruchomić w
odbiorniku funkcję przeszukiwania
wszystkich stacji nadawczych dostępnych na
danym obszarze.
1 Naciśnij przycisk TUNER.
Zostanie ustawiona ostatnio odbierana
stacja.
2 Naciśnij przycisk FM lub AM, aby
wybrać zakres FM lub AM.
3 Naciśnij przycisk TUNING/CHAR + lub
TUNING/CHAR –.
Naciśnij przycisk TUNING/CHAR +,
aby przeszukiwać zakres od dołu do
góry lub przycisk TUNING/CHAR –,
aby przeszukiwać zakres od góry do
dołu.
Odbiornik zatrzymuje przeszukiwanie
za każdym razem, gdy odbierana jest
stacja.
Obsługa wzmacniacza
Wybieranie urządzenia
Aby wybrać Naciśnij przycisk
Magnetowid VIDEO 1 lub
VIDEO 2
Odtwarzacz MD lub
magnetofon
MD/TAPE
Odtwarzacz CD CD
Wbudowany tuner
(FM/AM)
TUNER
Słuchanie audycji
radiowych w zakresie
FM/AM
Kod obszaru FM AM
U, CA 100 kHz 10 kHz*
CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 10 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL04BSC_STR-
D
E197-CEL.fm]
11
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Obsługa wzmacniacza
Wskazówka
Jeśli na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
„STEREO”, a jakość odbioru stereofonicznego w
zakresie FM jest niezadowalająca, naciśnij przycisk
FM MODE, aby przejść do trybu monofonicznego
(MONO). Po naciśnięciu tego przycisku zniknie
efekt stereo, ale dźwięk będzie mniej
zniekształcony. Aby powrócić do trybu
stereofonicznego, naciśnij ponownie przycisk FM
MODE.
Strojenie bezpośrednie
Można bezpośrednio wprowadzić
częstotliwość wymaganej stacji.
1 Naciśnij przycisk TUNER.
Zostanie ustawiona ostatnio odbierana
stacja.
2 Naciśnij przycisk FM lub AM, aby
wybrać zakres FM lub AM.
3 Naciśnij przycisk DIRECT.
4 Naciskaj odpowiednie przyciski
numeryczne, aby wprowadz
częstotliwość.
Przykład 1: FM 102,50 MHz
Naciśnij przycisk 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Przykład 2: AM 1 350 kHz
(Nie trzeba wprowadzać ostatniej cyfry
„0”, jeśli odstęp strojenia jest ustawiony
na 10 kHz.)
Naciśnij przycisk 1 b 3 b 5 b 0
Po dostrojeniu stacji AM należy
skorygowkierunek anteny ramowej
AM w celu uzyskania optymalnego
odbioru.
Jeśli nie można ustawić stacji, a
wprowadzone cyfry migają
Należy sprawdzić, czy wprowadzona
częstotliwość jest prawidłowa. Jeśli tak nie
jest, należy powrzyć czynności opisane w
punktach 3 i 4. Jeśli wprowadzone cyfry
nadal migają, wprowadzona częstotliwość
nie jest używana na danym obszarze.
(Dotyczy wyłącznie modeli oznaczonych
kodem obszaru CEL i CEK)
Funkcja ta umożliwia zapisanie do 30 stacji z
zakresu FM i FM RDS w kolejności
alfabetycznej bez dublowania. Oprócz tego
w pamięci zapisywane są tylko stacje o
najczystszym sygnale.
Aby zaprogramować w pamięci kolejno
stacje FM lub AM, zobacz „Programowanie
stacji radiowych”. Opisane czynności należy
wykonać przy użyciu przycisków na
odbiorniku.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłącz
odbiornik.
2 Przytrzymaj naciśnięty przycisk
MEMORY/ENTER i naciśnij przycisk
?/1, aby ponownie włączyć odbiornik.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„AUTO-BETICAL SELECT”, a
odbiornik zacznie przeszukiwać i
wprowadzać do pamięci wszystkie stacje
FM i FM RDS dostępne w obszarze
nadawania.
W przypadku stacji RDS w pierwszej
kolejności tuner sprawdza stacje
nadające ten sam program, a następnie
zapisuje w pamięci tylko stację o
najczystszym sygnale. Wybrane stacje
RDS są porządkowane w kolejności
alfabetycznej według rodzajów
programów, a następnie zostaje im
przypisany dwuliterowy, wstępnie
zaprogramowany kod. Aby uzyskać
więcej informacji na temat funkcji RDS,
zobacz str. 13.
Zwykłe stacje FM otrzymują
dwuliterowy, wstępnie zaprogramowany
kod, a następnie są one zapisywane w
pamięci za stacjami RDS.
Automatyczne
programowanie stacji
nadawczych FM w
pamięci
—AUTOBETICAL
ciąg dalszy
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 11 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL04BSC_STR-
D
E197-CEL.fm]
12
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Po wykonaniu tych operacji na
wyświetlaczu pojawi się na chwilę napis
„FINISH”, a następnie odbiornik
powróci do normalnego trybu pracy.
Uwagi
• Podczas korzystania z funkcji autobetical nie
należy naciskać żadnych przycisków na
odbiorniku ani na pilocie, z wyjątkiem przycisku
?/1.
• Po przeprowadzce należy powtórzyć tę
procedurę, aby zaprogramować stacje dostępne
w nowym obszarze.
Aby uzyskać więcej informacji na temat strojenia
zaprogramowanych stacji radiowych, zobacz
„Ustawianie zaprogramowanych stacji”.
• Przestawienie anteny po zapisaniu stacji w
pamięci za pomocą tej procedury może
spowodować, że zapisane ustawienia przestaną
być aktualne. W takim przypadku należy
powtórzyć procedurę w celu ponownego
zaprogramowania stacji.
Istnieje możliwość zaprogramowania
maksymalnie 30 stacji z zakresu FM lub AM.
Po zaprogramowaniu często słuchanych
stacji ich wybór jest później bardzo łatwy.
Programowanie stacji radiowych
1 Naciśnij przycisk TUNER.
Zostanie ustawiona ostatnio odbierana
stacja.
2 Dostrój stację, która ma zostać
zaprogramowana, stosując Strojenie
automatyczne (str. 10) lub
bezpośrednie (str. 11).
3 Naciśnij przycisk MEMORY/ENTER.
Przez kilka sekund będzie wyświetlany
wskaźnik „MEMORY”. Wykonaj
czynności 4 i 5, zanim wskaźnik zniknie z
wyświetlacza.
4 Naciskaj przycisk SHIFT, aby wybrać
stronę pamięci (A, B lub C).
Za każdym razem po naciśnięciu
przycisku SHIFT na wyświetlaczu
pojawia się litera „A”, „B” lub „C”.
5 Naciśnij przyciski numeryczne, aby
wybrać zaprogramowany numer.
Jeśli wskaźnik „MEMORY” zgaśnie
przed naciśnięciem zaprogramowanego
numeru, należy rozpocząć ponownie od
punktu 3.
6 Powtórz czynności od 2 do 5, aby
zaprogramować inne stacje.
Uwaga
Jeśli przewód zasilający będzie odłączony
przez okres około tygodnia, zaprogramowane
stacje zostaną usunięte z pamięci odbiornika i
trzeba będzie zaprogramować je ponownie.
Programowanie stacji
radiowych
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 12 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL04BSC_STR-
D
E197-CEL.fm]
13
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Obsługa wzmacniacza
Ustawianie zaprogramowanych
stacji
1 Naciśnij przycisk TUNER.
Zostanie ustawiona ostatnio odbierana
stacja.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk PRESET
TUNING + lub PRESET TUNING –, aby
wybrać wymaganą zaprogramowa
stację.
Po każdym naciśnięciu przycisku można
wybrać zaprogramowaną stację zgodnie
z poniższym schematem:
Korzystanie z pilota
1 Naciśnij przycisk TUNER.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk CH/PRESET
–/+, aby wybrać odpowiedn
zaprogramowaną stację.
Wybieranie bezpośrednie
zaprogramowanej stacji
Naciśnij odpowiednie przyciski numeryczne
na pilocie.
Zostanie włączona zaprogramowana stacja o
wybranym numerze na bieżącej stronie
pamięci. Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SHIFT na pilocie, aby zmienić stronę
pamięci.
(Dotyczy wyłącznie modeli oznaczonych
kodem obszaru CEL i CEK)
Niniejszy odbiornik pozwala na korzystanie
z systemu RDS, który umożliwia stacjom
nadawczym emitowanie dodatkowych
informacji równolegle z normalnym
sygnałem ich programów. Można także
wyświetlać informacje RDS.
Uwagi
• System RDS jest dostępny tylko dla stacji
nadających programy w zakresie FM.
• Nie wszystkie stacje zakresu FM oferują usługi
RDS i nie wszystkie oferują te same usługi.
Informacje o usługach RDS dostępnych na
określonym obszarze można uzyskać w
lokalnych rozgłośniach radiowych.
Odbiór audycji radiowych RDS
Wybierz stację w paśmie FM, korzystając
ze strojenia automatycznego (str. 10),
bezpośredniego (str. 11) lub ustawiania
zaprogramowanych stacji (str. 13).
Po ustawieniu stacji oferującej usługi RDS
na wyświetlaczu pojawi się nazwa rodzaju
programu.
Uwaga
System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli
wybrana stacja nie nadaje prawidłowo sygnału
RDS lub jeśli sygnał jest zbyt słaby.
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Korzystanie z systemu
RDS (RDS)
ciąg dalszy
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 13 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL04BSC_STR-
D
E197-CEL.fm]
14
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Wyświetlanie informacji RDS
Odbierając stację RDS, naciskaj przycisk
DISPLAY.
Po każdym naciśnięciu tego przycisku
informacje RDS na wyświetlaczu zmieniają
się cyklicznie w następujący sposób:
Nazwa programu t Częstotliwość t
Wskaźnik rodzaju programu
a)
t Wskaźnik
informacji tekstowych
b)
t Wskaźnik
bieżącej godziny (w systemie 24-godzinnym)
a)
Rodzaj aktualnie nadawanego programu
(zobacz str. 14).
b)
Komunikaty tekstowe wysyłane przez stację
RDS.
Uwagi
• W przypadku odbierania komunikatów
alarmowych nadawanych przez władze na
wyświetlaczu miga wskaźnik „ALARM”.
Komunikat składający się z co najmniej 9 znaków
jest przewijany na wyświetlaczu.
Jeśli dana stacja nie udostępnia określonej usługi
RDS, na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
„NO XXXX” (np. „NO TEXT”).
Rodzaje programów — opis
Wskaźnik
rodzaju
programu
Opis
NEWS Programy informacyjne
AFFAIRS Komentarze do aktualnych
wydarzeń
INFO Programy oferujące informacje
z różnych dziedzin, np.
informacje konsumenckie lub
porady medyczne
SPORT Programy sportowe
EDUCATE Programy edukacyjne, np.
„zrób to sam” i porady
DRAMA Słuchowiska radiowe (sztuki i
seriale)
CULTURE Programy związane ze
wszystkimi aspektami kultury
narodowej i regionalnej, np.
programy językowe i dotyczące
spraw społecznych
SCIENCE Programy z zakresu nauk
przyrodniczych i technologii
VARIED Inne rodzaje programów, np.
wywiady z gwiazdami, konkursy
i komedie
POP M Programy z muzyką popular
ROCK M Programy z muzyką rockową
EASY M Muzyka lekka
LIGHT M Muzyka instrumentalna,
utwory wokalne oraz chóralne
CLASSICS Wielkie dzieła orkiestrowe,
muzyka kameralna, opera itp.
OTHER M Muzyka, której nie można
zakwalifikować do żadnej z
powyższych kategorii, jak np.
rhythm and blues czy reggae
WEATHER Informacje o pogodzie
FINANCE Raporty giełdowe, handel itp.
CHILDREN Programy dla dzieci
SOCIAL Programy o ludziach i
nurtujących ich problemach
RELIGION Programy o treści religijnej
PHONE IN Programy, w których słuchacze
wyrażają swoje poglądy przez
telefon lub na forum
publicznym
TRAVEL Programy podróżnicze; nie
zawierają komunikatów TP/TA
LEISURE Programy o rekreacji, np.
ogrodnictwo, wędkarstwo,
gotowanie itp.
JAZZ Programy z muzyką jazzową
COUNTRY Programy z muzyką country
NATION M Programy prezentujące
popularną muzykę danego
kraju lub regionu
OLDIES Programy prezentujące stare
przeboje
FOLK M Programy z muzyką ludową
DOCUMENT Programy dokumentalne
NONE Programy, które nie zostały
opisane w żadnej z powyższych
kategorii
Wskaźnik
rodzaju
programu
Opis
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 14 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL04BSC_STR-
D
E197-CEL.fm]
15
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Obsługa wzmacniacza
Zmiana wyświetlanych informacji
Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY.
Po każdym naciśnięciu przycisku DISPLAY
wskazania na wyświetlaczu zmieniają s
cyklicznie w następujący sposób:
Nazwa wejścia z indeksu
*
t Wybrane
wejście
Gdy wybrany jest tuner
Nazwa programu
**
lub nazwa
zaprogramowanej stacji
*
t Częstotliwość
t Wskaźnik rodzaju programu
**
t
Wskaźnik informacji tekstowych
**
t
Wskaźnik bieżącej godziny (w systemie 24-
godzinnym)
**
* Nazwa indeksu jest wyświetlana tylko, gdy
została przypisana jednemu z wejść lub
zaprogramowanej stacji (str. 16). Nazwa
indeksu nie jest wyświetlana, gdy wprowadzone
zostały jedynie spacje lub jest ona taka sama jak
nazwa wejścia.
**Tylko podczas odbioru sygnału RDS (Dotyczy
wyłącznie modeli oznaczonych kodem obszaru
CEL i CEK. Zobacz str. 14).
Regulacja balansu głośników
Balans głośników można regulować w
zakresie od BAL L+8 do BAL R+8, w
odstępach co 1. Ustawieniem początkowym
jest BALANCE.
Naciskaj przycisk BALANCE L lub
BALANCE R.
Za każdym razem po naciśnięciu przycisku
informacje na wyświetlaczu zmieniają się w
następujący sposób:
BAL L+8 ...
y BAL L+1 ... y BALANCE
y BAL R+1 ... y BAL R+8
Ustawianie barwy dźwięku
Istnieje możliwość regulacji jakości dźwięku
głośników przy użyciu przycisków
TREBLE –/+ i BASS –/+. Ustawieniem
początkowym jest 0 dB.
Naciskaj przycisk TREBLE + lub TREBLE –,
aby regulować poziom tonów wysokich, i
przycisk BASS + lub BASS –, aby regulow
poziom tonów niskich.
Regulację można przeprowadzać w zakresie od
–10 dB do +10 dB co 2 dB.
Wzmacnianie tonów niskich
Naciśnij przycisk BASS BOOST, aby
wzmocnić niskie tony.
Zaświeci wskaźnik BASS BOOST.
Zmiana wyglądu
wyświetlacza
Regulacja dźwięku
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 15 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL050TH_STR-
D
E197-CEL.fm]
16
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Wprowadzane nazwy zaprogramowanych
stacji i wejść wybieranych za pomocą
przycisków wyboru wejścia mogą składać się
maksymalnie z 8 znaków. Nazwy pojawiają
się na wyświetlaczu odbiornika.
Opisane czynności należy wykonać przy
użyciu przycisków na odbiorniku.
1 Aby dodać zaprogramowaną
stację do indeksu
Nacisnij przycisk TUNER, a nastepnie
ustaw zaprogramowana stacje, dla
której chcesz utworzyc nazwe indeksu
(str. 13).
Aby dodać wejście do indeksu
Naciśnij jeden z przycisków wyboru
wejścia, aby wybrać wejście, dla
którego ma zostać utworzona nazwa
indeksu.
2 Naciśnij przycisk NAME.
3 Posługując się przyciskami NAME i
TUNING/CHAR + lub TUNING/CHAR –
utwórz nazwę indeksu.
Naciskaj przyciski TUNING/CHAR + lub
TUNING/CHAR –, aby wybrać znak, a
następnie naciśnij przycisk
NAME, aby
przesunąć kursor do następnej pozycji.
Wskazówki
• Naciskając kilkakrotnie przycisk
TUNING/CHAR + lub TUNING/
CHAR –
, można wybrać jeden z poniższych
typów znaków.
Alfabet (wielkie litery) t Cyfry t
Symbole
• Aby wprowadzić spację, należy nacisnąć
kilkakrotnie przycisk
TUNING/CHAR +
lub
TUNING/CHAR –, aż na
wyświetlaczu pojawi się spacja.
• W przypadku błędu należy nacisnąć
kilkakrotnie przycisk NAME, aż znak, który
ma zostać zmieniony, zacznie migać, a
następnie nacisnąć kilkakrotnie przycisk
TUNING/CHAR +
lub
TUNING/CHAR –,
aby wybrać poprawny znak.
4 Naciśnij przycisk MEMORY/ENTER,
aby zapisać nazwę indeksu.
Uwaga (Dotyczy wyłącznie modeli oznaczonych
kodem obszaru CEL i CEK)
Po nadaniu nazwy i dostrojeniu stacji RDS zamiast
wprowadzonej nazwy wyświetlana jest nazwa
programu. (Nie można zmienić nazwy programu.
Wprowadzona nazwa zostanie zastąpiona przez
nazwę programu).
Inne czynności
Nadawanie nazw
zaprogramowanym
stacjom i wejściom
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 16 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
Inne czynności
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL050TH_STR-
D
E197-CEL.fm]
17
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Odbiornik można zaprogramować w taki
sposób, aby wyłączał się automatycznie o
określonej godzinie. Należy korzystać z
pilota.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP przy
włączonym zasilaniu.
Po każdym naciśnięciu przycisku SLEEP
wskazania na wyświetlaczu zmieniają s
cyklicznie w następujący sposób:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t
OFF
Po określeniu czasu wyświetlacz zostanie
przyciemniony.
Wskazówka
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia
zestawu, należy nacisnąć przycisk SLEEP. Czas
pozostały do wyłączenia pojawi się na
wyświetlaczu. Ponowne naciśnięcie przycisku
SLEEP spowoduje wyłączenie programatora
zasypiania.
Istnieje możliwość wybrania zestawu
głośnikowego, który ma być używany.
Zaświeci odpowiedni wskaźnik.
Wskazówka
• Ustawieniem początkowym jest SPEAKER A.
• Aby nie wybierać zestawu głośnikowego, należy
nacisnąć przycisk SPEAKER A lub SPEAKER
B w celu zgaszenia wskaźnika.
Korzystanie z
programatora
zasypiania
Wybieranie zestawu
głośnikowego
Aby wybrać głośniki
podłączone do
Naciśnij
przycisk
Zacisków SPEAKERS A SPEAKER A
Zacisków SPEAKERS B SPEAKER B
Zacisków SPEAKERS A i
SPEAKERS B (podłączenie
równoległe)
SPEAKER A
i
SPEAKER B
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 17 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL050TH_STR-
D
E197-CEL.fm]
18
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zestawu
zostały właściwie podłączone.
Nagrywanie na taśmie dźwiękowej
lub płycie MiniDisc
Za pomocą odbiornika można nagrywać
dźwięk na kasetach magnetofonowych i
płytach MiniDisc. Informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi
magnetofonu lub odtwarzacza MD.
1 Wybierz urządzenie, z którego chcesz
nagrywać.
2 Przygotuj urządzenie do odtwarzania.
Na przykład umieść płytę CD w
odtwarzaczu CD.
3 Włóż czystą taśmę lub płytę MD do
urządzenia nagrywającego i w razie
potrzeby ustaw poziom zapisu.
4 Rozpocznij nagrywanie na urządzeniu
nagrywającym, a następnie rozpocznij
odtwarzanie na odtwarzaczu.
Uwaga
Niektóre źródła zawierają zabezpieczenia przed
kopiowaniem uniemożliwiające nagrywanie. W
takim przypadku nagrywanie może okazać s
niemożliwe.
Nagrywanie na kasecie wideo
Za pomocą odbiornika można nagrywać
sygnał z magnetowidu lub odbiornika TV.
Można również dodawać dźwięk z
rozmaitych źródeł audio podczas edycji
taśmy wideo. Informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi magnetowidu.
1 Wybierz źródło programu, który ma
zostać nagrany.
2 Przygotuj urządzenie do odtwarzania.
Na przykład umieść w magnetowidzie
kasetę wideo, która ma zostać nagrana.
3 Włóż czystą kasetę wideo do
magnetowidu (VIDEO 1)
przeznaczonego do nagrywania.
4 Włącz nagrywanie w magnetowidzie
przeznaczonym do nagrywania, a
następnie rozpocznij odtwarzanie
kasety wideo, która ma zostać
nagrana.
Wskazówka
Podczas kopiowania z taśmy wideo można
nagrywać dźwięk na taśmę wideo z dowolnego
źródła audio. Należy odszukać miejsce, w którym
ma się rozpocząć nagrywanie z innego źródła
audio, wybrać źródło dźwięku i rozpocząć
odtwarzanie. Dźwięk z tego źródła zostanie
zapisany na ścieżce dźwiękowej taśmy wideo
zamiast dźwięku z oryginalnego nośnika. Aby
wznowić nagrywanie dźwięku z nośnika
oryginalnego, należy ponownie wybrać źródło
wideo.
Nagrywanie
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 18 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
Obsługa za pomocą pilota RM-U185
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL06REM_STR-
D
E197-CEL.fm]
19
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Elementy zestawu można obsługiwać za
pomocą pilota RM-U185.
Wkładanie baterii do pilota
Włóż baterie R6 (rozmiar AA) do komory
baterii, zwracając uwagę na prawidłowe
umieszczenie biegunów + i –. Korzystając z
pilota, należy kierować go w stronę czujnika
zdalnego sterowania znajdującego się na
przedniej ściance odbiornika.
Wskazówka
W normalnych warunkach baterie powinny
wystarczyć na około 6 miesięcy. Jeśli pilot
przestanie obsługiwać odbiornik, wszystkie baterie
należy wymienić na nowe.
Uwagi
• Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o
wysokiej temperaturze lub wilgotności.
• Nie należy używać nowej baterii razem ze starą.
Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
lub silnego światła sztucznego. Może to
spowodować awarię.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem
elektrolitu i korozją.
W tabelach poniżej przedstawiono funkcje
wszystkich przycisków.
Obsługa za pomocą pilota RM-U185
Przed użyciem pilota
Opis przycisków pilota
Przycisk
pilota
Obsługa Funkcja
ANT
TV/VTR
w;
Magnetowid Wybór sygnału
wyjściowego z gniazda
antenowego: sygnał
telewizyjny lub
program z
magnetowidu.
X
x
N
m
M
.
>
>10
0
789
456
123
ENTER
CD
VIDEO 2
MD/TAPE
VIDEO 1
DVD
TUNER
SYSTEM
STANDBY
SHIFT
CH/PRESET
+
TREBLE
MUTING
BASS BOOST
TV/VIDEO
– /– –
ANT
TV/VTR
+
BASS
+
TV VOL
TV CH
++
L BALANCE R
MASTER
VOL
RETURN
D. TUNING
TOP MENU DVD MENU
O
ENTER
f
F
G
g
SLEEP
AV
?/1
?/1
D.SKIP
wj
wg
wf
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
wd
wh
2
q;
1
3
5
6
7
8
qa
qs
qd
qf
qg
9
4
ciąg dalszy
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 19 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL06REM_STR-
D
E197-CEL.fm]
20
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Przycisk
pilota
Obsługa Funkcja
AV ?/1 2 Odbiornik
TV/
magnetowid/
odtwarzacz
CD/
odtwarzacz
VCD/
odtwarzacz
LD/
odtwarzacz
DVD/
odtwarzacz
MD/
magnetofon
DAT
Włączanie lub
wyłączanie urządzeń
audio i wideo.
BALANCE
L/R qa
Odbiornik Regulacja balansu
głośników.
BASS –/+ qd Odbiornik Regulacja poziomu
tonów niskich.
BASS
BOOST qk
Odbiornik Wzmacnianie tonów
niskich.
CD 4 Odbiornik Odtwarzanie płyty
kompaktowej.
CH/
PRESET
–/+ 7
Odbiornik Wybieranie
zaprogramowanych
stacji radiowych.
Odbiornik
TV/
magnetowid/
tuner
satelitarny
Wybieranie
zaprogramowanego
kanału.
D.SKIP w; Odtwarzacz
CD/
odtwarzacz
VCD/
odtwarzacz
DVD/
odtwarzacz
MD
Pomijanie płyt
(dotyczy tylko
urządzeń ze
zmieniaczem płyt).
D.TUNING
ws
Odbiornik Wybór trybu
strojenia
bezpośredniego.
DVD wg Odbiornik Odtwarzanie z
odtwarzacza DVD.
DVD
MENU wd
Odtwarzacz
DVD
Wyświetlanie menu
płyty DVD.
Przycisk
pilota
Obsługa Funkcja
ENTER ws Odbiornik
TV/
magnetowid/
tuner
satelitarny/
odtwarzacz
LD/
odtwarzacz
MD/
magnetofon
DAT/
magnetofon
Wprowadzenie
wartości
odpowiadającej
kanałowi, płycie lub
utworowi wybranemu
przy użyciu
przycisków
numerycznych.
ENTER wd Odtwarzacz
DVD
Wprowadzenie
wybranej opcji.
MASTER
VOL +/–
qh
Odbiornik Dokonywanie
regulacji głośności
odbiornika.
MD/TAPE
5
Odbiornik Odtwarzanie dźwięku
z płyty MiniDisc lub
taśmy dźwiękowej.
MUTING
qj
Odbiornik Wyciszenie dźwięku z
odbiornika.
RETURN
ws
Odtwarzacz
VCD
Powrót do
poprzedniego menu.
SHIFT 6 Odbiornik Wybór strony pamięci
przeznaczonej do
programowania stacji
radiowych lub wyboru
zaprogramowanych
stacji.
SLEEP 1 Odbiornik Włącza programator
zasypiania i określa
czas, po upływie
którego odbiornik
wyłączy się
automatycznie.
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 20 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
Obsługa za pomocą pilota RM-U185
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\4253437221DE197_PL\PL06REM_STR-
D
E197-CEL.fm]
21
PL
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Przycisk
pilota
Obsługa Funkcja
SYSTEM
STANDBY
(Naciśnij
równocześni
e przycisk
AV ?/1 2
i ?/1 wj).
Odbiornik/
odbiornik
TV/
magnetowid/
tuner
satelitarny/
odtwarzacz
CD/
odtwarzacz
VCD/
odtwarzacz
LD/
odtwarzacz
DVD/
odtwarzacz
MD/
magnetofon
DAT
Wyłączenie
odbiornika i
pozostałych urządz
audio/wideo firmy
Sony.
TOP
MENU wd
Odtwarzacz
DVD
Wyświetlanie tytułu
płyty DVD.
TREBLE
–/+ qs
Odbiornik Regulacja poziomu
tonów wysokich.
TUNER
wf
Odbiornik Słuchanie programów
radiowych.
TV CH +/–
qg
Odbiornik
TV
Wybór
zaprogramowanych
kanałów TV.
TV/VIDEO
wa
Odbiornik
TV
Wybór sygnału
wejściowego: z anteny
telewizyjnej lub z
magnetowidu.
TV VOL
+/– qf
Odbiornik
TV
Regulacja głośności
odbiornika TV.
VIDEO 1
3
Odbiornik Odtwarzanie z
magnetowidu.
(tryb VTR 3)
VIDEO 2
wh
Odbiornik Odtwarzanie z
magnetowidu.
(tryb VTR 1)
Przycisk
pilota
Obsługa Funkcja
0-9 wd Odbiornik Użyj z przyciskiem
SHIFT, aby
zaprogramować stac
radiową lub wybr
zaprogramowane
stacje, oraz z
przyciskiem
D.TUNING w celu
strojenia
bezpośredniego.
Odtwarzacz
CD/
odtwarzacz
VCD/
odtwarzacz
LD/
odtwarzacz
MD/
magnetofon
DAT
Wybieranie numerów
utworów.
Naciśnięcie przycisku
0 powoduje wybranie
utworu o numerze 10.
Odbiornik
TV/
magnetowid/
tuner
satelitarny
Wybieranie numerów
kanałów.
>10 6 Odtwarzacz
CD/
odtwarzacz
VCD/
odtwarzacz
LD/
odtwarzacz
MD
Wybór utworów o
numerach powyżej 10.
-/-- 6 Odbiornik
TV
Wybór trybu
wprowadzania
numeru kanału, jedno-
lub dwucyfrowego.
?/1 wj Odbiornik Włącza lub wyłącza
odbiornik.
ciąg dalszy
PL01COV_STR-DE197-CEL.book Page 21 Thursday, May 25, 2006 9:51 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony STR-DE197 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi