Kress 1200 SPE Original Instructions Manual

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Original Instructions Manual
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
NO
SE
FI
GR
HU
PL
CZ
SK
RO
BG
RU
TR
N020915 / 37995 / 0811
Originalbedienungsanleitung "Säbelsäge" 4
Original instructions "Sabre saw“ 14
Mode d’emploi original "Scie sabre“ 23
Istruzioni originali "Sega a gattuccio“ 33
Manual original "Sierra sable“ 43
Manual original "Serra de sabre“ 53
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing "Reciprozaag“ 63
Original driftsinstruks "Bajonettsag“ 73
Bruksanvisning i original "Tigersåg“ 82
Alkuperäiset ohjeet "Puukkosaha“ 91
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης "Σπαθόσεγα“ 100
Eredeti használati utasítás "Kardfűrész“ 110
Instrukcją oryginalną "Piła szablasta“ 120
Původním návodem k používání "Pila ocaska“ 130
Pôvodný návod na použitie "Chvostová píla“ 139
Instrucţiuni de folosire originale "Ferăstrău sabie 148
Оригинално ръководство за експлоатация "Електрическа“ 158
Руководство по эксплуатации "Сабельная пила“ 169
Orijinal işletme talimatı "Panter testere“ 181
1200 SPE
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 1 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
SPE-DE / 0809
„E“
„F“
min.
40 mm
min.
40 mm
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 2 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
SPE-DE / 0809
„A“
„B“
„C“
„D“
58 4
7 6 3 2 1
9
8
4
7
5 6
3
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 3 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
4 Deutsch Symbole und Abkürzungen
SaebelS-DE / 0809
DE
1. Symbole und Abkürzungen
Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem Elektro-
werkzeug verwendeten Symbole dienen dazu,
Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen
bei der Arbeit mit diesem Elektrowerkzeug zu len-
ken. Sie müssen die Bedeutung der Symbole/Hin-
weise verstehen und sinngemäß handeln, um es
effizienter und sicherer zu gebrauchen.
Die Sicherheitswarnungen, Hinweise und Symbo-
le sind kein Ersatz für vorschriftsmäßige Maßnah-
men zu Unfallprävention.
2. Sicherheitshinweise
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be-
griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe-
triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel bzw.
Netzkabelmodul) und auf akkubetriebene Elektro-
werkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatz
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet.
Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in ex-
plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brenn-
bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Symbole
Für die Sicherheit besonders wichti-
ger Hinweis. Befolgen Sie diese
immer, andernfalls können schwere
Verletzungen die Folge sein.
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung
Warnung vor heißer Oberfläche
-WARNUNG-
Für eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu Körperverletzungen oder zu Sachschaden
führen könnte.
-HINWEIS-
Anwendungshinweise und andere nützliche Infor-
mationen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzun-
gen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Halten Sie Kinder und andere Perso-
nen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kon-
trolle über das Gerät verlieren.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Originalbedienungsanleitung "Säbelsäge"
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 4 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
Sicherheitshinweise Deutsch 5
SaebelS-DE / 0809
DE
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Aussenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung eines für den Aussenbereich ge-
eigneten Verlängerungskabels verringert das Ri-
siko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwen-
den Sie einen Fehlerstromschutzschalter (FI).
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika-
menten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Ver-
letzungen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein-
schalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzun-
gen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un-
erwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe-
genden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst wer-
den.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden.
Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert
Gefährdungen durch Staub.
Verwendung und Behandlung von Elek-
trowerkzeugen
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk-
zeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungs-
bereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss re-
pariert werden.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge aus-
serhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun-
gen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kon-
trollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwand-
Tragen Sie persönliche Schutzausrü-
stung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzaus-
rüstung, wie Staubmaske, rutschfe-
ste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver-
ringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tra-
gen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektro-
werkzeuges den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräteeinstel-
lungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhin-
dert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 5 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
6 Deutsch Sicherheitshinweise
SaebelS-DE / 0809
DE
frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-
warteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit schar-
fen Schneidkanten verklemmen sich weniger und
sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anwei-
sungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tä-
tigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu ge-
fährlichen Situationen führen.
Service
Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Grei-
fen Sie nicht unter das Werkstück.
Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verlet-
zungsgefahr.
Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschal-
tet gegen das Werkstück.
Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages,
wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück
verhakt.
Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sä-
gen sicher aufliegt.
Ein verkantetes Sägeblatt kann brechen oder zum
Rückschlag führen.
Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvor-
gangs das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie
das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn
dieses zum Stillstand gekommen ist.
So vermeiden Sie einen Rückschlag und können
das Elektrowerkzeug sicher ablegen.
Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie
Sägeblätter.
Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können
brechen oder einen Rückschlag verursachen.
Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschal-
ten nicht durch seitliches Gegendrücken ab.
Das Sägeblatt kann beschädigt werden, brechen
oder einen Rückschlag verursachen.
Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und
elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer
Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen
in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädi-
gung.
Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an isolierten
Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromlei-
tungen oder das eigene Netzkabel treffen kann.
Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung
setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges un-
ter Spannung und führt zu einem elektrischen
Schlag.
Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbei-
ten gesundheitsschädliche, brennbare oder ex-
plosive Stäube entstehen können.
Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebser-
regend. Tragen Sie eine Staubschutzmaske und
verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/
Späneabsaugung.
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparie-
ren.
Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshin-
weise
Verwenden Sie geeignete Suchge-
räte, um verborgene Versorgungslei-
tungen aufzuspüren, oder ziehen Sie
die örtliche Versorgungsgesellschaft
hinzu.
Sichern Sie das Werkstück.
Ein mit Spannvorrichtungen oder
Schraubstock festgehaltenes Werk-
stück ist sicherer gehalten als mit der
Hand.
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges
Material.
Asbest gilt als krebserregend!
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 6 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
Gerätebeschreibung Deutsch 7
SaebelS-DE / 0809
DE
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Still-
stand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und
zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk-
zeug führen.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
Materialmischungen sind besonders gefährlich.
Leichtmetallstaub kann brennen oder explodie-
ren.
Spannen Sie das Material gut fest. Stützen Sie
das Werkstück nicht mit der Hand oder dem Fuß
ab. Berühren Sie keine Gegenstände oder den
Erdboden mit der laufenden Säge.
Es besteht Rückschlaggefahr.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit be-
schädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte
Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn
das Kabel während des Arbeitens beschädigt
wird.
Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Restrisiken: Obwohl in den Bedienungsanleitun-
gen zu unseren Elektrowerkzeugen ausführliche
Hinweise zum sicheren Arbeiten mit Elektrowerk-
zeugen enthalten sind, birgt jedes Elektrowerk-
zeug gewisse Restrisiken, die auch durch
Schutzvorrichtungen nicht völlig auszuschließen
sind. Bedienen Sie deshalb Elektrowerkzeuge im-
mer mit der notwendigen Vorsicht!
3. Gerätebeschreibung
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar-
stellung des Gerätes auf, und lassen Sie diese
Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungs-
anleitung lesen.
Gerätebauteile
1 Ein-Ausschalter
2 Elektronik-Stellrad
3 Pendelhubschalter
4 Sägeblattaufnahme
5 Sägeschuh
6 Spannhebel
7 Einspannring
8 Sägeblatt
9 Festzuleitung
Lieferumfang
Siehe Verpackung
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, mit festem An-
schlag Holz, Kunststoff, Metall und Baustoffe zu
sägen. Es ist geeignet für gerade und kurvige
Schnitte. Die Sägeblattempfehlungen sind zu be-
achten.
Das Gerät darf nur von autorisiertem, eingewiese-
nem Personal bedient, gewartet und instand ge-
halten werden. Dieses Personal muss speziell
über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein.
Nicht benutzte Werkzeuge müssen
sicher, in trockenen, verschlossenen
Räumen und für Kinder nicht erreich-
bar aufbewahrt werden!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme alle
Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzun-
gen verursachen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Anforderungen an den Benutzer
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 7 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
8 Deutsch Gerätebeschreibung
SaebelS-DE / 0809
DE
Säbelsäge 1200 SPE
Das Gerät ist funk- und fernsehentstört nach EN
55014-1 sowie störfest nach EN 55014-2.
Geräuschwerte
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
trägt typischerweise:
Schalldruckpegel (L
pA
) 90 dB(A)
Schallleistungspegel (L
wA
) 101 dB(A)
Messunsicherheit K = 3 dB
Vibration
Triaxialer Schwingungsemissionswert ermittelt
entsprechend EN 60745.
Säbelsäge 1200 SPE
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend
dem Einsatz des Elektrowerkzeuges verändern
und kann in manchen Fällen über dem in diesen
Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die
Schwingungsbelastung könnte unterschätzt wer-
den, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in
solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimm-
ten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten be-
rücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tat-
sächlich im Einsatz ist.
Technische Daten
Nennspannung
V~ 230
Aufnahmeleistung
Watt 1200
Abgabeleistung
Watt 630
Leerlaufhubzahl n
0
min
-1
0...2600
Hubweg
mm 28
max. Schnitttiefe
in Holz
mm 300
max. Schnitttiefe
in Stahl (unlegiert)
mm 130
max. Schnitttiefe
in Kunststoff
mm 160
Gewicht
kg 4,0
Ihr Elektrowerkzeug ist gemäß EN
60745 doppelt isoliert; ein Erdleiter
ist aus diesem Grunde überflüssig.
Lärm- und Vibrationsinformation
Der Geräuschpegel beim Arbeiten
kann 85 dB(A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Sägen von Holz; a
h
:
m/s² 24,6
Messunsicherheit K
m/s² 10,9
Der in diesen Anweisungen angege-
bene Schwingungspegel ist entspre-
chend einem in EN 60745 genormten
Messverfahren gemessen worden
und kann für den Gerätevergleich
verwendet werden.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 8 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
Bedienung Deutsch 9
SaebelS-DE / 0809
DE
4. Bedienung
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem
Typenschild angegebene Netzspannung und
Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes
übereinstimmen.
Festzuleitung
Beschädigte Netzkabel dürfen nicht verwendet
werden. Sie sind unverzüglich durch einen Fach-
mann zu erneuern.
Ein- und Ausschalten
Den Ein-/Ausschalter 1 drücken bzw. wieder
loslassen.
Hubzahl ändern
Sie können die Hubzahl des eingeschalteten
Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nach-
dem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter 1 eindrük-
ken.
Hubzahl vorwählen
Mit dem Elektronik-Stellrad 2 kann die Drehzahl je
nach Anwendungsbereich eingestellt werden.
Pendelhub einstellen (Bild „C“)
Der einstellbare Pendelhub gewährleistet einen
perfekten Schnitthub für unterschiedliche Werk-
stoffe.
Das Ein- und Ausschalten der Pendelfunktion er-
folgt durch die Umstellung des Pendelhubschal-
ters 3 in die jeweilige Endposition im Stillstand.
Drehen Sie den Pendelhubschalter 3 in die
gewünschte Position.
Sägeschuh einstellen (Bild „B“)
Durch das Einstellen des Sägeschuhs 5 kann ei-
nerseits die Sägeblattlänge optimal genutzt und
andererseits die Eckenzugänglichkeit verbessert
werden.
Drücken Sie den Spannhebel 6 nach unten.
Schieben Sie den Sägeschuh 5 in die ge-
wünschte Position.
Schieben Sie den Spannhebel 6 nach oben,
um den Sägeschuh in seiner Lage zu sichern.
Kontrollieren Sie durch Ziehen am Anpres-
schuh, ob er eingerastet ist.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am
Elektrowerkzeug den Netzstecker.
Inbetriebnahme
Netzspannung beachten!
Bei Einsatz von Verlängerungska-
beln: Nur für den Einsatzbereich
zugelassene Verlängerungskabel mit
ausreichendem Querschnitt verwen-
den. Ansonsten kann Leistungsver-
lust beim Gerät und Überhitzung des
Kabel eintreten. Ersetzen Sie
beschädigte Verlängerungskabel.
Netzkabel
Wird das Netzkabel während der
Arbeit beschädigt, sofort Netzstecker
ziehen.
Festzuleitung
Bedienung
-HINWEIS-
Bei längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl kann
sich das Elektrowerkzeug stark erwärmen. Ent-
nehmen Sie das Sägeblatt und lassen Sie das
Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 min mit
maximaler Hubzahl laufen.
gerade Pendelhubbewegung
Zum Schneiden von Metall und Roh-
ren sowie zur Bearbeitung von Holz.
Exzenterbewegung
Zum schnellen Schneiden von Holz.
-WARNUNG-
Drücken Sie den Spannhebel 6 nicht während
des Betriebs.
Sie können die Kontrolle über das Elektrowerk-
zeug verlieren und sich verletzen.
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 9 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
10 Deutsch Bedienung
SaebelS-DE / 0809
DE
Das Spannsystem hat den Vorteil, dass Sie die
Sägeblätter ohne Werkzeug wechseln können.
Sägeblatt einsetzen (Bild „A“)
Drehen Sie den Einspannring 7 der Werk-
zeugverriegelung im Gegenuhrzeigersinn
und halten Sie ihn gedreht.
Stecken Sie das Sägeblatt 8 von vorne in die
Sägeblattaufnahme 4.
Sägeblatt 8 bis zum Anschlag einschieben.
Lassen Sie den Einspannring 7 zurückglei-
ten.
Kontrollieren Sie durch Ziehen am Sägeblatt
8 ob es eingerastet ist.
Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt auch
um 180° gewendet (Zähne zeigen nach oben) und
wieder eingesetzt werden.
Sägeblatt entnehmen
Drehen Sie den Einspannring 7 im Gegen-
uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und
festhalten.
Ziehen Sie das Sägeblatt 8 heraus.
Lassen Sie den Einspannring 7 zurückglei-
ten.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbei-
ten mit beiden Händen fest. (Bild „D“)
Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten,
Baustoffe etc. diese auf Fremdkörper wie Nägel,
Schrauben oder ähnlichem und entfernen Sie die-
se gegebenenfalls.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und
führen Sie es an das zu bearbeitende Werk-
stück heran.
Setzen Sie den Sägeschuh 5 auf die Werk-
stückoberfläche auf und sägen Sie mit gleich-
mäßigem Auflagendruck bzw. Vorschub das
Material durch. (Bild „E“)
Nach Beendigung des Arbeitsvorganges
schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.
Falls das Sägeblatt verklemmt, schalten Sie das
Elektrowerkzeug sofort aus. Spreizen Sie den Sä-
gespalt mit einem geeigneten Werkzeug etwas
und ziehen Sie das Elektrowerkzeug heraus.
Hubzahlempfehlung
Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und
den Arbeitsbedingungen abhängig und kann
durch praktischen Versuch ermittelt werden.
Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Aufset-
zen des Sägeblattes auf das Werkstück sowie
beim Sägen von Kunststoff und Aluminium emp-
fohlen.
Verwenden Sie für das Sägen von weichen Mate-
rialien wie beispielsweise Holz hohe Hubzahlen.
Verwenden Sie für das Sägen von Metall niedrige
Hubzahlen.
Tauchsägen (Bild „F“)
Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Säge-
blätter.
Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der Kante
des Sägeschuhs 5 auf das Werkstück auf, ohne
dass das Sägeblatt 8 das Werkstück berührt, und
schalten Sie es ein. Wählen Sie die maximale
Hubzahl. Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest
Werkzeug wechseln
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie Geräteeinstel-
lungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhin-
dert den unbeabsichtigten Start des
Geräts.
Tragen Sie beim Werkzeugwechsel
Schutzhandschuhe.
Das Einsatzwerkzeug kann sich bei
längeren Arbeitsvorgängen stark
erwärmen und/oder Schneidkanten
des Einsatzwerkzeuges sind scharf.
-HINWEIS-
Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz.
Ein lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie
verletzen.
Arbeitshinweise
-HINWEIS-
Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gips-
karton o.ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet
werden! Bearbeiten Sie keine Metallwerkstoffe im
Tauchsägeverfahren!
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 10 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
Werkzeuge und Zubehör Deutsch 11
SaebelS-DE / 0809
DE
gegen das Werkstück und lassen Sie das Säge-
blatt langsam in das Werkstück eintauchen.
Sobald der Sägeschuh ganzflächig auf dem
Werkstück aufliegt, sägen Sie entlang der ge-
wünschten Schnittlinie weiter.
Bündig sägen
Mit elastischen Bi-Metall-Sägeblättern können
z. B. hervorstehende Bauelemente wie Wasser-
rohre, etc. unmittelbar an der Wand abgesägt
werden.
Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt stets län-
ger ist als der Durchmesser des zu bearbeitenden
Werkstücks. Es besteht Rückschlaggefahr.
Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an
und biegen Sie es etwas, durch seitlichen Druck
auf das Elektrowerkzeug, bis die Fußplatte an der
Wand anliegt. Schalten Sie das Elektrowerkzeug
ein und sägen Sie mit konstantem seitlichen
Druck das Werkstück durch.
Ausschnitte
Bei Ausschnitten ist ein Loch zu bohren, d. h. ein
Ausgangspunkt zu schaffen, von welchem aus die
Säge angesetzt wird.
Sägen von Metall
Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der Er-
wärmung des Materials entlang der Schnittlinie
Kühl- bzw. Schmiermittel auftragen.
Bleche sollten auf eine genügend feste Unterlage
(Spanplatte oder Sperrholzplatte) aufgespannt
werden. So wird ein Mitfedern des Materials weit-
gehend vermieden.
Sägen von Kunststoff
Arbeiten Sie immer mit einer niedrigen Hubzahl.
Machen Sie einen Probeschnitt, um zu pürfen, ob
das Werkstück wärmeempfindlich ist.
5. Werkzeuge und Zubehör
Sägeblatt auswählen (Bild „E“)
Setzen Sie nur Sägeblätter mit Einnockenschaft
ein. Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als für
den vorgesehenen Schnitt notwendig.
Verwenden Sie für das Sägen enger Kurven ein
schmales Sägeblatt.
Verwenden Sie stets Sägeblattlängen, die wäh-
rend des Hubzyklus mind. 40 mm über die Werk-
stückabmessung hinausragen, um starke
Stossrückschläge zu vermeiden.
Überprüfen Sie Ihre Werkzeuge regelmässig und
tauschen Sie diese rechtzeitig aus. Beschädigun-
gen oder weit fortgeschrittener Verschleiss am
Einsteckende können Folgeschäden an Ihrem
Gerät verursachen.
Achten Sie darauf, dass die Werkzeuge (Säge-
blätter) immer in dem eigens im Gerätekoffer vor-
gesehenen Fach verstaut sind. Schäden am
Gerätekabel, hervorgerufen durch die scharfen
Zähne der Sägeblätter, können dadurch vermie-
den werden.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich,
einigen Holzarten, Mineralien und Metall können
gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einat-
men der Stäube können allergische Reaktionen
und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers
oder in der Nähe befindlicher Personen hervorru-
fen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub
gelten als krebserzeugend, besonders in Verbin-
dung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung
(Chromat, Holzschutzmittel).
Benutzen Sie möglichst eine Staubabsau-
gung.
Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits-
platzes.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften
für die zu bearbeitenden Materialien.
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 11 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
12 Deutsch Wartung und Service
SaebelS-DE / 0809
DE
Zubehör von Drittanbietern nicht verwenden, da
diese von KRESS nicht geprüft wurden.
Die Verwendung kann gefährlich sein.
Zur Vermeidung von Verletzungen und Beschädi-
gungen verwenden Sie nur die von KRESS emp-
fohlenen Zubehörteile.
6. Wartung und Service
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf-
tungsschlitze stets sauber.
Von aussen zugängliche Kunststoffteile re-
gelmäßig mit einem Tuch ohne Reinigungs-
mittel abwischen.
Werkzeugaufnahme immer sauber halten.
Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme regel-
mäßig mit einem weichen Pinsel oder durch
Ausblasen mit Druckluft. Entnehmen Sie
dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerk-
zeug.
Kohlebürsten wechseln
Abgenutzte Kohlebürsten durch einen autorisier-
ten Kundendienst auswechseln lassen.
Die entsprechenden Servicestellen entnehmen
Sie dem beigefügten Beiblatt "SERVICE" oder un-
serer Internetseite www.kress-elektrik.de
.
Ersatzteile / Explosionszeichnung
Explosionszeichnungen und Ersatzteilliste finden
Sie auf unserer Homepage
http://spareparts.kress-elektrik.de
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Sonderzubehör
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am
Elektrowerkzeug den Netzstecker.
-HINWEIS-
Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich bei
der Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im
Innern des Elektrowerkzeugs absetzen. Die
Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann
beeinträchtigt werden. Es empfiehlt sich in sol-
chen Fällen die Verwendung einer stationären
Absauganlage, häufiges Ausblasen der Lüftungs-
schlitze und das Vorschalten eines Fehlerstrom-
(FI-)Schutzschalters.
Service
Nach starker Beanspruchung über
einen längeren Zeitraum sollte das
Gerät zur Inspektion und gründli-
chen Reinigung einer Kress-Service-
stelle zugeführt werden.
Entsorgung
Rohstoffrückgewinnung statt Müllent-
sorgung. Gerät, Zubehör und Verpak-
kung sollten einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Zum sortenreinen Recycling sind
Kunststoffteile gekennzeichnet.
Nur für EU-Länder.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll.
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 12 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
Wartung und Service Deutsch 13
SaebelS-DE / 0809
DE
1. Dieses Elektrowerkzeug wurde sorgfältig geprüft, ge-
testet und wurde einer strengen Qualitätskontrolle
unterzogen.
2. Wir garantieren die kostenlose Beseitigung von Män-
gel am Elektrowerkzeug, die innerhalb von 24 Mona-
ten ab Verkaufsdatum beim Endverbraucher
aufgetreten sind und auf einen Material- oder Herstel-
lungsfehler zurück zu führen sind. Für einige Länder
gelten individuelle Sonderregelungen hinsichtlich der
Garantiebedingungen. Wir behalten uns vor, defekte
Teile auszubessern oder durch neue zu ersetzen.
Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über.
3. Unsachgemäße Verwendung oder Behandlung so-
wie die Öffnung des Gerätes durch nicht autorisierte
Reparaturstellen führen zum Erlöschen der Garantie.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:Mechanische
Beschädigungen durch Sturz etc., Beschädigungen
durch Eindringen von Wasser oder sonstigen Flüs-
sigkeiten, abgeschnittene und beschädigte Kabel,
Motorschäden und mechanische Schäden durch un-
sachgemäße Überlastung, Verschleißteile z.B. Koh-
lebürsten, Bohrfutter, Bohrfutterschlüssel,
Bohrspindeln bei Abnutzung, Motoren, Netzkabel,
Akkus, Sägeblätter, Schleifteller, Staubsäcke, Zube-
hör allgemein (Bohrer, Meißel etc.). Einzelheiten zu
den verschieden Geräte-Verschleißteilen erfahren
Sie unter www.spareparts.kress-elektrik.de oder von
einer unserer Servicestellen.
4. Garantieansprüche können nur bei unverzüglicher
Meldung von Mängeln (auch bei Transportschäden)
anerkannt werden. Durch Ausführung von Garantie-
leistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert.
5. Sollten Sie die Garantie einmal in Anspruch nehmen,
so senden Sie bitte den Originalkaufbeleg, zusam-
men mit dem Gerät an uns oder die zuständige Ser-
vicestelle.
6. Durch die von uns übernommenen Garantie-Ver-
pflichtungen werden alle weitergehenden Ansprüche
des Käufers - insbesondere das Recht auf Wande-
lung, Minderung oder Geltendmachung von Scha-
denersatzansprüchen - ausgeschlossen.
7. Dem Käufer steht jedoch nach seiner Wahl das Recht
auf Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises) oder
Wandelung (Rückgängigmachung des Kaufvertra-
ges) zu, falls es uns nicht gelingt, evtl. auftretende
Mängel innerhalb einer angemessenen Frist zu be-
seitigen.
8. Nicht ausgeschlossen sind die Schadensersatzan-
sprüche nach den §§ 463, 480 Abs. 2, 635 BGB we-
gen Fehlens zugesicherter Eigenschaften.
9. Die Bestimmungen nach Punkt 7 und 8 gelten nur für
den Bereich der Bundesrepublik Deutschland.
Garantie
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 13 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
14 English Symbols and abbreviations
SaebelS-EN / 0809
EN
1. Symbols and abbreviations
The symbols used in these instructions and, if ap-
plicable, on the power tool serve to bring your at-
tention to potential dangers when working with
this power tool. You must understand the signifi-
cance of these symbols/notes and comply with
them in order to make its use more efficient and
safer.
The safety warnings, notes and symbols are not a
substitute for regulation measures for accident
prevention.
2. Safety rules
The term "power tool" in warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-op-
erated (cordless) power tool.
Work area
Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite to accidents.
Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable liq-
uids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite dust
or fumes.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapt-
er plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is grounded.
Do not abuse the cord. Never use the cord for car-
rying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an ex-
tension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a power tool. Do not
Symbols
Especially important note for safety.
Always follow this note, otherwise it
could result in severe injury.
Warning of dangerous electrical volt-
age
Warning of hot surfaces
-WARNING-
For a potentially dangerous situation which could
lead to physical injury or material damage.
-NOTE-
Modification notes and other useful information.
General safety instructions for power
tools
WARNING!
Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
Keep children and bystanders away
while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
Do not expose power tools to rain or
wet conditions.
Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Original instructions "Sabre saw“
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 14 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
Safety rules English 15
SaebelS-EN / 0809
EN
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
Remove any adjusting key or wrench before turn-
ing the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times.
This enables better control of the power tool in un-
expected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for connecting dust extrac-
tion and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related haz-
ards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not
turn on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the pow-
er tool or these instructions to operate the power
tool.
Power tools are dangerous in the hands of un-
trained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool re-
paired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cut-
ting edges are less likely to bind and are easier to
control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situa-
tion.
Service
Keep hands away from the sawing range. Do not
reach under the workpiece.
Contact with the saw blade can lead to injuries.
Apply the machine to the workpiece only when
switched on.
Otherwise there is danger of kickback when the
cutting tool jams in the workpiece.
Use safety equipment. Always wear
eye protection.
Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropri-
ate conditions will reduce personal
injuries.
Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-posi-
tion before connecting to power
source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power
tools that have the switch on invites
accidents.
Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools.
Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
original spare parts.
This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
Machine-specific Safety Warnings
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 15 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
16 English Safety rules
SaebelS-EN / 0809
EN
Pay attention that the base plate rests securely on
the material while sawing.
A jammed saw blade can break or lead to kick-
back.
When the cut is completed, switch off the machine
and then pull the saw blade out of the cut only af-
ter it has come to a standstill.
In this manner you can avoid kickback and can
place down the machine securely.
Use only sharp, flawless saw blades.
Bent or unsharp saw blades can break or cause
kickback.
Do not brake the saw blade to a stop by applying
side pressure after switching off.
The saw blade can be damaged, break or cause
kickback.
Contact with electric lines can lead to fire and
electric shock. Damaging a gas line can lead to
explosion. Penetrating a water line causes proper-
ty damage or may cause an electric shock.
Hold the power tool only by the insulated gripping
surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own
cord.
Contact with a “live” wire will also make exposed
metal parts of the power tool “live” and shock the
operator.
Take protective measures if there is danger of for-
mation of combustible or explosive dust during op-
eration that can be hazardous to health.
Example: Some dusts can be carcinogenic. Wear
a dust mask and work with a dust/chip extraction
unit, if possible to connect.
Always wait until the machine has come to a com-
plete stop before placing it down.
The tool insert can jam and lead to loss of control
over the power tool.
Keep your workplace clean.
Blends of materials are particularly dangerous.
Dust from light alloys can burn or explode.
Clamp material well. Do not support the workpiece
with your hand or foot. Do not touch objects or the
floor with the the saw running.
Danger of kickback.
Never use the machine with a damaged cable. Do
not touch the damaged cable and pull the mains
plug when the cable is damaged while working.
Damaged cables increase the risk of an electric
shock.
Residual risk. Although this information sheet
and the operating manuals for our electrical tools
contain extensive instructions on safe working
with electrical tools, every electrical tool involves
certain residual risks that cannot be completely
prevented through safety mechanisms. Therefore,
electrical tools must always be operated with the
necessary caution.
Use suitable detectors to determine if
utility lines are hidden in the work
area or call the local utility company
for assistance.
Secure the workpiece.
A workpiece clamped with clamping
devices or in a vice is held more
secure than by hand.
Do not work on materials containing
asbestos.
Asbestos is considered carcinogenic!
Tools not in use must be locked away
safely in a dry place out of the reach
of children.
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 16 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
Device description English 17
SaebelS-EN / 0809
EN
3. Device description
While reading the operating instructions, unfold
the graphics page for the machine and leave it
open.
Device components
1 On/Off switch
2 Electronics thumb wheel
3 Pendulum action switch
4 Saw blade holder
5 Shoe
6 Clamping lever
7 Grip ring
8 Saw blade
9 Power cable
Scope of supply
See packaging
The power tool is designed for sawing wood, plas-
tic, metal and building materials with fixed stop. It
is suitable for executing straight and curved cuts.
Observe the recommendations with regard to the
saw blades.
The tool must only be operated, maintained and
serviced by authorised trained personnel. The
personnel must be made aware of the relevant
dangers.
Sabre saw 1200 SPE
Read all the warnings and instruc-
tions before using the equipment.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Specified Conditions of Use
Requirements for the user
Technical data
Rated voltage
V~ 230
Input power
Watt 1200
Output power
Watt 630
No-load cutting rate
n
0
rpm 0...2600
Stroke path
mm 28
max. cutting depth
in wood
mm 300
max. cutting depth
in steel (non-alloy)
mm 130
max. cutting depth
in plastic
mm 160
Weight
kg 4.0
Your power tool is doubly insulated in
compliance with EN 60745; there is
thus no need for an earth wire.
The machine is radio and TV interference-free in
accordance with EN 55014-1 and interference-
proof in accordance with EN 55014-2.
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 17 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
18 English Operation
SaebelS-EN / 0809
EN
Noise levels
Measured values determined according to
EN 60 745.
The average A-weighted noise level of the tool is:
Sound pressure level (L
pA
) 90 dB(A)
Sound power level (L
wA
) 101 dB(A)
Measurement uncertainty K = 3 dB
Vibration
Triaxial vibration emission value, measured in ac-
cordance with EN 60745.
Sabre saw 1200 SPE
The vibration emission level will vary because of
the ways in which a power tool can be used and
may increase above the level given in this infor-
mation sheet. This could lead to underestimation
of vibration when the tool is used regularly in such
a manner.
Note: To be accurate, an estimation of the level of
exposure to vibration experienced during a given
period of work should also take into account the
times when the tool is switched off and when it is
running but not actually when doing the job.
4. Operation
Before putting into operation, check that the mains
voltage and frequency on the identification plate
match the details of your mains supply.
Fixed power supply
Damaged mains cables must not be used. They
must be replaced immediately by an expert tech-
nician.
Switching on and off
Press or release 1 the On/Off switch.
Changing the cutting rate
The cutting rate of the power tool when it is
switched on is infinitely variable, depending on
how far you press in the On/Off switch 1.
Noise/vibration information
The noise level can exceed 85 dB(A)
during operation.
Wear ear protection!
Sawing wood; a
h
:
m/s² 24.6
Measurement uncertainty K
m/s² 10.9
The vibration emission level given in
this information sheet has been
measured in accordance with a
standardised test given in EN 60745
and may be used to compare one
tool with another.
This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Before carrying out any work on the
machine, pull the mains plug.
Putting into operation
Observe correct main voltage!
If using an extension cable: Only use
extension cables specifically
approved for the application with the
required cross-section. Otherwise the
power of the tool can be reduced and
the cable can overheat. Replace
damaged cables.
Mains cable
If the mains cable is damaged while
working, pull the mains plug immedi-
ately.
Fixed power supply
Operation
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 18 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
Operation English 19
SaebelS-EN / 0809
EN
Preselection of the cutting rate
The electronics thumb wheel 2 allows you to set
the speed to suit the specific application.
Setting pendulum action (Figure "C“)
The adjustable pendulum action function ensures
perfect cutting for different materials.
The pendulum action function is switched on and
off by turning the pendulum action switch 3 to the
corresponding end position with the tool switched
off.
Turn the pendulum action switch 3 to the de-
sired position.
Setting the shoe (Figure "B“)
Setting the shoe 5 permits optimum utilisation of
the saw blade length and also allows improved ac-
cess on corners.
Press the clamping lever 6 downwards.
Push the shoe 5 to the desired position.
Push the clamping lever 6 upward to engage
the shoe in position.
Check that it has engaged by pulling the con-
tact shoe.
This clamping system has the advantage that it is
possible to change the saw blades without the use
of tools.
Inserting the saw blade (Figure "A“)
Twist the grip ring 7 of the tool locking mech-
anism anti-clockwise and hold it turned.
Insert the saw blade 8 into the saw blade
holder 4 from the front.
Push the saw blade 8 in until it engages.
Release the grip ring 7.
Pull the saw blade 8 to check that it has en-
gaged.
For certain tasks, the saw blade can also be
turned 180° (teeth point upwards) and reinserted.
Removing the saw blade
Twist the grip ring 7 anti-clockwise as far as it
will go and hold it in this position.
Pull the saw blade 8 out.
Release the grip ring 7.
-NOTE-
The power tool may become very hot if operated
at a low cutting rate for a long period of time.
Remove the saw blade and let the power tool run
for approx. 3 minutes at maximum cutting rate to
allow it to cool.
Straight pendulum action movement
For cutting metal and pipes and for
processing wood.
Eccentric movement
For cutting wood quickly.
-WARNING-
Do not press the clamping lever 6 while the tool is
on operation.
You could lose control over the power tool and in-
jure yourself.
Changing the tool
Disconnect the plug from the power
source before making any adjust-
ments, changing accessories, or stor-
ing power tools.
Such preventive safety measures
prevent accidental start of the power
tool.
Wear safety gloves for tool chang-
ing.
The tool insert can become very hot
after working for long periods and/or
the cutting edges of the tool insert
are sharp.
-NOTE-
Check that the saw blade is securely seated.
A loose saw blade can fall out and cause injury.
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 19 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
20 English Tools and accessories
SaebelS-EN / 0809
EN
Hold the power tool firmly with both hands
while working. (Figure "D“)
Before drilling wood, chipboard, building material
etc., check the material for foreign bodies such as
nails or screws and remove any such foreign bod-
ies found.
Switch the power tool on and guide it towards
the material to be processed.
Place the shoe 5 on the surface of the mate-
rial to be processed and saw through the ma-
terial with even downward or forward
pressure. (Figure "E“)
After completing work, switch off the power
tool.
If the saw blade jams, switch the power tool off im-
mediately. Use a suitable tool to press the sawn
surfaces apart a little and pull the power tool out of
the material.
Recommended cutting rate
The required cutting rate depends on the material
and the working conditions and can be ascer-
tained by trial and error.
We recommend reducing the cutting rate when
applying the saw blade to the material and when
sawing plastic and aluminium.
Use high cutting rates when sawing soft materials
such as wood. Use low cutting rates when sawing
metal.
Plunge-cutting (Figure "F“)
Always use short saw blades for plunge-cutting.
Apply the edge of the power tool shoe 5 to the ma-
terial without allowing the saw blade 8 to touch the
material, and switch the power tool on. Select the
maximum cutting rate. Press the power tool firmly
against the material and slowly insert the saw
blade into the material.
As soon as the shoe is pressed fully against the
material, saw along the desired line.
Flush sawing
Elastic bi-metallic saw blades can be used
e. g. to saw off protruding elements such as water
pipes directly at the wall.
Ensure that the saw blade is always longer than
the diameter of the material to be processed.
There is a danger of kickback.
Apply the saw blade directly at the wall and bend
it slightly by applying sideways pressure to the
power tool until the footplate lies against the wall.
Switch the power tool on and saw through the ma-
terial, applying constant lateral pressure.
Cutouts
For cutout sections, a hole must be cut, i. e. a
starting point from which the saw is applied.
Sawing metal
Due to the heating of the metal along the cutting
line, a cooling agent or lubricant should be applied
when sawing metal.
Sheet metal should be fixed on a suitable surface
(chipboard or plywood board). To a large extent,
this prevents the material rebounding.
Sawing plastic
Always work with a low cutting rate. Perform a trial
cut to check whether the material is heat-sensi-
tive.
5. Tools and accessories
Selecting the saw blade (Figure "E“)
Use only saw blades with a T-shaft. The saw
blade should not be longer than is necessary for
the cut which is to be made.
Use a narrow saw blade for sawing tight curves.
To prevent strong kickback, always use saw
blades of lengths which protrude at least 40 mm
beyond the dimensions of the material during the
cutting cycle.
Check your tools regularly and replace them as
necessary. Damage of severe wear on the inser-
tion end can cause damage to your equipment.
Ensure that the tools (saw blades) are always
stored in the compartment provided for this pur-
pose in the toolcase. This helps to prevent the
Operating tips
-NOTE-
Only soft materials such as wood, plasterboard
etc. may be processed using the plunge-cutting
process! Do not use the plunge-cutting process to
saw metals!
37995_BA_Saebelsaege.book Seite 20 Donnerstag, 30. Oktober 2008 3:06 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Kress 1200 SPE Original Instructions Manual

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Original Instructions Manual

w innych językach