Sony MZ-RH1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze minidisc
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
MZ-RH1
MZ-M200
2-669-084-11 (2)
Hi-MD Walkman
®
Przenośny,
nagrywający
MiniDisc
© 2006 Sony Corporation
„WALKMAN” i logo „WALKMAN” są zastrzeżonymi
znakami handlowymi Sony Corporation.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na działanie deszczu ani
wilgoci.
Nie instalować urządzenia w zabudowie,
na przykład na regale albo w szafce
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie
zakrywać otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami
itp. Nie należy również stawiać na nim
zapalonych świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie należy umieszczać
na obudowie urządzenia przedmiotów
wypełnionych płynami, np. wazonów.
W niektórych krajach mogą obowiązywać
specjalne przepisy dotyczące utylizacji
akumulatora zasilającego ten produkt.
Informacje na ten temat można uzyskać
u władz lokalnych.
Ostrzeżenie
Użycie przyrządów optycznych w parze
z tym urządzeniem zwiększa zagrożenie dla
wzroku.
UWAGA — PRZY OTWARTYM
URZĄDZENIU WYSTĘPUJE
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE
LASERA
UNIKAĆ KONTAKTU Z WIĄZKĄ
LASERA
UWAGA — PRZY OTWARTYM
URZĄDZENIU WYSTĘPUJE
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE
LASERA KLASY 1M
NIE PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO PRZEZ
URZĄDZENIA OPTYCZNE
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwie przeprowadzona wymiana
akumulatora stwarza zagrożenie wybuchem.
Wymieniać akumulator tylko na identyczny
lub na odpowiednik.
Informacja
SPRZEDAWCA NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE
USZKODZENIA BĄDŹ STRATY
MATERIALNE I FINANSOWE
WYNIKAJĄCE Z WAD LUB
Z UŻYTKOWANIA PRODUKTU.
2
PL
Zastosowanie znaku CE jest ograniczone
wyłącznie do krajów, w których znak ten
jest wymagany prawem. Dotyczy to głównie
krajów EOG (Europejskiego Obszaru
Gospodarczego).
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami zbierania
odpadów)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien
być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go
przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem
i recyklingiem urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie
produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling
materiałów pomaga w zachowaniu
surowców naturalnych. Aby uzyskać
szczegółowe informacje o recyklingu
tego produktu, należy się skontaktować
z władzami lokalnymi, rmą świadczącą
usługi oczyszczania lub sklepem, w którym
produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot,
słuchawki
3
PL
Uwagi dla użytkowników ...................... 6
Możliwości urządzenia .......................... 8
Czynności wstępne
Sprawdzanie dostarczonego
wyposażenia .......................................... 9
Wykaz elementów ................................12
Przygotowanie źródła zasilania .........14
Rodzaje płyt, których można
używać ..................................................17
Tryby pracy urządzenia .......................17
Współpraca urządzenia
z komputerem
Funkcje dostępne po podłączeniu
urządzenia do komputera ...................18
Instalacja oprogramowania
SonicStage / MD Simple Burner ..........19
Wymagania systemowe .........................19
Instalacja w komputerze programów
SonicStage / MD Simple Burner ..........20
Podłączanie urządzenia do
komputera ............................................21
Użycie programu SonicStage ..............23
Importowanie danych audio .................23
Przesyłanie danych audio z komputera
do urządzenia ........................................ 24
Przesyłanie danych audio z urządzenia
do komputera ........................................25
Wyświetlanie pomocy do programu
SonicStage .............................................26
Użycie programu MD Simple Burner ..27
Nagrywanie z użyciem funkcji
urządzenia (tryb Simple) ......................27
Nagrywanie z użyciem funkcji
komputera (tryb Standard) .................28
Zapis na płycie danych innych niż pliki
audio .....................................................30
Nagrywanie na płytę
Nagrywanie na płytę ...........................31
Informacje wyświetlane w czasie
nagrywania ...........................................35
Nagrywanie z zewnętrznego
urządzenia ............................................37
Odtwarzanie płyty
Odtwarzanie płyty ................................39
Informacje wyświetlane w czasie
odtwarzania ..........................................41
Wybieranie trybu odtwarzania ............43
Odtwarzanie utworów w wybranym
trybie odtwarzania ................................43
Słuchanie tylko wybranych utworów
(Bookmark Play) ...................................43
Wielokrotne odtwarzanie utworów
(Repeat Play) .........................................44
Powtarzanie wybranego fragmentu
utworu (A-B Repeat) ............................44
Korygowanie dźwięku ..........................45
Uzyskiwanie różnych efektów dźwięku
przestrzennego ......................................45
Wybieranie krzywej korekty dźwięku
(6-pasmowy korektor) ..........................45
Automatyczna normalizacja poziomu
odtwarzanego dźwięku (kompresor
dynamiki) ..............................................46
Montaż
Dzielenie utworu (Divide) ....................47
Korygowanie miejsca podziału
utworu zanim nastąpi podział (Divide
Rehearsal) ..............................................47
Łączenie utworów (Combine) ..............48
Spis treści
4
PL
Posługiwanie się menu
Posługiwanie się menu .....................49
Menu przy nagrywaniu ........................50
Ręczna regulacja poziomu nagrania ....52
Menu przy odtwarzaniu .......................53
Menu przy montażu ..............................54
Menu na urządzeniu ..............................54
Menu na pilocie .....................................54
Przenoszenie utworu na płycie .............56
Zmienianie kolejności grup na płycie ..56
Dodawanie tytułów (Title Input) .......... 57
Menu ustawień .....................................58
Nastawianie zegara ................................61
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów .................62
Komunikaty ..........................................71
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne ....................75
Dane techniczne ...................................78
Objaśnienia ..........................................80
5
PL
Uwagi dla
użytkowników
Dostarczone oprogramowanie
SonicStage / MD Simple Burner
Prawo autorskie zabrania powielania
oprogramowania oraz towarzyszącej
mu instrukcji zarówno w całości,
jak i w części, a także wypożyczania
oprogramowania bez zgody właściciela
praw autorskich.
SONY nie ponosi w żadnym wypadku
odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody nansowe lub utratę zysków,
włączając w to roszczenia osób
trzecich, wynikające z użytkowania
oprogramowania dostarczonego z tym
urządzeniem.
W przypadku wystąpienia problemów
z oprogramowaniem wynikających
z błędów produkcyjnych, SONY
wymieni to oprogramowanie na nowe.
SONY nie ponosi jednak żadnej innej
odpowiedzialności.
Oprogramowanie dostarczone z tym
urządzeniem nie może być używane
z żadnym innym urządzeniem niż to,
do którego jest przeznaczone.
• Należy pamiętać, że w związku
z nieustającymi działaniami mającymi
na celu poprawę
jakości, właściwości
oprogramowania mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
• Obsługa tego urządzenia za pomocą
oprogramowania innego niż dostarczone
nie podlega gwarancji.
• Możliwość wyświetlania przez
oprogramowanie napisów w różnych
językach zależy od systemu operacyjnego
zainstalowanego w komputerze. Dla
uzyskania lepszych efektów należy
się upewnić, że zainstalowany system
operacyjny obsługuje żądany język.
Nie gwarantuje się, że
w oprogramowaniu będzie prawidłowo
wyświetlany każdy język.
Mogą nie być wyświetlane znaki
utworzone przez użytkownika i niektóre
znaki specjalne.
• W zależności od rodzaju tekstu
i znaków, mogą występować
problemy z wyświetlaniem tekstu
przez oprogramowanie. Wynika to
z następujących przyczyn:
możliwości podłączonego urządzenia,
nienormalnego działania urządzenia.
Próbne nagranie
Przed dokonywaniem nagrań
niepowtarzalnych zdarzeń wskazane jest
wykonanie nagrania próbnego i sprawdzenie,
że urządzenie działa właściwie.
Brak odszkodowania za wady
nagrania i jego brak
Sony nie może przyznać odszkodowania
za wszelkie wady nagrania spowodowane
niewłaściwym działaniem tego urządzenia,
nośnika nagrywania itp.
Prawa autorskie
Programy telewizyjne, lmy, kasety wideo,
płyty i inne materiały mogą być chronione
prawami autorskimi. Nagrywanie takich
materiałów bez zezwolenia może naruszać
przepisy dotyczące ochrony praw autorskich.
6
PL
• Dane o płytach CD i muzyce pochodzą
od Gracenote Inc., copyright © 2000
– 2004 Gracenote. Oprogramowanie
klienckie Gracenote CDDB® copyright
2000 – 2004 Gracenote. Niniejszy
produkt i usługa mogą wykorzystywać
jeden lub większą liczbę patentów USA
o następujących numerach 5 987 525,
6 061 680, 6 154 773, 6 161 132, 6 230
192, 6 230 207, 6 240 459, 6 330 593 oraz
inne patenty wydane lub wnioskowane.
Świadczenie usługi i / lub produkcja
urządzenia odbywa się na licencji na
wykorzystanie patentu USA o numerze
6 304 523, wydanego dla rmy Open
Globe Inc.
Gracenote jest zastrzeżonym znakiem
handlowym Gracenote. Logo i logotyp
Gracenote oraz logo „Powered by
Gracenote” są znakami handlowymi
Gracenote.
Program © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
Sony Corporation
Dokumentacja © 2006 Sony Corporation
Znaki handlowe
SonicStage oraz logo SonicStage są
znakami handlowymi lub zastrzeżonymi
znakami handlowymi Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, „Magic
Gate”, „MagicGate Memory Stick”,
„Memory Stick”, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus
i ich logo są znakami handlowymi Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows
NT i Windows Media są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
IBM i PC/AT są zastrzeżonymi znakami
handlowymi International Business
Machines Corporation.
Macintosh jest znakiem handlowym
Apple Computer Inc.
Pentium jest znakiem handlowym lub
zastrzeżonym znakiem handlowym Intel
Corporation.
Technologia kodowania dźwięku MPEG
Layer-3 i patenty wykorzystane na
licencji Fraunhofer IIS i Thomson.
Wszystkie inne znaki handlowe lub
zastrzeżone znaki handlowe są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi odpowiednich posiadaczy.
W instrukcji nie są za każdym razem
umieszczane symbole ™ i ®.
7
PL
Możliwości urządzenia
Urządzenie pozwala nie tylko na nagrywanie i odtwarzanie muzyki, lecz także na przesyłanie
nagrań z komputera przy użyciu dostarczonego programu SonicStage. Oprócz tego można
przesyłać do komputera nagrania dokonane na tym urządzeniu lub innych urządzeniach MD,
a następnie zarządzać nagraniami w komputerze.
Przesyłanie do komputera
nagrań dokonanych tym
albo innym urządzeniem
MD
Płyty audio CD, Internet, pliki
muzyczne itp.
(Można także przesyłać inne rodzaje
danych – tekst, obraz itp.)
Przesyłanie nagrań do
urządzenia
(format Linear PCM / ATRAC / MP3)
Nagrywanie przez mikrofon
Nagrywanie cyfrowe
Nagrywanie analogowe
Dostarczone / dodatkowe słuchawki,
głośniki, zestaw muzyczny itp.
Odtwarzanie (1 strona 39)Nagrywanie (1 strona 31)
Współpraca urządzenia z komputerem (1 strona 18)
8
PL
Czynności wstępne
Sprawdzanie
dostarczonego
wyposażenia
Zasilacz sieciowy Przewód zasilający
1)
(100 V – 240 V)
• Przewód USB
• Pilot
2)
• Słuchawki
• Akumulator litowy • Pudełko na
LIP-4WM akumulator
• Mikrofon stereofoniczny
(tylko MZ-M200)
ST
ER
EO
ST
ER
EO
Przewód optyczny (tylko w modelach dla
Europy, Azji i Chile)
• Pokrowiec
Rdzenie ferrytowe (małe)
– 3 szt. w modelach dla Europy, Azji i Chile
– 2 szt. w modelu MZ-RH1 dla Ameryki
łnocnej i Ameryki Łacińskiej
– 1 szt. w modelu MZ-M200 dla Ameryki
łnocnej
• Płyta Hi-MD 1 GB (oprócz modeli dla
Europy, Azji i Chile)
• CD-ROM
3)
(Windows: SonicStage / MD Simple
Burner, Macintosh: Hi-MD Music Transfer
for Mac)
• Instrukcja obsługi (ta instrukcja)
• Instrukcja obsługi (Hi-MD Music Transfer
for Mac)
1)
Kształt wtyczki zależy od miejsca zakupu
urządzenia. Modele dla Europy, Azji i Chile
dostarczane są z dwoma przewodami z różnymi
wtyczkami. Pozwala to na dobranie przewodu do
lokalnego gniazdka sieciowego.
2)
Modele dla Ameryki Północnej i Ameryki
Łacińskiej dostarczane są z pilotem z rdzeniem
ferrytowym.
3)
Nie odtwarzać dysku CD-ROM w odtwarzaczu
CD audio. Informacje o programie „Hi-MD Music
Transfer for Mac” podano w ulotce dostarczonej
z tym urządzeniem.
Uwagi
Używając urządzenia, należy przestrzegać
poniższych zasad. Pozwolą one na uniknięcie
deformacji obudowy lub uszkodzenia urządzenia.
• Nie siadać, gdy urządzenie jest włożone do tylnej
kieszeni spodni.
• Kiedy urządzenie znajduje się w torbie,
z owiniętym wokół przewodem słuchawek,
chronić torbę przed działaniem znacznych sił.
9
PL
Czynności wstępne
Użycie dostarczonego rdzenia ferrytowego
Dostarczone z urządzeniem rdzenie ferrytowe
zakłada się na dostarczony pilot, dodatkowy
mikrofon stereo i dodatkowy przewód
sygnału linii. (Obowiązek zakładania rdzeni
wynika z przepisów obowiązujących norm
EMC). Należy je założyć, gdy urządzenie
ma współpracować z komputerem.
W przeciwnym razie nie ma takiej potrzeby.
1 Otwórz rdzeń ferrytowy.
ESD-SR-110 do dodatkowego
mikrofonu stereo
i dodatkowego przewodu
sygnału linii
2017-0930 do dodatkowego
przewodu sygnału linii
Model MZ-RH1 dla Ameryki Północnej
i Ameryki Łacińskiej:
ESD-SR-110 do
dostarczonego pilota
i dodatkowego mikrofonu
stereo
Modele dla Europy, Azji i Chile:
Model MZ-M200 dla Ameryki Północnej:
ESD-SR-110 do dodatkowego
przewodu sygnału linii
2 W następujący sposób owiń przewód
wokół rdzeni:
Modele dla Europy, Azji i Chile:
Dostarczony pilot: jeden raz owiń
przewód wokół rdzenia / Około 4 cm od
wtyku
Dodatkowy mikrofon stereo: dwa razy
owiń przewód wokół rdzenia / Około
1 cm od wtyku
Dodatkowy przewód sygnału linii: jeden
raz owiń przewód wokół rdzenia / Około
1 cm od wtyku
Model MZ-RH1 dla Ameryki Północnej
i Ameryki Łacińskiej:
Dodatkowy mikrofon stereo: dwa razy
owiń przewód wokół rdzenia / Około
1 cm od wtyku
Dodatkowy przewód sygnału linii: jeden
raz owiń przewód wokół rdzenia / Około
1 cm od wtyku
Model MZ-M200 dla Ameryki Północnej:
Dodatkowy przewód sygnału linii:
przeprowadź przewód przez rdzeń / Około
1 cm od wtyku
Sprawdź w opisie czynności 2
właściwą odległość od wtyku
podłączanego do urządzenia.
3 Zamknij rdzeń ferrytowy. Sprawdź, czy
do końca zamknęły się zatrzaski.
Odwrotne zakładanie zaczepu
1 Zdejmij zaczep.
2 Odwrotnie załóż zaczep.
10
PL
Wyposażenie dodatkowe
Przewód optyczny POC-15B, POC-15AB
Przewód linii RK-G129, RK-G136
Mikrofony stereo ECM-MS907, ECM-719
• Słuchawki stereo z serii MDR*
• Aktywne głośniki z serii SRS
• Płyty MD do nagrywania z serii ES
• Płyty Hi-MD 1 GB HMD1GA
Akumulator litowy LIP-4WM
* Podłączane słuchawki muszą być
wyposażone we wtyk stereo mini. Nie
można używać słuchawek z mikrowtykiem.
Nie można używać następujących
akcesoriów:
Pilota obrotowego RM-WMC1
Drukarki etykiet na płyty MD MZP-1
Sterownika funkcji powtarzania RPT-M1
Dostępność akcesoriów zależy od kraju.
Szczegółowe informacje można uzyskać
w autoryzowanych sklepach.
11
PL
Czynności wstępne
Wykaz elementów
MiniDisc
Pilot
12
PL
1 Przycisk OPEN (1 strona 31, 39)
2 Gniazdo LINE IN (OPT) (1 strona 37)
3 Gniazdo MIC (PLUG IN POWER)*
(1 strona 31)
4 Gniazdo i (słuchawek) / LINE OUT
(1 strona 39, 59)
5 MiniDisc: przyciski VOL +*/–
(1 strona 39, 61)
Pilot: regulator VOL +/–
(1 strona 39, 46)
6 MiniDisc: przycisk • DISPLAY /
MENU (1 strona 32, 35, 41, 49)
Pilot: przycisk DISPLAY (1 strona 36,
42, 49)
7 Lampka kontrolna (1 strona 33, 35, 41)
8 Wyświetlacz (1 strona 35, 41)
9 Przełącznik HOLD (1 strona 15)
q; MiniDisc: przycisk x (zatrzymywania) ·
CANCEL (1 strona 22, 33, 40, 49)
Pilot: przycisk x (zatrzymywania)
(1 strona 40, 49)
qa Przycisk X (pauzy) (1 strona 33, 40, 48)
qs Suwak REC (1 strona 27, 33)
qd Przycisk T MARK (1 strona 33, 47)
qf MiniDisc: dźwignia sterująca (N
(odtwarzanie) / ENT*, FF (AMS,
przewijanie do przodu), FR (AMS,
przewijanie do tyłu)) (1 strona 39, 47,
49)
Przesuwaj (FF/FR)
Naciśnij (N/ENT)
FF
FR
Pilot: dźwignia sterująca (u
(odtwarzanie / pauza) / ENT, . (AMS,
przewijanie do tyłu), > (AMS,
przewijanie do przodu)) (1 strona 39,
49)
qg Gniazdo do podłączenia przewodu USB
(1 strona 14, 21, 37)
qh Komora na akumulator (1 strona 14)
qj Przycisk (grupy) +/– (1 strona 40,
58)
qk Zaczep (1 strona 10)
ql Przycisk P MODE/ (powtarzania)
(1 strona 43, 58)
w; Przycisk SOUND (1 strona 45, 58)
* Na przycisku znajduje się występ.
Blokowanie elementów sterujących (HOLD)
Przestaw przełącznik HOLD
9
na
urządzeniu lub na pilocie w kierunku
wskazywanym przez strzałkę.
Blokując elementy sterujące, można zapobiec
przypadkowym naciśnięciom przycisków
podczas noszenia urządzenia. Funkcja HOLD
umożliwia niezależne blokowanie elementów
sterujących na urządzeniu i na pilocie.
Przykładowo, po włączeniu funkcji HOLD
w urządzeniu, do sterowania można używać
pilota, chyba że funkcja HOLD została
włączona także w pilocie.
13
PL
Czynności wstępne
Przygotowanie źródła
zasilania
Akumulator należy naładować przed
pierwszym użyciem, a także wówczas, gdy
jest on wyczerpany.
Podczas ładowania można korzystać z funkcji
urządzenia i pilota.
1
Otwórz wieczko komory na
akumulator, przesuwając je
w kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
2
Włóż akumulator.
Zacznij wkładanie od strony ze stykami
e i E.
Włóż akumulator
etykietą do góry.
3
Zamknij wieczko.
4
Podłącz do zasilacza sieciowego
przewód zasilający i przewód USB.
Zasilacz sieciowy
Przewód USB
Przewód zasilający
5
Podłącz drugi koniec przewodu
USB do urządzenia i włącz przewód
zasilający do gniazdka sieciowego.
Do gniazdka
sieciowego
MiniDisc
Do gniazda USB
6
Upewnij się, że rozpoczęło się
ładowanie.
W chwili rozpoczęcia ładowania pojawia
się wskaźnik
i czas do końca
ładowania („Charging --min left”).
Zniknięcie czasu oznacza zakończenie
ładowania i wystarczające naładowanie
akumulatora. W przypadku całkowicie
wyładowanego akumulatora następuje
to po mniej więcej godzinie ładowania
i wówczas akumulator jest naładowany
do około 80%. W celu osiągnięcia pełnego
naładowania trzeba ładować akumulator
przez dodatkowe dwie godziny.
Szybkie zniknięcie wskazania czasu
oznacza wystarczające naładowanie
akumulatora.
14
PL
Ładowanie akumulatora z komputera
(zasilanie przez magistralę USB)
Aby naładować wewnętrzny akumulator,
można podłączyć MiniDisc do portu USB
komputera. Akumulator będzie wówczas
ładowany napięciem z magistrali USB.
Po mniej więcej godzinie całkowicie
wyczerpany akumulator osiągnie około 80%
naładowania. Pełne naładowanie nastąpi po
dalszych dwóch godzinach ładowania.
Szczegóły dotyczące połączeń podano
w podrozdziale „Podłączanie urządzenia do
komputera” (1 strona 21).
Uwagi
• Jeśli komputer przełączy się w stan zawieszenia,
uśpienia lub hibernacji systemu, podłączony
MiniDisc nie będzie zasilany.
• Akumulator należy włożyć do urządzenia przed
podłączeniem przewodu USB. Nie jest możliwe
ładowanie akumulatora włożonego po podłączeniu
przewodu USB.
• Akumulator należy ładować w temperaturze
otoczenia od 5°C do 35°C. Czas ładowania zależy
od stanu urządzenia i temperatury otoczenia.
• Wielokrotne ładowanie prowadzi do stopniowego
spadku pojemności akumulatora. W efekcie
wyświetlany czas do zakończenia ładowania będzie
coraz krótszy.
• Przed wymianą akumulatora należy zatrzymać
urządzenie.
• Jeśli MiniDisc ma pracować przez dłuższy czas, na
przykład przy nagrywaniu, zaleca się podłączenie
go do gniazdka sieciowego.
• Podczas ładowania przez zasilacz sieciowy lub
z komputera można korzystać z funkcji urządzenia.
Wydłuża to jednak proces ładowania.
• Uważać, aby przy podłączaniu do urządzenia
przewodu USB nie użyć przypadkowo dźwigni
sterującej lub przycisków, gdyż uniemożliwiłoby to
rozpoczęcie ładowania akumulatora.
Sprawdzanie stanu akumulatora
Stan akumulatora można sprawdzić na
wyświetlaczu. W miarę wyczerpywania się
akumulatora skraca się wskaźnik, jak na
ilustracji.
t t t t
, „LOW BATTERY”
Uwagi
• Wskazania na wyświetlaczu mają charakter
orientacyjny.
• W zależności od warunków pracy wskazanie na
wyświetlaczu może się zwiększyć lub zmniejszyć
odpowiednio do faktycznego stanu naładowania.
Przed użyciem urządzenia
Upewnij się, że urządzenie nie jest
zablokowane (1 strona 13). Aby odblokować
urządzenie, przestaw przełącznik HOLD
w kierunku przeciwnym niż wskazywany
przez strzałkę.
Przełącznik HOLD
Przełącznik HOLD
15
PL
Czynności wstępne
Czas pracy akumulatora
1)
Podane wartości zależą od sposobu użytkowania urządzenia.
Ciągłe nagrywanie / odtwarzanie w trybie Hi-MD (w przybliżeniu, w godzinach)
Funkcja Rodzaj płyty LinearPCM Hi-SP Hi-LP MP3
2)
Nagrywanie Płyta Hi-MD 1GB 6 9 10,5
3)
Standardowa płyta 60- /
74- / 80-minutowa
5 9 10,5
3)
Odtwarzanie Płyta Hi-MD 1GB 10 15,5 19 16,5
Standardowa płyta 60- /
74- / 80-minutowa
8 14,5 18,5 16
Ciągłe nagrywanie / odtwarzanie w trybie Hi-MD (w przybliżeniu, w godzinach)
Funkcja Rodzaj płyty SP LP2 LP4
Nagrywanie Standardowa płyta 60- / 74- / 80-
minutowa
8,5 10,5 12
Odtwarzanie Standardowa płyta 60- / 74- / 80-
minutowa
15,5 17,5 19
Pomiar zgodnie ze standardem JEITA (Japońskiego Stowarzyszenia Przemysłu Elektronicznego
i Informatycznego).
1)
Pomiar przy użyciu całkowicie naładowanego akumulatora litowego, przy wybranym ustawieniu „Auto Off”
parametru „EL Light” w menu (1 strona 59).
2)
Przy przepływności 128 kb/s.
3)
MiniDisc nie pozwala na nagrywanie w formacie MP3. Do przesyłania nagrań MP3 należy używać
dostarczonego oprogramowania SonicStage (1 strona 24).
Uwaga
Wielokrotne ładowanie prowadzi do stopniowego spadku pojemności akumulatora. W efekcie czas pracy
akumulatora będzie coraz krótszy. Kiedy czas pracy spadnie do mniej więcej połowy podanych wartości, trzeba
wymienić akumulator.
16
PL
Rodzaje płyt, których można używać
MiniDisc współpracuje z następującymi rodzajami płyt:
Płyty Hi-MD 1 GB Standardowe płyty
60- / 74- / 80-minutowe
Tryby pracy urządzenia
MiniDisc może pracować w dwóch trybach: „Hi-MD” i „MD”.
Wybór trybu pracy następuje automatycznie w momencie wkładania płyty.
Płyta Hi-MD 1 GB
Użycie płyty bez zmian
Użycie płyty bez zmian
Wybór trybu Hi-MD
Wybór trybu MD
Standardowa płyta 60- / 74- / 80-minutowa
Płyta zawiera
materiał
nagrany
w trybie
Hi-MD
Czysta płyta
Płyta zawiera
materiał
nagrany
w trybie MD
Wybierany tryb pracy zależy
od ustawienia parametru „Disc
Mode” (1 strona 59) w menu
urządzenia lub ustawienia
trybu pracy w dostarczonym
oprogramowaniu.
Tryb Hi-MD
Można korzystać z funkcji
Hi-MD.
Płyt nagranych w trybie
Hi-MD nie można używać
w odtwarzaczach MD i MD
Walkman, które nie są
zgodne z trybem Hi-MD.
Tryb MD
Płyt nagranych w trybie
MD można używać także
w odtwarzaczach MD i MD
Walkman, które nie są
zgodne z trybem Hi-MD.
Nie działają jednak wówczas
funkcje Hi-MD.
Użycie płyty bez zmian
17
PL
Czynności wstępne
Współpraca urządzenia z komputerem
Funkcje dostępne po
podłączeniu urządzenia
do komputera
Przy korzystaniu z dostarczonego
oprogramowania
Przesyłanie nagrań między
komputerem a urządzeniem
Dostarczone oprogramowanie SonicStage
pozwala na przesyłanie nagrań między
komputerem a urządzeniem. Można
przesyłać nagrania z komputera do
urządzenia lub nagrania dokonane tym albo
innym urządzeniem MD do komputera.
Szczegółowe informacje podano w pomocy
elektronicznej do programu SonicStage.
Bezpośrednie nagrywanie z płyty CD
na MD
Dostarczone oprogramowanie MD Simple
Burner umożliwia bezpośrednie nagranie
na płytę MD włożoną do urządzenia
zawartości płyty CD włożonej do napędu
CD w komputerze.
Przy wykorzystywaniu płyty w urządzeniu
w roli nośnika danych
Kiedy urządzenie pracuje w trybie Hi-MD,
Eksplorator Windows rozpoznaje je jako
zewnętrzny napęd. Dzięki temu możliwe
jest przesyłanie danych innych niż audio, na
przykładów plików tekstowych czy obrazów.
Szczegóły – patrz podrozdział „Zapis na
płycie danych innych niż pliki audio” (1
strona 30).
Ładowanie akumulatora z komputera
(zasilanie przez magistralę USB)
Kiedy MiniDisc jest podłączony do
komputera, można ładować wewnętrzny
akumulator.
Przy korzystaniu z komputera Macintosh
Należy się zapoznać z dostarczoną z tym
urządzeniem ulotką „Hi-MD Music Transfer
for Mac”.
z
Kiedy oprogramowanie jest używane do reprodukcji
plików audio, reprodukcja odbywa się przez:
głośniki komputera, gdy włożona płyta jest
używana w trybie Hi-MD,
słuchawki itp. podłączone do urządzenia, gdy
włożona płyta jest używana w trybie MD.
Uwaga
Jeśli w miejscu ładowania akumulatora panuje za
wysoka albo za niska temperatura, na wyświetlaczu
miga wskazanie akumulatora (
) i nie jest
możliwe ładowanie przez magistralę USB.
Ładowanie akumulatora powinno odbywać się
w temperaturze od +5°C do +35°C.
18
PL
Instalacja oprogramowania SonicStage / MD
Simple Burner
Wymagania systemowe
Aby można było używać programów SonicStage / MD Simple Burner, muszą być spełnione
następujące wymagania systemowe:
Komputer IBM PC/AT lub zgodny
Procesor: Pentium III 450 MHz lub szybszy
• Dostępne miejsce na dysku twardym: co najmniej 200 MB (zaleca się co
najmniej 1,5 GB) (potrzebna ilość miejsca zależy od wersji Windows i liczby
plików muzycznych przechowywanych na dysku twardym)
• Pamięć RAM: co najmniej 128 MB
Inne • Napęd CD-ROM (umożliwiający cyfrowe odtwarzanie przez
WDM) (do nagrywania płyt CD potrzebny jest napęd CD-R/RW)
• Karta muzyczna
• Port USB
System
operacyjny
Fabrycznie zainstalowany:
Windows XP Media Center Edition 2005 / Windows XP Media Center Edition
2004 / Windows XP Media Center Edition / Windows XP Professional /
Windows XP Home Edition / Windows 2000 Professional (Service Pack 3 lub
źniejszy) / Windows Millennium Edition / Windows 98 Second Edition
Wyświetlacz High Color (16 bitów) lub wyższy, co najmniej 800 x 600 punktów (zaleca się
co najmniej 1024 x 768 punktów)
Inne • Dostęp do Internetu do rejestracji przez Internet i korzystania z bazy CDDB
• Dostęp do Internetu i przeglądarka Microsoft Internet Explorer (wersja 5.5
lub nowsza) do korzystania z usług EMD
Zainstalowany program Windows Media Player (wersja 7.0 lub wyższa) do
odtwarzania plików WMA
Oprogramowanie nie działa w systemach operacyjnych innych niż wymienione powyżej,
samodzielnie zbudowanych komputerach, systemach operacyjnych aktualizowanych z oryginalnie
zainstalowanego przez producenta systemu operacyjnego, środowiskach z wieloma systemami,
środowiskach z wieloma monitorami i komputerach Macintosh.
Uwagi
• Nie gwarantuje się bezproblemowego działania na wszystkich komputerach, które spełniają sformułowane
powyżej zalecenia.
• Formatu NTFS systemu Windows XP / Windows 2000 Professional można używać tylko przy standardowych
(fabrycznych) ustawieniach.
• Nie gwarantuje się bezproblemowego działania w komputerze trybów zawieszenia, uśpienia i hibernacji.
19
PL
Współpraca urządzenia z komputerem
Instalacja w komputerze programów SonicStage / MD
Simple Burner
W komputerze trzeba zainstalować z dostarczonego dysku CD-ROM odpowiedni sterownik
programowy. Jeśli jest już zainstalowane oprogramowanie SonicStage, Net MD Simple Burner
albo OpenMG Jukebox, dotychczasowe oprogramowanie zostanie zastąpione nową wersją.
Zachowane zostaną funkcje i dane muzyczne z poprzedniej wersji.
1
Zakończ pracę wszystkich uruchomionych programów.
Aby instalacja przebiegła pomyślnie:
• Zaloguj się jako „Administrator” lub „Administrator komputera” (dotyczy Windows 2000 /
Windows XP).
• Zakończ pracę programów antywirusowych (takie programy wymagają zwykle dużej ilości
zasobów systemowych).
2
Włóż dostarczony dysk CD-ROM do napędu CD komputera.
Automatycznie uruchomi się program instalacyjny i pojawi się okno instalacji.
3
Kiedy pojawi się ekran [Region Selection], wskaż region, w którym będzie
używany program SonicStage, i kliknij na przycisku [Next].
Jeśli ekran [Region Selection] nie pojawia się, pomiń tę czynność.
4
Kliknij na przycisku [Install SonicStage and MD Simple Burner], po czym wykonuj
wyświetlane polecenia.
Uważnie czytaj wyświetlane polecenia.
Zależnie od środowiska systemowego,
instalacja może trwać 20 do 30 minut. Nie
restartuj komputera przed zakończeniem
instalacji.
Przycisk [Install SonicStage and MD Simple Burner]
20
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony MZ-RH1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze minidisc
Typ
Instrukcja obsługi