ECG OS 185 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSK RÉSZEI / BESCHREIBUNG/ DESCRIPTION/
OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN /
KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS
CZ
1. Vrchní kryt
2. Pěchovadlo
3. Pouzdro rotačního sítka
4. Pojistný mechanismus
5. Hubice suzávěrem proti
odkapávání
6. Nádoba na šťávu
7. Základna smotorem
8. Přísavné nožky
9. Vypínač
10. sobník na dřeň
11. Napájecí šňůra
12. Vidlice napájecí šňůry
13. Čisticí kartáček
14. Nerezové rotační sítko
SK
1. Vrchný kryt
2. Zatláčadlo
3. Puzdro rotačného sitka
4. Poistný mechanizmus
5. Hubica suzáverom proti
odkvapkávaniu
6. Nádoba na šťavu
7. Základňa smotorom
8. Prísavné nôžky
9. Vypínač
10. sobník na dreň
11. Napájacia šnúra
12. Vidlica napájacej šnúry
13. Čistiaca kefka
14. Antikorové rotačné sitko
PL
1. Górna pokrywa
2. Popychacz
3. Obudowa sita obrotowego
4. Mechanizm blokujący
5. Dysza zzabezpieczeniem przed
kapaniem
6. Pojemnik na sok
7. Podstawa zsilnikiem
8. Przyssawki
9. Wyłącznik
10. Pojemnik na miąższ
11. Przewód zasilający
12. Wtyczka przewodu zasilającego
13. Szczoteczka do czyszczenia
14. Sito obrotowe ze stali
nierdzewnej
HU
1. Felső burkolat
2. Nyomórúd
3. A forgó szita tokja
4. Biztosító mechanizmus
5. Csöpögés elleni zárható cső
6. Léfogó edény
7. Motoros készülékház
8. Tapadólábak
9. Kapcsoló
10. Gyümölcshús tartály
11. Hálózati vezeték
12. Hálózati vezeték
13. Tisztító kefe
14. Rozsdamentes forgó szita
DE
1. Oberer Deckel
2. Stopfer
3. Drehsieb-Gehäuse
4. Sicherungsmechanismus
5. Mundstück mit Abtropf-Deckel
6. Saftbehälter
7. Basis mit Motor
8. Saugfüße
9. Schalter
10. Fruchteischbehälter
11. Stromkabel
12. Stecker
13. Reinigungsbürste
14. Rostfreier Drehsieb
GB
1. Top cover
2. Tamper
3. Rotating mesh case
4. Locking mechanism
5. Spout with no-drip cap
6. Juice container
7. Base with motor
8. Suction feet
9. On/O switch
10. Pulp container
11. Power cord
12. Power cord plug
13. Cleaning brush
14. Stainless steel rotating mesh
PL
SOKOWIRÓWKA
14
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Uwaga: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa wniniejszej instrukcji nie
obejmują wszystkich warunków i sytuacji mogących spowodow
zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za
bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność
i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi
urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe
podczas transportu, na skutek nieprawidłowego użytkowania, wahania
napięcia oraz zmiany lub modykacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym,
korzystając z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Upewnij się, że napięcie wsieci odpowiada napięciu podanemu na
naklejce na urządzeniu, agniazdko jest odpowiednio uziemione.
Gniazdko musi być zainstalowane zgodnie z obowiązującymi
przepisami zgodnymi znormą EN.
2. Nie wolno korzystać zurządzenia, kiedy uszkodzony jest przewód
zasilania. Wszelkie naprawy, w tym wymianę przewodu
zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie
zdejmuj osłon urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie
prądem elektrycznym!
3. Chroń urządzenie przed bezpośrednim kontaktem zwodą iinnymi
cieczami, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym.
4. Nie używaj urządzenia na zewnątrz lub wwilgotnym środowisku,
nie dotykaj urządzenia ani przewodu zasilającego mokrymi rękami.
Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
5. Nie wolno zanurzać w wodzie lub innych cieczach podstawy
z silnikiem oraz przewodu zasilającego. Nie pozwól, aby ciecz
przedostała się do jednostki zsilnikiem.
6. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli wpobliżu urządzenia
przebywają dzieci.
7. Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
15
PL
8. W trakcie obsługi i czyszczenia należy zachować ostrożność,
niektóre elementy są ostre imogą spowodować obrażenia ciała.
9. Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do gniazda
zasilania bez nadzoru. Przed czynnościami konserwacyjnymi oraz
przed montażem lub demontażem urządzenia należy wyciągnąć
kabel zasilający z gniazdka. Nie należy wyciągać wtyczki pociągając
za kabel. Odłącz kabel chwytając za wtyczkę.
10. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, np. piekarnika.
Chroń urządzenie przed promieniowaniem słonecznym.
11. Nie zakrywaj urządzenia ani nie używaj go wpobliżu materiałów
łatwopalnych, np. zasłon itp.
12. Nie wolno używać palców, naczyń kuchennych ani innych
przedmiotów do przemieszczania owoców iwarzyw wewnątrz rurki
doprowadzającej! Używaj wyłącznie dostarczonego popychacza!
13. Nie wolno wkładać palców lub innych przedmiotów do gardzieli!
14. Nie wolno zdejmować pokrywy, dopóki urządzenie nie zatrzyma
się całkowicie! Nie należy dotykać poruszających się elementów!
15. Nie należy używać urządzenia zuszkodzonym sitem obrotowym.
16. Zawsze korzystaj zurządzenia na płaskiej istabilnej powierzchni.
17. Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów ani
ostrych krawędzi.
18. Stosowanie innych akcesoriów od zalecanych przez producenta
grozi utratą gwarancji.
19. Nie pozwól, aby urządzenie działało nieprzerwanie dłużej niż
3minuty. Po 3 minutach pracy pozostaw urządzenia wspoczynku
przez 20 minut, aby ostygło przed ponownym użyciem.
20. Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie z zaleceniami zawartymi
w niniejszej instrukcji. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
ytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania
urządzenia.
21. Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Trzymaj urządzenie
i jego przewód zasilający w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie mogą używać osoby o ograniczonej sprawności
16
PL
zycznej lub umysłowej, bądź oniedostatecznym doświadczeniu
iwiedzy, jeżeli są pod nadzorem lub zostały pouczone odnośnie
ytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją
potencjalne zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Do not immerse in water! – Nie wolno zanurzać w wodzie!
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Przed pierwszym uruchomieniem
Przed pierwszym użyciem lub po dłuższym przechowywaniu urządzenia należy umyć wszystkie części, które
mają kontakt zżywnością.
Montaż urządzenia
1. Postaw podstawę zsilnikiem 7 na płaskiej powierzchni (np. na blacie kuchennym) iupewnij się, że stoi
stabilnie na wszystkich czterech przyssawkach.
2. Na podstawę zsilnikiem 7 nasadź obudowę sita obrotowego 3 tak, aby dysza znajdowała się wjednej
płaszczyźnie zotworem zboku podstawy.
3. Przed rozpoczęciem wyciskania soku skontroluj, czy z dyszy 5 zostało usunięte zabezpieczenie przed
kapaniem.
4. Pojemnik na miąższ 0 należy nasadzić pod krawędź obudowy tak, aby wskoczył na swoje miejsce
wpodstawie zsilnikiem.
5. Starannie zabezpiecz sito obrotowe qf w obudowie. Należy uważać, aby nie dotknąć ostrych części
wdolnej części sita.
6. Upewnij się, że sito w obudowie jest prawidłowo umieszczone w taki sposób, aby zęby sita dobrze
pasowały do zębów napędu.
7. Sprawdź, czy sito wobudowie nie jest osadzone zbyt luźno iczy równomiernie się obraca.
8. Nasadź na urządzenie górną pokrywę 1 tak, aby zakrywała pojemnik na miąższ oraz jednostkę zsitem
obrotowym. Upewnij się, że pokrywa jest prawidłowo zamocowana na obudowie sita.
9. Rozłóż mechanizm blokujący 4 do pozycji pionowej (A) izabezpiecz w górnej pokrywie. Prawidłowe
zabezpieczenie jest sygnalizowane kliknięciem.
10. Pod dyszą sokowirówki umieść pojemnik na sok 6.
Przygotowanie owoców iwarzyw do wyciskania soku
Przed wyciskaniem soku należy najpierw dokładnie umyć owoce iwarzywa.
Przed włożeniem do sokowirówki nie trzeba usuwać nasion, pestek ani cienkiej skórki.
Owoce z grubą skórką (takie jak pomarańcze i cytryny) należy obrać przed wyciskaniem soku. Należy
usunąć całą skórkę, ponieważ nawet znikoma ilość może spowodować nieprzyjemny smak soku.
Należy także usunąć duże pestki (np. zśliwek imoreli), aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Wielkie owoce należy pociąć na kawałki, aby zmieściły się wrurce doprowadzającej.
Wyciskanie soku
1. Przed podłączeniem sokowirówki do gniazdka elektrycznego należy się upewnić, że przełącznik zasilania
urządzenia jest wpozycji wyłączonej.
2. Włącz sokowirówkę poprzez obrócenie wyłącznika wpozycję „1” (niskie obroty) lub „2” (wysokie obroty).
3. Niske obroty są odpowiednie do wyciskania soku zmiękkich owoców iwarzyw.
4. Wysokie obroty są odpowiednie do wyciskania soku ztwardych owoców iwarzyw.
5. Wybrane owoce iwarzywa wkładaj do rury stopniowo, wcelu przemieszczania poszczególnych kawałków
wdół należy używać popychacza. Nie wolno używać palców, naczyń kuchennych lub innych przedmiotów!
6. Obróć popychacz tak, aby rowek popychacza odpowiednio pasował do rury.
17
PL
7. Długie kawałki warzyw (jak np. marchew) należy umieszczać wrurze tak, aby ich cienka krawędź była
skierowana do przodu.
8. Warzywa iowoce należy przemieszczać za pomocą popychacza iniewielkiego nacisku. Zbyt duży nacisk
spowoduje wyciśnięcie mniejszej ilości soku imoże spowodować uszkodzenie urządzenia.
9. Przed wyjęciem popychacza i włożeniem kolejnych kawałków owoców należy najpierw zatrzymać
urządzenie, aby sok nie rozprysnął.
10. Sprawdzaj pojemnik na miąższ izatrzymaj wyciskanie soku zanim będzie całkowicie zapełniony.
11. Przed zdjęciem górnej pokrywy należy ZAWSZE wyłączyć sokowirówkę poprzez przełączenie wyłącznika
wpozycję „0”.
Ostrzeżenie:
Nie pozwól, aby sokowirówka pracowała bez przerwy dłużej niż 3 minuty. Po 3 minutach pracy
pozostaw urządzenia wspoczynku przez 20 minut, aby ostygło przed ponownym użyciem!
Porady izalecenia
Jeżeli przed użyciem włożysz do pojemnika na miąższ worek foliowy, ułatwisz sobie czyszczenie urządzenia.
Używaj świeżych owoców iwarzyw – zawierają więcej soku.
Owoce nadające się do wyciskania to m.in.: ananas, jabłko, ogórek, seler, marchew, melon, pomidor oraz
większość owoców cytrusowych.
Poszczególne odmiany jabłek mają sok o innym smaku i konsystencji. Eksperymentując z różnymi
kombinacjami można znaleźć swój ulubiony smak.
Włókniste owoce iwarzywa oraz owoce zbardzo twardym miąższem (jak np. banany, mango, papaja
iawokado) nie nadają się do wyciskania soku, ponieważ efektem końcowym będą zmiażdżone owoce
zamiast soku.
Sok należy spożywać natychmiast po wyciśnięciu, ponieważ świeży sok wkontakcie zpowietrzem szybko
się utlenia itraci wartości odżywcze, może także dojść do pogorszenia smaku.
Świeży sok jabłkowy wkontakcie zpowietrzem szybko brązowieje. Aby uniknąć zmiany koloru, należy
podawać sok natychmiast po wyciśnięciu lub dodać kilka kropli cytryny.
Należy pamiętać, że miąższ można użyć wcelu przygotowania ciasta, wegetariańskiej lasagne, babeczek
itp.
Tabela ważnych witamin iminerałów wowocach iwarzywach
Owoce iwarzywa Witaminy Minerały
Szparagi A, B1, C, kwas foliowy Potas, cholina
Buraki czerwone A, C, chlorol, B6 Wapń, potas, cholina iżelazo
Marchew A, C, karoten Potas, wapń, fosfor
Seler
Organiczne minerały alkaliczne (równoważą
pH krwi)
Ogórki Dobry diuretyk Potas
Koper włoski Elementy alkaliczne, wapń imagnez
Pasternak A, C, chlorol Wapń
Rzodkiew C Cholina, fosfor, potas
Papryka A, C Potas
Pomidory C Wapń
Jabłka
A, B1, B2, B6, biotyna, kwas
foliowy, kwas pantotenowy
Cholina, miedź, żelazo, magnez, mangan,
fosfor, potas, krzem, sód, siarka
Czereśnie A, C, B1, B2, kwas foliowy, niacyna
Wapń, kobalt, żelazo, magnez, fosfor, potas,
duża zawartość składników alkalicznych
Winogrona A, B1, B2, C, niacyna Wapń, miedź, żelazo, magnez, mangan, fosfor
Grejpfruty
Kompleks witamin B, C, E, K,
biotyna, inozytol
Wapń, fosfor, potas
18
PL
Owoce iwarzywa Witaminy Minerały
Cytryny ilimonki C oraz kwas cytrynowy Bardzo silny przeciwutleniacz
Melony A, kompleks witamin B, C Wysoka zawartość enzymów
Pomarańcze
A, kompleks witamin B, C,
biotyna, kwas foliowy, niacyna
Wapń, cholina, miedź, uor, żelazo, mangan,
magnez, fosfor, potas, krzem icynk
Brzoskwinie A, B1, B2, C, niacyna Wapń, żelazo, fosfor, potas
Ananas C Cholina ipotas. Wysoka zawartość enzymów
Truskawki C Wapń, fosfor, potas
Arbuzy A Chlorol, enzymy, przeciwutleniacz
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
Czyszczenie
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić do całkowitego
ostygnięcia!
Podstawę z silnikiem należy czyścić lekko wilgotną szmatką, wrazie potrzeby można użyć niewielkiej
ilości detergentu. Podczas czyszczenia nie wolno zanurzać podstawy z silnikiem oraz przewodu
zasilającego wwodzie!
Akcesoria należy przemyć po każdym użyciu za pomocą zwykłego detergentu do mycia naczyń,
anastępnie spłukać letnią wodą.
Podczas czyszczenia należy uważać, aby nie dotknąć ostrych części wdolnej części sita.
Do czyszczenia urządzenia oraz akcesoriów nie należy używać agresywnych lub ściernych środków
czyszczących. Nie należy używać wełny metalowej lub tkanin ściernych, które mogłyby uszkodzić warstwę
powierzchniową urządzenia.
Przed ponownym montażem należy pozostawić wszystkie elementy do całkowitego wysuszenia.
Przechowywanie
Zadbaj, aby urządzenie przed przechowaniem było czyste icałkowicie suche.
Urządzenie zawiera ostre części – przechowuj wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
DANE TECHNICZNE
Otwór do napełniania 75 mm
Pojemnik na miąższ 1800 ml
Pojemnik na sok 1000 ml
Poziom hałasu 80 dB
Napięcie nominalne: 220–240 V~ 50/60 Hz
Moc nominalna: 850 W
19
PL
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku
– wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych
krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

ECG OS 185 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi