Philips OR2000M/12 Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Skrócona instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a
Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű
igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.Philips.com/welcome
címen.
1 Biztonság
A lejátszó használata előtt gyelmesen olvassa el az utasításokat.
A garancia nem terjed ki azokra a hibákra, amelyek az utasítások
gyelmen kívül hagyása miatt keletkeztek.
Áramütés veszélye vagy tűzveszély!
Óvja a készüléket és tartozékait csapadéktól vagy egyéb
folyadéktól. Soha ne helyezzen a készülék közelébe folyadékot
tartalmazó edényt, például vázát. Ha a készülékre vagy a
készülékbe folyadék kerülne, azonnal húzza ki az elektromos
hálózati csatlakozót. Használat előtt vizsgáltassa meg a
készüléket a vevőszolgálattal.
Ne tegye ki a készüléket és tartozékait nyílt láng vagy hőforrás
hatásának, például közvetlen napfénynek.
Soha ne helyezzen tárgyakat a készülék szellőzőibe vagy egyéb
nyílásaiba.
Ha a hálózati csatlakozódugó vagy készülékcsatlakozó
használatos megszakítóeszközként, akkor mindig
működőképesnek kell lennie.
Villámlással járó vihar előtt húzza ki a készülék tápkábelét.
A hálózati kábel eltávolításakor soha ne a kábelt, hanem a
csatlakozódugót fogja.
Rövidzárlat veszélye vagy tűzveszély!
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózati aljzathoz,
győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a
készülék hátoldalán feltüntetett értéknek. Eltérő feszültségérték
esetén soha ne csatlakoztassa a készüléket a hálózati aljzathoz.
Ne tegye ki a terméket esőnek, víznek, napfénynek és sugárzó
hőnek.
Soha ne erőltesse a tápcsatlakozók csatlakoztatását vagy
eltávolítását. A kilazult tápcsatlakozók szikrát vagy tüzet okozhatnak.
Sérülésveszély vagy a készülék károsodásának veszélye!
Nem szabad, hogy nedvesség és kifröccsent folyadék érje a
készüléket!
Ne helyezzen a készülékre semmilyen veszélyforrást (pl.
folyadékkal töltött tárgyat, égő gyertyát).
Soha ne helyezze a készüléket vagy bármilyen más tárgyat a
hálózati kábelekre vagy más elektromos berendezésre.
Ha a készüléket 5 °C alatti hőmérsékleten szállítja, akkor a
kicsomagolás után várjon, amíg a készülék hőmérséklete eléri a
környezet hőmérsékletét, és csak ezután dugja be a tápkábelt
a hálózati aljzatba.
Túlmelegedés veszélye!
Ne helyezze a készüléket túl szűk helyre. A megfelelő szellőzés
érdekében mindig hagyjon legalább 10 cm szabad helyet a
készülék körül.
Ellenőrizze, hogy függöny vagy egyéb tárgy nem takarja-e el a
készülék szellőzőnyílásait.
Megjegyzés
A névleges tápellátásfeszültség és frekvencia a termék hátulján van feltüntetve. A típus-
és gyári szám a készülék alján található.
2 A doboz tartalma (1. ábra)
Ellenőrizze és azonosítsa be a csomag tartalmát.
3 Tápcsatlakozás bekötése (2-1.
ábra)
4 Bekapcsolt állapot (2-2. ábra)
Forgassa a bal oldali gombot az óramutató járásával megegyező
irányba kattanásig.
Kikapcsoláshoz forgassa a bal oldali gombot az óramutató
járásával ellentétes irányba kattanásig.
5 Hangerő beállítása
A hangerő növeléséhez forgassa a bal oldali gombot az
óramutató járásával megegyező irányba.
A hangerő csökkentéséhez forgassa a bal oldali gombot az
óramutató járásával ellentétes irányba.
6 Rádióállomások hallgatása
(3. ábra)
Megjegyzés
Az optimális vétel érdekében húzza ki teljesen az antennát és állítsa a megfelelő
helyzetbe.
1 Nyomja le a FM/MW gombot az MW hangolási sávra való
átváltáshoz.
Az FM hangolási sávra való átváltáshoz nyomja meg újra a
FM/MW gombot a kioldáshoz.
2 Fordítsa a jobb oldali gombot az óramutató járásával ellentétes
vagy azzal megegyező irányba a frekvencia beállításához.
» A piros LED sáv a jelenlegi frekvenciára mutat.
7 Külső eszköz hallgatása
(4. ábra)
A készülékkel hallgatható külső hangeszköz, például MP3-lejátszó is.
1 Csatlakoztasson egy audiobemeneti kábelt egy 3,5 mm-es
csatlakozó mindkét végével
a készülék hátulján lévő AUDIO-IN aljzathoz és
a külső audioeszköz fejhallgató-csatlakozójához.
2 Audio lejátszása külső eszközről (lásd az eszköz használati
útmutatóját).
Megjegyzés
Ha rádiót szeretne hallgatni, csatlakoztassa le az audio bementi kábelt a készülékről.
OR2000M
To get the detailed instructions for use, visit
www.philips.com/support.
www.philips.com/support
8 Hibakeresés
Figyelem
A termék borítását megbontani tilos.
Ne próbálja önállóan javítani a készüléket, mert ezzel a garancia
érvényét veszíti.
Ha a készülék használata során problémákba ütközik, nézze át az alábbi
pontokat, mielőtt szakemberhez fordulna. Ha a probléma továbbra is
fennáll, látogasson el a Philips weboldalára (www.philips.com/support)
Ha felveszi a kapcsolatot a vevőszolgálattal, legyen a közelben a termék,
és készítse elő a termék típusszámát és sorozatszámát.
Nincs áram
Ellenőrizze, hogy a váltakozó áramú hálózati kábel megfelelően
van-e csatlakoztatva.
Ellenőrizze, hogy van-e feszültség a fali aljzatban.
Nincs hang
Állítsa be a hangerőszintet.
Külső eszköz hallgatásakor ellenőrizze, hogy a külső eszköz
nincs-e lenémítva.
Rádió hallgatásakor ellenőrizze, hogy az audio bemeneti kábel
le van-e csatlakoztatva a AUDIO-IN csatlakozóaljzatról a
készülék hátulján.
A készülék nem reagál
Ellenőrizze a tápellátás meglétét.
Kapcsolja ki a készüléket, majd ismét kapcsolja be.
Rossz minőségű rádióvétel
Más elektromos készülékek által okozott interferencia vagy
zavaró épületek miatt a jelek gyengülhetnek. Helyezze a
készüléket interferenciától mentes helyre.
Húzza ki teljes hosszúságúra az antennát. Állítson az antenna
helyzetén.
9 Termékadatok
Megjegyzés
A termékinformáció előzetes bejelentés nélkül módosítható.
Általános információk
Váltakozó áram besorolása 220-240 V~, 50 Hz
Teljesítményfelvétel 9 W
Méretek (főegység) 245 x 123 x 122 mm
Súly (főegység) 1,33 kg
Tuner
Hangolási tartomány FM: 87,50 - 108,00 MHz;
MW: 531 - 1602 kHz
Teljes harmonikus torzítás < 2%
Jel-zaj arány > 50 dBA
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia 8 ohm
Hangszórómeghajtó 3"-es teljes hangterjedelmű
Érzékenység >82 dB/m/W
Erősítő
Kimeneti teljesítmény 3 W RMS
Válaszfrekvencia 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Jel-zaj arány > 65 dBA
Audiobemenet 0,5 V RMS 20 kohm
10 Megjegyzés
A Gibson Innovations által kifejezetten jóvá nem hagyott
változtatások és átalakítások a készüléken semmissé tehetik a
felhasználó jogait e termék működtetésére vonatkozóan.
Megfelelőség
Ez a termék megfelel az Európai Közösség
rádióinterferenciára vonatkozó követelményeinek.
II. TECHNIKAI OSZTÁLYÚ, kettős szigetelésű készülék
védelmi földelés nélkül.
Óvja a környezetet!
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra
felhasználhatók.
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka
szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a
2002/96/EK európai irányelv. Tájékozódjon az elektromos
és elektronikus termékek szelektív hulladékként történő
gyűjtésének helyi feltételeiről.
Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a kiselejtezett
készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól.
A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását.
Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók
A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges csomagolóanyagot.
Igyekeztünk úgy kialakítani a csomagolást, hogy könnyen
szétválasztható legyen a következő három anyagra: karton (doboz),
polisztirol (védőelem) és polietilén (zacskó, védő habfólia).
A rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat
képes újrafeldolgozni és újrahasznosítani. Kérjük, tartsa szem előtt
a csomagolóanyagok, kimerült akkumulátorok és régi készülékek
leselejtezésére vonatkozó helyi előírásokat.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre
il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il
proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
1 Sicurezza
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo
prodotto. La garanzia non copre i danni derivanti dal mancato
rispetto delle istruzioni fornite.
Rischio di scossa elettrica o di incendio!
Non esporre il prodotto e gli accessori a pioggia o acqua. Non
collocare contenitori di liquidi, ad esempio vasi, accanto al
prodotto. Se vengono versati dei liquidi sopra o all’interno del
prodotto, scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente.
Per un controllo del prodotto prima dell’uso, contattare il
centro assistenza clienti.
Non collocare mai il prodotto e gli accessori vicino a amme
esposte o ad altre fonti di calore, inclusa la luce diretta del sole.
Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione o in altre
aperture del prodotto.
Se si usa la spina di alimentazione o un accoppiatore per
scollegare il dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppiatore
siano facilmente accessibili.
Scollegare il prodotto dalla presa di corrente in caso di temporali.
Estrarre sempre il cavo di alimentazione afferrando la spina e
non il cavo.
Rischio di corto circuito o di incendio!
Prima di collegare il prodotto alla presa di corrente accertarsi
che la tensione di alimentazione corrisponda al valore
stampato sul retro dell’apparecchio. Non collegare mai il
prodotto alla presa di corrente se la tensione è diversa.
Non esporre mai il prodotto a pioggia, acqua, raggi solari o
calore eccessivo.
Evitare di fare forza sulle spine di alimentazione. Le spine di
alimentazione non inserite correttamente possono causare
archi elettrici o incendi.
Rischio di lesioni o danni al prodotto!
Non esporre il prodotto a gocce o schizzi.
Non posizionare sul prodotto oggetti potenzialmente pericolosi
(ad esempio oggetti che contengono liquidi o candele accese).
Non posizionare mai il prodotto o un qualsiasi oggetto su cavi
di alimentazione o altre attrezzature elettriche.
Se il prodotto viene trasportato in luoghi dove la temperatura
è inferiore a 5°C, estrarlo dalla confezione e attendere che la
sua temperatura raggiunga la temperatura ambiente prima di
eseguire il collegamento alla presa di corrente.
Rischio di surriscaldamento!
Non installare il prodotto in uno spazio ristretto. Lasciare uno
spazio di almeno 10 cm intorno al prodotto per consentirne
la ventilazione.
Accertarsi che le aperture di ventilazione del prodotto non
siano mai coperte da tende o altri oggetti.
Nota
La tensione nominale di alimentazione e la frequenza sono stampate sul retro del
prodotto. Il numero di modello e il numero di serie sono stampati sulla parte inferiore.
2 Contenuto della confezione
(Fig. 1)
Controllare che la confezione contenga i seguenti componenti.
3 Collegamento
dell’alimentazione (Fig. 2-1)
4 Accensione (Fig. 2-2)
Girare la manopola di sinistra in senso orario no a che non scatta
in posizione.
Per spegnere, girare la manopola di sinistra in senso antiorario
no a che non scatta in posizione.
5 Regolazione del volume
Per aumentare il volume, girare la manopola di sinistra in senso
orario.
Per diminuire il volume, girare la manopola di sinistra in senso
antiorario.
6 Ascolto delle stazioni radio
(Fig. 3)
Nota
Per una ricezione ottimale, allungare e regolare la posizione dell’antenna.
1 Premere verso il basso FM/MW per selezionare la banda del
sintonizzatore su MW.
Per selezionare la banda del sintonizzatore su FM,
premere di nuovo FM/MW per rilasciarlo.
2 Ruotare la manopola di destra in senso antiorario o in senso
orario per regolare la frequenza.
» La barra del LED rossa indica la frequenza attuale.
7 Ascolto di un dispositivo
esterno (Fig. 4)
Grazie a questo prodotto è possibile ascoltare un dispositivo audio
esterno, come ad esempio un lettore MP3.
1 Collegare un cavo di ingresso audio con un connettore di 3,5
mm su entrambe le estremità
alla presa AUDIO-IN sul pannello posteriore di questo
prodotto e
alla presa delle cufe sul dispositivo esterno.
2 Riprodurre l’audio sul dispositivo esterno (fare riferimento al
manuale dell’utente).
Nota
Se si desidera ascoltare la radio, scollegare il cavo di ingresso audio dal prodotto.
8 Risoluzione dei problemi
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento del prodotto per nessun motivo.
Al ne di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare l’unità.
Se si vericano problemi quando si utilizza il dispositivo, consultare
l’elenco riportato di seguito prima di richiedere l’assistenza. Se il
problema persiste, consultare il sito Web di Philips (www.philips.com/
support). Quando si contatta il centro assistenza clienti, tenere il
prodotto vicino per fornire il numero di modello e il numero di serie.
Assenza di alimentazione
Vericare che il cavo di alimentazione CA sia collegato
correttamente.
Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA.
Audio assente
Regolare il volume.
Quando si ascolta un dispositivo esterno, accertarsi che l’audio
del dispositivo esterno non sia disattivato.
Quando si ascolta la radio, accertarsi che il cavo di ingresso
audio sia disconnesso dalla presa AUDIO-IN sulla parte
posteriore del prodotto.
Nessuna risposta dal prodotto
Assicurarsi che l’alimentazione sia disponibile.
Spegnere il prodotto e poi riaccenderlo.
Scarsa ricezione radio
A causa dell’interferenza da altri ostacoli elettrici o sici, i
segnali diventano deboli. Spostare il prodotto in un luogo senza
interferenze.
Accertarsi che l’antenna sia completamente estesa. Regolare la
posizione dell’antenna.
9 Informazioni sul prodotto
Nota
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modiche senza preavviso.
Informazioni generali
Alimentazione CA 220-240 V ~, 50 Hz
Consumo energetico durante il
funzionamento
9 W
Dimensioni (unità principale) 245 x 123 x 122 mm
Peso (unità principale) 1,33 kg
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87.5 - 108.0 MHz;
MW: 531 - 1.602 kHz
Distorsione totale armonica < 2%
Rapporto segnale/rumore > 50 dBA
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 8 Ohm
Driver altoparlanti Full range da 3"
Sensibilità > 82 dB/m/W
Amplicatore
Potenza in uscita 3 W RMS
Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Rapporto segnale/rumore > 65 dBA
Ingresso audio 0,5 V RMS 20 kOhm
10 Avviso
Qualsiasi modica o intervento su questo dispositivo, se non
espressamente consentito da Gibson Innovations, può invalidare il
diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle
interferenze radio della Comunità Europea.
Questo è un apparecchio di CLASSE II con doppio
isolamento e senza dispositivi per la messa a terra.
Salvaguardia dell’ambiente
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con
materiali e componenti di alta qualità, che possono
essere riciclati e riutilizzati.
Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone
dei riuti con una croce, signica che tale prodotto è
soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/CE. Informarsi
sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i
prodotti elettrici ed elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei riuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali riuti domestici.
Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire
l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è
cercato, inoltre, di semplicare la raccolta differenziata, usando per
l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso
(materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva).
Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e
riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende
specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di
materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Netherlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer
uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te
kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1 Veiligheid
Lees alle instructies goed door en zorg dat u deze begrijpt voordat
u dit product gaat gebruiken. Als er schade ontstaat doordat u
instructies niet opvolgt, is de garantie niet van toepassing.
Risico op brand of een elektrische schok!
Stel het product en de accessoires nooit bloot aan regen
of water. Houd voorwerpen die vloeistoffen bevatten (zoals
vazen) uit de buurt van het product. Mocht er onverhoopt
vloeistof op of in het product terechtkomen, dan moet u de
stekker direct uit het stopcontact halen. Neem contact op met
Consumer Care om het product te laten nakijken voordat u
het weer gaat gebruiken.
Houd het product en de accessoires uit de buurt van open
vuur of andere warmtebronnen, waaronder direct zonlicht.
Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of andere
openingen van het product.
Als u het netsnoer of de aansluiting op het apparaat gebruikt
om het apparaat uit te schakelen, dient u ervoor te zorgen dat
deze goed toegankelijk zijn.
Koppel het product los van het elektriciteitsnet als er onweer
op komst is.
Trek bij het loskoppelen van het netsnoer altijd aan de stekker
en nooit aan het snoer.
Risico op kortsluiting of brand!
Controleer, voordat u het product aansluit op het stopcontact,
of het voltage overeenkomt met de waarde op de achterzijde
van het product. Sluit het product nooit aan op het
stopcontact als het voltage afwijkt.
Stel het product nooit bloot aan regen, water, zonlicht of hoge
temperaturen.
Zorg dat er geen grote krachten op het netsnoer worden
uitgeoefend. Losse stekkers kunnen vonken of brand veroorzaken.
Risico op verwondingen of schade aan het product!
Er mag geen vloeistof op dit product druppelen of spatten.
Plaats niets op dit product dat gevaar kan opleveren, zoals een
glas water of een brandende kaars.
Plaats het product of andere voorwerpen nooit op netsnoeren
of op andere elektrische apparatuur.
Als het product wordt vervoerd bij een temperatuur die lager
is dan 5 °C, dient u het product na het vervoer uit te pakken
en te wachten tot de temperatuur van de het product gelijk is
aan de kamertemperatuur. Vervolgens kunt u het product op
het stopcontact aansluiten.
Oververhittingsgevaar!
Plaats dit product nooit in een afgesloten ruimte. Laat voor
voldoende ruimte voor ventilatie aan alle zijden van het
product een ruimte vrij van minstens tien centimeter.
Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven van het product nooit
worden afgedekt door gordijnen of andere voorwerpen.
Opmerking
De netspanning en frequentie staan op de achterzijde van het product. Het model- en
serienummer staan op de onderzijde.
2 Wat zit er in de doos? (Afb. 1)
Controleer de inhoud van het pakket.
3 Op netspanning aansluiten
(Afb. 2-1)
4 Inschakelen (Afb. 2-2)
Draai de linkerknop rechtsom tot u een “klik” hoort.
Om uit te schakelen, draait u de linkerknop linksom tot u een
“klik” hoort.
5 Volume aanpassen
Om het volume te verhogen, draait u de linkerknop rechtsom.
Om het volume te verlagen, draait u de linkerknop linksom.
6 Naar radiozenders luisteren
(Afb. 3)
Opmerking
Trek voor een optimale ontvangst de antenne volledig uit en pas de positie van de
antenne aan tot u het sterkste signaal hebt gevonden.
1 Druk op FM/MW om de tunerfrequentieband naar MW te
schakelen.
Om de tunerfrequentieband naar FM te schakelen, drukt
u opnieuw op FM/MW.
2 Draai de rechterknop linksom of rechtsom om de frequentie
aan te passen.
» Het rode lampje geeft de huidige frequentie aan.
7 Naar een extern apparaat
luisteren (Afb. 4)
U kunt met dit product naar een extern audioapparaat zoals een
MP3-speler luisteren.
1 Verbind een audio-invoerkabel met aan beide einden een
aansluiting van 3,5 mm op
de AUDIO-IN-aansluiting op de achterzijde van dit
product en
de hoofdtelefoonaansluiting op het externe apparaat.
2 Speel audio af op het externe apparaat (raadpleeg de
desbetreffende gebruikershandleiding).
Opmerking
Als u radio wilt luisteren, verwijdert u de audio-invoerkabel uit het product.
8 Problemen oplossen
Waarschuwing
Verwijder de behuizing van dit product nooit.
Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Hierdoor wordt de
garantie ongeldig.
Als er zich problemen voordoen bij het gebruik van dit product,
controleer dan het volgende voordat u om service vraagt. Als
het probleem onopgelost blijft, gaat u naar de website van Philips
(www.philips.com/support). Houd het product en het model-
en serienummer bij de hand wanneer u contact opneemt met
Consumer Care
Geen stroom
Controleer of het AC-netsnoer correct is aangesloten op een
stopcontact.
Controleer of er stroom op het stopcontact staat.
Geen geluid
Pas het volume aan.
Wanneer u naar een extern apparaat luistert, controleer dan
of het externe apparaat niet is gedempt.
Wanneer u radio luistert, controleer dan of de audio-
invoerkabel van de AUDIO-IN-aansluiting aan de achterzijde
van dit product is verwijderd.
Geen reactie van het product
Controleer of de stroomvoorziening beschikbaar is.
Schakel het product uit en vervolgens weer in.
Slechte radio-ontvangst
De signalen zijn zwak door interferentie van elektrische
apparaten of grote obstakels, zoals gebouwen. Verplaats het
product naar een plek zonder interferentie.
Controleer of de antenne helemaal uitgetrokken is. Pas de
positie van de antenne aan.
9 Productinformatie
Opmerking
Productinformatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Algemene informatie
Informatie over de voeding 220 - 240 V~, 50 Hz
Stroomverbruik in werking 9 W
Afmetingen (apparaat) 245 x 123 x 122 mm
Gewicht (apparaat) 1,33 kg
Tuner
Frequentiebereik FM: 87,50 - 108,00 MHz;
MW: 531 - 1602 kHz
Harmonische vervorming < 2%
Signaal-ruisverhouding > 50 dBA
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie 8 ohm
Luidsprekerdriver 3 inch volledig bereik
Gevoeligheid > 82 dB/m/W
Versterker
Uitgangsvermogen 3 W RMS
Frequentierespons 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Signaal-ruisverhouding > 65 dBA
Audio-invoer 0,5 V RMS 20.000 ohm
10 Kennisgeving
Eventuele wijzigingen of modicaties aan het apparaat die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Gibson Innovations kunnen tot
gevolg hebben dat gebruikers het recht verliezen het apparaat te
gebruiken.
Compliance
Dit product voldoet aan de vereisten met betrekking
tot radiostoring van de Europese Unie.
Dit is een KLASSE II apparaat met dubbele isolatie en
zonder aarding.
De zorg voor het milieu
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen die kunnen worden
gerecycleerd en herbruikt.
Als u op uw product een symbool met een
doorgekruiste afvalcontainer ziet, betekent dit dat
het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EG.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische
en elektronische producten in uw regio gescheiden
worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in
acht en doe deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval.
Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Milieu-informatie
Er is geen overbodig verpakkingsmateriaal gebruikt. We hebben
ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk kan worden
gescheiden in drie materialen: karton (de doos), polystyreen (buffer)
en polyethyleen (zakken en afdekking).
Het systeem bestaat uit materialen die kunnen worden
gerecycled en opnieuw kunnen worden gebruikt wanneer het
wordt gedemonteerd door een gespecialiseerd bedrijf. Houd
u aan de plaatselijke regelgeving inzake het weggooien van
verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips! Aby w pełni
skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować
zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
1 Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać
się z wszystkimi instrukcjami. Gwarancja nie obejmuje uszkodz
powstałych na skutek postępowania niezgodnego z instrukcjami.
Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem!
Nie wystawiaj urządzenia i akcesoriów na działanie deszczu
i wody. Nie stawiaj przedmiotów wypełnionych cieczą (np.
wazonów) w pobliżu urządzenia. W przypadku rozlania cieczy
na urządzenie należy natychmiast odłączyć je od zasilania. Aby
sprawdzić urządzenie przed użyciem, skontaktuj się z działem
obsługi klienta.
Nie stawiaj urządzenia ani akcesoriów w pobliżu otwartego
ognia lub innych źródeł ciepła. Nie wystawiaj urządzenia na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nigdy nie należy wkładać przedmiotów do otworów
wentylacyjnych oraz innych otworów w urządzeniu.
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą przewodu
zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo dostępne.
Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego na czas burzy.
Podczas odłączania przewodu zasilającego zawsze ciągnij
wtyczkę, a nie kabel.
Niebezpieczeństwo zwarcia lub pożaru!
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania sprawdź, czy
napięcie w gniazdku odpowiada wartości wydrukowanej z tyłu
urządzenia. Nie wolno podłączać urządzenia do zasilania, jeżeli
napięcie jest inne.
Zawsze chroń urządzenie przed deszczem, wodą, promieniami
słonecznymi i nadmiernym ciepłem.
Unikaj silnego nacisku na wtyczki. Luźna wtyczka może być
przyczyną iskrzenia lub pożaru.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu!
Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub
pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie niebezpiecznych
przedmiotów (np. naczyń wypełnionych płynami czy płonących
świec).
Nigdy nie umieszczaj urządzenia i innych przedmiotów na
przewodzie zasilającym oraz innych urządzeniach elektrycznych.
W przypadku transportu urządzenia w temperaturze otoczenia
niższej niż 5°C rozpakuj je i przed podłączeniem do zasilania
poczekaj, aż jego temperatura osiągnie temperaturę pokojową.
Ryzyko przegrzania!
Nie umieszczaj tego urządzenia w miejscu z ograniczoną
wentylacją. Zawsze pozostawiaj co najmniej 10 cm wolnego
miejsca z każdej strony urządzenia w celu zapewnienia
właściwej wentylacji.
Upewnij się, że zasłony i inne przedmioty nie zakrywają
otworów wentylacyjnych urządzenia.
Uwaga
Znamionowe napięcie i częstotliwość są wydrukowane z tyłu urządzenia. Numer
modelu i numer seryjny są wydrukowane na spodzie urządzenia.
2 Zawartość opakowania (rys.
1)
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość.
3 Podłączanie zasilania (rys. 2-1)
4 Włączanie (rys. 2-2)
Obróć lewe pokrętło w prawo, aż usłyszysz kliknięcie.
Aby wyłączyć, obróć lewe pokrętło w lewo, aż usłyszysz kliknięcie.
5 Regulacja głośności
Aby zwiększyć poziom głośności, obróć lewe pokrętło w prawo.
Aby zmniejszyć poziom głośności, obróć lewe pokrętło w lewo.
6 Słuchanie stacji radiowych
(rys. 3)
Uwaga
Aby uzyskać optymalny odbiór, rozłóż antenę i dostosuj jej położenie.
1 Naciśnij przycisk FM/MW, aby przełączyć pasmo radiowe na MW.
Aby przełączyć pasmo radiowe na FM, ponownie naciśnij
przycisk FM/MW, aby go zwolnić.
2 Obróć prawe pokrętło w lewo lub w prawo, aby dostosować
częstotliwość.
» Czerwony pasek LED wskazuje aktualną częstotliwość.
7 Odtwarzanie dźwięku z
urządzenia zewnętrznego (rys.
4)
Za pomocą tego zestawu możesz słuchać także zewnętrznego
urządzenia audio, na przykład odtwarzacza MP3.
1 Podłącz przewód sygnału wejściowego audio z wtyczką
3,5 mm po obu końcach do:
gniazda AUDIO-IN na tylnym panelu urządzenia,
gniazda słuchawkowego w urządzeniu zewnętrznym.
2 Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu zewnętrznym
(szczegółowe informacje można znaleźć w jego instrukcji obsługi).
Uwaga
Aby słuchać radia, odłącz przewód sygnału wejściowego audio od urządzenia.
8 Rozwiązywanie problemów
Ostrzeżenie
Nigdy nie zdejmuj obudowy urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nigdy nie próbuj samodzielnie
naprawiać urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia wystąpią problemy,
należy wykonać poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem
serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę rmy
Philips (www.philips.com/support). W przypadku kontaktu z działem
obsługi klienta należy mieć przy sobie produkt i podać numer
modelu i numer seryjny.
Brak zasilania
Sprawdź, czy przewód zasilający został prawidłowo podłączony.
Sprawdź, czy gniazdko elektryczne jest pod napięciem.
Brak dźwięku
Ustaw głośność.
Podczas słuchania dźwięku z urządzenia zewnętrznego
sprawdź, czy urządzenie zewnętrzne nie jest wyciszone.
Podczas słuchania radia sprawdź, czy przewód sygnału
wejściowego audio jest odłączony od gniazda AUDIO-IN z
tyłu urządzenia.
Brak reakcji urządzenia
Upewnij się, że w gnieździe sieci elektrycznej jest napięcie.
Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
Słaby odbiór stacji radiowych
Słaby sygnał może wynikać z zakłóceń powodowanych przez
inne urządzenia elektryczne lub z obecności przeszkód
utrudniających odbiór. Przenieś urządzenie w miejsce, w
którym nie występują zakłócenia.
Sprawdź, czy antena jest całkowicie wysunięta. Dostosuj
położenie anteny.
9 Informacje o produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Informacje ogólne
Moc znamionowa 220–240 V~, 50 Hz
Pobór mocy podczas pracy 9 W
Wymiary (jednostka główna) 245 x 123 x 122 mm
Waga (jednostka główna) 1,33 kg
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,50–108,00 MHz;
MW: 531–1602 kHz
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 2 %
Odstęp sygnału od szumu > 50 dBA
Głośniki
Impedancja głośnika 8 omów
Przetwornik 3”, pełnozakresowy
Czułość > 82 dB/m/W
Wzmacniacz
Moc wyjściowa 3 W RMS
Pasmo przenoszenia 60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Odstęp sygnału od szumu > 65 dBA
Sygnał audio 0,5 V RMS, 20 kΩ
10 Uwaga
Wszelkie zmiany lub modykacje tego urządzenia, które nie zostaną
wyraźnie zatwierdzone przez rmę Gibson Innovations, mogą
unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Zgodność z przepisami
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii
Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Jest to urządzenie KLASY II z podwójną izolacją, bez
uziemienia.
Ochrona środowiska
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane
z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które
nadają się do ponownego wykorzystania.
Dołączony do produktu symbol przekreślonego
pojemnika na odpady oznacza, że produkt objęty jest
dyrektywą europejską 2002/96/WE. Informacje na
temat wydzielonych punktów składowania zużytych
produktów elektrycznych i elektronicznych można
uzyskać w miejscu zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie
wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga zapobiegać
zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki
pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na
trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy
ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane
utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane
przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych,
rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
beneciar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o
seu produto em www.philips.com/welcome.
1 Segurança
Leia e compreenda todas as instruções antes de utilizar este
produto. Se resultarem danos do não cumprimento destas
instruções, a garantia não se aplica.
Risco de choque eléctrico ou incêndio!
Nunca exponha o produto e os acessórios à chuva ou água.
Nunca coloque recipientes com líquidos, tais como jarras,
próximos do produto. Se forem derramados líquidos sobre
o produto, desligue-o imediatamente da tomada. Contacte o
Apoio ao Cliente para que o produto seja vericado antes de
ser utilizado.
Nunca coloque o produto e os acessórios perto de chamas
ou fontes de calor, incluindo a exposição solar directa.
Nunca insira objectos nos orifícios de ventilação ou noutras
aberturas do produto.
Quando a cha de alimentação ou o dispositivo de ligação
de um aparelho forem utilizados como dispositivo de
desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto
para ser utilizado de imediato.
Desligue o produto da tomada eléctrica antes de tempestades
com relâmpagos.
Quando desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela
cha e nunca pelo cabo.
Risco de curto-circuito ou incêndio!
Antes de ligar o produto à tomada eléctrica, certique-se
de que a tensão corresponde ao valor impresso na parte
posterior do produto. Nunca ligue o produto à tomada
eléctrica se a tensão for diferente.
Nunca exponha o produto à chuva, água, luz do sol ou calor
excessivo.
Evite forçar as chas de alimentação. As chas de alimentação
soltas podem provocar a formação de arco ou fogo.
Risco de ferimentos ou danos no produto!
Este produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos!
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SV Användarhandbok
User Manual
OR2000M
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to
this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
under license from Koninklijke Philips N.V.
OR2000M_12_UM_V4.0
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips OR2000M/12 Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla