Sony STR-DB900 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
4-255-065-41(2)
FM Stereo
FM/AM Receiver
©2004 Sony Corporation
Bruksanvisning _____________________________
Instrukcja obsługi ___________________________
STR-DB900
SE
PL
2
SE
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för
att undvika risk för brand eller elektriska
stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan
förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus
ovanpå apparaten.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till
exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika risk
för brand eller elektriska stötar.
Kasta inte batterier tillsammans
med vanliga hushållssopor, utan
kassera dem på korrekt sätt som
kemiskt avfall.
Angående denna
bruksanvisning
Instruktionerna i denna bruksanvisning beskriver med
hjälp av knapparna på den medföljande fjärrkontrollen.
Det är också möjligt att använda reglagen på receivern,
när de har samma eller liknande namn som de på
fjärrkontrollen.
Denna receiver är försedd med Dolby* Digital och Pro
Logic Surround och DTS** Digital Surround System.
* Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla
D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
**Tillverkas på licens från Digital Theater Systems,
Inc.
”DTS”, ”DTS-ES Extended Surround” och ”Neo:6
är varumärken som tillhör Digital Theater Systems,
Inc.
VARNING!
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Angående områdeskoder
Den områdeskod som gäller för inköpt receiver
finns angiven på högra delen av bakpanelen
(se illustrationen nedan).
Skillnader mellan receivrar med olika
områdeskoder vad gäller tillvägagångssätt anges
tydligt i texten, till exempel, ”Gäller endast
modeller med områdeskod AA”.
4-XXX-XXX-XX AA
SUB WOOFER
AUDIO
OUT
+
FRONT R
+
FRONT L
Områdeskod
3
SE
Anslutning av komponenter
Kablar som krävs ....................................4
Anslutning av analoga komponenter ......5
Anslutning av digitala komponenter.......6
Anslutning av antenner...........................7
Placering av högtalare.............................8
Anslutning av högtalare..........................9
Innan den första grundinställningen
utförs...............................................11
Val och inställningar för högtalare .......12
Inställning av högtalarnivåer och
balans..............................................15
— TEST TONE
Kontroll av anslutningar .......................16
Basfunktioner
Val av komponent.................................17
Återgivning av flerkanalsljud ...............17
Radiomottagning...................................18
Användning av Radio Data System
(RDS-mottagning)..........................20
(Gäller endast modeller med
områdeskod CEK eller CEL)
Ändring av visning i teckenfönstret......21
Angående indikeringarna i
teckenfönstret..................................22
Ljudåtergivning med
surroundljud
När endast främre högtalare används....23
Naturtrognare ljudåtergivning...............23
Val av ljudfält .......................................24
Egna inställningar av ljudfält................26
Övriga funktioner/
inställningar
Val av ljudinmatningsläge för
DVD-uppspelning .......................... 28
Val av avkodningsprioritet för digital
ljudinmatning ................................. 28
Val av tvåspråkig uppspelning
(Dual Mono)...................................29
Användning av insomningstimern........29
Val av DTS 96/24-avkodningsläge....... 30
Val av avkodningsläge för bakre
surroundsignaler............................. 30
Användning av medföljande
fjärrkontroll
Beskrivning av knappar........................32
Tabell över knappar för manövrering
av varje komponent........................36
Programmering av fjärrkontrollen........ 38
Val av styrläge för fjärrkontrollen........ 41
Övrig information
Försiktighetsåtgärder ............................42
Felsökning ............................................ 43
Tekniska data........................................ 45
Lista över reglage med
sidhänvisningar............................... 47
Index..................................................... 49
Innehåll
SE
4
SE
Innan anslutningarna påbörjas
I de anslutningsillustrationer som förekommer i detta kapitel förutsätts att följande valfria kablar ((a)
till (f), tillval) används.
(a) Ljud/videokabel
Gul (video)
Vit (vänster/ljud)
Röd (höger/ljud)
(b) Ljudkabel
Vit (vänster)
Röd (höger)
(c) Videokabel
Gul
(d) Optisk digital kabel
(e) Koaxial digital kabel
(f) Enkanalig ljudkabel
Svart
Tips
Istället för en tvåkanalig ljudkabel (b) kan två
enkanaliga ljudkablar (f) användas.
Obs!
Var noga med att skjuta in kontakterna ordentligt för att undvika brum och störningar.
Var vid anslutning av en ljud/videokabel noga med att ansluta de färgkodade kontakterna till motsvarande in/
utgångar på komponenterna: gul (video) till gul, vit (vänster, ljud) till vit och röd (höger, ljud) till röd.
Vid anslutning av optiska digitala kablar, skjut in kontakterna rakt tills de klickar på plats.
En optisk digital kabel får varken böjas eller nystas ihop.
Anslutning av komponenter
Kablar som krävs
Slå av strömmen till samtliga komponenter innan några anslutningar görs.
Anslutning av komponenter
5
SE
Efter anslutning av en TV till utgången MONITOR är det möjligt att visa bilder från vald videokälla
(sida 17).
För närmare information om vilka kablar som behövs ((a) till (f)), se sida 4.
* Använd digitala anslutningar för ljudsignaler. Anslut den digitala utgången på satellitmottagaren till
ingången TV/SAT OPT IN på receivern (se sidan 6).
**Om ljudet från DVD-spelaren, videobandspelaren eller satellitmottagaren matas till TV-monitorn, så anslut
de analoga ljudutgångarna på TV-monitorn till ingångarna ANALOG VIDEO IN L/R. Ljudet från DVD-
spelaren, videobandspelaren eller satellitmottagaren matas då ut till högtalare som är anslutna till receivern.
Anslutning av analoga komponenter
INPUT
MONITOR IN
(a)
(a)
(a)
(c)
(c)
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
VIDEO OUT
OUTPUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
L
R
MULTI CH OUT
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
(b)
(b) (f)
(a)
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
(a)**
MONITOR
IN
DVD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
HDD/MD
OUT
HDD/MD
COAXIALOPTICAL
SURROUND CENTER
DVD DVDTV/SATVIDEO VIDEO
SUB WOOFER
IN IN
INININOUT
FRONT
R
L
R
L
MULTI CH IN
DIGITAL SPEAKERS IMPEDANCE USE 4-16
COAXIAL
75
AM
FM
U
+
SURROUND BACK
+
SURROUND R
+
SURROUND L
+
CENTER
FRONT R
VIDEO
ANALOGANTENNA
TV-monitor
DVD-spelare
Satellitmottagare*
Videobandspelare
**
Till ingångarna ANALOG
VIDEO IN L/R
6
SE
.
Anslut de digitala utgångarna på DVD-spelaren (etc.) till de digitala ingångarna på receivern för att
kunna erhålla samma flerkanaliga surroundljud som i en biosalong i det egna vardagsrummet.
Receivern medger högtalarananslutningar för upp till 6.1-kanalig ljudåtergivning. För att kunna återge
ett fulländat flerkanaligt surroundljud krävs fem högtalare (två främre högtalare, två
surroundhögtalare, en centerhögtalare) och en subwoofer.
Genom att ansluta en extra bakre surroundhögtalare (för 6.1-kanalsljud) kan en mer naturtrogen
ljudåtergivning uppnås vid uppspelning av DVD-skivor som spelats in i formatet Dolby Digital EX
eller DTS-ES.
För närmare information om vilka kablar som behövs ((a) till (f)), se sida 4.
* Anslut denna kabel till antingen ingången COAX IN eller ingången OPT IN. Vi rekommenderar att anslutningarna
görs till ingången COAX IN.
Obs!
Samtliga digitala ljudingångar och ljudutgångar är kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz och 96 kHz.
För att kunna återge flerkanaligt surroundljud via receivern kan det hända att inställningen för digital utmatning på
den anslutna komponenten behöver ändras. För närmare information, se bruksanvisningen till den anslutna
komponenten ifråga.
Anslutning av digitala komponenter
MONITOR
IN
DVD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
HDD/MD
OUT
HDD/MD
COAXIALOPTICAL
SURROUND CENTER
DVD DVDTV/SATVIDEO VIDEO
SUB WOOFER
IN IN
INININOUT
FRONT
R
L
R
L
MULTI CH IN
DIGITAL SPEAKERS
COAXIAL
75
AM
FM
U
+
SURROUND BACK
+
SURROUND R
+
SURROUND L
VIDEO
ANALOGANTENNA
l
l
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
DIGITAL
OPTICAL
OUT
(d) (d)
(d)
DIGITAL
OPTICAL
OUT
DIGITAL
COAXIAL
OUT
(e)
*
(d)
*
Satellitmottagare
DVD-spelare
MD-spelare, hårddisk
IN
OUT
Anslutning av komponenter
7
SE
Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen enligt illustrationen nedan.
Obs!
Ställ AM-ramantennen en bit bort från receivern och andra komponenter, för att förhindra att störningar uppstår.
Se till att sträcka ut FM-trådantennen helt och hållet.
Efter att ha anslutit FM-trådantennen ska den sättas upp så horisontellt som möjligt.
När den medföljande AM-ramantennen ansluts till receivern ska tråden med svart hölje (A) anslutas till ingången
U och tråden med vitt hölje (B) till den andra ingången.
Anslutning av antenner
MONITOR
IN
DVD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
HDD/MD
OUT
HDD/MD
COAXIALOPTICAL
SURROUND CENTER
DVD DVDTV/SATVIDEO VIDEO
SUB WOOFER
IN IN
INININOUT
FRONT
R
L
R
L
MULTI CH IN
DIGITAL SPEAKER
S
COAXIAL
75
AM
FM
U
+
SURROUND BACK
+
SURROUND R
+
SURROUND L
VIDEO
ANALOGANTENNA
AM-ramantenn
(medföljer)
FM-trådantenn
(medföljer)
A
B
AM
8
SE
Placera högtalarna enligt följande för att kunna uppnå ett fulländat surroundljud.
Placera de främre högtalarna på 1 till 7 meters avstånd från lyssningsplatsen (A).
sta möjliga ljudeffekter kan uppnås genom att placera centerhögtalaren på samma avstånd som de
främre högtalarna (A) eller upp till 1,5 meter närmare lyssningsplatsen (B).
sta möjliga ljudeffekter kan uppnås genom att placera surroundhögtalarna på samma avstånd som
de främre högtalarna (A) eller upp till 4,5 meter närmare lyssningsplatsen (C).
sta möjliga ljudeffekter kan uppnås genom att placera den bakre surroundhögtalaren på samma
avstånd som de främre högtalarna (A) eller upp till 4,5 meter närmare lyssningsplatsen (D).
Surroundhögtalarna kan placeras antingen bakom eller på var sida om lyssningsplatsen, beroende
rummets form (etc.).
En bakre surroundhögtalare kan placeras rakt bakom lyssningsplatsen.
Placera subwoofern på samma avstånd från lyssningsplatsen som de främre högtalarna (till vänster
eller till höger).
Obs!
Placera inte centerhögtalaren eller surroundhögtalarna längre bort från lyssningsplatsen än de främre högtalarna.
Placering av högtalare
45
90
20
A A
B
CC
D
Placera högtalarna enligt illustrationen nedan.
Anslutning av komponenter
9
SE
Se till att fästa de medföljande högtalarkontakterna på högtalarkablarna vid anslutning av
högtalarkablar. För närmare detaljer kring hur högtalarkontakterna fästs, se det medföljande
informationsbladet. Se till att slå av receivern, innan högtalarkablarna ansluts.
Kablar som krävs
(a) Högtalarkablar (medföljer ej)
( + )
(b) Enkanalig ljudkabel (medföljer ej)
Svart
( – )
Anslutning av högtalare
MONITOR
E
R
DVD DVDTV/SATVIDEO VIDEO
ER
SUB WOOFER
AUDIO
OUT
IN IN
INININOUT
R
L
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4-16
+
SURROUND BACK
+
SURROUND R
+
SURROUND L
+
CENTER
+
FRONT R
+
FRONT L
VIDEO
ANALOG
INPUT
AUDIO
IN
(b)
(a)
Ee
(a) (a)
Ee
E
e
(a)
E
e
(a)
b
E
e
(a)
E
e
Surroundhögtalare
(vänster)
Främre högtalare
(höger)
Subwoofer
Centerhögtalare
Främre högtalare
(vänster)
Surroundhögtalare
(höger)
Till ett nätuttag
(Ställ strömbrytaren
POWER i frånslaget
läge, innan nätkabeln
ansluts.)
Bakre
surroundhögtalare
forts.
10
SE
Att observera vid anslutning
av högtalarkablarna till
receivern
Om högtalarkablarna ansluts på felaktigt sätt
kan det orsaka oreparerbar skada på receivern.
Följ anvisningarna nedan för att undvika risken
för skada.
1 Anslut inga högtalarkablar medan strömmen
till receivern är på.
Se till att slå av strömmen först. Efter att
strömmen har slagits av är det
rekommendabelt att även koppla loss
nätkabeln för säkerhets skull.
2 Låt ingen avskalad kabelände på en
högtalarkabel komma i kontakt med någon
del av bakpanelen eller någon angränsande
högtalarutgång.
Tvinna ihop de blottade trådarna ordentligt,
innan en högtalarkabel ansluts till en
högtalarutgång, för att förhindra att någon
tråd kommer i kontakt med bakpanelen eller
den angränsande högtalarutgången på
receivern.
Skala bort omkring 10 mm av höljet i änden på
kabeln och tvinna sedan de blottade trådarna.
Se till att undvika att de blottade trådarna
kommer i kontakt med varandra och anslut de
avskalade kabeländarna till korrekta
högtalarutgångar.
Kontrollera att kablarna har anslutits ordentligt
till högtalarna och till högtalarutgångarna på
receivern.
Att undvika kortslutning av
högtalare
Om högtalare kortsluts kan det skada receivern.
Undvik sådan kortslutning genom att följa dessa
föreskrifter vid anslutning av högtalarna. Se till
att de bara trådarna på varje högtalarkabel inte
kommer i kontakt med någon annan
högtalarutgång eller de bara trådarna på någon
annan högtalarkabel.
Exempel på dålig anslutning av
högtalarkablar
10 mm
Avskalade kablar är inte helt fästa
och vidrör bakpanelen på
receivern.
Avskalade högtalarkablar vidrör en
annan högtalarutgång.
Avskalade kablar vidrör varandra p
å
grund av att för mycket av kablarna
s
hölje har skalats av.
Anslutning av komponenter
11
SE
Se till att utföra följande åtgärder, innan den
första grundinställningen utförs.
Anslutning av nätkabeln
Anslut nätkabeln till ett nätuttag.
Innan fjärrkontrollen används
Isättning av batterier i
fjärrkontrollen
Sätt i två stycken R6-batterier (storlek AA) med
batteripolerna (+ och –) vända åt korrekt håll i
batterifacket.
Tips
Under normala förhållanden bör batterierna räcka i
ungefär 6 månader. Byt ut båda batterierna mot nya
batterier, när receivern inte längre kan manövreras med
fjärrkontrollen.
Obs!
Lämna inte fjärrkontrollen på en extremt varm eller
fuktig plats.
Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett
gammalt.
Utsätt inte fjärrkontrollsensorn på receivern för
direkt solljus eller stark belysning. Det kan
förorsaka tekniskt fel.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen för att undvika
skada på grund av batteriläckage och korrosion, när
fjärrkontrollen inte ska användas under en längre
tid.
Slå av strömmen till samtliga komponenter innan
några anslutningar görs.
Var noga med att skjuta in kontakterna ordentligt för
att undvika brum och störningar.
Angående manövrering med
fjärrkontrollen
Instruktionerna i denna bruksanvisning
beskriver användning av knapparna på
fjärrkontrollen. Det går också bra att använda
reglagen på receivern, när de har samma eller
liknande namn som de på fjärrkontrollen.
Initiallägena är understrukna.
Utförande av den första
grundinställningen
Utför nedanstående grundinställningsåtgärd,
innan receivern tas i bruk för första gången.
Denna åtgärd kan också användas för att
återställa egna inställningar till de grundvärden
som ställdes in på fabriken.
Tryck in och håll 2CH intryckt och tryck
samtidigt på ?/1. När ”CONFIRM” visas i
teckenfönstret: tryck en gång till på 2CH.
Följande detaljer återställs eller töms:
Alla ljudfältsparametrar
Alla parametrar i menyerna SET UP, LEVEL
och TONE
Ljudfält som lagrats i minnet för varje
programkälla
Snabbvalsstationer
Vidare ställs huvudvolymen i minimiläge.
Innan den första
grundinställningen utförs
b
Till ett nätuttag
Nätkabel
12
SE
Val och inställningar för högtalare som har
anslutits till receivern kan utföras enligt
nedanstående anvisningar.
1 Välj högtalarimpedans.
För närmare information, se ”Inställning av
högtalarimpedans” (sida 12).
2 Välj högtalarstorlekar och avstånd.
För närmare information, se ”Val av
högtalarstorlekar och avstånd” (sida 12).
3 Ställ in högtalarnivåer.
För närmare information, se ”Inställning av
högtalarnivåer och balans” (sida 15).
4 Kontrollera anslutningarna av anslutna
komponenter.
För närmare information, se ”Kontroll av
anslutningar” (sida 16).
Inställning av
högtalarimpedans
Ta fram menyn SET UP och ställ in korrekt
impedans enligt anslutna högtalare.
Grundinställningen är 8 ohm.
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern.
2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja ”<SET UP>”.
3 Tryck på F/f lämpligt antal gånger för
att välja ”SP IMP”.
4 Använd G/g till attlja ”4” eller ”8
enligt den impedans som gäller för
anslutna högtalare.
Högtalarimpedans
För att kunna njuta av bästa möjliga flerkanaliga
surroundljud ska högtalare med en nominell
impedans på minst 8 ohm anslutas till
högtalarutgångarna FRONT, CENTER,
SURROUND och SURROUND BACK och
högtalarimpedansen ”8” ställas in på menyn
SET UP. Vid osäkerhet angående de egna
högtalarnas impedans, se bruksanvisningarna
som medföljer högtalarna. (Denna information
finns vanligtvis även angiven på högtalarnas
baksida.)
Även högtalare med en nominell impedans på
mellan 4 och 8 ohm kan anslutas till någon eller
alla högtalarutgångar. Se dock till att ställa in
högtalarimpedansen ”4” på menyn SET UP, om
så bara en högtalare med en nominell impedans
på mellan 4 och 8 ohm ansluts.
Val av högtalarstorlekar och
avstånd
Använd menyn SET UP till att ange storlekar
och avstånd för högtalare som har anslutits till
receivern. Välj antingen ”EASY” (automatisk
inställning) eller ”NORM.” (manuell
inställning).
Grundinställningen är ”EASY”.
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern.
2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja ”<SET UP>”.
3 Tryck på F/f lämpligt antal gånger för
att välja ”XXXX SET”.
4 Använd G/g till att välja ”EASY” eller
”NORM.”.
•EASY
Genom att välja ”EASY” kan
högtalarinställningarna utföras automatiskt
genom att välja ett förbestämt
högtalarmönster. Kontrollera vilket
högtalarmönster som gäller och utför
högtalarinställningarna enligt anvisningarna i
medföljande ”Installationsguide”.
NORM.
Genom att välja ”NORM.” kan
inställningarna för varje enskild högtalare
ställas in manuellt. Storlek och avstånd för
varje högtalare kan ställas in med hjälp av
menyn SET UP. För närmare information, se
”Inställningar av högtalarparametrar” nedan.
Val och inställningar för
högtalare
Anslutning av komponenter
13
SE
Inställningar av
högtalarparametrar
x (SUB WOOFER) (subwoofer)
•YES
Välj ”YES”, om en subwoofer är ansluten.
•NO
Välj ”NO”, om ingen subwoofer är ansluten. Med
denna inställning aktiveras basslussningskretsen och
LFE-signaler (lågfrekventa signaler) matas ut via
andra högtalare.
Vid val av ”NO” ställs storleken på de främre
högtalarna automatiskt in på ”LARGE”.
x (FRONT) (främre högtalare)
LARGE
Välj ”LARGE”, om stora högtalare med effektiv
basåtergivning har anslutits. Välj ”LARGE” i
vanliga fall.
•SMALL
Om ljudet verkar förvrängt eller om det upplevs som
att surroundeffekter saknas vid återgivning av
flerkanaligt surroundljud, så välj ”SMALL” för att
koppla in basslussningskretsen och mata ut
framkanalens basfrekvenser via subwoofern. Om
”SMALL” väljs för främre högtalare, så ställs
”SMALL” automatiskt in också för center- och
surroundhögtalarna (såvida inte ”NO” redan är valt).
x (CENTER) (centerhögtalare)
LARGE
Välj ”LARGE”, om en stor högtalare med effektiv
basåtergivning har anslutits. Välj ”LARGE” i
vanliga fall. Observera dock att ”LARGE” inte kan
väljas för centergtalaren, om ”SMALL” har ställts
in för främre högtalare.
•SMALL
Om ljudet verkar förvrängt eller om det upplevs som
att surroundeffekter saknas vid återgivning av
flerkanaligt surroundljud, så välj ”SMALL” för att
koppla in basslussningskretsen och mata ut
centerkanalens basfrekvenser via de främre
högtalarna (om de har inställningen ”LARGE”) eller
subwoofern.
•NO
Välj ”NO”, om ingen centerhögtalare har anslutits.
Centerkanalens ljud matas då ut via de främre
högtalarna.
x (SURROUND)
(surroundhögtalare)
LARGE
Välj ”LARGE”, om stora högtalare med effektiv
basåtergivning har anslutits. Välj ”LARGE” i
vanliga fall. Observera dock att ”LARGE” inte kan
väljas för surroundhögtalarna, om ”SMALL” har
ställts in för främre högtalare.
•SMALL
Om ljudet förvrängs, eller om det upplevs som om
surroundeffekter saknas vid återgivning av
flerkanaligt surroundljud, så välj ”SMALL” för att
koppla in basslussningskretsen och mata ut
surroundkanalens basfrekvenser via subwoofern
eller andra högtalare med inställningen ”LARGE”.
•NO
Välj ”NO”, om inga surroundhögtalare har anslutits.
Om ”NO” väljs för surroundhögtalare, så ställs ”NO”
automatiskt in också för bakre surroundhögtalare.
x (SURR BACK)
(bakre surroundhögtalare)
•YES
Välj ”YES”, om en bakre surroundhögtalare har
anslutits.
•NO
Välj ”NO”, om ingen bakre surroundhögtalare har
anslutits.
Tips
Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för
respektive högtalare bestämmer huruvida den
inbyggda ljudprocessorn ska skära av eller inte skära
av bassignalen från kanalen ifråga. När basen skärs av
från en kanal, skickar basslussningskretsen
motsvarande basfrekvenser till subwoofern eller till
andra ”LARGE”-högtalare. Det är emellertid bäst att
inte skära av dem, om det är möjligt.
Högtalarinställningen ”LARGE” kan därför väljas
även för en liten högtalarna för att mata ut
basfrekvenserna via denna högtalare. Om du å andra
sidan använder stora högtalare, men inte vill att
basfrekvenserna ska matas ut från dessa, så välj
”SMALL”.
Om den allmänna ljudnivån är lägre än vad som vore
önskvärt, så välj ”LARGE” för samtliga högtalare.
Använd equalizern till att förstärka basnivåerna, om
basen låter för svag. För inställning av basen, se
sida 27.
SW
L
R
C
SL
SR
SB
forts.
14
SE
x DIST. XX m
(avstånd till främre högtalare)
Grundinställning: 3.0 m
Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till de främre
högtalarna (A på sida 8). Från 1,0 meter till 7,0 meter
kan ställas in, med 0,1 meters steg.
Om de båda främre högtalarna inte står på samma
avstånd från lyssningsplatsen, så ställ in avståndet till
den närmaste högtalaren.
x DIST. XX m
(avstånd till centerhögtalare)
Grundinställning: 3.0 m
Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till
centerhögtalaren. Från 1,0 meter till 7,0 meter kan
ställas in, med 0,1 meters steg.
x DIST. XX m
(avstånd till surroundhögtalare)
Grundinställning: 3.0 m
Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till
surroundhögtalarna. Från 1,0 meter till 7,0 meter kan
ställas in, med 0,1 meters steg.
Om de båda surroundhögtalarna inte står på samma
avstånd från lyssningsplatsen, så ställ in avståndet till
den närmaste högtalaren.
x DIST. XX m
(avstånd till bakre surroundhögtalare)
Grundinställning: 3.0 m
Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till den bakre
surroundhögtalaren. Från 1,0 meter till 7,0 meter kan
ställas in, med 0,1 meters steg.
x PL.
(placering av surroundhögtalare)
*
Ange surroundhögtalarnas höjdplacering för korrekt
återgivning av surroundeffekter i lägena Cinema
Studio EX (sida 24).
•LOW
Välj denna inställning om surroundhögtalarnas
placering motsvaras av A.
•HIGH
Välj denna inställning om surroundhögtalarnas
placering motsvaras av B.
* Denna inställningspost är inte tillgänglig när
parametern för surroundhögtalare är inställd på
”NO”.
Tips
Receivern medger inställning av avståndet till de olika
högtalarna. Det går emellertid inte att ange ett längre
avstånd till centerhögtalaren än till de främre
högtalarna. Avståndet till centerhögtalaren kan inte
heller ställas in på mer än 1,5 meter närmare än
avståndet till de främre högtalarna.
På samma sätt kan avståndet till surroundhögtalarna
inte ställas in på ett längre avstånd från
lyssningsplatsen än de främre högtalarna och inte
heller på mer än 4,5 meter närmare. Detta beror på att
en felaktig högtalarplacering medför sämre
återgivning av surroundljud.
Observera att om ett angivet högtalaravstånd är kortare
än det verkliga avståndet leder det till en fördröjning i
utmatningen av ljud från den aktuella högtalaren. Det
kommer då med andra ord att låta som om den aktuella
högtalaren är placerad längre bort.
Genom att till exempel ställa in avståndet till
centerhögtalaren på ett avstånd som är 1–2 meter
närmare än det verkliga avståndet skapas en tämligen
realistisk känsla av att befinna sig ”inuti” bildskärmen.
Om det inte går att uppnå en tillfredsställande
surroundeffekt på grund av att surroundhögtalarna står
för nära lyssningsplatsen, så kan en bredare ljudscen
skapas genom att ställa in ett kortare avstånd till
surroundhögtalarna är det verkliga avståndet.
Om dessa parametrar ställs in medan man lyssnar på
ljudet resulterar det ofta i ett mycket bättre
surroundljud. Gör ett försök!
L
R
C
SL
SR
SB
SL
SR
60
30
A
B
A
B
Anslutning av komponenter
15
SE
— TEST TONE
Använd fjärrkontrollen till att ställa in nivåerna
för varje högtalare från lyssningsplatsen.
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern.
2 Tryck på TEST TONE.
”T.TONE” visas i teckenfönstret och en
testton matas ut från en högtalare i taget i
följande ordning:
3 Ställ in parametrarna LEVEL tills
testtonen låter lika starkt från varje
högtalare, när man befinner sig på den
normala lyssningsplatsen.
Ställ in högtalarnas balanser och nivåer
genom att trycka lämpligt antal gånger på
MAIN MENU för att välja menyn LEVEL
och sedan trycka på F/f för att välja den
parameter som ska ändras (sida 26). Tryck
därefter på G/g för att välja önskad
inställning.
4 Tryck på TEST TONE igen för att
stänga av testtonen.
Tips
Det går att ändra volymnivån via alla högtalare
samtidigt. Tryck på MASTER VOL +/– på
fjärrkontrollen eller vrid på VOLUME på receivern.
Obs!
Den främre balansen, centernivån, surroundnivån,
den bakre surroundnivån och subwoofernivån visas i
teckenfönstret under pågående inställning.
Ställ inte in för hög volym för subwoofern, eftersom
det kan resultera i sämre ljudkvalitet.
Inställning av
högtalarnivåer och balans
r
r
r
r
r
r
r
Centerhögtalare
Främre högtalare (vänster)
Främre högtalare (höger)
Surroundhögtalare (höger)
Bakre surroundhögtalare
Surroundhögtalare (vänster)
Subwoofer
16
SE
Kontrollera genom följande åtgärder att alla
komponenter som har anslutits till receivern är
korrekt anslutna.
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern.
2 Tryck på lämplig väljare (VIDEO, DVD,
TV/SAT, HDD/MD eller MULTI CH) för
en komponent som ska kontrolleras.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på
receivern.
3 Slå på komponenten och starta
ljudåtergivning.
4 Tryck på MASTER VOL +/– för att
reglera volymen.
Vrid alternativt på VOLUME på receivern.
Om normal ljudåtergivning inte uppnås efter att
åtgärderna ovan har utförts, se ”Felsökning” på
sida 43 och vidta lämpliga åtgärder för att rätta
till problemet.
Kontroll av anslutningar
Basfunktioner
17
SE
1 Tryck på den väljare (VIDEO, DVD,
TV/SAT, HDD/MD eller TUNER) som
motsvarar önskad komponent.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på
receivern.
Indikeringen för vald källa visas i
teckenfönstret.
2 Slå på komponenten och starta
ljudåtergivning.
3 Tryck på MASTER VOL +/– för att
reglera volymen.
Vrid alternativt på VOLUME på receivern.
Ljudavstängning
Tryck på MUTING för att stänga av ljudet.
”MUTING” visas i teckenfönstret medan ljudet
är avstängt. Tryck en gång till på MUTING,
eller höj volymen, för att koppla ur
ljudavstängning.
Det är möjligt att välja en komponent som är
ansluten till ingångarna MULTI CH IN på
receivern som ljudkälla. Med denna funktion är
det möjligt att njuta av analogt ljud av hög
kvalitet från sådana källor som en Super Audio
CD-skiva.
Surroundeffekter är inte aktiverade när denna
inmatningsfunktion används.
Tryck på MULTI CH lämpligt antal gånger
för att välja ”MULTI CH IN”.
Basfunktioner
Val av komponent
För att välja Visning
Videobandspelare VIDEO
DVD-spelare DVD
TV eller satellitmottagare TV/SAT
Hårddisk eller MD-spelare HDD/MD
Inbyggd radiomottagare TUNER
Återgivning av
flerkanalsljud
18
SE
Kontrollera före radiomottagning att de
medföljande FM- och AM-antennerna är
anslutna till receivern (sida 7).
Automatisk stationsökning
När önskad frekvens är okänd kan receivern
söka igenom valt frekvensband efter alla
tillgängliga stationer i området.
1 Tryck på TUNER för att välja önskat
frekvensband, FM eller AM.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på
receivern för att välja ”TUNER FM” eller
”TUNER AM”.
2 Tryck på TUNING MODE lämpligt antal
gånger för att välja ”AUTO T.”.
3 Tryck på TUNING + eller TUNING –.
Tryck på TUNING + för att söka igenom
frekvensbandet mot högre frekvenser.
Tryck på TUNING – för att söka mot lägre
frekvenser.
Stationssökningen avbryts så fort en station
tas emot.
När början eller slutet på
frekvensbandet har nåtts
Fortsätter stationssökningen i samma
riktning från andra änden.
4 Tryck en gång till på TUNING + eller
TUNING – för att fortsätta en avbruten
stationssökning.
Manuell stationsinställning
Stationer kan sökas manuellt med 50 kHz steg
på FM-bandet och med 9 kHz steg på AM-
bandet.
1 Tryck på TUNER för att välja önskat
frekvensband, FM eller AM.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på
receivern för att välja ”TUNER FM” eller
”TUNER AM”.
2 Tryck på TUNING MODE lämpligt antal
gånger för att välja ”MANUAL T.”.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING +
eller TUNING – för att ställa in önskad
station.
Tryck på TUNING + för att ställa in en
högre frekvens.
Tryck på TUNING – för att ställa in en
lägre frekvens.
Tips
Om ”STEREO” blinkar i teckenfönstret och FM-
stereomottagning är dålig, så tryck på FM MODE för
att förbättra ljudet. Mottagningen blir i detta fall
enkanalig, vilket betyder att stereoeffekter inte kan
återges, men ljudet som helhet blir distorsionsfritt och
därmed tydligare.
Om enkanalig mottagning kopplas in genom att trycka
på FM MODE, så visas indikeringen ”MONO” i
teckenfönstret.
Obs!
Om indikeringen ”STEREO” inte alls visas i
teckenfönstret vid normal FM-mottagning, så tryck på
FM MODE tills ”STEREO” visas. Indikeringen
”STEREO” visas inte vid för svag FM-mottagning.
Snabbval
Önskade FM- och AM-stationer kan lagras i
receiverns snabbvalsminne för senare snabbval.
Upp till 30 FM- eller AM-stationer kan lagras
och receivern kan söka igenom valt
frekvensband efter alla lagrade
snabbvalsstationer.
Innan en snabbvalsstation kan ställas in måste
den lagras i snabbvalsminnet enligt
anvisningarna under ”Lagring av stationer i
snabbvalsminnet”.
Lagring av stationer i
snabbvalsminnet
1 Tryck på TUNER för att välja önskat
frekvensband, FM eller AM.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på
receivern. Den senast inställda stationen
ställs in.
2 Ställ in den station som ska lagras
genom att använda automatisk
stationsökning (sida 18) eller manuell
stationsinställning (sida 18).
Radiomottagning
Basfunktioner
19
SE
3 Tryck på MEMORY.
”MEMORY” visas i teckenfönstret i några
sekunder.
Utför punkterna 4 till 5 innan ”MEMORY”
slocknar.
Obs!
Om tangenten ALT tänds medan åtgärden ovan utförs,
så tryck på ALT för att släcka den (koppla ur läget
ALT).
4 Tryck på SHIFT för att välja en
minnessida och tryck på PRESET/CH +
eller PRESET/CH – för att välja ett
snabbvalsnummer.
Om ”MEMORY” hinner slockna innan
snabbvalsnumret har valts, så börja om från
punkt 3.
5 Tryck en gång till på MEMORY för att
lagra stationen.
Om ”MEMORY” hinner slockna innan
stationen har lagrats, så börja om från punkt
3.
6 Gör om punkterna 2 till 5 för att lagra
fler stationer i snabbvalsminnet.
Inställning av snabbvalsstationer
1 Tryck på TUNER för att välja önskat
frekvensband, FM eller AM.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på
receivern för att välja ”TUNER FM” eller
”TUNER AM”.
2 Tryck upprepade gånger på SHIFT för
att välja aktuell minnessida (A, B eller
C).
3 Tryck på den sifferknapp som
motsvarar numret på önskad
snabbvalsstation.
Den valda snabbvalsstationen på vald
minnessida ställs in. Tryck på SHIFT för att
över till en annan minnessida.
Direktinställning
En radiostation kan ställas in direkt genom att
ange stationsfrekvensen med sifferknapparna.
1 Tryck på TUNER för att välja önskat
frekvensband, FM eller AM.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på
receivern för att välja ”TUNER FM” eller
”TUNER AM”.
2 Tryck på D.TUNING.
En markör blinkar på platsen för den första
siffran i frekvensen.
3 Tryck på lämpliga sifferknappar för att
ange önskad stationsfrekvens.
Exempel 1: Frekvensen 102,50 MHz på FM
Exempel 2: Frekvensen 1 350 kHz på AM
Den sista nollan (”0”) behöver inte anges,
när stationssökningssteget är inställt på 100
kHz för FM eller 10 kHz för AM.
Om önskad station inte ställs in
och siffrorna som matats in
blinkar i teckenfönstret
Kontrollera att korrekt frekvens har angetts. Om
inte, upprepa punkt 3. Om siffrorna som matats
in fortfarande blinkar, betyder det att frekvensen
inte används i området.
bbbb
1 0 2 50
bbb
1 3 50
20
SE
(Gäller endast modeller med
områdeskod CEK eller CEL)
Med hjälp av RDS-teknik kan radiostationer
sända extra information tillsammans med
vanliga radiosignaler. Receivern medger RDS-
mottagning och visning av RDS-information
(RDS = Radio Data System).
Mottagning av RDS-
sändningar
Ställ helt enkelt in valfri station på FM-
bandet.
Använd ”Automatisk stationsökning” (sida 18),
”Manuell stationsinställning” (sida 18),
”Snabbval” (sida 18) eller ”Direktinställning”
(sida 19).
RDS-indikatorn tänds och aktuellt stationsnamn
visas i teckenfönstret, när en station som
erbjuder RDS-tjänster har ställts in.
Obs!
Det kan hända att RDS inte fungerar korrekt om den
inställda stationen inte sänder RDS-signalen på korrekt
sätt eller om signalen är för svag.
Visning av RDS-information
Tryck på DISPLAY under pågående
mottagning av en RDS-station.
Varje gång du trycker på knappen ändras RDS-
informationen i teckenfönstret cykliskt enligt
följande:
PS (Programinformation) eller namn
snabbvalsstation
a)
t Frekvens
b)
t PTY
(Programtyp)-indikering
c)
t RT (Radiotext)-
indikering
d)
t CT (Tid)-indikering (24-
timmars visningssätt) t Ljudfält som används
för tillfället t Volymnivå
a)
Denna information visas endast medan PS-data tas
emot eller när snabbvalsstationen har indexerats.
b)
Denna information visas även för icke-RDS FM-
stationer.
c)
Typ av program som sänds (se sida 20).
d)
Textmeddelanden som RDS-stationen sänder.
Obs!
Om det skulle finnas ett katastrofmeddelande från
myndigheterna, så blinkar ”ALARM” i
teckenfönstret.
När ett meddelande innehåller mer än åtta tecken
rullas meddelandet fram i teckenfönstret.
Om en station inte erbjuder en viss RDS-tjänst, så
visas ”NO XXXX” (till exempel ”NO TEXT”) i
teckenfönstret.
Beskrivning av programtyper
Användning av Radio Data
System (RDS-mottagning)
Programtypsindikering Beskrivning
NEWS Nyhetsprogram
AFFAIRS Program som tar upp och
breddar aktuella händelser
INFO Program som informerar
om olika ämnen, bl.a.
konsumentfrågor och
hälsoråd
SPORT Sportprogram
EDUCATE Utbildningsprogram,
”hur man gör” och
rådgivande program
DRAMA Radioteater och serier
CULTURE Program om nationell
eller regional kultur, som
t.ex. språk- och
samhällsfrågor
SCIENCE Vetenskapliga och
tekniska program
VARIED Program med
kändisintervjuer,
panellekar, komedi m.m.
POP M Program med popmusik
ROCK M Program med rockmusik
EASY M Lättlyssnat
(bilradiomusik)
LIGHT M Instrumentalmusik, musik
med sång eller körsång
CLASSICS Framföranden av större
orkesterverk,
kammarmusik, opera
m.m.
OTHER M Musik som inte passar in i
någon av ovanstående
kategorier, som t.ex.
rhythm & blues och
reggae
WEATHER Väderinformation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sony STR-DB900 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach