EINHELL TE-JS 100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
TE-JS 100
Art.-Nr.: 43.211.60 I.-Nr.: 11011
5
D Originalbetriebsanleitung
Stichsäge
PL Instrukcją oryginalną
Wyrzynarka
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σέγα
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Dekupaj Testere
Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 1Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 1 17.05.2017 11:39:2817.05.2017 11:39:28
PL
- 17 -
Spis treści
1. Wskazówki bezpieczeństwa
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
4. Dane techniczne
5. Przed uruchomieniem
6. Obsługa
7. Wymiana przewodu zasilającego
8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
9. Utylizacja i recykling
10. Przechowywanie
Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 17Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 17 17.05.2017 11:39:4017.05.2017 11:39:40
PL
- 18 -
Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
Ostrożnie! Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących
utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.
Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić
do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest!
Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 18Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 18 17.05.2017 11:39:4117.05.2017 11:39:41
PL
- 19 -
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska-
zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1-3)
1. Regulator liczby obrotów
2. Przycisk blokujący
3. Włącznik/wyłącznik
4. Przewód zasilania
5. Adapter odsysania wiórów
6. Włącznik funkcji zdmuchiwania pyłu
7. Stopka z możliwością regulacji
8. Przełącznik regulacji skoku
9. Podziałka dla stopki
10. Rolka prowadząca
11. Prowadnica równoległa
12. Brzeszczot piły
13. Śruby mocujące prowadnicy równoległej
14. Uchwyt brzeszczotu piły
15. Pokrywa ochronna
16. Dźwignia unieruchamiająca stopkę
17. Włącznik/ wyłącznik diody LED
18. Dioda LED
19. Prowadnica linii cięcia
20. Osłona przeciwodpryskowa
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego za-
kresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli
stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w
ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do
naszego centrum serwisowego lub najbliższego
autoryzowanego sklepu specjalistycznego
przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć
pod uwagę podaną w warunkach gwarancji na
końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyj-
nych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans-
porcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor-
zywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Wyrzynarka
Prowadnica równoległa
Adapter odsysania wiórów
Prowadnica linii cięcia
Osłona przeciwodpryskowa
Brzeszczot do drewna
Instrukcją oryginalną
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Wyrzynarka przeznaczona jest do cięcia drewna,
żelaza, metali, w tym metali kolorowych i tworzyw
sztucznych przy zastosowaniu brzeszczotu odpo-
wiedniego do danego rodzaju materiału.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna-
czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan-
ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez-
naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 19Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 19 17.05.2017 11:39:4117.05.2017 11:39:41
PL
- 20 -
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowe-
go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Napięcie sieciowe: ..........................230V~ 50 Hz
Pobór mocy: .............................................. 750 W
Liczba skoków: ...........................800 -3 000 min
-1
Wysokość skoku: ..................................... 23 mm
Głębokość cięcia w drewnie: .................. 100 mm
Głębokość cięcia w tworzywie sztucznym: 12 mm
Głębokość cięcia w żelazie/aluminium: .... 10 mm
Cięcia ukośne: ............ do 45° (w lewo i w prawo)
Klasa ochronności: ......................................II /
Waga: ........................................................2,4 kg
Niebezpieczeństwo!
Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z
normą EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego L
pA
..... 87,7 dB(A)
Odchylenie K
pA
.............................................3 dB
Poziom mocy akustycznej L
WA
............. 98,7 dB(A)
Odchylenie K
WA
............................................3 dB
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę
słuchu.
Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie-
runków) mierzone są zgodnie z normą 60745.
Cięcie drewna
Wartość emisji drgań a
h
= 7,423 m/s
2
Odchylenie K = 1,5 m/s
2
Cięcie blachy
Wartość emisji drgań a
h
= 8,512 m/s
2
Odchylenie K = 1,5 m/s
2
Podana wartość emisji drgań została zmierzona
według znormalizowanych procedur i może się
zmieniać w zależności od sposobu używania
elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach
może wykraczać ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać zasto-
sowana analogicznie do innego elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana
do wstępnego oszacowania negatywnego
oddziaływania.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia.
Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane.
Nosić rękawice ochronne.
Ostrożnie!
Pozostałe zagrożenia
Ta k że w przypadku, gdy to elektronarzędzie
będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją,
zawsze zachodzi ryzyko powstawania
zagrożenia. W zależności od budowy i spo-
sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą
pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku
drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy
urządzenie jest używane przez dłuższy czas
lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 20Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 20 17.05.2017 11:39:4117.05.2017 11:39:41
PL
- 21 -
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się
upewnić, że dane na tabliczce znamionowej
urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Ostrzeżenie!
Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
5.1 Pokrywa ochronna (rys. 2/ poz.15)
Pokrywa ochronna (15) służy jako zabezpi-
eczenie przed przypadkowym dotknięciem
brzeszczotu (12), nie ograniczając przy tym
widoczności obszaru cięcia.
Podczas cięcia pokrywa ochronna (15) musi
być zawsze poprawnie zamontowana i opus-
zczona.
Tak jak pokazano na rys. 2, pokrywę
ochronną (15) można podnieść do góry.
5.2 Wymiana brzeszczotu (rys. 3/poz. 12)
Niebezpieczeństwo!
Wymiana oraz montaż brzeszczotów nie
wymagają użycia dodatkowych narzędzi.
Przed założeniem lub wymianą brzeszczotu
należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
zasilania.
Ustawić przełącznik regulacji skoku (8) na
pozycję D (patrz rys. 13).
Uwaga! Zęby brzeszczotu są bardzo ostre!
Zdjąć pokrywę ochronną (15)
Nacisnąć na uchwyt brzeszczotu piły (14)
i wsunąć do oporu brzeszczot piły (12) w
odpowiedni uchwyt (14) (rys. 3). Zęby brzesz-
czotu powinny być skierowane do przodu.
Zwolnić uchwyt brzeszczotu piły (14), aby
cofnął się w położenie wyjściowe. Brzeszczot
piły (12) musi znajdować się w prowadnicy
(10).
Sprawdzić, czy brzeszczot piły (12) jest pew-
nie zamocowany w uchwycie.
Wyjmowanie brzeszczotu następuje w odw-
rotnej kolejności.
5.3 Montaż prowadnicy równoległej
(rys. 4/poz. 11)
Przy użyciu prowadnicy równoległej (11)
możliwe jest wykonywanie cięć równoległych.
Poluzować obie śruby (13) na stopce (7).
Wsunąć prowadnicę równoległą (11) w rowki
w stopce piły (7). Prowadnica równoległa (11)
może zostać zamontowana po prawej bądź
po lewej stronie urządzenia.
Listwa prowadząca powinna być zawsze
skierowana na dół. Przy pomocy podziałki na
prowadnicy równoległej (11) wybrać żądany
odstęp i dokręcić z powrotem śruby (13).
5.4 Ustawienie stopki do wykonywania cięć
ukośnych (rys. 5)
Zwolnić dźwignię unieruchamiającą stopkę
(16).
Lekko pociągnąć do tyłu stopkę (7). Stopkę
można pochylić do maksymalnie 45° w prawo
lub w lewo.
Po przesunięciu stopki (7) z powrotem
do przodu, może ona zostać pochylona
tylko w pod kątem 0°, 15°, 30° i 45°, tzn.
w położeniach, które są zaznaczone na
podziałce stopki (9). Ustawić stopkę w
żądanym położeniu i docisnąć dźwignię
unieruchamiającą (16).
Stopka (7) może zostać również łatwo ustawi-
ona pod innym kątem. W tym celu przesunąć
do tyłu stopkę (7), ustawić ją pod wybranym
kątem i z powrotem docisnąć dźwignię
unieruchamiającą (16).
Uwaga! Przed wykonywaniem cięć ukośnych
należy usunąć śruby mocujące prowadnicy
równoległej (13) oraz osłonę przeciwodpryskową
(20).
5.5 Adapter odsysania wiórów (rys. 6/poz. 5)
Wyrzynarkę można podłączyć do urządzenia
odsysania pyłu przy użyciu adaptera do od-
sysania wiórów (5). W ten sposób osiągnie
się optymalne odsysanie pyłu z obrabian-
ego przedmiotu. Zalety: Ochrona zdrowia i
lepsza praca urządzenia. Dodatkowo poz-
wala to na zachowanie czystości i poprawę
bezpieczeństwa na miejscu pracy.
Pył powstający podczas pracy może być nie-
bezpieczny. Należy przestrzegać odpowied-
nich wskazówek bezpieczeństwa!
Zamontować adapter (5) tak jak pokazano na
rys. 6. Adapter (5) powinien się zatrzasnąć w
słyszalny sposób i w ten sposób zostać pop-
rawnie zamocowanym w stopce (7). Adapter
odsysania wiórów (5) nie może być stosowa-
ny podczas wykonywania cięć ukośnych.
Wetknąć przewód ssący urządzenia
odsysania pyłu w otwór adaptera (5).
Należy upewnić się, że połączenie między
urządzeniami jest szczelne.
Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 21Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 21 17.05.2017 11:39:4117.05.2017 11:39:41
PL
- 22 -
5.6 Prowadnica linii cięcia (rys. 7-9 / poz. 19)
Przy pomocy prowadnicy linii cięcia (19) mogą
Państwo wykonywać dokładne cięcia wzdłuż
narysowanych na przedmiocie, który jest podda-
wany obróbce. Aby zamontować prowadnicę linii
cięcia należy nałożyć ją od góry na stopkę (7) i
nacisnąć na dół tak, aby się zatrzasnęła (rys. 7).
Użyć oznaczenia (a), jeżeli wybrano kąt 0° (rys.
8); dla kąta 45° użyć oznaczenia (b) (rys. 9). Re-
gulacja kąta patrz punkt 5.4
Wskazówka! Przeprowadzić próbne cięcia na
kawałku drewna z odpadów.
5.7 Osłona przeciwodpryskowa (rys. 10 / poz.
20)
Osłona przeciwodpryskowa pozwala uniknąć
odpryskiwania i odłamywania się obrabianego
materiału podczas cięcia. Włożyć ją od dołu w
stopkę, tak jak pokazano na rys. 10.
Wskazówka! Osłona przeciwodpryskowa może
być stosowana wyłącznie przy wykonywaniu cięć
pod kątem 0° i musi zostać zawsze zdjęta przed
wykonywaniem cięć ukośnych, tzn. pod każdym
innym kątem aż do 45°.
6. Obsługa
6.1 Włącznik/wyłącznik (rys. 11/poz. 3)
Uruchomienie:
Wcisnąć włącznik/ wyłącznik (3)
Wyłączanie:
Zwolnić włącznik/wyłącznik (3)
6.2 Przycisk blokujący (rys. 11 / poz. 3)
Przycisk blokujący (2) umożliwia zablokowanie
włącznika/wyłącznika (3) podczas pracy. W celu
zablokowania nacisnąć włącznik/wyłącznik (3) i
przesunąć w lewo lub w prawo przycisk blokujący
(2). Aby wyłączyć, krótko nacisnąć włącznik
włącznik/wyłącznik (3).
6.3 Elektroniczna preselekcja obrotów
(rys. 12/poz. 1)
Przy pomocy regulatora liczby obrotów można
wstępnie ustawić żądaną liczbę obrotów. Aby
zwiększyć liczbę obrotów, przekręcić regulator li-
czby obrotów w kierunku „PLUS“. Aby zmniejszyć
liczbę obrotów, przekręcić regulator liczby
obrotów w kierunku „MINUS“. Liczba skoków
zależy do rodzaju obrabianego materia
łu i war-
unków pracy.
Oprócz tego należy przestrzegać ogólnych zasad
odnośnie prędkości cięcia w przypadku obróbki
wiórowej.
Stosując cienkie brzeszczoty można zasadniczo
pracować z większą liczbą skoków, natomiast
przy grubszych brzeszczotach należy pracować z
niższą prędkością.
Pozycja 1-2 = Niska liczba skoków (dla stali)
Pozycja 3-4 = Średnia liczba skoków (dla stali,
metali miękkich, tworzywa sztucznego)
Pozycja 5-6 = Wysoka liczba skoków (dla
miękkiego lub twardego drewna, metali miękkich,
tworzywa sztucznego)
6.4 Ustawienie regulacji skoku (rys. 13/poz. 8)
Za pomocą przełącznika regulacji skoku (8)
można wyregulować siłę ruchu wahadłowego
brzeszczotu (12) podczas skoku.
Użytkownik może dopasować w zależności
od obrabianego materiału prędkość,
wydajność i profil cięcia.
Ustawić przełącznik regulacji skoku (8) na jedną z
następujących pozycji:
Pozycja A = Brak oscylacji
Materiał: Guma, ceramika, aluminium, stal
Uwaga: Dla uzyskania dokładnych i delikatnych
krawędzi, cięcia cienkich materiałów (np. blachy)
oraz twardych materiałów.
Pozycja B = Mała oscylacja
Materiał: Tworzywo sztuczne, drewno, aluminium
Uwaga: Dla twardych materiałów
Pozycja C = Średnia oscylacja
Materiał: Drewno
Pozycja D = Duża oscylacja
Materiał: Drewno
Uwaga: Dla miękkich materiałów i cięcia wzdłuż
włókien
Wybór optymalnej kombinacji liczby obrotów oraz
regulacji skoku zależy od rodzaju obrabianego
materiału. Zalecamy dobrać odpowiednie usta-
wienie przez wykonanie cięć próbnych na niepo-
trzebnym kawałku obrabianego materiału.
6.5 Funkcja zdmuchiwania pyłu
(rys. 7 / poz. 6)
Za pomocą opcjonalnego strumienia powietrza li-
nia cięcia może być oczyszczona z pyłu i strużyn.
Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 22Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 22 17.05.2017 11:39:4117.05.2017 11:39:41
PL
- 23 -
W celu włączenia tej funkcji przesunąć do tyłu
włącznik funkcji zdmuchiwania pyłu (6).
W celu wyłączenia tej funkcji przesunąć do
przodu włącznik funkcji zdmuchiwania pyłu
(6).
6.6 Wykonywanie cięć
Upewnić się, że włącznik/wyłącznik (3) nie
jest wciśnięty. Dopiero wówczas włożyć
wtyczkę zasilania do odpowiedniego gniaz-
dka.
Wyrzynarkę włączyć tylko jeśli brzeszczot jest
zamocowany.
Używać wyłącznie brzeszczotów w nienagan-
nym stanie technicznym. Stępione, wygięte
lub popękane brzeszczoty muszą zostać na-
tychmiast wymienione.
Umieścić stopę piły płasko ona przedmiocie,
który ma zostać poddany obróbce. Włączyć
wyrzynarkę.
Brzeszczot piły powinien rozpędzić się aż
do osiągnięcia pełnej prędkości. Następnie
przesunąć brzeszczot powoli wzdłuż linii
cięcia, wywierając przy tym tylko lekki nacisk
na brzeszczot.
Przed cięciem metalu linia cięcia powin-
na zostać posmarowana odpowiednim
chłodziwem.
6.7 Wycinanie (rys. 14)
Przy użyciu wiertarki wywiercić wewnątrz obs-
zaru, który ma zostać wycięty, otwór wielkości
10mm. Umieścić brzeszczot w tym otworze i
rozpocząć wycinanie żądanego fragmentu.
6.8 Wykonywanie cięć równoległych
Zamontować prowadnicę równoległą i odpo-
wiednio wyregulować (patrz punkt 5.3).
Przestrzegać wskazówek podanych w punk-
cie 6.6.
Wykonać cięcie tak jak pokazano na rys. 15.
6.9 Cięcia ukośne (rys. 9)
Ustawić odpowiednio kąt na stopce piły (pat-
rz punkt 5.4)
Przestrzegać wskazówek podanych w punk-
cie 6.6.
Wykonać cięcie tak jak pokazano na rys. 9.
6.10 Dioda LED (rys. 1/ poz. 18)
Dioda LED (18) umożliwia dodatkowe oświetlenie
miejsca cięcia. Aby włączyć diodę nacisnąć
wyłącznik (17). Aby wyłączyć diodę ponownie
nacisnąć wyłącznik (17).
7. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W celu włączenia tej funkcji przesunąć do tyłu
włącznik funkcji zdmuchiwania pyłu (6).
W celu wyłączenia tej funkcji przesunąć do przo-
du włącznik funkcji zdmuchiwania pyłu (6).
8. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
8.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w
miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą
ściereczką lub przedmuchać sprężonym po-
wietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie
wody do urządzenia podwyższa ryzyko
porażenia prądem.
8.2 Szczotki węglowe
W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić
stan szczotek węglowych przez elektryka.
Niebezpieczeństwo! Wymiany szczotek
węglowych dokonywać może jedynie elektryk.
8.3 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części
wymagają
cych konserwacji.
8.4 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 23Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 23 17.05.2017 11:39:4117.05.2017 11:39:41
PL
- 24 -
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.isc-gmbh.info
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans-
portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe
przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i
wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed
dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani
5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal-
nym opakowaniu.
Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 24Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 24 17.05.2017 11:39:4117.05.2017 11:39:41
PL
- 25 -
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EU o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do
punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania,
do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu
zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa-
dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie
mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na-
wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 25Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 25 17.05.2017 11:39:4117.05.2017 11:39:41
PL
- 26 -
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certy kacie gwarancji.
Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certy kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do
Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami-
ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas
eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały
eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Szczotki węglowe, Rolka prowadząca, Osłona
przeciwodpryskowa
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Brzeszczot piły
Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej
www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)?
Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 26Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 26 17.05.2017 11:39:4117.05.2017 11:39:41
PL
- 27 -
Certy kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko!
Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk-
cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do
naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do
Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń
gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób zycznych, które nie używają
tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej.
Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent
urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami
prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu
rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen-
ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia
powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta.
Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane
do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal-
nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym
obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe-
go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i
bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek
upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji
urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np.
przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze-
gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w
urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły
przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku
urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub
innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne
winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie
okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa
bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu
nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne.
Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na
następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument
zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabli-
czki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich
przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo
niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy
uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk-
cji obsługi.
Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 27Anleitung_TE_JS_100_SPK5.indb 27 17.05.2017 11:39:4117.05.2017 11:39:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

EINHELL TE-JS 100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi