Lund TO-78911 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
78911
PL
DE
RUS
LV
HU
E
RO
CZ
UA
LT
SK
ZGRZEWARKA DO RUR TERMOPLASTYCZNYCH
SCHWEISSGERÄT FÜR THERMOPLASTISCHE ROHRE
СВАРОЧНАЯ МАШИНА ДЛЯ ТЕРМОПЛАСТИКОВЫХ ТРУБ
ЗВАРЮВАЛЬНА МАШИНА ДЛЯ ТЕРМОМЛАСТИКОВИХ ТРУБ
TERMOPLASTINIŲ VAMZDŽIŲ SUVIRINIMO APARATAS
METINĀŠANAS APARĀTS TERMOPLASTISKĀM CAURULĒM
SVÁŘEČKA NA TERMOPLASTICKÉ TRUBKY
ZVÁRAČKA NA TERMOPLASTOVÉ RÚRY
HEGESZTŐ BERENDEZÉS TERMOPLASZTIKUS CSÖVEKHEZ
MASINA DE SUDAT TEVI TERMOPLASTICE
MAQUINA DE SOLDAR LAS TUBOS TERMOPLASTICOS
INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL DE
RUS
LV HU EROCZUA LT SK
Rok produkcji:
Production year: Produktionsjahr:
Год выпуска:Рік випуску:
Pagaminimo metai:
2013 Ražošanas gads:
Rok výroby: Rok výroby:
Gyártási év: Anul producţiei utilajului:
Año de fabricación:
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
I II
III IV
VI
8
7
6
1
23
4
5
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL DE
RUS
LV HU EROCZUA LT SK
PL DE
RUS
UA LT LV
CZ SK HU
RO E
1. obudowa
2. uchwyt
3. kabel zasilający
4. włącznik
5. lampka termostatu
6. głowica grzewcza
7. podstawka
8. adapter do rur
1. Gehäuse
2. Haltegriff
3. Stromversorgungskabel
4. Schalter
5. Kontrolllampe des Thermostats
6. Heizkopf
7. Untergestell
8. Rohradapter
1. корпус
2. рукоятка
3. провод питания
4. выключатель
5. лампочка термостата
6. нагревательная головка
7. подставка
8. адаптер к трубам
1. корпус
2. рукоятка
3. провід живлення
4. вимикач
5. лампочка термостата
6. нагрівальна головка
7. підставка
8. адаптор для труб
1. gaubtas
2. laikiklis
3. maitinimo kabelis
4. jungiklis
5. termostato lemputė
6. šildymo galvutė
7. pastovas
8. vamzdžių jungiklis
1. korpuss
2. turētājs
3. elektroapgādes vads
4. ieslēdzis
5. termostata lampiņa
6. sildīšanas galviņa
7. paliktnis
8. cauruļu adapters
1. těleso skříně
2. rukojeť
3. přívodní kabel
4. spínač
5. žárovka termostatu
6. vyhřívací hlava
7. podstavec
8. adaptér na trubky
1. teleso skrine
2. rukoväť
3. prívodný kábel
4. spínač
5. žiarovka termostatu
6. vyhrievacia hlava
7. podstavec
8. adaptér na rúry
1. ház
2. fogantyú
3. hálózati kábel
4. kapcsoló
5. a termosztát lámpája
6. fűtőfej
7. alátét
8. csőadapter
1. carcasa
2. mânier
3. cablul de alimentare
4. întrerupător
5. lampa de control a termostatului
6. capul încălzitor
7. suport
8. adaptor pentru ţevi
1. armazón
2. mango
3. cable de alimentación eléctrica
4. interruptor
5. luz del termostato
6. cabezal de calentamiento
7. base
8. adaptadores para tubos
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL DE
RUS
LV HU EROCZUA LT SK
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Używać gogli ochronnych
Wear protective goggles
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Stosować rękawice ochronne
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимо пользоваться защитными
перчатками
Слід користуватися захисними рукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardzības cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon védőkesztyűt
Utilizarea mănuşilor de protrcţie
Use guantes de protección
Moc znamionowa
Nennleistung
Номинальная мощность
Номінальна потужність
Nominali galia
Nomināla spēja
Jmenovitý výkon
Menovitý výkon
Névleges teljesítmény
Consum de putere nominală
Potencia nominal
Napięcie i częstotliwość znamionowa
Spannung und Nennfrequenz
Номинальное напряжение и частота
Номінальна напруга та частота
Įtampa ir nominalus dažnis
Nomināls spriegums un nomināla frekvence
Jmenovité napětí a frekvence
Menovité napätie a frekvencia
Névleges feszültség és frekvencia
Tensiunea şi frecvenţa nominală
Tensión y frecuencia nominal
230V
~50Hz
800W
IPX4
Stopień ochrony
Schutzart
Уровень защиты
Рівень захисту
Apsaugos laipsnis
Drošības pakāpe
Stupeň ochrany
Stupeň ochrany
Védelmi osztály
Trepta securitaţii
Grado de protección
20, 25, 32
40, 50, 63
[mm]
Średnica rury
Rohrdurchmesser
Диаметр трубы
Діаметр труби
Vamzdžio diametras
Caurules diametrs
Průměr trubky
Priemer rúry
Csőátmérő
Diametrul tevii
Diámetro del tubo
0 - 300
o
C
Temperatura nagrzewania
Temperatur zum Erhitzen
Температура нагрева
Температура нагрівання
Kaitinimo temperatūra
Uzsildīšanas temperatūra
Teplota ohřevu
Teplota ohrevu
Felmelegítési hőmérséklet
Temperatura de încălzire
Temperatura de calentamiento
INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL DE
RUS
LV HU EROCZUA LT SK
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Данный символ обозначает селективный сбор изношенной электрической и электронной аппаратуры. Изношенные электроустройствавторичное сырье, в
связи с чем запрещается выбрасывать их в корзины с бытовыми отходами, поскольку они содержат вещества, опасные для здоровья и окружающей среды! Мы
обращаемся к Вам с просьбой об активной помощи в отрасли экономного использования природных ресурсов и охраны окружающей среды путем передачи
изношенного устройства в соответствующий пункт хранения аппаратуры такого типа. Чтобы ограничить количество уничтожаемых отходов, необходимо
обеспечить их вторичное употребление, рециклинг или другие формы возврата.
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку
з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу!
Звертаємося до Вас з просьбою стосовно активної допомоги у галузі охорони навколишнього середовища та економного використання природних ресурсів шляхом
передачі спрацьованих електропристроїв у відповідний пункт, що займається їх переховуванням. З метою обмеження обєму відходів, що знищуються, необхідно
створити можливість для їх вторинного використання, рециклінгу або іншої форми повернення до промислового обігу.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A használt elektromos és elektronikus eszközök szelektív gyűjtésére vonatkozó jelzés: A használt elektromos berendezések újrafelhasználható nyersanyagok – nem szabad
őket a háztartási hulladékokkal kidobni, mivel az emberi egészségre és a környezetre veszélyes anyagokat tartalmaznak! Kérjük, hogy aktívan segítse a természeti források-
kal való aktív gazdálkodást az elhasznált berendezéseknek a tönkrement elektromos berendezéseket gyűjtő pontra történő beszállításával. Ahhoz, hogy a megsemmisíten-
dő hulladékok mennyiségének csökkentése érdekében szükséges a berendezések ismételt vagy újra felhasználása, illetve azoknak más formában történő visszanyerése.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać
ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go-
spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń elektrycznych.
Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne użycie, recykling lub odzysk w innej formie.
UMWELTSCHUTZ
Das Symbol verweist auf ein getrenntes Sammeln von verschlissenen elektrischen und elektronischen Ausrüstungen. Die verbrauchten elektrischen Geräte sind Sekundär-
rohstoffe – sie dürfen nicht in die Abfallbehälter für Haushalte geworfen werden, da sie gesundheits- und umweltschädigende Substanzen enthalten! Wir bitten um aktive
Hilfe beim sparsamen Umgang mit Naturressourcen und dem Umweltschutz, in dem die verbrauchten Geräte zu einer Annahmestelle für solche elektrischen Geräte gebracht
werden. Um die Menge der zu beseitigenden Abfälle zu begrenzen, ist ihr erneuter Gebrauch, Recycling oder Wiedergewinnung in anderer Form notwendig.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol poukazuje na nutnosť separovaného zberu opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení. Opotrebované elektrické zariadenia sú zdrojom druhotných
surovín – je zakázané vyhadzovať ich do kontejnerov na komunálny odpad, nakoľko obsahujú látky nebezpečľudskému zdraviu a životnému prostrediu! Prosíme o
aktívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými zdrojmi a pri ochrane životného prostredia tým, že opotrebované zariadenia odovzdáte do zberného strediska opotrebovaných
elektrických zariadení. Aby sa obmedzilo množstvo odpadov, je nutné ich opätovné využitie, recyklácia alebo iné formy regenerácie.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol poukazuje na nutnost separovaného sběru opotřebovaných elektrických a elektronických zařízení. Opotřebovaná elektrická zařízení jsou zdrojem druhotných
surovin – je zakázáno vyhazovat je do nádob na komunální odpad, jelikož obsahují látky nebezpečné lidskému zdraví a životnímu prostředí! Prosíme o aktivní pomoc při
úsporném hospodaření s přírodními zdroji a ochraně životního prostředí tím, že odevzdáte použité zařízení do sběrného střediska použitých elektrických zařízení. Aby se
omezilo množství odpadů, je nevyhnutné jejich opětovné využití, recyklace nebo jiná forma regenerace.
VIDES AIZSARDZĪBA
Simbols rāda izlietoto elektrisko un elektronisko iekārtu selektīvu savākšanu, Izlietotas elektriskas iekārtas ir otrreizējas izejvielas – nevar būt izmestas ar mājsaimniecības
atkritumiem, jo satur substances, bīstamas cilvēku veselībai un videi! Lūdzam aktīvi palīdzēt saglabāt dabisku bagātību un sargāt vīdi, pasniegšot izlietoto iekārtu izlietotas
elektriskas ierīces savākšanas punktā. Lai ierobežot atkritumu daudzumu, tiem jābūt vēlreiz izlietotiem, pārstrādātiem vai dabūtiem atpakaļ citā formā.
APLINKOS APSAUGA
Simbolis nurodo, kad suvartoti elektroniniai ir elektriniai įrenginiai turi būti selektyviai surenkami. Suvartoti elektriniai įrankiai, – tai antrinės žaliavos – jų negalima išmesti į
namų ūkio atliekų konteinerį, kadangi savo sudėtyje turi medžiagų pavojingų žmgaus sveikatai ir aplinkai! Kviečiame aktyviai bendradarbiauti ekonomiškame natūralių išteklių
tvarkyme perduodant netinkamą vartoti įrankį į suvartotų elektros įrenginių surinkimo punktą. Šalinamų atliekų kiekiui apriboti yra būtinas jų pakartotinis panaudojimas,
reciklingas arba medžiagų atgavimas kitoje perdirbtoje formoje.
PROTEJAREA MEDIULUI
Simbolul adunării selective a utilajelor electrice şi electronice. Utilajele electrice uzate sunt materie primă repetată – este interzisă aruncarea lor la gunoi, deoarece conţin
substanţe dăunătoare sănătăţii omeneşti cât dăunătoare mediului! Vă rugăm deci să aveţi o atitudine activă în ceace priveşte gospodărirea economică a resurselor naturale
şi protejarea mediului natural prin predarea utilajului uzat la punctul care se ocupă de asemenea utilaje electrice uzate. Pentru a limita cantităţile deşeurilor eliminate este
necesară întrebuinţatrea lor din nou , prin recyklind sau recuperarea în altă formă.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El símbolo que indica la recolección selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡Aparatos eléctricos y electrónicos usados son reciclados – se prohíbe tirarlos
en contenedores de desechos domésticos, ya que contienen sustancias peligrosas para la salud humana y para el medio ambiente! Les pedimos su participación en la tarea
de la protección y de los recursos naturales y del medio ambiente, llevando los aparatos usados a los puntos de almacenamiento de aparatos eléctricos usados. Con el fin
de reducir la cantidad de los desechos, es menester utilizarlos de nuevo, reciclarlos o recuperarlos de otra manera.
INSTRUKCJA ORYGINALNA
6
PL
CHARAKTERYSTYKA NARZĘDZIA
Zgrzewarka jest przeznaczona do połączeń rur i elementów złącznych wykonanych z materiałów termoplastycznych za pomocą
zgrzewania. Urządzenie pozwala na szybką i wygodną prace przy tworzeniu instalacji wodnych. Przyrząd został zaprojektowany
do użytku wyłącznie w gospodarstwach domowych i nie może być wykorzystywany profesjonalnie, tj. w zakładach pracy i do prac
zarobkowych. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca przyrządu jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego:
Przed przystąpieniem do pracy z narzędziem należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania
przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Używanie narzędzia niezgodnie
z przeznaczeniem powoduje także utratę praw użytkownika z tytułu gwarancji i niezgodności z umową sprzedaży.
WYPOSAŻENIE
Zgrzewarka jest dostarczana w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz ze zgrzewarką dostarczane są: adaptery do rur
i podstawka zgrzewarki.
DANE TECHNICZNE
Parametr Jednostka miary Wartość
Numer katalogowy 78911
Napięcie sieci [V] ~230
Częstotliwość sieci [Hz] 50
Moc znamionowa [W] 800
Temperatura powierzchni adapterów do rur [OC] 0 - 300
Masa [kg] 0,94
Zakres temperatury pracy [OC] 0 - 40
Klasa izolacji elektrycznej I
Stopień ochrony IPX4
Tabela nagrzewania w zależności od średnicy rur
Średnica rury Czas nagrzewania (orientacyjny) Głębokość nagrzewania rury Czas stygnięcia łącza
[mm] [s] [mm] [min]
20 10 14 3
25 14 16 3
32 16 20 4
40 24 21 4
50 36 22,5 5
63 48 24 6
W przypadku pracy w temperaturze w zakresie od 0 do 5OC, należy czas nagrzewania wydłużyć o 50%
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Przeczytać wszystkie poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru
albo do uszkodzeń ciała. Pojęcie „narzędzie elektryczne” użyte w instrukcjach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych
prądem elektrycznym zarówno przewodowych jak i bezprzewodowych.
PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZYCH INSTRUKCJI
Miejsce pracy
Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami
wypadków.
Nie należy pracować narzędziami elektrycznymi w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne
ciecze, gazy lub opary. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą spowodować pożar w kontakcie z palnymi gazami
lub oparami.
Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli
nad narzędziem.
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7
PL
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfikować wtyczki. Nie wolno
stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która
dostanie się do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie przeciążać kabla zasilającego. Nie używać kabla zasilającego do noszenia, podłączania i odłączania wtyczki od
gniazdka sieciowego. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi
elementami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłużaczy przeznaczonych do pracy poza
pomieszczeniami zamkniętymi. Użycie odpowiedniego przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osobiste
Przystępuj do pracy w dobrej kondycji fizycznej i psychicznej. Zwracaj uwagę na to, co robisz. Nie pracuj będąc zmęczonym
lub pod wpływem leków lub alkoholu. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze zakładaj gogle ochronne. Stosowanie środków ochrony osobistej, takich jak
maski przeciwpyłowe, obuwie ochronne, kaski i ochronniki słuchu zmniejszają ryzyko poważnych obrażeń ciała.
Unikaj przypadkowego włączenia narzędzia. Upewnij się, że włącznik elektryczny jest w pozycji „wyłączony” przed
podłączeniem narzędzia do sieci elektroenergetycznej. Trzymanie narzędzia z palcem na włączniku lub podłączanie narzędzia
elektrycznego, gdy włącznik jest w pozycji „włączony” może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń wszelkie klucze i inne narzędzia, które zostały użyte do jego regulacji.
Klucz pozostawiony na obracających się elementach narzędzia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Utrzymuj równowagę. Przez cały czas utrzymuj odpowiednią postawę. Pozwoli to na łatwiejsze zapanowanie nad narzędziem
elektrycznym w przypadku niespodziewanych sytuacji podczas pracy.
Stosuj odzież ochronną. Nie zakładaj luźniej odzieży i biżuterii. Utrzymuj włosy, odzież i rękawice robocze z dala od ruchomych
części narzędzia elektrycznego. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zaczepić o ruchome części narzędzia.
Stosuj odciągi pyłu lub pojemniki na pył, jeśli narzędzie jest w takie wyposażone. Zadbaj o to, aby je poprawnie podłączyć.
Użycie odciągu pyłu zmniejsza ryzyko poważnych obrażeń ciała.
Użytkowanie narzędzia elektrycznego
Nie przeciążaj narzędzia elektrycznego. Używaj narzędzia właściwego do danej pracy. Odpowiedni dobór narzędzia do
danej pracy, zapewni wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę.
Nie używaj narzędzia elektrycznego, jeśli nie działa jego włącznik sieciowy. Narzędzie, które nie daje się kontrolować za
pomocą włącznika sieciowego jest niebezpieczne i należy je oddać do naprawy.
Odłącz wtyczkę od gniazdka zasilającego przed regulacją, wymianą akcesoriów lub przechowywaniem narzędzia. Pozwoli
to na uniknięcie przypadkowego włączenia narzędzia elektrycznego.
Przechowuj narzędzie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól pracować osobom nieprzeszkolonym w zakresie
obsługi narzędzia. Narzędzie elektryczne może być niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonej obsługi.
Zapewni właściwą konserwację narzędzia. Sprawdzaj narzędzie pod kątem niedopasowań i luzów ruchomych części.
Sprawdzaj czy jakikolwiek element narzędzia nie jest uszkodzony. W przypadku wykrycia usterek należy je naprawić
przed użyciem narzędzia elektrycznego. Wiele wypadków jest spowodowanych przez niewłaściwe konserwowane narzędzia.
Narzędzia tnące należy utrzymywać czyste i naostrzone. Właściwie konserwowane narzędzia tnące jest łatwiej kontrolować
podczas pracy.
Stosuj narzędzia elektryczne i akcesoria zgodnie z powyższymi instrukcjami. Stosuj narzędzia zgodnie z przeznaczeniem
biorąc pod uwagę rodzaj i warunki pracy. Stosowanie narzędzi do innej pracy niż zostały zaprojektowane może zwiększyć
ryzyko powstawania niebezpiecznych sytuacji.
Naprawy
Naprawiaj narzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to właściwe bezpieczeństwo pracy narzędzia elektrycznego.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Zgrzewarkę wolno podłączać tylko do sieci zasilającej prądu przemiennego o parametrach 230V/50Hz i wyposażonej w przewód
ochronny.
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie opadów atmosferycznych.
Aby uniknąć pożaru i poparzeń należy zawsze stosować podstawkę pod zgrzewarkę dostarczoną w komplecie z urządzeniem.
Po nagrzaniu zgrzewarkę wolno trzymać tylko za uchwyt. Dotknięcie adapterów do rur lub innych metalowych części nagrzanego
urządzenia grozi poparzeniami.
INSTRUKCJA ORYGINALNA
8
PL
Podczas pracy stosować rękawice ochronne.
Nie wolno dopuścić do jakiegokolwiek kontaktu kabla zasilającego z nagrzanymi częściami metalowymi. Grozi to porażeniem
elektrycznym. W przypadku uszkodzenia kabla, należy odłączyć zgrzewarkę od sieci zasilającej. Zabrania się pracy zgrzewarką z
uszkodzonym kablem zasilającym. Uszkodzony kabel należy wymienić w uprawnionym do tego zakładzie naprawczym.
Nie wolno naprawiać uszkodzonych przewodów elektrycznych narzędzia.
Po pracy należy odłożyć narzędzie na podstawkę i pozwolić ostygnąć zgrzewarce. Jest to jedyny dopuszczalny sposób chłodzenia
narzędzia. Nie należy studzić zgrzewarki wkładając ją do wody, może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie wolno montować więcej niż jednego kompletu adapterów. Zmniejszy to ryzyko poparzenia. Adaptery wolno wymieniać
dopiero po całkowitym ostygnięciu. Podczas wymiany adapterów należy odłączyć przewód zasilający zgrzewarki od gniazdka
sieci zasilającej. Przed rozpoczęciem pracy należy się upewnić, że adaptery zostały mocno i pewnie przykręcone do głowicy
grzejnej.
Operacji spawania nie wolno powtarzać używając tego samego elementu łączącego, gdyż może to spowodować, że części
czynne staną się dostępne.
UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy korpus obudowy oraz przewód przyłączeniowy z wtyczką i zewnętrzne przewody
przedłużające nie są uszkodzone. W razie potrzeby należy oczyścić narzędzie z zanieczyszczeń i udrożnić otwory wentylacyjne.
Nie stosować do czyszczenia metalowych narzędzi mogących zniszczyć lub uszkodzić powierzchnię elementów złącznych lub
głowicy grzewczej. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń zabrania się dalszej pracy!
Uwaga! Wszystkie czynności związane z wymianą adapterów do rur, czyszczeniem itp. należy przeprowadzać przy wyłączonym
napięciu zasilającym narzędzie, dlatego przed przystąpieniem do tych czynności: Wyciągnąć wtyczkę przewodu narzędzia z
gniazda sieciowego!
Montaż adapterów do rur (II)
Należy wybrać zestaw adapterów odpowiadających jednej średnicy. Upewnić się, że powierzchnie styku głowicy grzewczej i
adapterów nie są zanieczyszczone. Za pomocą śruby mocno i pewnie przykręcić adaptery po obu stronach głowicy grzewczej.
Miejsce montażu adapterów do głowicy należy wybrać, kierując się zasadą, że mniejsze adaptery należy montować bliżej końca
głowicy. Krawędź adaptera nie może wystawać poza obręb głowicy grzewczej.
Wolno montować tylko jedna średnicę adapterów na raz.
Nagrzewanie
Po skończonym montażu należy postawić zgrzewarkę na podstawce (III). Upewnić się, że adaptery do rur oraz głowica grzewcza
nie dotykają innych przedmiotów. Pokrętłem termostatu ustawić odpowiednią temperaturę (IV). Dobierając temperaturę należy
kierować się informacjami podanymi w specyfikacji materiałów, które będą zgrzewane. Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazda sieci.
Zaświeci się lampka termostatu, oznacza to, że rozpoczęło się nagrzewanie. Lampka zgaśnie, kiedy nagrzewanie zostanie
zakończone. Zgrzewarka jest gotowa do pracy.
Zgrzewanie
Zgrzewane elementy należy oczyścić z wszelkich zanieczyszczeń, wilgoci oraz kurzu.
Po zakończonym nagrzewaniu na adapter nałożyć rurę lub element złączny (V). Jedną cześć włożyć na adapter, drugą w adapter,
tak, aby powstała niewielka różnica średnic zgrzewanych elementów.
Elementy zostawić na adapterze przez czas określony w tabeli. Następnie łączone elementy wysunąć z adapterów i połączyć
je przez wsunięcie w siebie. Nie wsuwać elementów głębiej niż wynosi granica nagrzanego obszaru. Złącze pozostawić do
ostygnięcia tak, aby nie uległo deformacji.
Po skończonej pracy wyłączyć zgrzewarkę odłączając wtyczkę przewodu od sieci zasilającej. Pozostawić zgrzewarkę na
podstawce, aż do całkowitego ostygnięcia. Zdemontować adaptery do rur i poddać urządzenie i adaptery konserwacji.
KONSERWACJA I PRZEGLĄDY
UWAGA! Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji wyciągnij wtyczkę narzędzia z gniazdka
sieci elektrycznej. Po zakończonej pracy należy sprawdzić stan techniczny elektronarzędzia poprzez oględziny zewnętrzne i
ocenę: korpusu i rękojeści, przewodu elektrycznego z wtyczką i odgiętką, działania włącznika elektrycznego, drożności szczelin
wentylacyjnych, iskrzenia szczotek, głośności pracy łożysk i przekładni, rozruchu i równomierności pracy. W okresie gwarancji
użytkownik nie może domontować elektronarzędzi, ani wymieniać żadnych podzespołów lub części składowych, gdyż powoduje
to utratę praw gwarancyjnych. Wszelkie nieprawidłowości obserwowane przy przeglądzie, lub w czasie pracy, są sygnałem
do przeprowadzenia naprawy w punkcie serwisowym. Po zakończeniu pracy, obudowę, szczeliny wentylacyjne, przełączniki,
rękojeść dodatkową i osłony należy oczyścić np. strumieniem powietrza (o ciśnieniu nie większym niż 0,3 MPa), pędzlem lub
suchą szmatką bez użycia środków chemicznych i płynów czyszczących. Narzędzia i uchwyty oczyścić suchą czystą szmatą.
9
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
CHARAKTERISTIK DES WERKZEUGES
Das Schweißgerät ist für Verbindungen von Rohren und aus thermoplastischen Materialien gefertigten Verbindungselementen
durch Schweißen bestimmt. Das Gerät ermöglicht schnelles und bequemes Arbeiten bei der Montage von Wasseranlagen. Es
wurde ausschließlich für die Nutzung im Haushalt projektiert und darf nicht gewerblich genutzt werden, d.h. in Betrieben und für
Lohnarbeiten. Eine richtige, zuverlässige und sichere Arbeit hängt von der entsprechenden Nutzung ab, deshalb:
Vor Beginn der Arbeiten mit dem Gerät ist die komplette Betriebsanleitung durchzulesen und auch einzuhalten.
Für sämtliche Schäden und Verletzungen, die im Ergebnis einer nicht sachgemäßen Anwendung des Werkzeuges sowie der
Nichteinhaltung von Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen der vorliegenden Anleitung entstanden, übernimmt der Lieferant
keine Verantwortung. Die Verwendung des Werkzeuges nicht entsprechend dem Verwendungszweck bewirkt auch den Verlust
der Verbraucherrechte betreffs Garantie und Haftung.
AUSRÜSTUNG
Das Schweißgerät wird im kompletten Zustand angeliefert und erfordert keine Montage. Zusammen mit dem Schweißgerät
werden angeliefert: Rohradapter, Untergestell für das Schweißgerät.
TECHNISCHE DATEN
Parameter Maßeinheit Wert
Katalognummer 78911
Netzspannung [V] ~230
Netzfrequenz [Hz] 50
Nennleistung [W] 800
Oberflächentemperatur der Rohradapter [OC] 0 - 300
Gewicht [kg] 0,94
Betriebstemperaturbereich [OC] 0 - 40
Klasse der elektrischen Isolation I
Schutzgrad IPX4
Tabelle für das Anwärmen in Abhängigkeit vom Durchmesser der Rohre
Rohrdurchmesser Anwärmzeit Tiefe des Anwärmens der Rohre Abkühlzeit der Verbindung
[mm] [s] [mm] [min]
20 10 14 3
25 14 16 3
32 16 20 4
40 24 21 4
50 36 22,5 5
63 48 24 6
Bei einer Betriebstemperatur im Bereich von 0 bis 5°C, ist die Anwärmzeit um 50% zu verlängern.
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
ACHTUNG! Die nachstehenden Anweisungen durchlesen. Die Nichteinhaltung der nachstehenden Anweisungen kann einen
elektrischen Schlag, Brand oder Körperverletzungen führen. Der Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf alle mit dem
elektrischen Strom angetriebenen Werkzeuge sowohl mit der Netzleitung als auch ohne Netzleitung.
DIE NACHSTEHENDEN ANWEISUNGEN EINHALTEN!
Arbeitsplatz
Der Arbeitsplatz soll gut beleuchtet sein und In der Sauberkeit gehalten werden. Das Durcheinander und nicht ausreichende
Beleuchtung können Arbeitsunfälle verursachen.
Die Elektrowerkzeuge dürfen in der Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, oder brennbaren Flüssigkeiten Gasen
oder Dunste nicht verwendet werden. Die Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die in Berührung mit brennbaren Gasen oder
Dunsten Brand verursachen können.
Kindern und unbefugte Personen fern von dem Arbeitsplatz halten. Die Konzentrationsschwäche kann zum Verlieren des
Beherrschens über dem Werkzeug führen.
10
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Elektrische Sicherheit
Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifiziert werden. Keine Adapter zur
Anpassung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifizierte Leitungsstecker, der genau an die
Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages.
Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das
Risiko des elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfluss von atmosphärischen Niederschlägen
oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Wasser und Feuchtigkeit, die in das Innere des Elektrowerkzeuges eindringen,
erhöhen die Gefahr des elektrischen Schlages.
Den Netzkabel nicht überlasten. Die Netzkabel nicht zum Tragen, Abschalten und Einschalten des Leitungssteckers zum
Netzsteckdose verwenden. Den Kontakt des Leitungskabels mit der Wärme, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen
vermeiden. Beschädigung des Leitungskabels erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages.
Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungsschnüre verwendet
werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages.
Personensicherheit
Dei Arbeit soll bei guter körperlicher und geistlicher Verfassung ausgeführt werden. Immer darauf achten was gemacht
wird. Die Arbeit darf nicht bei der Ermündung oder unter Einfluss von Alkohol oder Medikamenten ausgeführt werden.
Sogar eine momentane Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu ernsthaften Körperverletzungen führen.
Die persönlichen Schutzmittel verwenden. Immer die Schutzbrille tragen. Die Verwendung von persönlichen Schutzmitteln
wie Staubmasken, Schutzschuhe, Helme und Gehörschutz vermindern die Gefahr der ernsthaften Körperverletzungen.
Das zufällige Einschalten des Elektrowerkzeuges vermeiden. Bitte prüfen ob der Schalter in der Stellung „AUS” steht
bevor das Elektrowerkzeug an das elektrische Netz angeschlossen wird. Das Halten der Finger auf dem Schalter oder
Anschluss des Elektrowerkzeuges bei dem eingeschalteten Schalter kann zu ernsthaften Körperverletzungen führen.
Vor Einschalten des Elektrowerkzeuges sollen alle Schlüssel und Werkzeuge entfernt werden, die zur Einstellung
verwendet worden waren. Der an den beweglichen Teilen des Werkzeuges hintergelassene Schlüssel kann ernsthafte
Körperverletzungen herbeiführen.
Gleichgewicht halten. Durch die ganze Zeit entsprechende Arbeitsstellung einnehmen. Dadurch lässt sich das
Elektrowerkzeug in den unerwarteten Notfällen bei der Arbeit leichter beherrschen.
Schutzkleidung tragen. Keine lose Kleidung oder Schmuck tragen. Haare, Kleidung und Arbeitshandschuhe fern von
den beweglichen Teilen des Elektrowerkzeuges halten. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können an die bewegliche
Teile des Elektrowerkzeuges anhaken.
Staubabsaugung oder Staubbehälter verwenden falls das Werkzeug damit ausgestattet wird. Bitte sorgen Sie dafür damit sie
sachgemäß angeschlossen sind. Verwendung der Staubabsaugung vermindert die Gefahr der ernsthaften Körperverletzungen.
Verwendung des Elektrowerkzeuges
Das Elektrowerkzeug nicht überlasten. Das zur ausführende Aufgabe geeignete Werkzeug verwenden. Entsprechende
Auswahl des Werkzeuges gewährleistet eine leistungsfähige und sichere Arbeit.
Das Werkzeug darf nicht verwendet werden, falls der Netzschalter nicht funktioniert. Das Werkzug, welches sich mit dem
Schalter nicht kontrollieren lässt, ist gefährlich und soll zur Reparatur geliefert werden.
Den Leitungsstecker von der Netzsteckdose herausziehen wenn das Werkzeug eingestellt oder Zubehör ausgetauscht
bzw. das Werkzeug aufbewahrt wird. Dadurch wird das zufällige Einschalten des Elektrowerkzeuges vermieden.
Das Elektrowerkzeug vor den Zutritt von Kindern schützen. Die bei der Bedienung des Werkzeuges nicht eingeschulten
Personen dürfen das Werkzeug nicht verwenden. Das Elektrowerkzeug kann in den Händen der nicht geschulten Personen
gefährlich sein.
Entsprechende Instandhaltung des Werkzeuges gewährleisten. Das Werkzeug auf nicht eingepasste Teile und Spiele der
beweglichen Teile prüfen. Bitte überprüfen, ob irgendein Bestandteil des Werkzeuges nicht beschädigt ist. Die Störungen
sollen vor dem Einsatz des Werkzeugen beseitigt werden. Viele Unfälle sind durch nicht sachgemäße Instandhaltung des
Werkzeuges verursacht.
Schneidewerkzeugen sollten sauber und geschärft sein. Sachgemäß geschärfte Schneidenwerkzeuge lassen sich besser
während der Arbeit kontrollieren.
Dei Elektrowerkzeuge und Zubehör gemäß der vorstehenden Anweisungen benutzen. Die Werkzeuge entsprechend der
Aufgabe und die Arbeitsbedingungen einsetzen. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Werkzeuges kann das
Risiko der Gefahren erhöhen.
Instandsetzungen
Die Werkzeuge sollen nur in den autorisierten Werkstätten bei der Verwendung der Originalersatzteile repariert werden.
Dadurch wird die entsprechende Arbeitssicherheit des Elektrowerkzeuges gewährleistet.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
Das Schweißgerät darf man nur an ein Wechselstromnetz mit den Parametern 230V/50Hz und mit einem Schutzleiter anschließen.
11
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Gerät darf keinen atmosphärischen Niederschlägen ausgesetzt werden.
Um ein Feuer oder Verbrennungen zu vermeiden, ist immer das Untergestell für das Schweißgerät zu verwenden, das komplett
mit dem Gerät angeliefert wird.
Nach dem Anwärmen darf man das Schweißgerät nur am Griff festhalten. Beim Berühren der Rohradapter oder der anderen
Metallteile des erwärmten Gerätes besteht die Gefahr der Verbrennung.
Während des Betriebes sind Schutzhandschuhe zu tragen.
Es darf nicht zugelassen werden, dass es zu irgendeinem Kontakt des Stromversorgungskabels mit den erhitzten Metallteilen
kommt, da sonst die Gefahr eines elektrischen Stromschlags besteht. Bei einer Beschädigung des Kabels ist das Schweißgerät
vom Stromversorgungsnetz zu trennen. Der Betrieb des Schweißgerätes mit einem beschädigten Stromversorgungskabel ist
verboten. Das beschädigte Kabel muss in einer dazu autorisierten Reparaturwerkstatt ausgetauscht werden.
Die beschädigten Elektroleitungen des Werkzeuges dürfen nicht repariert werden.
Nach dem Funktionsbetrieb muss man das Werkzeug auf das Untergestell ablegen und abkühlen lassen. Dies ist die einzige
zulässige Methode zum Kühlen des Werkzeugs. Man darf das Schweißgerät nicht durch Eintauchen in das Wasser abkühlen, weil
dies einen elektrischen Stromschlag hervorrufen kann.
Außerdem darf man nicht mehr als einen kompletten Adaptersatz montieren. Dies verringert das Risiko der Verbrennung. Die
Adapter dürfen auch erst nach dem vollständigen Abkühlen ausgetauscht werden. Während des Austausches der Adapter ist
die Stromversorgungsleitung des Schweißgerätes von der Netzsteckdose zu trennen. Vor Beginn der Arbeiten muss man sich
überzeugen, ob die Adapter fest und sicher an den Heizkopf angeschraubt wurden.
Den Schweißvorgang darf man nicht wiederholen, in dem man das gleiche Verbindungselement verwendet, weil dadurch
hervorgerufen werden kann, dass die aktiven Teile zugänglich werden.
NUTZUNG DES WERKZEUGES
Vor Beginn der Arbeiten ist zu überprüfen, ob das Gehäuse und die Anschlussleitung mit dem Stecker sowie die externen
Verlängerungsleitungen nicht beschädigt sind. Im Bedarfsfall ist das Werkzeug von Verunreinigungen zu säubern und die
Belüftungsöffnungen frei zu machen. Zum Reinigen sind keine Metallgegenstände zu verwenden, welche die Oberfläche der
Verbindungselemente oder des Heizkopfes zerstören oder beschädigen könnten. Werden Beschädigungen festgestellt, ist ein
weiterer Funktionsbetrieb verboten.
Achtung! Alle Tätigkeiten im Zusammenhang mit dem Austausch der Rohradapter, dem Reinigen usw. sind bei abgeschalteter
Stromversorgung für das Werkzeug durchzuführen, deshalb ist auch vor Beginn dieser Tätigkeiten folgendes zu beachten: Den
Stecker der Anschlussleitung des Werkzeuges aus der Netzsteckdose ziehen!
Montage der Rohradapter (II)
Man muss einen Adaptersatz auswählen, der einem Durchmesser entspricht und sich dabei überzeugen, dass die Kontaktflächen
des Heizkopfes und der Adapter nicht verunreinigt sind. Die Adapter sind auf beiden Seiten des Heizkopfes mit einer Schraube
fest und sicher anzuschrauben. Bei der Wahl der Stelle der Montage der Adapter an den Heizkopf ist sich nach dem Prinzip zu
richten, dass die kleineren Adapter näher an das Ende des Heizkopfes zu montieren sind. Der Rand des Adapters darf nicht über
den Bereich des Heizkopfes hinausragen.
Man darf nur einen Durchmesser der Adapter auf einmal montieren.
Anwärmen
Nach beendigter Montage ist das Schweißgerät auf das Untergestell abzustellen (III) und man muss sich davon überzeugen,
ob die Rohradapter und der Heizkopf keine anderen Gegenstände berühren. Mit dem Stellknopf des Thermostats muss man
die entsprechende Temperatur einstellen (IV). Bei der Temperaturwahl ist sich nach den in der Spezifikation angegebenen
Informationen bzgl. der Materialien zu richten, die verschweißt werden. Dann ist der Stecker der Stromversorgungsleitung an die
Netzsteckdose anzuschließen.
Erleuchtet die Kontrolllampe des Thermostats, dann bedeutet dies, dass das Anwärmen begonnen hat; sie geht wieder aus, wenn
das Anwärmen beendet ist. Das Schweißgerät ist jetzt betriebsbereit.
Schweißen
Die zu verschweißenden Elemente sind von sämtlichen Verunreinigungen, Feuchtigkeit und Staub zu reinigen
Nach dem Beenden des Anwärmens ist das Rohr oder das Verbindungselement (V) auf den Adapter zu legen. Dabei ist ein
Teil in den Adapter zu legen und das andere ebenfalls, aber so in den Adapter einzulegen, damit nur eine geringe Differenz der
Durchmesser von den zu verschweißenden Elementen entsteht.
Die Elemente verbleiben in dem Adapter über eine in der Tabelle definierte Zeit. Danach sind die zu verbindenden Elemente
aus den Adaptern zu schieben und so zu verbinden, in dem sie ineinander geschoben werden. Die Elemente sind dabei nicht
tiefer als bis zur Grenze des erwärmten Gebietes einzuschieben. Die Verbindung bleibt so bis zum Abkühlen, damit sie keinen
Deformationen unterliegt.
Nach beendeter Arbeit ist das Schweißgerät mit dem Schalter auszuschalten und den Stecker der Anschlussleitung vom
Stromversorgungsnetz zu trennen. Das Schweißgerät verbleibt bis zum völligen Abkühlen auf dem Untergestell. Danach sind die
Rohradapter zu demontieren und das Gerät wie auch die Adapter werden Wartungsarbeiten unterzogen.
12
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
KONSERVIERUNG UND ÜBERSICHTUNGEN
ACHTUNG! Vor dem Beitritt zur Regulierung, technischen Bedienung und Konservierung soll man die Einrichtung von der
Elektronetz durch die Herausziehung des Steckers aus der Netzdose abschalten. Nach der Beendung der Arbeit soll man
technischen Stand durch äußere Besichtigungen und die Beurteilung von: Gestell und Handgriff, Elektroleitung mit Stecker und
Abbiegungsstück, Tätigkeit des Elektroschalters, Durchgängigkeit von Lüftungsschlitzen, Funken von Bürsten, Arbeitslautstärke
von Lager und Getriebe, Anfahren und Arbeitsgleichmäßigkeit überprüfen. In der Garantiezeit kann der Benutzer keine
Elektrowerkzeuge demontieren oder keine Bauteile sowie Bestandteile austauschen, weil dies eine Verlierung der Garantierechte
verursacht. Alle beobachtete bei der Übersicht oder in der Arbeitszeit Unrichtigkeiten bestimmen das Signal zur Durchführung
der Reparatur im Service. Nach der Beendung der Arbeit soll man Gehäuse, Lüftungsschlitze, Schalter, Zusatzhandgriff und
Bedeckungen z.B. mit dem Druckluftstrahl (vom Druck nicht größer als von 0,3 MPa), Pinsel oder trockenen Lappen ohne
Benutzung von Chemiemittel und Reinigungsflüssigkeiten reinigen. Die Werkzeuge und Handgriffe soll man mit dem sauberen,
trockenen Lappen reinigen.
13
RUS
ИНТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА
Сварочная машина предназначена для выполнения соединений труб и соединительных элементов,изготовленных из
термопластиков. Устройство обеспечивает быстрое и комфортное выполнение работ по наладке водных установок.
Устройство предназначено исключительно для любительского пользования в условиях домохозяйств, запрещается поль-
зоваться ним профессионально, то есть во время платных работ и на производственных предприятиях. Правильная,
безотказная и безопасная работа устройства зависит от его правильной эксплуатации, в связи с чем:
Перед началом работы с устройством необходимо подробно ознакомиться с инструкцией и сберечь ее.
Поставщик не отвечает за телесные повреждения и ущерб, нанесенный вследствие пользования устройством вопреки его
предназначению, несоблюдения правил безопасности и рекомендаций из настоящей инструкции. Пользование устрой-
ством вопреки его предназначению вызывает потерю гарантийных прав потребителя по причине нарушения гарантийных
условий и договора продажи.
ОСНАЩЕНИЕ
Машина поставляется в комплектном состоянии и не требует сборки. Совместно с машиной поставляются адаптеры к
трубам, подставка под машину.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Параметр Единица измерения Значение
Номер по каталогу 78911
Сетевое напряжение [V] ~230
Сетевая частота [Hz] 50
Номинальная мощность [W] 800
Температура поверхности адаптеров к трубам [
OC] 0 - 300
Вес [kg] 0,94
Рабочий температурный диапазон [OC] 0 - 40
Класс электроизоляции I
Уровень защиты IPX4
Таблица по нагреву в зависимости от диаметра труб
Диаметр трубы Время нагрева Глубина нагрева трубы Время остывания соединения
[mm] [s] [mm] [min]
20 10 14 3
25 14 16 3
32 16 20 4
40 24 21 4
50 36 22,5 5
63 48 24 6
В случае работы в температуре от 0 до 5OC необходимо продолжить время нагрева на 50%.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Детально ознакомиться с указанными инструкциями. Их несоблюдение может стать причиной удара элек-
трическим током, пожара или телесных повреждений. Понятиеэлектроустройство”, применяемое в инструкциях, касает-
ся всех устройств с электроприводом, как проводных, так и беспроводных.
СОБЛЮДАТЬ УКАЗАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Рабочее место
Необходимо обеспечить надлежащее осветление рабочего места и содержать его в чистоте. Беспорядок и недо-
статочное осветление могут стать причиной несчастного случая.
Не рекомендуется работа с электроустройствами в местах с высоким риском взрыва, где обнаружены горючие
жидкости, газы или испарения. Во время работы электроустройств образуются искры, которые могут вызвать пожар в
результате реакции с горючими газами или испарениями.
14
RUS
ИНТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может
вызвать потерю контроля над устройством.
Электрическая безопасность
Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещается модифицировать штепсель. За-
прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель,
совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током.
Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За-
земление тела повышает риск удара электрическим током.
Не подвергать электроустройства влиянию атмосферных осадков или влаги. Вода и влага, проникая внутрь элек-
троустройства, повышают риск поломки устройства и телесных повреждений.
Не перегружать провода питания. Не пользоваться проводом питания с целью передвижения, подключения и от-
ключения штепселя от гнезда сети питания. Избегать контакта провода питания с теплыми предметами, маслом,
острыми краями и подвижными элементами. Повреждение провода питания повышает риск поражения электриче-
ским.
В случае работы вне закрытых помещений следует пользоваться удлинителями, предназначенными для работы
вне закрытых помещений. Пользование соответстсвенными удлинителями уменьшает риск поражения электрическим
током.
Личная безопасность
Необходимо приступать к работе в хорошем физическом и психическом состоянии. Внимательно следить за
ходом проводимой операции. Не работать усталым, после приема медикаментов или упоребления спиртного. Не
забывать о том, что потеря концентрации на долю секунды может вызвать серьезные телесные повреждения.
Пользоваться средствами личной безопасности. Обязательно одеть защитные очки. Пользование средствами
личной защиты, такими, как противопыльные маски, каски и ушные вкладыши, уменьшает риск серьезных телесных по-
вреждений.
Избегать случайного пуска устройства. Перед подключением устройства к электросети питания убедиться в том,
что выключатель находится в позиции «выкл.». Не держать палец на выключателе и не подключать электроустрой-
ство к сети питания, если выключатель находится в позиции «вкл.», поскольку это может вызвать серьезные телесные
повреждения.
Перед пуском электроустройства необходимо убрать все ключи и другие инструменты, которые использовались
во время его регулировки. Ключ, оставшийся на вращательных элементах устройства, может стать причиной серьезных
телесных повреждений.
Соблюдать равновесие. Постоянно работать в соответственной позе. Это облегчит контроль над пневматическим
устройством в случае непредвиденных происшествий во время работы.
Одеть защитную одежду. Не носить простроную одежду и украшения. Волосы, одежду и перчатки держать вдали
от подвижных частей устройства. Просторная одежда, украшения или длинные волосы могут зацепиться за подвижные
части устройства.
Пользоваться отсосом пыли или мешками для пыли, если устройство оснащено ними. Позаботиться о том, что-
бы правильно подключить их. Использование отсоса пыли уменьшает риск серьезных телесных повреждений.
Пользование электроустройством
Не перегружать электроустройство. Пользоваться устройством, отвечающим данному виду работы. Выбор устрой-
ства, соответствующего данному виду работы, обеспечивает повышение производительности и трудовой безопасности.
Запрещается пользоваться электроустройством, если не работает сетевой выключатель. Устройство, которое не-
возможно контролировать с помощью сетевого выключателя, опасное; следует отдать его в ремонт.
Необходимо отключить штепсель от гнезда сети питания перед регулировкой, заменой аксессуаров или хранени-
ем устройства. Благодаря этому удастся избежать случайного пуска электроустройства.
Хранить устройства в месте, недоступном для детей. Не разрешать работать с устройством лицам, не обученным
обслуживать его. Электроустройство может быть опасным в руках необученного оператора.
Обеспечить соответственную консервацию устройства. Проверять, нет ли в нем несоответствий и зазоров в под-
вижных частях. Проверять, не повредились ли какие-то элементы устройства. Если обнаружены повреждения,
то следует устранить их перед пуском электроустройства. Много несчастных случаев вызывает неправильная кон-
сервация устройства.
Режущие инструменты должны быть чистыми и отточенными. Благодаря правильной консервации режущие инстру-
менты легче контролировать во время работы.
Пользоваться электроустройствами и аксессуарами согласно вышеуказанным инструкциям. Пользоваться ин-
струментами в соответствии с их предназначением, учитывая вид работы и условия на рабочем месте. Поль-
зование инструментами для проведения других операций, чем те, для которых они были разработаны, повышает риск
опасных моментов во время работы.
15
RUS
ИНТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
Ремонты
Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригиналь-
ными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустрой-
ством.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Разрешается подключать машину исключительно к сети питания с переменным током и параметрами 230V/50Hz, осна-
щенной защитным проводом.
Не подвергать машину влиянию атмосферных факторов.
С целью предотвращения пожара и ожогов обязательно пользоваться подставкой под машину, которая поставляется в
комплекте с устройством.
После того, как машина нагрелась, держать ее исключительно за рукоятку. Прикосновение к адаптерам или другим метал-
лическим частям нагретого устройства грозит ожогами.
Во время работы необходимо пользоваться защитными перчатками.
Недопустим любой контакт провода питания с нагретыми металлическими частями. Это грозит ударом электрическим то-
ком. В случае повреждения провода отключить машину от сети питания. Запрещается работа машиной с поврежденным
проводом питания. Поврежденный провод следует заменить в уполномоченном сервисном предприятии.
Запрещается чинить поврежденные электропровода устройства.
После завершения работы следует оставить устройство на подставке и подождать, пока оно не остынет. Это единствен-
ный разрешенный способ охлаждения машины. Запрещается сушить машину путем погружения в воду, поскольку это
грозит ударом электрическим током.
Запрещается установка больше, чем одного комплекта адаптеров. Благодаря этому уменьшается риск ожогов. Замену
адаптеров следует проводить лишь после того, как машина остынет. Во время замены адаптеров следует отключить
провод питания машины от гнезда сети питания. Перед началом работы следует убедиться в том, что адаптеры надежно
присоединены к нагревательной головке.
Запрещается проводить сварку с использованием одного и того же соединительного элемента, поскольку вследствие
этого рабочие части могут стать доступными.
ПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВОМ
Перед началом работы необходимо проверить, не повредился ли корпус машины, присоединительный провод со штеп-
селем и внешние удлинительные провода. В случае потребности следует очистить устройство от грязи и позаботиться о
проходимости вентиляционных отверстий. Во время очистки запрещается пользоваться металлическими инструментами,
которые могут повредить поверхность соединительных элементов или нагревательной головки. Если обнаружены по-
вреждения, запрещается продолжать работу!
Внимание! Любые работы, связанные с заменой адаптеров к трубам, очисткой и т.д., следует проводить, отключив
устройство от сети питания, в связи с чем перед началом таких работ необходимо:
Вынуть штепсель провода устройства из гнезда электросети!
Установка адаптеров к трубам (II)
Необходимо выбрать комплект адаптеров, отвечающих требуемому диаметру. Убедиться в чистоте стыковой поверхности
нагревательной головки и адаптеров. Надежно прикрутить адаптеры болтами с обеих сторон нагревательной головки.
Выбирая место установки адаптеров, следует придерживаться правила, что адаптеры меньшего размера следует устано-
вить ближе к концу головки. Край адаптера не может выходить за нагревательную головку.
За один раз разрешается установка адаптеров одного диаметра.
Нагрев
После завершения установки поставить машину на подставку (III). Убедиться в том, что адаптеры к трубам и нагреватель-
ная головка не прикасаются к другим предметам. С помощью термостата выбрать требуемую температуру (IV). Во время
настройки температуры следует учитывать информацию, указанную в спецификации материалов, предназначенных к
сварке. Вставить штепсель провода питания в гнездо электросети.
Если засветится лампочка термостата, это значит, что начался нагрев. Лампочка потухнет после завершения нагрева.
Машина готова к работе.
Сварка
Свариваемые элементы следует очистить от грязи и пыли и вытереть их насухо.
После завершения нагрева надеть на адаптер трубу или соединительный элемент (V). Одну часть надеть на адаптер,
другую вставить в адаптер с целью обеспечения небольшой разницы диаметров свариваемых элементов.
Продержать элементы на адаптере согласно времени из таблицы. Затем вынуть соединяемые элементы из адаптеров и
16
RUS
ИНТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
соединить их, вставив один в другой. Запрещается вставлять элементы глубже нагретой части. Подождать, пока соедине-
ние не остынет, чтобы избежать деформации.
После завершения работы выключить машину выключателем и вынуть штепсель провода из гнезды электросети. Оста-
вить машину на подставке, пока она не остынет. Снять адаптеры к трубам и провести консервацию устройства и адап-
теров.
КОНСЕРВАЦИЯ И ОСМОТРЫ
ВНИМАНИЕ! Перед началом настройки, технического обслуживания или консервации следует вынуть штепсель устрой-
ства из гнезда электросети. После завершения работы следует проверить техническое состояние электроустройства пу-
тем внешнего осмотра и оценки: корпуса и рукоятки, электропровода со штепселем и отгибкой, работы электрического
включателя, проходимости вентиляционных щелей, искрения щеток, уровня шума при работе подшипников и передачи,
запуска и равномерности работы. В течение гарантийного периода потребитель не может проводить дополнительного
монтажа электроустройств и проводить замену любых частей и составных, поскольку это вызывает потерю гарантийных
прав. Все перебои, обнаруженные во время осмотра или работы, являются сигналом для проведения ремонта в сер-
висном пункте. После завершения работы корпус, вентиляционные щели, переключатели, дополнительную рукоятку и
щитки следует очистить, напр., струей воздуха (давление не более 0,3 MPa), кистью или сухой тряпочкой без применения
химических средств и моющих жидкостей. Устройство и зажимы очистить сухой чистой тряпкой.
17
UA
ІНСТРУКЦІЯ ПО ОБСЛУГОВУВАННЮ
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ
Зварювальна машина призначена для виконання зєднань труб та зєднувальних елементів, виготовлених з термопласти-
кових матеріалів. Пристрій забезпечує швидке та комфортне виконання робіт по налагодженню водних установок. При-
стрій призначений виключно для любительського користування в умовах домогосподарств, заборонено використовувати
його професіонально, тобто у випадку платних робіт та у виробничих закладах. Правильна, безвідмовна та безпечна
праця пристрою залежить від його правильної експлуатації, у звязку з чим:
Перед початком роботи з пристрєм слід детально ознайомитися з інструкцією та зберегти її.
Постачальник не відповідає за збитки та тілесні ушкодження, нанесені внаслідок користування пристроєм всупереч його
призначенню, недотримання правил техніки безпеки та рекомендацій з даної інструкції. Користування пристрєм всупереч
його призначенню викликає втрату гарантійних прав користувачем з огляду на порушення гарантійних умов та договору
продажу.
ОСНАЩЕННЯ
Машина постачається у комплектному стані та не вимагає монтажу. Разом з машиною постачаються адаптори для труб,
підставка під машину.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Параметр Вимірювальна одиниця Значення
Номер за каталогом 78911
Напруга мережі [V] ~230
Частота мережі [Hz] 50
Номінальна потужність [W] 800
Температура поверхні адапторів для труб [
OC] 0 - 300
Вага [kg] 0,94
Робочий температурний діапазон [OC] 0 - 40
Клас електричної ізоляції I
Рівень захисту IPX4
Таблицянагрівання залежно від діаметру труб
Діаметр труби Час нагрівання Глибина нагрівання труби Час вистигання
[mm] [s] [mm] [min]
20 10 14 3
25 14 16 3
32 16 20 4
40 24 21 4
50 36 22,5 5
63 48 24 6
У випадку роботи в температурі від 0 до 5OC необхідно видовжити час нагрівання на 50%.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
УВАГА! Необхідно детально ознайомитися з усіма інструкціями. Недотримання їх може стати причиною удару електрич-
ним струмом, пожежі або тілесних пошкоджень. Термінелектропристрій”, який вживається в інструкціях, стосується усіх
пристроїв з електроприводом, як провідних, так і безпровідних.
ДОТРИМУВАТИСЯ ВКАЗАНИХ ІНСТРУКЦІЙ
Робоче місце
Робоче місце повинно бути чистим та добре освітленим. Безладдя та недостатнє освітлення можуть стати причинами
нещасливих випадків.
Не слід працювати з електропристроями в середовищі з підвищеним ризиком вибуху, у якому викрито пальні
рідини, гази або випари. Під час роботи пристроїв утворюються іскри, які можуть викликати пожежу внаслідок реакції з
пальними газами або випарами.
18
UA
ІНСТРУКЦІЯ ПО ОБСЛУГОВУВАННЮ
Дітям та стороннім особам забороняється перебувати на робочому місці. Втрата зосередження може викликати
втрату контролю над пристроєм.
Електрична безпека
Штепсель електропровода повинен пасувати до гнізда мережі. Забороняється модифікувати штепсель. Заборо-
няється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що
пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом.
Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла
підвищує ризик удару електричним струмом.
Не слід виставляти пневматичні пристрої на контакт з атмосферними опадами та вологою. Після проникнення
всередину електропристрою вода та волога підвищує ризик удару електричним струмом.
Не перевантажувати провід живлення. Не користуватися проводом живлення з метою перенесення, підєднання
та відєднання штепселя від гнізда мережі. Уникати контакту провода живлення з теплими предметами, маслом,
гострими краями та рухомими елементами. Пошкодження провода живлення підвищує ризик удару електричним стру-
мом.
У випадку роботи поза закритими приміщеннями слід користуватися здовжувачами, пристосованими до роботи
поза закритими приміщеннями. Користування відповідними здовжувачами зменшує ризик удару електричним струмом.
Особиста безпека
Слід починати роботу, будучи у доброму фізичному та психічному стані. Необхідно уважно слідкувати за викону-
ваною операцією. Не слід працювати втомленим, після прийому медикаментів та вживання алкогольних напоїв.
Не забувайте про те, що навіть секундна неуважність може привести до поважних тілесних пошкоджень.
Слід користуватися засобами особистої безпеки. Обовязково одягти захисні окуляри. Користування засобами осо-
бистої безпеки, такими, як протипилові маски, захисне взуття, каски та вушні вклади зменшує ризик поважних тілесних
пошкоджень.
Слід уникати випадкового пуску пристрою. Необхідно переконатися у тому, що вимикач знаходиться у позиції
викл.”, перед ввімкненням пристрою у електромережу. Не слід тримати палець на вимикачі або підєднувати електро-
пристрій, якщо вимикач знаходиться у позиціївкл.”, оскільки це може викликати поважні тілесні пошкодження.
Перед пуском електропристрою необхідно усунути всі ключі та інструменти, які використовувалися під час його
регулювання. Ключ, що залишився на обертальних елементах пристрою, може стати причиною поважних тілесних по-
шкоджень.
Необхідно утримувати рівновагу. Постійно працювати у відповідній позі. Завдяки цьому полегшиться контроль над
електропристроєм у випадку несподіваних ситуацій під час роботи.
Слід користуватися захисним одягом. Не носити просторний одяг та прикраси. Волосся, одяг та рукавиці слід
тримати здаля від рухомих частин електропристрою. Просторний одяг, волосся або прикраси можуть зачепитися або
бути втягнутими рухомими частинами пристрою.
Слід користуватися відводом пилу або мішками для пилу, якщо пристрій оснащений ними. Подбайте про те, щоб
правильно підєднати їх. Користування відводом пилу зменшує ризик поважних тілесних пошкоджень.
Користування електропристроєм
Не перевантажуйте електропристрій. Слід користуватися інструментами, що відповідають даному виду роботи.
Відповідний добір інструменту до даної роботи гарантує підвищення продуктивності та трудової безпеки.
Забороняється користуватися електропристроєм, якщо не працює його вимикач мережі. Пристрій, який неможливо
контролювати за допомогою вимикача мережі, небезпечний; слід віддати його у ремонт.
Слід вийняти штепсель з гнізда мережі перед регулюванням, заміною аксесуарів та переховуванням пристрою.
Завдяки цьому Ви уникнете випадкового пуску електропристрою.
Пристрої слід переховувати у місці, недоступному для дітей. Забороняється працювати з пристроєм особам, які
не навчені обслуговувати його. Електропристрій в руках не навченого оператора може стати небезпечним.
Забезпечити відповідну консервацію пристрою. Перевіряти пристрій з точки зору невірних зєднань та зазорів у
рухомих частинах. Перевіряти, чи не пошкоджений будь-який елемент пристрою. Якщо викрито поломки, то слід
усунути їх перед початком роботи з електропристроєм. Багато нещасливих випадків викликано внаслідок неправиль-
ної консервації пристрою.
Ріжучі інструменти слід переховувати чистими та наточеними. Правильна консервація ріжучих інструментів полегшує
контроль над ними під час роботи.
Користуватися електропристроями та аксесуарами згідно з вказаними вище інструкціями. Користуватися при-
строями та інструментами згідно з їх призначенням та враховувати умови на робочому місці. Використовування
пристроїв та інструментів всупереч їх призначенню підвищує ризик небезпечних ситуацій.
Ремонти
Слід проводити ремонти пристрою виключно в уповноважених закладах, що користуються лише оригінальними
запчастинами. Це гарантує відповідний рівень безпеки під час роботи з електропристроєм.
19
UA
ІНСТРУКЦІЯ ПО ОБСЛУГОВУВАННЮ
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Дозволяється підключати машину лише до мережі живлення зі змінним струмом та параметрами 230V/50Hz, оснащену
захисним проводом.
Не піддавайте машину впливу атмосферних факторів.
З метою уникнути ризику пожежі обовязково користуйтеся підставкою під машину, що постачається разом з пристроєм.
Після заврешення нагрівання тримайте машину виключно за рукоятку. Дотик до адапторів для труб або інших металевих
елементів нагрітого пристрою загрожує опіками.
Під час роботи слід користуватися захисними рукавицями.
Не допускайте будь-якого контакту провода живлення з нагрітими металевими елементами. Це загрожує ударом елек-
тричним струмом. У випадку пошкодження проводі слід вимкнути машину з мережі живлення. Заборонено працювати ма-
шиною з пошкодженим проводом живлення. Пошкоджений провід слід замінити в уповноваженому сервісному закладі.
Заборонено ремонтувати пошкоджені електропроводи пристрою.
Після завершення роботи слід залишити пристрій на підставці, поки він не вистигне. Це єдиний дозволений спосіб охо-
лодження пристрою. Заборонено охолоджувати машину шляхом її занурення у воду, оскільки це загрожує ударом елек-
тричним струмом.
Заборонено монтувати більше, ніж один комплект адапторів. Завдяки цьому зменшується ризик опіків. Заміну адапторів
слід проводити лише після того, як пристрій вистигне. Під час заміни адапторів слід вийняти вилку провода пристрою з
гнізда мережі. Перед початком роботи переконайтеся у тому, що адаптори надійно прикручені до нагрівальної головки.
Заборонено проводити зварювання за допомогою одного й того ж зєднувального елементу, оскільки внаслідок цього ро-
бочі частини можуть стати доступними.
КОРИСТУВАННЯ ПРИСТРОЄМ
Перед початком роботи слід перевірити, чи не пошкоджений корпус пристрою, провід з вилкою або зовнішні здовжувальні
проводи. У разі потреби очистити пристрій від бруду та подбати про прохідність вентиляційних отворів. Під час чищення
заборонено користуватися металевими інструментами, що можуть пошкодити поверхню зєднувальних елементів або на-
грівальної головки. Якщо викрито пошкодження, заборонено продовжувати роботу!
Увага! Будь-які роботи, звязані з заміною адапторів для труб, чищенням і т.д., дозволяється проводити лише за умови,
що пристрій вимкнуто з мережі живлення, тому перед початком вказаних робіт слід: Вийняти вилку провода пристрою
з гнізда мережі!
Монтаж адапторів для труб (II)
Виберіть комплект адапторів, що відповідають потрібному діаметру. Переконайтеся у чистоті стикових поверхонь нагрі-
вальної головки та адапторів. Надійно прикрутіть болтами адаптори з обох сторін нагрівальної головки. Під час вибору
місця монтажу адапторів слід дотримуватися правила, згідно з яким менші адаптори слід замонтувати ближче до кінця
головки. Край адаптора не може виходити за нагрівальну головку.
За один раз можна монтувати адаптори одного діаметру.
Нагрівання
Після завершення мотнажу поставити машину на підставку (III). Переконайтеся у тому, що адаптори для труб та нагрі-
вальна головка не торкаються до інших предметів. За допомогою термостата виберіть відповідну температуру (IV). Під час
настроювання температури слід враховувати інформацію, вказану у специфікації матеріалів, призначених до зварювання.
Вставити вилку провода живлення у гніздо мережі.
Якщо засвітиться лампочка термостата, це ознчатиме, що почалося нагрівання. Лампочка згасне після завершення на-
грівання. Машина готова до роботи.
Зварювання
Призначені до зварювання елементи слід очистити від бруду і пилу та витерти насухо.
Після завершення нагрівання надягнути трубу або зєднувальний елемент на адаптор (V). Одну частину надягнути на адап-
тор, другу вставити в адатор з метою забезпечння невеликої різниці діаметрів призначених до зварювання елементів.
Залишити елементи на адапторі на час, вказаний в таблиці. Після цього вийняти призначені до зєднання елементи з адап-
торів та вставити один елемент у другий. Не вставляйте елементи глибше, ніж до межі нагрітого фрагменту. Після цього
слід залишити зєднання, щоб воно вистигло, з метою запобігання деформації.
Після завершення роботи слід вимкнути зварювальну машину вимикачем та вийняти вилку провода з гнізда мережі. За-
лишити машину на підставці, поки вона не вистигне. Зняти адаптори для труб та розпочати консервацію пристрою та
адапторів.
20
UA
ІНСТРУКЦІЯ ПО ОБСЛУГОВУВАННЮ
КОНСЕРВАЦІЯ ТА ОГЛЯД
УВАГА! Перед початком регулювання, технічного обслуговування або консервації слід вийняти штепсель приладу з гнізда
електромережі. Після завершення роботи слід перевірити технічний стан електроприладу шляхом зовнішнього огляду та
оцінки: корпуса та рукоятки, електропровода з штепселем і відгинкою, роботи електричного вимикача, прохідності венти-
ляційних щілин, іскрення щіток, рівня шуму при роботі підшипників та передачі, запуска та рівномірності роботи. Протягом
гарантійного періоду користувач не може проводити додатковий монтаж електроприладів або заміну будь-яких елементів
та частин, оскільки це викликає втрату гарантійних прав. Всілякі перебої, викриті під час огляду або роботи, є сигналом до
проведення ремонту у сервісному пункті. Після завершення роботи корпус, вентиляційні щілини, перемикачі, додаткову
рукоятку та щитки слід прочистити, напр., струменем повітря (тиск не більше 0,3 MPa), пензлем або сухою шматкою без
застосовування хімічних речовин та миючих рідин. Прилад та затиски прочистити сухою чистою шматою.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Lund TO-78911 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi