DeWalt D21620K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
505101-58 PL
D21620
2
3
4
5
WIERTARKA MAGNETYCZNA D21620K
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia
firmy D
EWALT, kra zgodnie ze swoją
długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne
i wypróbowane w licznych testach, wysokiej
jakości produkty dla specjalistów. Wiele lat
doświadczeń i cgły rozj sprawiły, że fi rma
D
EWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników
profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
D21620K
Napięcie (V) 230
Pobór mocy (W) 1150
Prędkość obrotowa biegu
jałowego (obr/min) 350/650
Maksymalna średnica obrotów
wierconych w stali wierem
pierścieniowym (mm) 50
Uchwyt narzędziowy
(spawany chwyt) (mm) 19
Wielkość gwintu wrzeciona UNF 1/2” x 20
Masa (kg) 13
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika
Elektronarzędzia zasilane napciem 230 V 10 A
W instrukcji tej zastosowano następujące
symbole:
Uwaga: Wskutek nieprzestrzegania
tej wskazówki narasz się na
doznanie obrażeń cia, utratę życia
lub uszkodzenie narzędzia!
Napięcie elektryczne
Kontrola zakresu dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 wiertarka magnetyczna
1 osłona zabezpieczająca obszar wierce-
nia
3 dżki rękojeści
1 piasta
1 pasek zabezpieczający
1 instalacja cieczy codząco-smarującej
1 walizka transportowa
1 instrukcja obsługi
1 rysunek wiertarki w rozłożeniu na części
Sprawdź, czy wiertarka i przynależne
akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas
transportu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Opis wiertarki (rys. A)
Wiertarka magnetyczna D21620K jest prze-
znaczona do wiercenia otworów w konstruk-
cjach stalowych
1 Wyłącznik
2 Wyłącznik elektromagnesu
3 Wyłącznik silnika
4 Podstawa magnetyczna
5 Rękojeść posuwu
6 Uchwyt nardziowy
7 Osłona zabezpieczająca
8 Zbiornik cieczy chłodząco-smarującej
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasi-
lania prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego
sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej
wiertarki.
Przedłużacz
ywaj przedłużacza, kry został dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez
wiertarkę (patrz: Dane techniczne). Jego
minimalny przekrój powinien wynosić 1,5 mm
2
.
Zawsze całkowicie odwijaj kabel z bębna.
Montaż i regulacja
Przed rozpoczęciem montażu i re-
gulacji zawsze wyjmuj wtyczkę kabla
z gniazda sieciowego.
Montaż maszyny
Zamocuj rękojeść posuwu.
Zamocuj osłonę zabezpieczającą obszar
wiercenia.
W razie potrzeby przyłącz instalację cieczy
chłodząco-smarującej.
Ustaw maszynę na czystej, płaskiej
i masywnej powierzchni. Usuń cząstki/
zanieczyszczenia, które przeszkadza
w uzyskaniu dobrego kontaktu podstawy
magnetycznej z powierzchnią mocowa-
nia.
6
Zóż pasek zabezpieczający.
Montaż rękojeści posuwu (rys. B)
Uchwyt szybkomocujący można łatwo
zamontować zarówno z lewej, jak i z prawej
strony maszyny.
Przykć drążki (9) do piasty (10).
Przy wkładaniu wałka piasty w otr (12)
naciśnij i przytrzymaj przycisk (11).
• Zwolnij przycisk.
Mocowanie osłony zabezpieczającej obszar
wiercenia (rys. C)
Osłonę zabezpieczającą (7) usytuuj
z przodu uchwytu nardziowego i zgraj
szczeliny z otworami przewidzianymi
w tym celu w maszynie.
Włóż śrubę (13) w otr (14) z przodu ramy
maszyny.
Włóż śrubę (16) w kdy z otworów (15) po
obydwu stronach ramy.
Nie dokcaj jeszcze mocno śrub, by
w razie potrzeby móc przesunąć osłonę
zabezpieczającą do góry bądź do dołu.
Zawsze zakładaj osłonę zabezpiecza-
jącą obszar wiercenia.
Przyłączanie instalacji cieczy chłodząco-
smarującej (rys. D)
Ciecz chłodząco-smarucą można stosować
przy wierceniu poziomych elementów
konstrukcyjnych (to znaczy gdy wiertło
znajduje się w pozycji pionowej).
Zwolnij pokrętło (17) i obróć uchwyt (18),
ustawiając go w odpowiednim położeniu.
Dokręć pokrętło.
Przyłóż pojemnik z cieczą chłodząco-
smarucą (19) do uchwytu i wciśnij do
oporu.
Pojemnik z cieczą chłodco-smarucą
(19) połącz wężem (20) ze złączką (21) na
ramie.
By instalacja moa prawidłowo działać,
pojemnik musi być wypełniony wystarczającą
ilością cieczy.
Sprawdź, czy regulator przepływu (22) jest
zamknięty.
Odkręć pokrywę (23).
Wlej do pojemnika ciecz chłodząco-
smarującą rozcieńczoną wodą.
Ponownie przykć pokrywę (23).
Instalacji cieczy chłodząco-smarującej
nie używaj przy wierceniu w poziomie
(to znaczy przy wierceniu pionowych
elementów konstrukcyjnych) ani nad
głową.
Mocowanie paska zabezpieczającego
(rys. E)
Przeprowadź pasek zabezpieczający (24)
przez szczelinę (25).
Owiń pasek wokół przedmiotu obrabiane-
go.
Zaciśnij pasek i zapnij go klamrą (26).
Zawsze używaj paska zabezpiecza-
jącego.
Mocowanie i odmocowywanie narzędzi
roboczych (rys. F)
Uchwyt narzędziowy jest przystosowany do
mocowania wierteł pierścieniowych o chwycie
19 mm z jednym lub kilkoma spłaszczeniami.
Zęby pierścienia tnącego są bardzo
ostre i łatwo się o nie skaleczyć.
By zamocować narzędzie robocze, osłonę
zabezpieczającą (7) trzeba przesunąć do
najwyższej możliwej pozycji.
Przełóż kołek prowadzący przez otwór
w środku chwytu wiera pierścieniowe-
go.
• Obć w prawo kołnierz zabezpieczający
(27) uchwytu narzędziowego, by zabloko-
wać go w swojej pozycji.
Włóż chwyt wiera (28) do oporu w uchwyt
narzędziowy (6).
Zwolnij kołnierz zabezpieczający.
Obróć wiertło aż do ustalenia w swojej
pozycji.
By wyjąć wiertło, najpierw obć w prawo
kołnierz zabezpieczający.
Nastawianie prędkości obrotowej (rys. G)
Maszyna jest wyposażona w przeadnię
2-biegową, która pozwala na nastawienie
odpowiedniego stosunku prędkości obrotowej
do momentu obrotowego.
Do zmiany biegów sły suwak (29).
- Przesuń suwak (29) do góry, by
uzyskać małą prędkć obrotową przy
dużym momencie obrotowym (otwory
o średnicach od 32 do 50 mm).
- Przesuń suwak do dołu, by uzyskać
dużą prędkć obrotową przy małym
7
momencie obrotowym (otwory
o średnicach od 12 do 30 mm).
W razie trudnci z włączeniem biegu
nieco obróć uchwyt nardziowy.
Nigdy nie zmieniaj biegu, gdy maszyna
jest załączona.
Instrukcja obsługi
Zawsze przestrzegaj wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa i obo-
wiązujących przepisów.
Wywieraj tylko lekki nacisk na wiero.
Nadmierny nacisk nie zwksza postępu
wiercenia, a jedynie pogarsza sprawność
i może ewentualnie skrócić trwałć
użytkową elektronarzędzia.
W razie zakleszczenia się wiertła wyłącz
silnik i przed kontynuowaniem pracy
delikatnie wyjmij narzędzie robocze
z przedmiotu obrabianego.
Zawsze używaj paska zabezpie-
czającego.
Zawsze używaj osłony zabezpie-
czającej obszar wiercenia.
Przed rozpoczęciem pracy:
By zyskać dwiadczenie w pracy z ma-
szyną, najpierw wykonaj proste wiercenia
materiału odpadowego.
Załączanie i wyłączanie (rys. rys. A i H)
By zapewnić prawidłowe działanie maszyny,
trzeba ją załączać i wyłączać zgodnie
z poniższym opisem.
Włączanie i wyłączanie zasilania
Przyłącz maszynę do sieci. Miga wskaźnik
zasilania (30).
By włączyć zasilanie, naciśnij wącznik (1)
i przytrzymaj go przez sekundę. Wskaźnik
zasilania przestaje migać i zaczyna s
świecić na stałe.
By wyłączyć zasilanie, naciśnij wyłącznik
i przytrzymaj go przez sekundę. Wskaźnik
zasilania zaczyna migać i trwa to aż do wy-
cia wtyczki kabla z gniazda sieciowego.
Wzbudzanie elektromagnesu
Elektromagnes można wzbudzić tylko wtedy,
gdy jest włączone zasilanie.
By wzbudzić elektromagnes, naciśnij żółty
przycisk (2). Zapala się żółty wskaźnik
(31).
By wyłączyć elektromagnes, ponownie
naciśnij żółty przycisk. Przed zwolnieniem
elektromagnes pozostaje wzbudzony
jeszcze przez 3 sekundy. Świadczy
o tym miganie żółtego wskaźnika, który
ostatecznie gaśnie.
Załączanie i wyłączanie silnika wiertarki
Silnik wiertarki mna załączyć tylko wtedy,
gdy jest wzbudzony elektromagnes.
By załączyć silnik wiertarki, naciśnij zielony
przycisk (3). Zapala się zielony wskaźnik
(32).
By wyłączyć silnik wiertarki, ponownie na-
ciśnij zielony przycisk. Gaśnie wskaźnik.
Przerwa w zasilaniu
W razie przerwy w zasilaniu lub odłączenia się
elektromagnesu, maszynę trzeba doprowadzić
do stanu początkowego.
Najpierw wyłącz silnik wiertarki, a następnie
elektromagnes.
Sprawdź, czy obszar pracy jest czysty.
• Włącz zasilanie.
• Wzbudź elektromagnes.
Wiercenie otworów
Do obszaru wiercenia stale doprowadzaj
odpowiednią ciecz chłodząco-smarują-
.
Opuść osłonę zabezpieczacą, by zasło-
niła wiero.
Sprawdź, czy wiertarka znajduje się do-
adnie w pozycji wierconego otworu.
Zącznik silnik wiertarki.
Przy użyciu rękojeści posuwu powoli
zagłębiaj wiero w przedmiocie obrabia-
nym.
Przy nawiercaniu otworu wywieraj tylko
lekki nacisk na wiero.
Następnie wywieraj umiarkowany nacisk
dla osiągnięcia równomiernego postępu
wiercenia, ale nie przykładaj nadmiernej
siły do nardzia roboczego.
Gdy podstawa traci kontakt z powierzchn
styku, to znaczy że siła wywierana na
rękojeść posuwu jest zbyt duża.
Zachowuj szczególną ostrożność, gdy
otwór jest już prawie przewiercony, by nie
dopuścić do powstania zadziorów.
Po zakończeniu pracy i przed odłącze-
niem maszyny od sieci najpierw zawsze
wyłączaj silnik, następnie elektromagnes
i dopiero na końcu zasilanie.
8
Wiercenie otwow przy użyciu kroików
Kroiki skrawają materiał tylko na obwodzie
otworu, pozostawiając nienaruszony
środek. Dzięki temu energia zużyta do
wywiercenia otworu jest mniejsza n przy
użyciu wiera spiralnego.
Przy korzystaniu z kroików do otworów nie
jest konieczne wstępne wiercenie.
Bezpośrednio po zakończeniu pracy
nie dotykaj wiera ani krawędzi
wywierconego otworu, gdyż mogą
one być bardzo gorące i spowodować
oparzenia skóry. Pilnuj, by nikt nie
znajdował się w obszarze, w krym
me wypć metalowy rdzeń.
Warunki wiercenia
Łatwość wiercenia materiału zależy od wielu
czynniw, jak na przykład wytrzymałość
na rozciąganie i or tarcia. Podczas gdy
twardość i/lub wytrzymałość stanowią łatwo
defi niowalne kryteria, obrabialność materiałów,
które poza tym odznaczają się podobnymi
aściwościami fi zycznymi, podlega silnym
wahaniom.
Warunki wiercenia zależą od czasu używania
narzędzia roboczego oraz od rodzaju obbki,
jakiej została poddana powierzchnia materiału.
Warunki te zależną też od sztywności nardzia
roboczego i przedmiotu obrabianego, od
smarowania i mocy maszyny.
Im twardszy materiał, tym wolniejszy postęp
wiercenia. Niektóre materiały o niewielkiej
twardości zawierają substancje ścierne,
które przy wkszych prędkościach powodują
szybkie zużycie krawędzi skrawającej.
Prędkość posuwu zależy od sztywności
konstrukcji, objętości usuwanego materiału,
rodzaju obróbki powierzchniowej oraz mocy
maszyny.
Smarowanie
Przy wierceniu poziomych powierzchni:
W razie potrzeby za pomocą regulatora
natężenia przepływu (22) (rys. D) wyreguluj
ilość dopływającej cieczy chłodząco-
smarującej.
Zwiększ dopływ cieczy, gdy wióry
pokrywają się niebieskim nalotem.
Wiercenie pionowych powierzchni i nad
głową:
Zanurz wiertło w paście chłodząco-
smarującej lub spryskaj je odpowiednim
aerozolem.
By uzyskać więcej informacji na temat
aściwych akcesoriów, zwć się do swojego
dilera.
Konserwacja
Elektronardzia fi rmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymagają konserwacji. Jednak warunkiem
ciąej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne
czyszczenie.
Samowyłączające szczotki
Po 80 godzinach pracy silnik automatycznie
się wącza. Szczotki węglowe są wówczas
prawie całkowicie zużyte i elektronarzędzie
trzeba naprawić.
Szczotki węglowe nie mogą być wymieniane
przez użytkownika, a jedynie przez autoryzo-
wany warsztat serwisowy fi rmy D
EWALT.
Smarowanie mechanizmu posuwu (rys. I)
By zapewnić płynne działanie mechanizmu
posuwu, trzeba go regularnie smarować.
Możliwie jak najwyżej unieś zespół
silnika.
Z obydwu stron nasmaruj prowadnicę
o przekroju w kształcie jaskółczego ogona
(33).
Nasmaruj zębatkę (34).
Po dłuższym użytkowaniu sanie mogą się
poluzować. Ewentualnie wyreguluj 5 śrub
samohamownych usytuowanych z lewej
strony. Po kolei dokcaj śruby, ale tak, by
sanie mogły się płynnie przemieszczać po
swojej prowadnicy ślizgowej.
Czyszczenie
Dbaj o to, by szczeliny wentylacyjne zawsze
były odsłonięte i regularnie przecieraj obudowę
miękką szmatką.
9
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Produktu tego nie wolno wyrzuc
do normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony
zastąpić produkt D
EWALT nowym sprzętem lub
nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj
go do śmieci z gospodarstw domowych, a
jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu
utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
produktów i opakowań niektóre mate-
riały mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten spob chroni
się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce.
Lokalne przepisy mogą wymagać oddawania
elektrycznych urządzeń powszechnego
ytku sprzedawcy, u krego produkt został
zakupiony, lub do punkw zbiorczych.
Firma D
EWALT ctnie przyjmuje stare, wypro-
dukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je
zgodnie z obowzującymi przepisami. Usługa
ta jest bezpłatna. By z niej skorzyst, oddaj
elektronarzędzie do autoryzowanego war-
sztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę
w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przed-
stawicielstw handlowych fi rmy D
EWALT, kre
udzielają informacji o warsztatach serwiso-
wych. Ich listę znajdziesz także w internecie
pod adresem: www.2helpU.com.
Deklaracja zgodności z normami UE
D21620K
Firma D
EWALT deklaruje niniejszym, że
opisywana wiertarka została wykonana zgodnie
z następującymi wytycznymi i normami: 98/37/
EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014-1,
EN 55014-2. EN 55022, EN 61029, EN 61000-
3-2 i EN 61000-3-3.
Więcej informacji na ten temat można uzyskać
pod podanym niżej adresem lub w jednej
z naszych fi lii wymienionych na tylnej oadce
instrukcji obsługi.
Poziom ciśnienia akustycznego 85,1 dB(A)
Moc akustyczna 102 dB(A)
Ważona wartość skuteczna
przyśpieszenia < 2,5 m/s
2
* Przy uchu operatora.
Współczynnik niepewnci poziomu
ciśnienia akustycznego 2,8 dB(A)
Współczynnik niepewności
mocy akustycznej 2,8 dB(A)
Dyrektor Działu Konstrukcyjnego
John Howson
D
EWALT, Green Lane, Spennymoor,
Co. Durham DL16 6JG, Wielka Brytania
01.02.2005
Podstawa prawna:
1. Rozporządzenie Ministra Gospodarki, Pracy
i Polityki Społecznej z dn.12.03.2003r. (Dz.
U. Nr. 49, poz.414),
2. Rozporządzenie Ministra Infrastruktury
z dn.02.04.2003r. (Dz.U. Nr. 90,
poz.848),
3. Rozpordzenie Ministra Gospodarki, Pracy
i Polityki Społecznej z dn.10.04.2003r. (Dz.
U. Nr. 91, poz.858).
10
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze wszystkimi
zamieszczonymi tutaj wskazówkami. Nieprze-
strzeganie ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru, a nawet cięż-
kiego urazu ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie
wskazówki bezpieczeństwa i niniejsze
zalecenia. Występuce w tecie wyrażenie
„elektronarzędzie” oznacza zarówno urzą-
dzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak
i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczstwo miejsca pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy.
Nieporządek w miejscu pracy grozi wy-
padkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, gdzie
występują palne pary, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego
i w żadnym wypadku nie wolno jej
przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie
używaj żadnych wtyczek adaptacyj-
nych. Oryginalne wtyczki i pasujące do
nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elemen-
w, jak na przyad rury, grzejniki,
piece i chłodziarki. Gdy ciało jest uzie-
mione, porażenie prądem elektrycznym
jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na dzia-
łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie
się wody do wnętrza obudowy grozi pora-
żeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Ni-
gdy nie używaj go do przenoszenia
elektronarzędzia ani do wyjmowania
wtyczki kabla z gniazda sieciowego.
Chroń kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi
elementami. Uszkodzony lub zaplątany
kabel może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj
tylko przeznaczone do tego celu prze-
dłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi
przedłużaczami zmniejsza ryzyko poraże-
nia prądem elektrycznym.
f. Jeśli praca na wolnym powietrzu jest
nieunikniona, należy zastosować wy-
łącznik przeciążeniowy. Zastosowanie
przełącznika zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
3. Bezpieczeństwo osób
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozdnie postępuj
z elektronarzędziem. Nie używaj go,
gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz
się pod wpływem narkotyków, alkoholu
czy też leków. Moment nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwen-
cjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Odpowied-
nie wyposażenie ochronne, jak maska
przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej
podeszwie, kask ochronny lub słuchawki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastoso-
wania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko
doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przączeniem elektronardzia
do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik
jest wyłączony. Przenoszenie elektro-
nardzia z palcem opartym na wyłącz-
niku lub przączanie go do sieci przy
włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko
wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz pozosta-
wiony w obracającym się elemencie może
doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Ta-
kie postępowanie umożliwia zachowanie
lepszej kontroli nad elektronardziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
11
od ruchomych elementów. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się cści
narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia się
pyłu, sprawdź czy są one przączone
i prawidłowo zamocowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdro-
wia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronardzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Uży-
waj narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą
jakć i osobiste bezpieczeństwo osiąg-
niesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b. Nieywaj elektronarzędzia z uszko-
dzonym wyłącznikiem. Urządzenie,
które nie daje się normalnie zączać lub
wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je
naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akceso-
riów lub odłożeniem elektronarzędzia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego uru-
chomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia prze-
chowuj w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozwalaj używać elektro-
narzędzi osobom, które nie są z nimi
obeznane lub nie przeczytały niniejszej
instrukcji. Nardzia używane przez nie-
doświadczone osoby są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w niena-
gannym stanie technicznym. Spraw-
dzaj, czy ruchome elementy obracają
się w odpowiednim kierunku, nie są
zakleszczone, pęknte ani tak uszko-
dzone, ze nie zapewniają prawidłowego
funkcjonowania urządzenia. Uszko-
dzone elektronarzędzia przed uży-
ciem należy naprawić. Powodem wielu
wypadków jest niewłaściwa konserwacja
elektronardzi.
f. Narzędzia do cięcia powinny b
naostrzone i utrzymane w czystości.
Starannie konserwowane narzędzia,
z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej
się zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek
itp. używaj zgodnie z niniejszymi zale-
ceniami. Uwzględniaj przy tym zawno
warunki pracy, jak i przeprowadzaną
czynność. Wykorzystywanie elektrona-
rzędzi wbrew przeznaczeniu jest niebez-
pieczne.
5. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wy-
konywane tylko przez wykwali kowany
personel i przy zastosowaniu oryginal-
nych części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy
wiertarek magnetycznych
Trzymaj palce w bezpiecznej odległci od
wierconego otworu.
Zawsze stosuj osłonę zabezpieczającą
obszar wiercenia.
Zawsze używaj paska zabezpieczające-
go.
Podstawa magnetyczna nadaje się do stali
grubci od 6 mm przy zerowej szczelinie
powietrznej między powierzchnią elek-
tromagnesu a powierzchnią mocowania.
Zakrzywienia, powłoki malarskie i inne
nieregularności powierzchni powodują
powstanie szczeliny powietrznej, która
powinna być możliwie jak najmniejsza.
Ustawiaj maszynę tylko na płaskiej po-
wierzchni. Nie mocuj podstawy do małych
lub nieregularnie ukszttowanych przed-
miotów.
Ustawiaj maszynę tylko na czystej po-
wierzchni wolnej od wiórów, szlamu szli-
erskiego i innych zanieczyszczeń.
Utrzymuj w czystości elektromagnes
i usuwaj z niego wióry.
Maszynę załączaj dopiero po ustawieniu
i zainstalowaniu jej wg instrukcji obsługi.
Maszynę załączaj dopiero po upewnieniu
się, że podstawa magnetyczna zosta
dobrze przytwierdzona do powierzchni
mocowania.
Oprócz wiercenia nie wykonuj żadnych
czynności związanych z przedmiotem ob-
rabianym, gdy maszyna jest załączona.
Przed załączeniem maszyny sprawdź, czy
akcesoria zosty prawidłowo zamocowa-
ne.
Zawsze pracuj z szybkością zalecaną dla
danego nardzia roboczego bądź mate-
riału.
12
Nie wierć przedmiotu obrabianego, kry
jednocześnie jest spawany elektrycznie.
• Używaj tylko cieczy chłodząco-smarującej
dopuszczonej do eksploatacji. Nie powinna
ona być przyrządzona na bazie oleju,
a jedynie rozcieńczalna wodą.
Przy wierceniu w poziomie lub nad głową
nieywaj ciekłych środw chłodząco-
smarujących, a jedynie pastę. Przy tego
typu pracach zanurz wiertło w paście lub
spryskaj je odpowiednim aerozolem.
• Cieczy chłodząco-smarującej nie wlewaj
do pojemnika, dopóki jest on zamocowany
w uchwycie. Uważaj, by ciecz ta nie
przedostała się do silnika wiertarki.
13
zst00063531 - 18-06-2008
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi
w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte
wyposażenie takie, jak: szczotki, piły tarczowe, tarcze
ścierne, wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do
nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu
sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi
powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie
koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca
nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub
przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia,
które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów, a także
stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez D
E
WALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, korozji, normalnego
zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub
były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie,
tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże
strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne
elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień
ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
14
D21620K - - - A Motor MAG DRILL STAND 1
©
15
D21620K - - - A Main unit MAG DRILL STAND 1
©
16
D21620K - - - A Switchbox & cabel MAG DRILL STAND 1
©
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D21620K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi