PRONAR GK110 GK140 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PRONAR Sp. z o.o.
17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE
tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10
www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GŁOWICA KOSZĄCA
PRONAR GK110 / PRONAR GK140
INSTRUKCJA ORYGINALNA
WYDANIE 1A-09-2012 NR PUBLIKACJI 265N-00000000-UM
GŁOWICA KOSZĄCA
PRONAR GK110
PRONAR GK140
IDENTYFIKACJA MASZYNY
SYMBOL /TYP:
NUMER FABRYCZNY:
WSTĘP
Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania
niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi
faktycznemu maszyny dostarczonej użytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo
wprowadzania w produkowanych maszynach zmian konstrukcyjnych ułatwiających obsługę
oraz poprawiających jakość ich pracy, nie dokonując bieżących zmian w niniejszej publikacji.
Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Przed przystąpieniem do
eksploatacji użytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i przestrzegać
wszystkich zawartych w niej zaleceń. Zagwarantuje to bezpieczną obsługę oraz zapewni
bezawaryjną pracę maszyny. Maszynę skonstruowano zgodnie z obowiązującymi normami,
dokumentami i aktualnymi przepisami prawnymi.
Instrukcja opisuje podstawowe zasady bezpiecznego użytkowania i obugi głowic koszących
PRONAR GK110 / GK140. Jeżeli informacje zawarte w instrukcji obsługi okażą się nie w pełni
zrozumiałe należy zwrócić się o pomoc do punktu sprzedaży w którym maszyna została
zakupiona lub do Producenta.
ADRES PRODUCENTA
PRONAR Sp. z o.o.
ul. Mickiewicza 101A
17-210 Narew
TELEFONY KONTAKTOWE
+48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
SYMBOLE WYKORZYSTANE W INSTRUKCJI
Informacje, opisy zagrożeń i środków ostrożności oraz polecenia i nakazy związane
z bezpieczeństwem użytkowania w treści instrukcji są wyróżnione znakiem:
oraz poprzedzone słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”. Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń
stwarza zagrożenie dla zdrowia lub życia osób obsługujących maszynę lub osób postronnych.
Szczególnie ważne informacje i zalecenia, których przestrzeganie jest bezwzględnie konieczne,
są wyróżnione w tekście znakiem:
oraz poprzedzone słowem „UWAGA". Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń zagraża
uszkodzeniu maszyny wskutek nieprawidłowego wykonania obsługi, regulacji lub użytkowania.
W celu zwrócenia uwagi użytkownika na konieczność wykonania okresowej obsługi technicznej
treść w instrukcji została wyróżniona znakiem:
Dodatkowe wskazówki zawarte w instrukcji opisują przydatne informacje dotyczące obsługi
maszyny i wyróżnione są znakiem:
oraz poprzedzone słowem „WSKAZÓWKA”.
OKREŚLENIE KIERUNKÓW W INSTRUKCJI
Strona lewa strona po lewej ręce obserwatora zwróconego twarzą w kierunku jazdy maszyny
do przodu.
Strona prawa – strona po prawej ręce obserwatora zwróconego twarzą w kierunku jazdy
maszyny do przodu.
SPIS TREŚCI
1
INFORMACJE PODSTAWOWE 1.1
1.1
IDENTYFIKACJA 1.2
1.2
PRZEZNACZENIE 1.3
1.3
WYPOSAŻENIE 1.5
1.4
WARUNKI GWARANCJI 1.5
1.5
TRANSPORT 1.6
1.6
ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA 1.7
1.7
KASACJA 1.8
2
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA 2.1
2.1
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2.2
2.1.1 UŻYTKOWANIE MASZYNY 2.2
2.1.2 PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE MASZYNY 2.3
2.1.3 INSTALACJA HYDRAULICZNA 2.3
2.1.4 PRZEJAZD TRANSPORTOWY 2.4
2.1.5 KONSERWACJA 2.5
2.1.6 PRACA GŁOWICĄ KOSZĄCĄ 2.7
2.2
OPIS RYZYKA SZCZĄTKOWEGO 2.8
2.3
NAKLEJKI INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZE 2.9
3
BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA 3.1
3.1
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3.2
3.2
BUDOWA OGÓLNA 3.3
3.3
UKŁAD PRZENIESIENIA NAPĘDU 3.4
3.4
ZESPÓŁ TNĄCY 3.5
4
ZASADY UŻYTKOWANIA 4.1
4.1
PRZYGOTOWANIE DO PRACY 4.2
4.2
KONTROLA TECHNICZNA 4.5
4.3
ŁĄCZENIE Z WYSIĘGNIKIEM WIELOFUNKCYJNYM 4.6
4.4
PRZEJAZD TRANSPORTOWY 4.7
4.5
USTAWIENIE I KOSZENIE 4.8
4.5.1 USTAWIENIE KOSIARKI W POŁOŻENIE ROBOCZE 4.8
4.5.2 REGULACJA WYSOKOŚCI KOSZENIA 4.10
4.5.3 KOSZENIE 4.11
4.5.4 USUWANIE ZAPCHAŃ 4.13
4.6
ODŁĄCZANIE OD WYSIĘGNIKA WIELOFUNKCYJNEGO 4.13
5
OBSŁUGA TECHNICZNA 5.1
5.1
KONTROLA I DEMONTAŻ OSŁON OCHRONNYCH 5.2
5.2
KONTROLA I WYMIANA NOŻY 5.4
5.3
OBSŁUGA UKŁADU NAPĘDOWEGO 5.6
5.4
PRZECHOWYWANIE 5.8
5.5
SMAROWANIE 5.9
5.6
MOMENTY DOKRĘCANIA POŁĄCZEŃ ŚRUBOWYCH 5.11
5.7
USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA 5.12
ROZDZIAŁ
1
INFORMACJE
PODSTAWOWE
PRONAR GK110 / GK140 ROZDZIAŁ 1
1.2
1.1 IDENTYFIKACJA
RYSUNEK 1.1 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej.
Głowice koszące PRONAR GK110 / GK140 oznakowane zostały przy pomocy tabliczki
znamionowej, umieszczonej na obudowie przekładni pasowej. Przy zakupie maszyny należy
sprawdzić zgodność numerów fabrycznych umieszczonych na maszynie z numerem
wpisanym W KARCIE GWARANCYJNEJ, w dokumentach sprzedaży oraz w INSTRUKCJI
OBSŁUGI.
ROZDZIAŁ 1 PRONAR GK110 / GK140
1.3
Znaczenie poszczególnych pól umieszczonych na tabliczce znamionowej (RYSUNEK 1.1)
przedstawia poniższe zestawienie:
A - nazwa maszyny, B - typ/symbol maszyny
C - numer seryjny, D - rok produkcji,
E - masa własna [kg], F - znak Kontroli Jakości,
G - nazwa maszyny, ciąg dalszy
1.2 PRZEZNACZENIE
UWAGA
Głowica kosząca PRONAR GK110 / GK140 współpracuje z wysięgnikiem wielofunkcyjnym
PRONAR WWP600, WWP500, WWP500U lub WWP500UH.
Głowica kosząca na wysięgniku wielofunkcyjnym WWP600 / WWP500 / WWP500U /
WWP500UH służy do koszenia trawy, wszelkiego rodzaju zarośli oraz rozdrabniania
obciętych gałęzi. Konstrukcja wysięgnika pozwala na wykonanie zabiegów w trudno
dostępnych miejscach takich jak przydrożne rowy za barierkami ochronnymi, skarpy, rowy
melioracyjne, pobocza dróg. Głowica kosząca zamocowana wahliwie na pływającym
ramieniu wysięgnika wielofunkcyjnym pozwala na idealne kopiowanie terenu. Pozostawia
ona teren równy z dokładnie rozdrobnionym materiałem, stanowiącym jednocześnie warstwę
użyźniającą.
Transport ludzi, zwierząt oraz innych materiałów na głowicy koszącej jest zabroniony i
traktowany jako niezgodny z przeznaczeniem. W trakcie eksploatacji maszyny należy
stosować się do przepisów ruchu drogowego oraz przepisów transportowych obowiązujących
w danym kraju, a każde naruszenie tych przepisów jest traktowane przez Producenta jako
użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem.
UWAGA
Głowicy koszącej nie wolno używać niezgodnie z jego przeznaczeniem, a w
szczególności:
do przewożenia ludzi i zwierząt,
do przewozu jakichkolwiek materiałów lub przedmiotów.
PRONAR GK110 / GK140 ROZDZIAŁ 1
1.4
Do użytkowania zgodnie z przeznaczeniem zalicza się wszystkie czynności związane
z prawidłową i bezpieczną obsługą oraz konserwacją maszyny. W związku z tym użytkownik
zobowiązany jest do:
zapoznania się z treścią INSTRUKCJI OBSŁUGI i stosowania się do jej zaleceń,
zrozumienia zasady działania maszyny oraz bezpiecznej i prawidłowej
eksploatacji,
przestrzegania ustalonych planów konserwacji i regulacji,
przestrzegania ogólnych przepisów bezpieczeństwa w czasie pracy,
zapobiegania wypadkom,
stosowania się do przepisów ruchu drogowego oraz przepisów transportowych
obowiązujących w kraju, w którym maszyna jest eksploatowana,
zapoznania się z treścią instrukcji obsługi ciągnika rolniczego oraz wysięgnika
wielofunkcyjnego i stosowania się do jej zaleceń.
Głowica kosząca może być użytkowana tylko przez osoby które:
zapoznały się treścią niniejszej publikacji oraz z treścią instrukcji obsługi ciągnika
rolniczego i wysięgnika wielofunkcyjnego,
zostały przeszkolone w zakresie obsługi głowicy koszącej oraz bezpieczeństwa
pracy,
posiadają wymagane uprawnienia do kierowania i zapoznały się z przepisami
ruchu drogowego oraz przepisami transportowymi.
ROZDZIAŁ 1 PRONAR GK110 / GK140
1.5
1.3 WYPOSAŻENIE
TABELA 1.1 Wyposażenie głowicy koszącej PRONAR GK110 / GK140
WYPOSAŻENIE STANDARD
OPCJA
„Instrukcja obsługi i użytkowania”
„Karta Gwarancyjna”
1.4 WARUNKI GWARANCJI
"PRONAR" Sp. z o.o. w Narwi gwarantuje sprawne działanie maszyny przy użytkowaniu jej
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w INSTRUKCJI OBSŁUGI.
Usterki ujawnione w okresie gwarancyjnym będą usuwane przez Serwis Gwarancyjny.
Termin wykonania naprawy określony jest w Karcie Gwarancyjnej.
Gwarancją nie są objęte części i podzespoły maszyny, które ulegają zużyciu w normalnych
warunkach eksploatacyjnych niezależnie od okresu gwarancji. Do grupy tych elementów
zalicza się min. następujące części/podzespoły:
noże bijakowe,
osłony gumowe i metalowe,
łożyska.
Świadczenia gwarancyjne dotyczą tylko takich przypadków jak: uszkodzenia mechaniczne
nie wynikające z winy użytkownika, wady fabryczne części itp.
W przypadku, kiedy szkody powstały w wyniku:
uszkodzeń mechanicznych powstałych z winy użytkownika, wypadku drogowego,
z niewłaściwej eksploatacji, regulacji i konserwacji, użytkowania głowicy koszącej
niezgodnie z przeznaczeniem,
użytkowania uszkodzonej maszyny,
wykonywania napraw przez osoby nieuprawnione, nieprawidłowe wykonanie
napraw,
wykonania samowolnych zmian w konstrukcji maszyny,
użytkownik traci świadczenia gwarancyjne.
PRONAR GK110 / GK140 ROZDZIAŁ 1
1.6
WSKAZÓWKA
Należy żądać od sprzedawcy dokładnego wypełnienia KARTY GWARANCYJNEJ i
kuponów reklamacyjnych. Brak np. daty sprzedaży lub pieczątki punktu sprzedaży naraża
użytkownika na nie uznanie ewentualnych reklamacji.
Użytkownik zobowiązany jest do natychmiastowego zgłoszenia wszystkich zauważonych
ubytków powłok malarskich lub śladów korozji, oraz zlecenia usunięcia usterek niezależnie
od tego, czy uszkodzenia są objęte gwarancją czy też nie. Szczegółowe warunki gwarancji
podane są w KARCIE GWARANCYJNEJ dołączonej do nowo zakupionej maszyny.
Modyfikacje głowicy koszącej bez pisemnej zgody Producenta są zabronione.
W szczególności niedopuszczalne jest spawanie, rozwiercanie, wycinanie oraz
podgrzewanie głównych elementów konstrukcyjnych maszyny, które bezpośrednio wpływają
na bezpieczeństwo pracy z maszyną.
1.5 TRANSPORT
Głowica kosząca jest przygotowana do sprzedaży w stanie kompletnie zmontowanym i nie
wymaga pakowania. Pakowaniu podlega jedynie dokumentacja techniczno - ruchowa
maszyny i ewentualnie elementy wyposażenia dodatkowego.
UWAGA
Przy transporcie samodzielnym, operator ciągnika powinien zapoznać się z treścią
niniejszej instrukcji i przestrzegać zawartych w niej zaleceń. Przy transporcie
samochodowym głowica kosząca musi być zamocowany na platformie środka transportu
zgodnie z wymaganiami bezpieczeństwa podczas transportu. Kierowca samochodu, w
czasie jazdy, powinien zachować szczególną ostrożność. Wynika to z faktu przesunięcia
do góry środka ciężkości pojazdu z załadowaną maszyną.
Dostawa do użytkownika odbywa się transportem samochodowym lub transportem
samodzielnym. Dopuszcza się transport po podłączeniu do wysięgnika wielofunkcyjnego pod
warunkiem zapoznania się przez kierowcę ciągnika z instrukcją obsługi wysięgnika
wielofunkcyjnego i głowicy koszącej, a zwłaszcza z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa oraz z zasadami podłączania i transportu po drogach publicznych. Przejazd
ciągnika z wysięgnikiem wielofunkcyjnym i podłączoną głowicą koszącą jest zabroniony w
okresie ograniczonej widzialności.
ROZDZIAŁ 1 PRONAR GK110 / GK140
1.7
Przy załadunku i rozładunku głowicy koszącej należy stosować się do ogólnych zasad BHP
przy pracach przeładunkowych. Osoby obsługujące sprzęt przeładunkowy muszą mieć
wymagane uprawnienia do używania tych urządzeń.
Maszyna powinna być zamocowana pewnie na platformie środka transportu przy pomocy
pasów lub łańcuchów wyposażonych w mechanizm napinający. Środki mocujące muszą
mieć aktualny atest bezpieczeństwa. W trakcie podnoszenia maszyny należy zachować
szczególną ostrożność. W celu utrzymania uniesionej maszyny we właściwym kierunku
zaleca się zastosowanie dodatkowego odciągu. W trakcie prac przeładunkowych należy
zwrócić szczególną uwagę aby nie uszkodzić powłoki lakierniczej.
UWAGA
Nikt nie może przebywać w strefie manewru podczas przemieszczania głowicy koszącej
na inny środek transportu.
RYSUNEK 1.2 Położenie środka ciężkości głowicy koszącej.
TABELA 1.2 Położenie środka ciężkości.
Model kosiarki
Wymiar (RYSUNEK 1.2) J.M GK110 GK140
A mm 325 325
B mm 770 880
C mm 230 230
PRONAR GK110 / GK140 ROZDZIAŁ 1
1.8
1.6 ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA
Wyciek oleju hydraulicznego stanowi bezpośrednie zagrożenia dla środowiska naturalnego
ze względu na ograniczoną biodegradowalność. W czasie wykonywania prac konserwująco
naprawczych, przy których istnieje ryzyko wycieku oleju, należy prace te wykonywać
w pomieszczeniach z nawierzchnią olejoodporną. W przypadku wycieku oleju do środowiska
należy w pierwszej kolejności zabezpieczyć źródło wycieku, a następnie zebrać rozlany olej
przy pomocy dostępnych środków. Resztki oleju zebrać przy pomocy sorbentów lub
wymieszać olej z piaskiem, trocinami lub innymi materiałami absorpcyjnymi. Zebrane
zanieczyszczenia olejowe należy przechować w szczelnym i oznaczonym pojemniku,
odpornym na działanie węglowodorów, a następnie przekazać do punktu zajmującego się
utylizacją odpadów olejowych. Pojemnik należy przechować z dala od źródeł ciepła,
materiałów łatwopalnych oraz żywności.
Olej zużyty lub nie nadający się do ponownego użycia ze względu na utratę swoich
właściwości zaleca się przechowywać w oryginalnych opakowaniach w takich samych
warunkach jak opisano powyżej.
1.7 KASACJA
W przypadku podjęcia przez użytkownika decyzji o kasacji maszyny, należy zastosować się
do przepisów obowiązujących w danych kraju dotyczących kasacji oraz recyklingu maszyn
wycofanych z użytkowania.
Przed przystąpieniem do demontażu maszyny należy całkowicie usunąć olej z instalacji
hydraulicznej i przekładni. Umiejscowienie korków spustowych oraz sposób usuwania oleju
opisano w Rozdziale 5.
W przypadku wymiany części, elementy zużyte lub uszkodzone należy przekazać do skupu
surowców wtórnych. Zużyty olej a także elementy gumowe lub z tworzyw sztucznych należy
przekazać do zakładów zajmujących się utylizacją tego typu odpadów.
UWAGA
W trakcie demontażu należy używać odpowiednich narzędzi a także stosować środki
ochrony osobistej tj. odzież ochronną, obuwie, rękawice, okulary itp.
Unikać kontaktu oleju ze skórą. Nie dopuszczać do rozlania się zużytego oleju.
ROZDZIAŁ
2
BEZPIECZEŃSTWO
UŻYTKOWANIA
PRONAR GK110 / GK140 ROZDZIAŁ 2
2.2
2.1 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2.1.1 UŻYTKOWANIE MASZYNY
Przed przystąpieniem do eksploatacji maszyny użytkownik powinien dokładnie
zapoznać się z treścią niniejszej publikacji oraz z KARTĄ GWARANCYJNĄ.
W czasie eksploatacji należy przestrzegać wszystkich zawartych w nich zaleceń.
Użytkowanie oraz obsługa głowicy koszącej może być wykonywana tylko przez
osoby uprawnione do kierowania ciągnikami rolniczymi i maszynami rolniczymi
oraz przeszkolonymi w zakresie obsługi maszyny. Obsługa głowicy koszącej jest
jednoosobowa.
Jeżeli informacje zawarte w instrukcji są niezrozumiałe należy skontaktować się ze
sprzedawcą prowadzącym w imieniu Producenta autoryzowany serwis techniczny
lub bezpośrednio z Producentem.
Nieostrożne i niewłaściwe użytkowanie oraz obsługa maszyny, nieprzestrzeganie
zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji, stwarza zagrożenie dla zdrowia.
Ostrzega się o istnieniu ryzyka szczątkowego zagrożeń, dlatego stosowanie zasad
bezpiecznego użytkowania oraz rozsądne postępowanie powinno być podstawową
zasadą korzystania z głowicy koszącej.
Zabrania się użytkowania maszyny przez osoby nieuprawnione do kierowania
ciągnikami rolniczymi, w tym przez dzieci, osoby nietrzeźwe i będące pod
wpływem narkotyków lub innych substancji odurzających.
Nieprzestrzeganie zasad bezpiecznego użytkowania, stwarza zagrożenie dla
zdrowia osobom obsługującym i postronnym
Zabrania się użytkowania maszyny niezgodnie z jej przeznaczeniem. Każdy kto
wykorzystuje głowicę koszącą w sposób niezgodny z przeznaczeniem, bierze w
ten sposób na siebie pełną odpowiedzialność za wszelkie konsekwencje wynikłe z
jej użytkowania. Wykorzystanie maszyny do innych celów niż przewiduje
Producent jest niezgodne z przeznaczeniem maszyny i może być przyczyną
unieważnienia gwarancji.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

PRONAR GK110 GK140 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi