Philips HR 2860 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
114

A Przewód sieciowy
B Wyłącznik
C Część silnikowa
D Wbudowana część tnąca blendera
E Naczynie blendera
F Pokrywka naczynia blendera
G Gumowa uszczelka pokrywki blendera
H Zatyczka
I Naczynie młynka do mokrych produktów
J Pokrywka naczynia młynka do mokrych produktów
K Część tnąca młynka do mokrych produktów
L Wbudowana blokada bezpieczeństwa
M Naczynie młynka do suchych produktów
N Część tnąca młynka do suchych produktów
O Pokrywka naczynia młynka do suchych produktów
P Schowek na przewód sieciowy
Q Gumowa uszczelka

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego
instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w
przyszłości.

Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani innym płynie, a
także nie płucz jej pod bieżącą wodą. Podczas czyszczenia części
silnikowej korzystaj jedynie z wilgotnej szmatki.

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na
urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Nie używaj urządzenia, jeśli przewód sieciowy, wtyczka lub inne części
są uszkodzone.
-
-
-

Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu
rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do naczynia
blendera, gdy wtyczka urządzenia jest podłączona do sieci elektrycznej
lub podczas pracy urządzenia. Ostrza są bardzo ostre.
W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięciem składników,
które je blokują, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia
przez opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nigdy nie używaj naczynia blendera, naczynia młynka do suchych
produktów lub naczynia młynka do mokrych produktów do włączania
lub wyłączania urządzenia.
Nigdy nie używaj młynka do suchych produktów do mielenia bardzo
twardych składników, takich jak: gałka muszkatołowa, cukier w
kostkach, czy też kostki lodu.
Nie używaj młynka do mokrych produktów do mieszania płynów ani
kruszenia kostek lodu. Aby przetworzyć te składniki, skorzystaj z
blendera.
Nie dotykaj ostrzy części tnącej podczas obsługi lub czyszczenia.
one bardzo ostre i można się nimi łatwo skaleczyć.

Przed składaniem i rozkładaniem elementów urządzenia, czy też
manipulowaniem przy blenderze lub młynku zawsze wyjmij wtyczkę
urządzenia z gniazdka elektrycznego.
Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych
producentów ani takich, które nie są zalecane przez rmę Philips. W
przypadku użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja traci
ważność.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 115
Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawartości oznaczonego na
akcesoriach.
Nie przekraczaj maksymalnej ilości składników ani czasów
przygotowania podanych w tabeli.
Przed rozdrabnianiem gorących składników w naczyniu młynka lub
wlaniem ich do naczynia blendera odczekaj, aż ostygną (maksymalna
temperatura to 80°C).
Nigdy nie używaj młynka dłużej, niż 30 sekund bez przerwy.
Ząbki czosnku, anyż gwiazdkowaty i nasiona anyżu należy zawsze
mielić wraz z innymi produktami. Jeśli są one mielone oddzielnie,
mogą uszkodzić plastikowe ścianki młynka.
W młynku do mokrych produktów nie należy mielić suchych
składników, np. ziaren kawy lub suszonej fasoli.


Funkcja ta powoduje, że urządzenie można włączyć dopiero wtedy, gdy
naczynia są prawidłowo założone na część silnikową. Prawidłowe
założenie naczynia powoduje zwolnienie wbudowanej blokady
bezpieczeństwa.

Urządzenie wyposażono w wyłącznik termiczny, który samoczynnie
odłącza dopływ prądu w przypadku przegrzania się urządzenia.
Jeśli urządzenie nagle się zatrzyma:
1 Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
2 Odczekaj 30 minut, aż urządzenie ostygnie.
3 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
4 Włącz urządzenie ponownie.
Jeśli termiczny system odcinający dopływ prądu włącza się zbyt często,
skontaktuj się ze sprzedawcą produktów rmy Philips lub autoryzowanym
centrum serwisowym rmy Philips.
-
-
-
-
-
-
116
Aby uniknąć niebezpieczeństwa niezamierzonego wyzerowania
wyłącznika termicznego, nigdy nie podłączaj urządzenia do włącznika
czasowego.

Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z
zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w
użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień
dzisiejszy.

1
Umyj wszystkie odłączane części oprócz części silnikowej (patrz
rozdział „Czyszczenie”).
2 Nawiń zbędny odcinek przewodu sieciowego wokół podstawy
części silnikowej (rys. 2).

Blender
Blender jest przeznaczony do:
Mieszania płynów, np. produktów mlecznych, sosów, soków
owocowych, zup, koktajli i drinków.
Mieszania miękkich składników, np. herbaty migdałowej.
1 Włóż składniki do naczynia blendera (rys. 3).
Nie napełniaj naczynia blendera powyżej wskaźnika „MAX”.
W tabeli znajdziesz zalecane ilości składników.
Nigdy nie wkładaj do naczynia blendera składników o temperaturze
wyższej niż 80°C.
Składniki do blendera Ilość
Owoce 20 g
Warzywa 100 g
-
-
 117
Składniki do blendera Ilość
Sok z warzyw 100 g warzyw + woda (opcjonalnie)
Koktajl mleczny 100 g owoców + 150 ml mleka
Ziarna soi 50 g ziaren soi (namoczone na 4 godz.)
+ 250 ml wody
Napój migdałowy 75 g migdałów + 200 ml wody
Napój z sezamu czarnego 75 g nasion sezamu czarnego + 200 ml
wody
2 Wciśnij pokrywę na właściwe jej miejsce.
3 Umieść naczynie blendera na części silnikowej (1). Zamocuj go,
obracając nim w prawo (2) (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 4).
Nie naciskaj zbyt mocno na naczynie blendera.
4 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego i naciśnij wyłącznik.
Podczas pracy urządzenia pewnie trzymaj część silnikową obiema dłońmi.
Nie uruchamiaj blendera na dłużej niż 1 minutę.
Jeśli rozdrabnianie trwa dłużej niż 1 minutę, wyłącz urządzenie i zaczekaj 1
minutę przed kontynuowaniem pracy. W przypadku nagrzania urządzenia
odczekaj, aż ostygnie przed ponownym użyciem.
Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów (np. łopatki) do
naczynia podczas pracy blendera.
Nie dotykaj ostrzy. W przypadku zablokowania ostrzy wyjmij wtyczkę
urządzenia z gniazdka elektrycznego, a następnie usuń za pomocą
łopatki składniki blokujące ostrza.

Unikniesz rozlania, jeśli naczynie nie będzie napełnione powyżej
wskaźnika maksymalnego napełnienia (0,4 l).
Płynne składniki (np. olej) można wlewać do naczynia blendera przez
otwór w pokrywce podczas pracy urządzenia (rys. 5).
-
-
118
Potnij składniki stałe na mniejsze kawałki (1–2 cm) przed włożeniem
ich do naczynia. Nie miksuj zbyt dużej ilości stałych składników naraz.
Podziel je na mniejsze porcje.

Zadaniem młynka do suchych produktów jest mielenie składników
niewilgotnych (rys. 6).
Młynek nie jest przystosowany do rozdrabniania bardzo twardych
składników, takich jak gałka muszkatołowa.
Nie dotykaj ostrzy. W przypadku zablokowania ostrzy wyjmij wtyczkę
przewodu sieciowego z gniazdka, rozłóż naczynie, a następnie usuń za
pomocą łopatki składniki blokujące ostrza.
1 Włóż suche składniki do naczynia młynka (rys. 7).
Nie napełniaj naczynia młynka powyżej wskaźnika „MAX”.
W tabeli znajdziesz zalecane ilości składników.
Składniki do młynka produktów
suchych
Ilość
Orzechy 20-25 g
Ser 20-50 g
Ziarna kawy 20-50 g
Pieprz ziarnisty 5-25 g
Czarny sezam 20-50 g
Niegotowany ryż, pszenica 20-50 g
Cukier w kostkach 4-8 kostek
Chleb (na bułkę tartą) jedna kromka chleba
Nasiona soi (suszone) 20-50 g
Liście herbaty 20-50 g
-
-
 119
Składniki do młynka produktów
suchych
Ilość
Twarde przyprawy (np. goździki, laski
cynamonu)
2 g
2 Przykręć na naczyniu młynka część tnącą (z trzema
ostrzami) (rys. 8).
3 Przewróć zmontowany młynek do góry dnem i przykręć go do
części silnikowej (1). Zamocuj go, obracając nim w prawo (2)
(usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 9).
4 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego i naciśnij
wyłącznik (rys. 10).
Podczas pracy urządzenia pewnie trzymaj część silnikową obiema dłońmi.
Nie uruchamiaj młynka na dłużej niż 30 sekund.

Należy zawsze zmielić ząbki czosnku, anyż gwiazdkowaty i nasiona
anyżu wraz z innymi produktami. Jeśli są one mielone oddzielnie,
mogą uszkodzić plastikowe ścianki urządzenia.
Twarde przyprawy, np. laski cynamonu, należy pociąć na części
mniejsze niż 1 cm x 2 cm.
Aby użyć naczynia młynka jako pojemnika, obróć go do góry dnem i
nałóż na niego plastikową pokrywkę.

Młynek do mokrych produktów służy do siekania wilgotnych
składników, np. mięsa, cebuli, czosnku itp (rys. 6).
Nie jest on natomiast przeznaczony do rozdrabniania ingrediencji suchych,
np. ziaren kawy i suchych ziaren.
Nie używaj młynka do mokrych produktów do mieszania płynów ani
kruszenia kostek lodu. Aby przetworzyć te składniki, skorzystaj z
blendera.
-
-
-
-
120
Nie dotykaj ostrzy. W przypadku zablokowania ostrzy wyjmij wtyczkę
przewodu sieciowego z gniazdka i rozłóż naczynie, a następnie usuń za
pomocą łopatki składniki blokujące ostrza.
1 Potnij składniki na mniejsze kawałki (ok. 1–2 cm) i włóż je do
naczynia młynka. (rys. 11)
Nie napełniaj naczynia młynka powyżej wskaźnika „MAX”.
W tabeli znajdziesz zalecane ilości składników.
Składniki do młynka produktów mokrych Ilość
Namoczone nasiona i ziarna (np. ziarna
lotosu, ryż)
20-50 g
Składniki do pasty z przypraw (chili, cebula,
pietruszka itp.)
50 g
Czosnek 20-50 g
Cebula 20-50 g
2 Przewróć zmontowany młynek do góry dnem i przykręć go do
części silnikowej (1). Zamocuj go, obracając nim w prawo (2)
(usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 12).
3 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego i naciśnij
wyłącznik. (rys. 10)
Podczas pracy urządzenia pewnie trzymaj część silnikową obiema dłońmi.
Nie uruchamiaj młynka na dłużej niż 30 sekund.

Jeśli składniki przywierają do ścianek naczynia młynka, wyłącz
urządzenie i rozłóż naczynie, a następnie za pomocą łopatki usuń
składniki ze ścianek (rys. 13).
Jeśli urządzenie trzęsie się z powodu nierównomiernego rozłożenia
produktów w jego wnętrzu, wyłącz urządzenie i rozłóż naczynie.
Rozłóż równomiernie składniki w naczyniu, złóż naczynie i przymocuj
je do części silnikowej, a następnie ponownie włącz urządzenie.
-
-
 121
Aby użyć naczynia młynka jako pojemnika, obróć go do góry dnem i
nałóż na niego plastikową pokrywkę (rys. 14).

Urządzenie najłatwiej jest umyć bezpośrednio po użyciu.
Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie.
Nie dotykaj ostrzy części tnącej podczas obsługi lub czyszczenia. Są one
bardzo ostre i można się nimi łatwo skaleczyć.
Części silnikowej, akcesoriów i części urządzenia nie wolno myć w
zmywarce.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, płynnych
środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton.
Uwaga: Gdy urządzenie przetwarza składniki z dużą zawartością pigmentu,
np. goździki, anyż, cynamon i przecier pomidorowy, części urządzenia mogą
przybrać inny kolor. Jest to zjawisko normalne.
1 Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego, a następnie
zdejmij blender lub młynek z części silnikowej.
2 Umyj blender lub młynek w ciepłej wodzie z odrobiną środka do
mycia naczyń, a następnie przepłucz je pod bieżącą wodą.
3 W razie konieczności zdejmij gumową uszczelkę z pokrywy
blendera i także przepłucz ją pod bieżącą wodą.
4 Wytrzyj część silnikową wilgotną szmatką.

Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi
odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu
zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego
zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 15).
-
-
122

W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą
stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum
Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce
gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o
pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips lub do
Działu Obsługi Klienta rmy Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.

Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa
Urządzenie jest
wyposażone w
blokadę
bezpieczeństwa.
Urządzenia nie można
uruchomić, gdy
naczynie blendera lub
naczynia młynków nie
są właściwie
przymocowane do
części silnikowej.
Naciśnij wyłącznik, aby
sprawdzić, czy urządzenie
nie jest włączone. Sprawdź,
czy naczynie jest właściwie
zamontowane (patrz
rozdział „Zasady używania”).
Część tnąca /
część silnikowa
jest
zablokowana.
Zbyt duża ilość
składników w naczyniu.
Wyłącz urządzenie i miksuj
mniejszą ilość składników.
 123
Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Na początku
używania część
silnikowa
wydziela
nieprzyjemny
zapach.
Jest to zjawisko
normalne.
W przypadku gdy niemiły
zapach urządzenia utrzymuje
się nawet po kilkukrotnym
jego użyciu, sprawdź, czy
miksowane ilości składników
i czas miksowania są
właściwe.
Urządzenie
pracuje bardzo
głośno,
wydziela
nieprzyjemny
zapach,
nagrzewa się,
dymi itp.
Zbyt duża ilość
składników w naczyniu.
Wyłącz urządzenie i miksuj
mniejszą ilość składników.
Urządzenie było za
długo włączone bez
przerwy.
Nie uruchamiaj blendera na
dłużej niż 1 minutę. Nie
uruchamiaj młynka na dłużej
niż 30 sekund.
Pokrywka
naczynia
blendera
przecieka.
Pokrywka nie została
dobrze zamknięta.
Upewnij się, że pokrywka
naczynia blendera jest
prawidłowo zamknięta.
Uszczelka nie została
prawidłowo
umieszczona na
pokrywce naczynia
blendera.
Umieść uszczelkę
prawidłowo na pokrywce
naczynia blendera.
Zbyt duża ilość
składników w naczyniu
blendera.
Wyłącz urządzenie i miksuj
mniejszą ilość składników.
124
Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Młynek silnie
wibruje,
bardzo głośno
pracuje lub
część tnąca nie
jest równo
ustawiona.
Część tnąca nie została
prawidłowo
zamocowana w
naczyniu młynka.
Przykręć część tnącą
prawidłowo do naczynia
młynka.
Składniki znajdujące się
w naczyniu młynka
blokują ostrza.
Usuń składniki blokujące
ostrza i miksuj mniejszą ilość.
Młynek
przecieka.
Uszczelka nie została
prawidłowo
umieszczona na części
tnącej.
Wyjmij wtyczkę urządzenia z
gniazdka elektrycznego.
Zdejmij część tnącą i
prawidłowo załóż na nią
gumową uszczelkę.
 125
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Philips HR 2860 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi