Gorenje WT62112 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.gorenje.com
INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
PT
a
b
c
d
g
e
f
g
A
A
B
A
B
C
D
2 3 4
5 6
7
9
10
11 12
14
13 15 16 17
1
8
PT 1
DEFINIÇÃO DE UTILIZAÇÃO
Esta máquina de lavar roupa serve, exclusivamente,
para lavar e centrifugar a roupa na quantidade que é
comum numa família.
Siga as instruções fornecidas nestas Instruções
para Utilização e a Tabela de Programas quando
utilizar a máquina de lavar roupa.
Guarde estas Instruções para Utilização e a
Tabela de Programas; se a máquina for entreguea
outra pessoa, forneça também as Instruções para
Utilização e a Tabela de Programas.
CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS
1. Instruções de segurança
A máquina de lavar roupa só
é adequada para utilização no
interior.
Não guarde líquidos inflamáveis
junto do aparelho.
Não coloque aparelhos eléctricos
no tampo da máquina.
Vigie as crianças pequenas para
garantir que não brincam com a
máquina.
As crianças com menos de 3 anos
devem ser mantidas longe da
máquina de lavar, a não ser que
estejam sob supervisão contínua
Máquina de lavar roupa pode
ser operada por crianças a partir
dos 8 anos, por pessoas com
capacidades físicas, sensóricas ou
mentais reduzidas, e por pessoas
com experiência ou conhecimento
insuficiente, desde que sejam
supervisionadas ou instruídas
por uma pessoa responsável
em relação à utilização segura
da máquina, e entendem os
riscos potenciais relacionados à
utilização da máquina. Crianças
não devem brincar com a
máquina. Cuidados e manutenção
da máquina não devem ser
realizados por crianças sem
supervisão.
Não tente forçar a abertura da
tampa.
Se necessário, o cabo de
alimentação pode ser substituído
por um idêntico, que poderá
obter através do Serviço Pós-
Venda. O cabo de alimentação só
deve ser substituído por pessoal
qualificado.
Antes de proceder a qualquer
operação de limpeza ou
manutenção da máquina,
desligue-a e retire a ficha da
tomada.
2. Embalagem
Os materiais da embalagem são 100% recicláveis
e estão marcados com o símbolo de reciclagem
. Cumpra as normas locais quando eliminar o
material da embalagem.
3. Eliminação da embalagem e das
máquinas velhas
Esta máquina está marcada de acordo com a
directiva europeia 2002/96/EC sobre Resíduos
de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE).
Ao garantir que este produto é eliminado
correctamente, estará a ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que poderiam resultar
do manuseamento impróprio dos resíduos deste
produto.
O símbolo
no produto, ou na documentação
que acompanha o produto, indica que esta
máquina não pode ser tratada como lixo
doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado
no respectivo centro de recolha para a reciclagem
de equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deve ser executada em conformidade
com as normas ambientais locais para a
eliminação de lixo. Para mais informações sobre
o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste
produto, contacte os serviços municipalizados,
o serviço de recolha de lixo doméstico ou a loja
onde adquiriu o produto.
A máquina de lavar roupa é fabricada com
materiais recicláveis. A máquina de lavar roupa
deve ser eliminada de acordo com as normas
locais de eliminação de resíduos.
Antes de eliminá-la, retire todos os resíduos de
detergente e corte o cabo de alimentação, para
que a máquina de lavar roupa fique inutilizável.
4. Recomendações gerais
Não deixe a máquina ligada quando não estiver a
ser usada. Feche a torneira.
PT 2
5. Declaração de conformidade da CE
Esta máquina de lavar roupa foi concebida,
fabricada e distribuída em conformidade com os
requisitos de segurança das Directivas da CE:
Directiva de baixa tensão 2006/95/EC Directiva de
compatibilidade electromagnética 2004/108/EC
O produtor não é responsável por danificações
algumas da roupa causadas por cumprimento
inapropriado ou errado das instruções do tratamento
da roupa, que estão presentes nas etiquetas de
roupa.
ANTES DE USAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
1. Retire a embalagem e verifique
a. Corte e retire a embalagem.
b. Retire a protecção superior e os cantos de
protecção.
c. Retire a protecção inferior, inclinando e
apoiando o aparelho num dos cantos inferiores
traseiros. Certifique-se de que a parte de
plástico da protecção inferior (se disponível no
modelo) permanece na embalagem e não na
parte inferior da máquina. Ceci est important, car
cette pièce plastique pIsto é importante, já que,
caso contrário, a parte de plástico pode danificar a
máquina de lavar roupa durante o funcionamento.
d. Abra a tampa pressionando-a ligeiramente
para baixo enquanto sobe o manípulo. Retire a
almofada de poliestireno (conforme o modelo).
e. Remova a película protectora azul do painel
(conforme o modelo).
Depois de desembalar, certifique-se de que a
máquina de lavar roupa não está danificada. Em
caso de dúvida, não use a máquina. Contacte o
Serviço Pós-Venda ou o seu revendedor local.
Mantenha o material da embalagem (sacos de
plástico, partes de polietireno, etc.) fora do alcance
das crianças; uma vez que é potencialmente perigoso.
Se a máquina tiver sido exposta ao frio antes da
entrega, mantenha-a à temperatura ambiente
durante algumas horas antes de utilizá-la.
2. Retire o suporte de protecção
A máquina de lavar roupa está equipada com
parafusos e um suporte de protecção para evitar
danos durante o transporte. Antes de utilizar a
máquina tem de retirar o suporte de transporte
(ver “Instalação”/“Remoção do suporte de protecção”).
3. Instalação da máquina de lavar roupa
Coloque a máquina numa superfície plana e
estável.
Ajuste os pés para garantir que a máquina
está estável e nivelada (consulte “Instalação”/
“Ajustar os pés”).
No caso de soalho de madeira ou flutuante (como
p.e. parquete ou soalhos laminados) coloque o
aparelho numa placa de madeira, com dimensões
mínimas de 60 x 60 cm e grossura de 3 cm,
aparafusada ao chão.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação na
base da máquina de lavar a roupa (se disponível
no seu modelo) não estão obstruídas por um
tapete ou outro material.
4. Entrada de água
Ligue a mangueira de entrada de água de acordo
com as normas dos serviços municipalizados
de água locais (consulte “Instalação”/“Ligue a
mangueira de entrada de água”).
Entrada de água: Apenas água fria
Torneira da água: Rosca para mangueira de 3/4”
Pressão: 100-1000 kPa (1-10 bar).
Utilize apenas mangueiras novas para ligar a
máquina de lavar à rede de abastecimento de
água. As mangueiras usadas não devem ser
reutilizadas e devem ser eliminadas.
5. Mangueira de escoamento
Aperte a mangueira de escoamento de água
ao sifão ou ao outro lugar de escoamento por
canalização (consulte “Instalação”/“Ligar a
mangueira de escoamento da água”).
Se a máquina de lavar roupa estiver ligada a um
sistema de drenagem embutido, certifique-se de
que o mesmo está equipado com uma ventoinha,
a fim de evitar o carregamento e a drenagem da
água em simultâneo (efeito sifão).
6. Ligação eléctrica
As ligações eléctricas apenas devem ser
efectuadas por um técnico qualificado em
conformidade com as instruções do fabricante e as
normas de segurança em vigor.
Os dados técnicos (tensão, energia e fusíveis) são
indicados na chapa de características na parte de
trás da máquina.
Não use extensões eléctricas ou adaptadores para
tomadas.
O acesso à tomada de corrente eléctrica ou à
desactivação do fornecimento de energia através
de um interruptor de dois pólos deve ser sempre
assegurado após a instalação.
Não utilize a máquina de lavar roupa se esta tiver
sido danificada durante o transporte. Informe o
Serviço Pós-Venda.
A substituição do cabo de rede apenas deve ser
realizada pelo Serviço Pós-Venda.
A máquina de lavar roupa só pode ser ligada a uma
tomada com ligação de terra em conformidade com
as normas em vigor. Em particular, as máquinas
instaladas em locais com duche ou banheira devem
ser protegidas por um dispositivo diferencial de
corrente residual de pelo menos 30 mA. A ligação
da máquina à terra é obrigatória por lei. O fabricante
não se responsabiliza por quaisquer ferimentos em
pessoas, animais domésticos ou danos em bens
materiais causados pela inobservância das Instruções
para Utilização. • Se utilizar um disjuntor diferencial,
escolha apenas o tipo marcado com
.
Dimensões aproximadas:
Largura: 400 mm
Altura: 900 mm
Profundidade: 600 mm
PT 3
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA (Fig. 1)
a. Tampa
b. Compartimento para detergente
c. Tambor
d. Acesso à bomba por trás do filtro
e. Chapa de Serviço Pós-Venda (por trás da tampa
do filtro)
f. Alavanca de deslocação (conforme o modelo) Para
deslocar a máquina: puxe o manípulo um pouco
com a mão e puxe-o até ao fundo com o pé.
g. Pés ajustáveis
INSTALAÇÃO
Remoção do suporte de protecção
A máquina de lavar roupa está equipada com um
suporte de protecção para evitar possíveis danos
durante o transporte.
IMPORTANTE: antes de utilizar a máquina, É
OBRIGATÓRIO retirar o suporte de protecção
localizado na parte de trás.
1. Desaperte os dois parafusos “A e os quatro
parafusos B com uma chave de parafusos plana
ou uma chave hexagonal N.º 8 (Fig. 2).
2. 2. Retire o suporte de protecção (Fig. 3).
3. 3. Substitua os quatro parafusos exteriores B na
máquina e aperte-os (Fig. 2).
4. 4. Fixe os dois vedantes “C” fornecidos nas
aberturas D da máquina de lavar roupa (Fig. 4).
Nota: não se esqueça de substituir e apertar os
quatro parafusos exteriores.
Ajustar os pés (Fig. 5, 6)
Instale a máquina de lavar roupa numa superfície
nivelada, próximo das ligações eléctricas, hidráulicas
e de drenagem.
Se o pavimento for irregular, ajuste os pés da
máquina (não coloque blocos de madeira, cartão, etc.
debaixo dos pés):
1. Desaperte os pés da máquina de lavar roupa com
2 ou 3 voltas o sentido dos ponteiros do relógio,
e depois, com a chave, desaperte a porca de
segurança.
2. Ajuste a altura dos pés, à mão.
3. Aperte a contra-porca rodando para a esquerda,
para a parte inferior da máquina.
Certifique-se de que os pés ficam correctamente
assentes no chão e que a máquina fica estável e
nivelada (utilize um nível de bolha de ar).
A máquina pode ser instalada numa área com 40 cm
de largura e 63 cm de profundidade.
Nota: se instalar a máquina sobre alcatifa espessa,
ajuste os pés para garantir que existe espaço suficiente
por baixo da máquina para a circulação de ar.
Ligue a mangueira de entrada de água (Fig.7)
1. Com cuidado, fixe com parafusos a mangueira
de entrada de água à válvula da parede traseira
da máquina (“A”); fixe, manualmente, a outra
extremidade da mangueira à válvula de água.
2. Certifique-se de que a mangueira de escoamento
não está torcida.
3. Abra completamente a torneira para verificar se as
ligações da máquina de lavar roupa estão vedadas.
Se o comprimento da mangueira não for suficiente,
substitua-a por uma mangueira resistente à
pressão (1000 kPa min, homologada pela norma
EN 61770).
Caso precisar uma mangueira mais longa para
regular a água, dirija-se ao nosso Departamento
de Atendimento ao Cliente ou ao seu vendedor.
Inspeccione regularmente o estado da mangueira
e substitua-a se necessário.
Certifique-se de que o casquilho está alinhado
corretamente no macho de rosca (Fig. 8).
A máquina de lavar roupa pode ser ligada sem
uma válvula de retenção.
Sistema anti-inundações “Água stop” (Fig. 9)
(conforme o modelo)
Aperte a mangueira à torneira da água. Abra
completamente a torneira para verificar se as
ligações da máquina estão vedadas.
A máquina de lavar roupa não pode ser ligada à
torneira de mistura de um aquecedor de água não
pressurizada!
Não mergulhe a torneira de mangueira, senão ela
perde a sua função protetora.
Se a mangueira flexível estiver danificada, desligue
imediatamente a máquina da corrente eléctrica,
feche a torneira e substitua a mangueira.
Se o comprimento da mangueira flexível não
for o suficiente, substitua-a por uma mangueira
“Água Stop” de 3 m (disponível no Serviço Pós-
Venda ou no seu revendedor).
Ligar a mangueira de escoamento da água
(Fig. 10)
Solte a mangueira de escoamento da braçadeira
esquerda, ver seta A na figura.
Importante:
NÃO desaperte a ligação da mangueira de
escoamento da ligação direita, veja a seta “B” na
figura. Caso contrário, existe o risco de fuga e perigo
de queimadura com água quente.
Aperte a mangueira de escoamento de água ao sifão ou ao
outro lugar de escoamento por canalização.
Se for necessário acrescentar uma extensão, utilize uma
mangueira flexível do mesmo tipo e fixe as uniões com
braçadeiras de parafuso para mangueiras.
Comprimento máximo da mangueira de escoamento: 2,50 m.
Altura máxima de escoamento: 100 cm.
Altura de escoamento mínima: 55 cm.
Importante:
Certifique-se de que a mangueira de escoamento não
está torcida e tome medidas para evitar que a mesma
caia enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
PT 4
ANTES DO PRIMEIRO CICLO DE LAVAGEM
Para remover a eventual água residual usada nos
testes pelo fabricante, recomendamos que inicie um
ciclo de lavagem rápido sem roupa.
1. Abra a torneira.
2. Feche as abas do tambor.
3. Coloque uma pequena quantidade do detergente
(no máximo1/3 da quantidade recomendada
pelo produtor para a roupa pouco suja) no
compartimento para a lavagem principal
que
faz parte do compartimento para detergente.
4. Feche a tampa.
5. Seleccione e ligue o programa “Sintéticos
60°C” (veja “A Lista de Programas” fornecida
separadamente).
PREPARAR A ROUPA PARA LAVAR
Separação da roupa
1. Separe a roupa de acordo com…
Tipo de tecido / símbolo de cuidado com a
roupa
Algodão, mistura de fibras, tratamento fácil/
sintéticos, lã, peças laveis à mão.
Cor
Separe as peças brancas das peças de cor. Lave
separadamente os tecidos coloridos novos.
Tamanho
Lave juntamente roupas de diferentes tamanhos
a fim de melhorar a eficiência da lavagem e a
distribuição dentro da cuba.
Delicadeza do tecido
Lave peças delicadas separadamente: utilize
um programa especial para Pura Lã Virgem
,
cortinas e outros tecidos delicados. Retire sempre
as corrediças das cortinas ou lave as cortinas com
as corrediças dentro de um saco de algodão. Use
o programa especial para tecidos laveis à mão.
Lave meias, cintos e outros pequenos artigos ou
peças com ganchos (ex: soutiens) em sacos de
algodão especiais para máquinas de lavar roupa
ou em fronhas de almofadas com fecho.
2. Esvazie os bolsos
Moedas, alfinetes e peças semelhantes podem
danificar a roupa, bem como o tambor e a cuba da
máquina.
3. Fechos
Aperte os fechos, os botões ou os ganchos; aperte
os cintos ou una as fitas entre si.
Como tirar as nódoas
Manchas de sangue, de leite, e de outras
substâncias orgânicas são geralmente eliminadas
pela fase de enzima do programa.
Para eliminar manchas de vinho tinto, café, chá,
relva e fruta, etc. adicione um tira-nódoas à
câmara de lavagem principal
do distribuidor de
detergente.
As nódoas particularmente difíceis devem ser
tratadas antes da lavagem.
Tingir e branquear
Use apenas tinturas e branqueadores
recomendados para máquinas de lavar roupa.
Siga as instruções do fabricante.
Os componentes de plástico e de borracha
podem ficar manchados com o uso de tinturas ou
branqueadores.
Carregar a roupa
1. Abra a tampa da máquina puxando-a para cima.
2. Abra o tambor
- carregando no manípulo da porta do tambor
(Fig. 11, 12); os tipos na Fig. 10 têm um
manípulo da porta do tambor fixo que não fica
carregado depois de carregar.
- segurando a porta traseira do tambor e puxando
o manípulo da porta para trás, na direcção da
flecha, e carregando na porta de frente para
dentro do tambor até o mecanismo de fechadura
não se desbloqueia (Fig. 13).
3. Coloque as peças de roupa no tambor uma por
uma. Não exceda a carga máxima dos programas
indicados na tabela de programas separada.
- Se carregar demasiado a máquina, irá obter
maus resultados de lavagem e roupa ficará
encorrilhada.
- Certifique-se de que a roupa não fica por cima
do tambor; se isto acontecer, empurre a roupa
para baixo para existir espaço suficiente para
fechar adequadamente as abas do tambor.
- Não utilize as abas para empurrar a roupa para
dentro do tambor.
4. Para fechar o tambor, volte a segurar, no centro, as
duas partes da porta do tambor (Fig. 14), a porta
traseira pela porta de frente.
ATENÇÃO: certifique-se de que as abas do
tambor estão bem fechadas - dependendo do
modelo:
- todos os ganchos de metal têm de estar
adequadamente engatados dentro da aba
traseira da porta - ver Fig. 15.
- todos os ganchos de metal têm de estar
adequadamente engatados dentro da aba
traseira da porta e o botão tem de sobrepor a
borda da aba traseira da porta - ver Fig. 16.
- o manípulo da porta de frente tem que ficar um
pouco sobre a borda da porta traseira – veja a
Fig. 17.
Certifique-se de que a roupa não fica presa entre as
abas ou entre as abas e o tambor.
PT 5
COMO COLOCAR DETERGENTES E ADITIVOS
Guarde os detergentes e aditivos num lugar
seco e seguro, fora do alcance das crianças.
Não use quaisquer solventes (e.g. terebintina,
benzina). Não lave na máquina tecidos que
tenham sido tratados com solventes ou
líquidos inflamáveis.
Utilize apenas detergentes e aditivos
especificamente concebidos para máquinas
de lavar roupa domésticas. Respeite as
recomendações em etiquetas de roupas.
A escolha do detergente depende:
tipo de tecido.
da cor.
da temperatura da lavagem.
do grau e do tipo de sujidade.
Tipo de tecido Tipo de detergente
Roupa branca resistente
(água fria - 95 °C):
detergentes altamente efica-
zes com lixívia
Roupa branca fina
(água fria - 40 °C):
detergentes suaves com lixívia
e/ou branqueadores óticos
Cores claras/pastéis
(água fria - 60 °C):
detergentes com lixívia e/ou
branqueadores óticos
Cores intensas
(água fria - 60 °C):
detergentes para cores
intensas sem lixívia ou
branqueadores óticos
Roupa preta/escura
(água fria - 60 °C):
detergentes especializados
para roupa preta/escura
Para a lavagem da roupas que necessitam
dum tratamento especial (por exemplo, de lã ou
microfibra), recomendamos utilizar detergentes,
agentes molhantes e amaciadores especializados
disponíveis no mercado. Para mais informações, visite
a página www.cleanright.eu.
Não use detergente líquido no compartimento de
lavagem principal quando activar a opção
“Pré-lavagem”.
Não utilize detergentes líquidos depois de
selecionar a função de Início retardado do ciclo/
Fim do ciclo (dependendo do modelo).
Dosagem
Siga as dosagens recomendadas na embalagem do
detergente. Estas dependem:
do grau e do tipo de sujidade
do tamanho da carga
- carga máxima: siga as instruções do fabricante
do detergente
- meia carga: 3/4 da quantidade usada para a
carga completa
- carga mínima (aprox. 1 kg): 1/2 da quantidade
usada para a carga completa
No caso de não estar indicado o tamanho de
carga de roupa no pacote de detergente, os
fabricantes costumam recomendar: 4,5 kg,
utilizando um detergente concentrado, e 2,5 kg,
utilizando um detergente suave.
da dureza da água da sua área de residência
(informe-se nos serviços municipalizados de
água). A água macia precisa duma quantidade
menor de detergente que a dura.
Atenção:
Demasiado detergente pode resultar num excesso
de espuma, o que reduz a eficácia da lavagem. Se
a máquina de lavar roupa detectar uma quantidade
excessiva de espuma pode impedir a centrifugação,
ou o período do ciclo de lavagem pode ser prolongado
e o consumo de água aumentado (veja notas sobre
a quantidade excessiva de espuma no capítulo
“Guia para a resolução de avarias”). Uma quantidade
insuficiente de detergente pode resultar em roupa
cinzenta e e depósitos de calcário no sistema de
aquecimento, no tambor e nas mangueiras.
Dosagem de detergentes e aditivos (Fig. 18)
Compartimento de pré-lavagem
Detergente para a pré-lavagem (só quando
ativada a opção de «Pré-lavagem»)
Compartimento de lavagem principal
Detergente para a lavagem principal (deve
ser adicionado para todos os programas de
lavagem)
Removedor de manchas (opcional)
Amaciador de água (opcional, recomendado
para a dureza da água 4 ou mais)
Compartimento de amaciante
Amaciante (opcional)
Amido dissolvido na água (opcional)
Ao adicionar doses de detergentes e adicionais não
excedam o nível marcado «MAX».
Para mais informações sobre a utilização de
detergentes e amaciadores em programas
diferentes, consulte a tabela de programas fornecida
separadamente.
Utilização de branqueador à base de cloro
Lave a roupa no programa desejado (Algodão,
Sintéticos), adicionando uma quantidade
adequada de branqueador à base de cloro
ao compartimento do AMACIADOR (feche
cuidadosamente a tampa).
Imediatamente após o fim do programa, inicie o
programa “Enxaguamento e Centrifugação” para
eliminar qualquer cheiro residual de lixívia; se
desejar, pode adicionar amaciador.
Nunca coloque branqueador à base de cloro e
amaciador no compartimento do amaciador ao
mesmo tempo.
Utilização de goma em pó
Se usar goma em pó, proceda da seguinte forma:
Lave a roupa usando o programa de lavagem
desejado.
Prepare a solução de goma de acordo com as
instruções do fabricante da goma.
Deite a solução de goma preparada (máximo 100
ml) no compartimento do amaciador da gaveta do
detergente.
Feche a tampa e inicie o programa “Enxaguamento e
centrifugação”.
PT 6
LIMPEZA DO FILTRO/ DRENAR A ÁGUA RESIDUAL
A máquina de lavar roupa é fornecida com uma
bomba de limpeza automática. O filtro retém objectos
como botões, moedas, alfinetes de segurança, etc.
deixados na roupa.
Recomendamos que verifique e limpe o filtro
regularmente, pelo menos duas ou três vezes por ano
.
Especialmente:
se a máquina não estiver a escoar
adequadamente ou se não efectuar os ciclos de
centrifugação
se a indicação “Limpar bomba” acender.
IMPORTANTE: certifique-se de que a água
arrefeceu antes de drenar a máquina.
A água residual tem de ser escoada também antes de
transportar a máquina.
1. Retire a ficha da tomada.
2. Abra a tampa do filtro com uma moeda (Fig. 19).
3. Coloque um recipiente por baixo.
4. Lentamente, gire o filtro no sentido anti-horário até
que a água começa a fluir, ainda não o remova
completamente.
5. Deixe a água escoar completamente.
6. De seguida, desaperte completamente o filtro e
retire-o (Fig. 20).
7. Limpe o filtro e o compartimento do filtro.
8. Certifique-se de que o propulsor da bomba (na
estrutura por trás do filtro) não está obstruído.
9. Insira, novamente, o filtro e aperte-o
totalmente, girando no sentido horário.
Verifique se está bem apertado, até que
possível.
10. Deite cerca de um litro de água na máquina
através do tambor e certifique-se de que o filtro
verte água.
11. Feche a tampa do filtro.
12. Ligue a máquina à corrente eléctrica.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Sempre desligue a máquina de lavar antes de fazer qualquer manutenção.
Compartimento para detergente
Limpe regularmente o distribuidor de detergente,
no mínimo três ou quatro vezes por ano, para
evitar acumulação de detergente:
1. Carregue no botão para soltar o funil e remova-o
(Fig. 21). No funil, uma pequena quantidade de
água pode permanecer, por isso minipule com ele
na posição vertical.
2. Puxe o doseador para si e retire-o. Também pode
remover e limpar o esgoto colocado na parte
traseira do funil (Fig. 22).
3. Coloque o esgoto do funil de novo (se foi
removido).
4. Instale o funil de volta, colocando as pontas mais
baixas do funil nos furos da tampa da máquina, e
empurre o funil à máquina até encaixar.
Nota: certifique-se de que o doseador do
detergente écorrectamente reinstalado.
Filtro da mangueira de entrada de água
Inspeccione e limpe regularmente (pelo menos
duas ou três vezes por ano).
1. Retire a ficha da tomada.
2. Feche a torneira.
3. Desenrosque a mangueira da torneira.
4. Limpe cuidadosamente o filtro localizado na
extremidade da mangueira, sem desmontá-lo, por
exemplo com uma escova de dentes.
Nota: não mergulhe a mangueira na água.
5. Volte a enroscar a mangueira flexível na torneira
com a mão. Não use molas (risco de pisar a junta).
6. Abra a torneira e certifique-se de que as
ligações se encontram estanques.
7. Ligue a máquina à corrente eléctrica.
Mangueira (mangueiras) de entrada de
água
(Fig. 23, 24 ou 25, depende do tipo)
Controle regularmente se a mangueira não está
torcida ou se não há rupturas nela. No caso de
encontrar alguma danificação na mangueira de
entrada de água, substitua-a com uma nova
mangueira do mesmo tipo, que está disponível no
serviço pós-venda ou numa loja especializada.
Se a mangueira de entrada de água da sua máquina
de lavar roupa é igual ao tipo da mangueira na figura
23, e, apesar disso, a água não entra na máquina,
verifique a janela de inspecção (A) da válvula de
segurança. A cor vermelha significa que a função
de segurança para parar a água foi activada, e a
mangueira tem que ser substituída com uma nova,
que está disponível no serviço pós-venda ou numa
loja especializada. Ao desparafusar a mangueira de
fornecimento de água, mostrada pela figura 23, deve
pressionar a alavanca de desengate para baixo (B)
(se disponível).
Se a sua mangueira de entrada de água tem
uma camada transparente na superfície (fig. 24),
verifique, regularmente, a cor dela. A cor da camada
transparente escurecida sinaliza que há uma ruptura
na mangueira e que e a mangueira tem que ser
substituída. Dirija-se ao serviço pós-venda ou a um
técnico qualificado para substituírem a mangueira.
Parte exterior da máquina e painel de
controlo
Limpe com um pano húmido.
Se for necessário, utilize a água de sabão ou um
detergente neutro e suave (não utilize detergentes
que contenham solventes, abrasivos ou produtos
de limpeza universais - podem danificar a super-
fície).
Interior da máquina
Após cada lavagem, deixe a tampa aberta durante
algum tempo para deixar secar o interior da
máquina.
Se nunca ou raramente lavar a roupa a 95°C,
é recomendável efectuar ocasionalmente um
programa a 95°C sem roupa, adicionando uma
pequena quantidade de detergente, para manter o
interior a máquina sempre limpo.
PT 7
Vedante da tampa
Verifique periodicamente o estado do vedante da
tampa e limpe-o com um pano húmido.
Mangueira(s) de entrada de água
Verifique regularmente se a mangueira está
danificada. Substitua-a se necessário.
Filtro
Verifique e limpe o filtro regularmente, pelo menos
3 ou 4 vezes por ano (consulte “Limpeza do filtro/
Drenar a água residual”).
Não utilize líquidos inflamáveis para limpar o
aparelho.
Recuperar um objecto caído entre o
tambor e a cuba
Se um objecto cair acidentalmente entre o tambor e a
cuba, poderá recuperá-lo graças a uma das lâminas
amovíveis do tambor:
1. Retire a ficha da tomada.
2. Retire a roupa do tambor.
3. Feche as abas e rode o tambor meia volta (Fig. 26).
4. Usando uma aparafusadora, pressione a
extremidade plástica enquanto faz deslizar a
lâmina da esquerda para a direita (Fig. 27, 28).
5. Esta irá cair no tambor.
6. Abra o tambor: através do orifício no interior da
cuba poderá recuperar o objecto.
7. Coloque novamente a lâmina dentro do tambor:
Coloque a extremidade de plástico por cima do
orifício no lado direito da cuba (Fig. 29).
8. Depois faça deslizar a lâmina de plástico da direita
para a esquerda até fixar.
9. Feche novamente as abas do tambor, rode o
tambor meia volta e verifique o posicionamento da
lâmina em todos os seus pontos de fixação
10. Ligue a máquina à corrente eléctrica.
HUMIDADE RESIDUAL DA ROUPA DEPOIS DA
CENTRIFUGAÇÂO
O nível de humidade da roupa depois da
centrifugação depende principalmente do tipo do
tecido, do programa selecionado e da velocidade
de rotação. O nível mais baixo de humidade pode
ser alcançado selecionando o programa de lavagem
indicado no rótulo energético, com a velocidade de
rotação máxima. Este programa está indicado numa
tabela de programas particular como “Programa
de referência do rótulo energético”. Abaixo está um
resumo de humidade residual (em %) associada com
classes de eficiência de centrifugação diferentes::
TRANSPORTE E MANUSEAMENTO (Fig. 30)
1. Retire a ficha da tomada.
2. Feche a torneira.
3. Desaperte as mangueiras de entrada e de
escoamento de água.
4. Drene a água residual da máquina e das
mangueiras (consulte “Limpeza do filtro/Drenar a
água residual”). Espere que a água arrefeça, de
modo a evitar quaisquer acidentes.
5. Para facilitar a deslocação da máquina, puxe
o manípulo situ ado na parte frontal em baixo
(opcional em certos modelos) um pouco com a
mão e puxe-o até ao fundo com o pé. Em seguida,
empurre o manípulo até à sua posição original
estável.
6. Fixe novamente o suporte de protecção para o
transporte.
7. Transporte a máquina de lavar roupa na posição
vertical.
IMPORTANTE: não utilize a máquina enquanto o
manípulo estiver para fora.
SERVIÇO PÓS-VENDA
Antes de contactar o Serviço Pós-Venda:
1. Tente resolver a avaria pessoalmente (consulte
“Guia para a resolução de avarias”).
2. Reinicie o programa para verificar se o problema
foi resolvido.
3. Se a máquina continuar a funcionar incorrecta
mente, contacte o Serviço Pós-Venda.
Comunique:
O tipo de avaria.
O modelo exacto do aparelho.
O número Service (número que se encontra
depois da palavra SERVICE).
A chapa do Serviço Pós-Venda encontra-se por
trás da tampa do filtro ou na parte de trás da
máquina.
O seu endereço completo.
O seu número de telefone e o indicativo da área de
residência.
Como prioridade, deve contactar o Serviço Pós-
Venda do revendedor que lhe forneceu a máquina.
Classe de eficiência de
centrifugação
Nível de humidade
residual em %
A (= a mais eficaz) inferior a 45
B 45 ou mais, mas menos do que 54
C 54 ou mais, mas menos do que 63
D 63 ou mais, mas menos do que 72
E 72 ou mais, mas menos do que 81
PT 8
GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE AVARIAS
A sua máquina de lavar roupa está equipada com funções de segurança automática, que detectam e analisam
avarias atempadamente e reagem de forma adequada. Estas avarias são por vezes tão insignificantes que
podem ser resolvidas em poucos minutos.
Problema Causas - Soluções - Sugestões
A máquina não funciona,
nenhuma luz piloto se acende
A ficha não está correctamente inserida na tomada.
A ficha não funciona correctamente (use um candeeiro de mesa ou algo
semelhante para testar).
A máquina de lavar deve ser desligada automaticamente para poupar energia,
antes do início do programa ou após o fim do programa. Para ligar a máquina
de lavar, desligue primeiro o selector de programas para “Off/O” e depois para
o programa pretendido novamente.
A máquina não trabalha
apesar se ter premido o botão
“Início(Pausa)”
A tampa não está bem fechada.
A função “Segurança para crianças”
foi activada (se disponível no seu
modelo). Para desbloquear os botões, prima simultaneamente os botões de
temperatura e velocidade de centrifugação durante, pelo menos, 3 segundos.
O símbolo da chave no visor desaparece e o programa pode ser iniciado.
A máquina pára durante
o programa e a luz “Início
(Pausa)” começa a piscar
A opção “Cuba cheia” está activada - termine “Cuba cheia” premindo
Início(Pausa) ou seleccionando e iniciando “Escoamento”.
O programa foi alterado - volte a seleccionar o programa desejado e prima
Início(Pausa)”.
O programa foi interrompido e a tampa foi aberta - feche a tampa e reinicie o
programa premindo Início(Pausa)”.
O sistema de segurança da máquina foi activado (consulte “Descrição das
luzes de aviso, que indicam uma avaria”).
A torneira da água não está aberta ou a mangueira de entrada de água está
torcida (A indicação “Torneira da água fechada” acende-se).
O distribuidor de detergente
contém resíduos de
detergente/ aditivos no final da
lavagem
O compartimento do detergente não foi devidamente instalado ou está
bloqueado (consulte “Manutenção e limpeza”).
O filtro na mangueira de entrada está bloqueado (consulte “Manutenção e
limpeza”).
A máquina vibra durante o
ciclo de centrifugação
A máquina de lavar roupa não está nivelada; os pés não estão ajustados
adequadamente (consulte “Instalação”).
O suporte de protecção foi removido; antes de utilizar a máquina, o suporte
de transporte tem de ser removido.
Os resultados finais da
centrifugação são medíocres
O ciclo de centrifugação foi interrompido pelo desiquilíbrio durante a
centrifugação para proteger a máquina de lavar roupa contra danos (ver
«Desequilíbrio durante a centrifugação»).
A formação excessiva de espuma impediu a centrifugação; seleccione e inicie
o programa “Enxaguamento e Centrifugação. Evite uma dosagem excessiva
de detergente (consulte “Como colocar detergentes e aditivos”).
“O botão “Centrifugação” foi regulado para uma velocidade baixa.
“Desequilíbrio durante a
centrifugação” O indicador
luminoso de “Centrifugação/
Drenagem” de água, no
indicador de programas, está
a piscar, ou, no ecrã, está a
piscar a velocidade/rotações,
ou o indicador luminoso de
velocidade de rotações está
a piscar depois de terminar
o programa (dependendo do
modelo). A roupa ainda está
molhada.
O ciclo de centrifugação foi interrompido pelo desiquilíbrio durante a centrifu-
gação para proteger a máquina de lavar roupa contra danos. Por esta razão, a
roupa ainda está molhada.
A razão do desequilíbrio pode ser: cargas de roupa pequenas (apenas algumas
peças relativamente grandes ou absorventes, p.e. toalhas.) ou peças de roupa
grandes/pesadas.
Se possível, não lave cargas de roupa pequenas.
Ao lavar peças de roupa grandes ou pesadas, é recomendado adicionar
roupas de tamanhos diferentes.
Se quiser centrifugar a roupa molhada, adicione roupas de tamanhos diferentes,
e selecione e ligue o programa “Enxaguamento e Centrifugação”.
O tempo do programa é
significativamente maior ou
menor do que o indicado na
tabela de programas ou no
visor (se disponível)
É uma capacidade normal da máquina de lavar roupa de reagir aos factores que
possam afectar o tempo do programa, por exemplo: quantidades excessivas de
espuma, desequilíbrio da carga devido a peças de roupa pesadas, aquecimento
prolongado causado pela temperatura baixa da água fornecida, etc.... Além
disso, o sistema de sensores da máquina de lavar roupa ajusta o tempo do
ciclo de lavagem conforme o tamanho da carga de roupa. Com base nestes
factores, a duração do programa está a ser calculada durante o programa, e,
se necessário, é actualizada; uma animação aparece no visor (se disponível)
durante a fase de ajuste. Para pequenas cargas de roupa, o valor de tempo
indicado na tabela de programas pode ser reduzido até de 50%.
PT 9
A luz de aviso,
que indica uma
avaria, acende-se.
Indicação no visor
(se equipado na sua
máquina)
Descrição - Causas - Soluções
“Service”
“bdd”
(caso a máquina de lavar
roupa não tenha visor: todas
as lâmpadas no indicador de
sequência dos programas
acedemse)
A máquina pára durante o programa. “Abas do tambor
abertas” (as abas do tambor não foram fechadas
adequadamente). Prima o botão “Reiniciar” durante, no
mínimo, 3 segundos e aguarde que as luzes de “Porta
aberta”
se acendam. Abra a tampa e feche as abas do
tambor, de seguida seleccione e inicie novamente o programa
pretendido. Se a avaria persistir, contacte o nosso Serviço
Pós-Venda.
de “F02 a “F35
(excepto F09”)
“Avaria no módulo eléctrico” Seleccione e inicie o programa
“Escoamento” ou prima o botão “Reiniciar” durante pelo
menos 3 segundos.
“F09”
“Nível da água demasiado elevado” (depois de cancelar
um programa ou no caso de funcionamento incorrecto).
Desligue a máquina e depois ligue-a novamente, seleccione o
programa “Escoamento” e inicie no espaço de 15 seg.
“FA”
“Avaria no sistema de “Água Stop” Desligue a máquina, retire
a ficha de alimentação e feche a torneira de água. Incline a
máquina cuidadosamente para a frente para deixar a água
recolhida escorrer do fundo da máquina. Seguinte:
Insira novamente a ficha na tomada.
Abra a torneira da água (se a água voltar a escorrer
imediatamente para a máquina sem que se ligue o
aparelho, existe uma avaria; feche a torneira e notifique o
Serviço Pós-Venda).
Seleccione e inicie novamente o programa desejado.
“Fod”
“Excesso de espuma”Uma quantidade excessiva de espuma
interrompeu o programa de lavagem.
Seleccione e inicie o programa “Enxaguamento &
Centrifugação”.
De seguida, seleccione e inicie novamente o programa
desejado, utilizando menos detergente.
Se qualquer das avarias acima descritas persistir,
desligue a máquina, feche a torneira da água e contacte o
nosso Serviço Pós-Venda.
“Torneira de água
fechada”
O fornecimento de água é inexistente ou insuficiente. A luz “Início(Pausa) acende.
A torneira da água está aberta e a pressão de fornecimento da água é suficiente.
Estão presentes dobras na mangueira de entrada de água.
O filtro da mangueira de entrada de água está bloqueado (consulte “Manutenção e
limpeza”).
A mangueira de água está congelada.
A janela de inspecção da válvula de segurança da mangueira de fornecimento de água
é vermelha (caso a máquina tenha uma mangueira de fornecimento de água como
mostrado na Fig. 23 - consulte o capítulo anterior “Manutenção e limpeza”); Substitua a
mangueira por uma nova, disponível no nosso Serviço Pós-Venda ou no nosso revendedor
especializado.
Uma vez resolvido o problema, reinicie o programa premindo novamente Início(Pausa)”. Se
a avaria ocorrer novamente, contacte o nosso Serviço Pós-Venda.
“Limpar bomba”
A água não é escoada. A máquina pára na fase do programa correspondente; desligue a
ficha da tomada e verifique se:
Estão presentes dobras na mangueira de escoamento.
O filtro ou a bomba estão bloqueados (consulte o capítulo “Limpeza do filtro/ Drenar a
água residual”; certifique-se de que a água arrefeceu antes de drenar a máquina).
A mangueira de escoamento está congelada.
Após remover o problema, seleccione e inicie o programa “Escoamento” ou prima o botão
“Reset”, no mínimo, durante 3 segundos; de seguida, reinicie o programa desejado. Se a
avaria ocorrer novamente, contacte o nosso Serviço Pós-Venda.
Descrição das luzes de aviso, que indicam uma avaria.
Se a sua máquina de lavar roupa não tiver qualquer visor do tempo, verifique qual das situações
descritas poderá estar na origem da avaria e siga as instruções.
H - 06/2017
A
B
21 22 23
18
26 27
29
19 20
30
24 25
28
DT350
W11194918
10/2017
PT
PL
5019 600 00872
Pralka ta jest wyposażona w automatyczne
funkcje bezpieczeństwa, które pozwalają na
wczesne wykrycie i rozpoznanie usterek oraz
podjęcie odpowiednich kroków zaradczych np.:
I. Kontrolka “Serwis”
J. Wskaźnik “Odkręć kran”
K. Kontrolka “Wyczyścić filtr”
1) W programie tym, dla ochrony ubrañ, szybkoœæ
wirowania jest ograniczona.
A. Programator
B. Wyświetlanie czasu
C. Przycisk “Opóźnienie startu”
D. Przełącznik prędkośći wirowania
E. Przycisk “Start/Pauza”
F. Wskaźnik przebiegu programu
G. Przycisk “Anulowanie”
H. Kontrolka “Drzwi otwarte”
Program Etykiety
Maks.
wkład
kg
Typ prania / Uwagi
- W celu wybrania odpowiedniej temperatury prania należy postępować zgodnie z
zaleceniami producenta podanymi na etykiecie ubraniowej
Detergenty i dodatki Funkcje specjalne do wyboru Maks.
prędkość
wirowania
obr/min
Pranie
wstêpne
Pranie
zasad-
nicze
Środek
zmiêk-
czający
Pranie
wstêpne
Opóźnienie
startu
Czas Bez
zagnieceń
Dodatkowa
ilość wody
Stop
płukanie
Wirowanie
Bawełniane
40 - 60 - 95°C
6.0
Normalnie bardzo mocno zabrudzona bielizna pościelowa, obrusy, ręczniki odzież
bawełniane i/albo lniane. Dzięki wybraniu programu “Bawełniane 95“, który eliminuje
bakterie, zapewnia się odkażenie prania. Skuteczność eliminowania bakterii została
potwierdzona zgodnie z metodą podobną do tej opisanej w normie NF EN 13697 z
listopada 2001 r.
i
Tak
i i i i i i i i
Maks.
Ubrania dziecięce
40°C
4.0
Przeciętnie zabrudzone ubrania dziecięce bawełniane i/lub lniane. Podczas
płukania środek piorący jest dokładnie usuwany, co sprzyja ochronie delikatnej
skóry dziecka.
i
Tak
i i i
i i i
1000
1)
Syntetyczne
40 - 60°C
3.0
Lekko do średnio zabrudzonych bluzek, koszul, fartuchów itd. z poliestru
(Diolen, Trevira), poliamidu (Perlon, Nylon).
i
Tak
i i i i i i i i
Maks.
Ubrania sportowe
30°C
3.0
Przeciętnie zabrudzone i przepocone ubranie sportowe z trykotu lub
mikrowłókien. Program jest poprzedzony cyklem prania wstępnego -
przegródkę prania wstępnego należy napełnić środkiem piorącym. Nie należy
stosować środków do zmiękczania.
i
Tak
i i i i i i i
Maks.
Delikatne
30 - 40°C
1.5
Zasłony i delikatne ubrania, sukienki, spódnice, koszule i bluzki.
i
Tak
i i i
i i
1000
1)
Bez sortowania
40°C
3.0
Lekko do średnio zabrudzonych materiałów bawełnianych i/lub syntetycznych.
Tak
i i
i i i i
Maks.
Pranie szybkie 15´
30°C
3.0
Odświeża krótko noszone wierzchnie ubrania z bawełny, włókien sztucznych
oraz mieszanek z bawełną. Stosować najmniejszą zalecaną ilość środka
piorącego.
Tak
i i
i i
Maks.
Wełniane
40°C
1.0
Ubrania wełniane posiadające znak „Woolmark“ oraz oznaczenia informujące,
że można je prać w pralce. Także materiały wykonane z jedwabiu (stosować
się do wskazówek na etykiecie!), lnu, wełny i wiskozy oznakowane jako
nadające się do prania ręcznego.
Tak
i i
i i
1000
1)
Rêczne
20°C
Eco Bawełna
40 - 60°C
40°
60°
6.0
Normalnie zabrudzone tkaniny bawełniane. Najkorzystniejszy program do
prania tkanin bawełnianych. Łączy on oszczędność wody i prądu. Program ten
wybrano do etykiety zacji pralki w zakresie efektywności energetycznej.
Tak
i i
i i i
Maks.
Płukanie i wirowanie
6.0
Program płukania i intensywnego wirowania. Podobnie jak ostatnie płukanie i
ostatnie wirowanie w programie “Bawełniane”.
i i
i i i
Maks.
Wirowanie
6.0
W tym programie, wirowanie jest bardzo intensywne. Podobnie jak cykl
wirowania w programie Bawełniane.
i
i
Maks.
Wypompowanie
Tylko odpompowanie wody - bez wirowania. Alternatívny sposób przerwania
programu po zatrzymaniu płukania.
i
TABELA PROGRAMÓW
i: opcjonalnie / Tak : wymagane dozowania
400
A
C
D
B
F
K
I
H
J
E
G
Program
Temperatura
(°C)
Wsad
(kg)
Woda
(l)
Energia
bez
wyboru
“Czas”
(kWh)
Przybl. czas trwania programu
(godz. : min.)
%
bez wyboru “Czas” s wyborom “Czas”
Bawełniane
95 6.0 55* 1.90 2:00 1:50
64
Bawe³niane
60 6.0 48 1.14 2:30 1:45
Bawe³niane
40 6.0 48 0.64 2:15 1:30
Ubrania dziecięce
40 4.0 41 0.58 1:44 -
Syntetyczne
60 3.0 50* 0.90 2:05 1:14
44
Syntetyczne
40 3.0 40 0.50 1:50 0:59
Ubrania sportowe
30 3.0 50 0.45 2:05 1:14
Delikatne
40 1.5 50 0.55 0:45 -
Delikatne
30 1.5 50 0.50 0:41 -
Bez sortowania
40 3.0 40 0.45 1:00 - 66
Pranie szybkie 15´
30 3.0 30 0.15 0:15 -
We³niane
40 1.0 40 0.55 0:35 -
Rêczne
20 1.0 40 0.10 0:30 -
Eco Bawełna
60°
**
60 6.0 48 0.90 3:30 -
62
Eco Bawełna
60°
**
60 3.0 35 0.75 2:20 -
Eco Bawełna
40°
**
40 3.0 35 0.53 2:00 -
1.
DODAĆ DETERGENT, ZAMKNĄĆ DRZWICZKI
I WYBRAĆ PROGRAM
Należy załadować pralkę, zamknąć drzwiczki i
proszek należy dodać zgodnie ze wskazówkami
podanymi na pierwszej stronie oraz w Instrukcji
użytkownika.
2. Za pomocą programatora wybrać żądany program
i temperaturę.
3. Wyświetlacz wyświetla trwanie danego programu
oraz nastawioną prędkość wirowania. Miga lampka
sygnalizacyjna obok przycisku “Start/Pauza”.
4. Jeśli program po wybraniu nie zostanie włączony, po
około kwadransie pralka wyłączy się automatycznie.
Aby ponownie włączyć pralkę, ustawić pokrętło
wyboru programów na “O“, a następnie ponownie na
żądany program.
WYBÓR ŻĄDANEJ OPCJI
Jeżeli nie jest możliwe połączenie programów
oraz dodatkowych funkcji, kontrolki wyłączą się
automatycznie. Niewłaściwe kombinacje funkcji
dodatkowych są automatycznie wyłączane.
Przycisk “Pranie wstępne”
Stosuje się tylko do prania bardzo zabrudzonych
tkanin (np. piasek, zbrylony brud). Przedłużenie
czasu cyklu prania o ok. 15 min.
Po wybraniu funkcji “Pranie wstępne” nie należy
stosować detergentów w płynie.
Przycisk ”Czas”
Umożliwia szybsze pranie poprzez skrócenie
trwania programu.
Zaleca się przy mniejszej ilości bielizny lub przy
bieliźnie tylko lekko zabrudzonej.
DANE ODNOŚNIE ZUżYCIA ENERGII I WODY
Przycisk “Bez zagnieceń”
Redukuje zagniecenia dzięki większej ilości wody
oraz bardzo łagodnemu wirowaniu.
Przycisk “Dodatkowa ilość wody”
Zwiększona ilość wody w celu osiągniêcia
lepszych efektów płukania.
Opcja ta jest szczególnie przydatna na obszarach
o miękkiej wodzie, do prania bielizny niemowlęcej
i ubrań alergików
Przycisk “Stop płukanie”
Pranie pozostaje zanurzone w wodzie z
ostatniego płukania bez przechodzenia do
cyklu odwirowania; dzięki temu można uniknąć
pogniecenia tkanin.
Opcja ta jest szczególnie zalecana dla programów
“Syntetyczne”, “Bez sortowania” lub “Delikatne”.
Funkcja ta jest przydatna, jeśli chcemy opóźnić
wirowanie lub tylko odpompować wodę.
Jeśli zostanie wybrana opcja “Stop p³ukanie”, nie
należy zbyt długo pozostawiać prania w wodzie.
Gdy tylko urz¹dzenie zatrzyma siê przy opcji
“Stop p³ukanie”, zapala siê kontrolka etapu “Stop
p³ukanie”, a kontrolka przycisku “Start/Pauza”
zacznie migaæ.
Aby zakończyć wykonywanie funkcji “Stop
płukania”:
Nacisnąć przycisk “Start/Pauza”; program
zakończy wtedy automatycznie pranie na
uprzednio ustawionym programie z cyklem
wirowania.
Jeżeli nie chcemy odwirowywać prania,
należy przekręcić pokrętło programatora na
“Wypompowanie” i ponownie nacisnąć przycisk
“Start/Pauza”.
WSKAZANIA NIEPRAWIDŁOWOŚCI
W przypadku awarii lub nieprawidłowości należy
przeczytać “Instrukcję rozwiązywania problemów“
zawartą w instrukcji obsługi pralki.
„Odkręć kran“:
brak lub niedostateczny dopływ wody.
„Serwis“:
nieprawidłowość albo awaria elementu elektrycznego.
„Wyczyścić filtr”:
Woda z pralki nie jest odprowadzana.
Na wyświetlaczu miga prędkość wirowania:
Brak równowagi w czasie wirowania.
KONIEC PROGRAMU
Zaświeci się kontrolka “Drzwi otwarte“, a na
wyświetlaczu pojawi się napis “End“. Po około
kwadransie pralka wyłączy się, aby oszczędzać
energię.
1. Ustawić pokrêtło programatora w położeniu “O”.
2. Zakręcić zawór.
3. Otworzyć pokrywę, klapki bębna i wyjąć pranie.
4. Pozostawić pokrywę otwartą na jakiś czas, aby
pralka wyschła w środku.
1.
ZMIANA PROGRAMU I/LUB OPCJI PO
URUCHOMIENIU PROGRAMU
Nacisnąć przycisk “Start/Pauza”, aby zatrzymać
program. Kontrolka zacznie migać.
2. Wybrać nowy program, temperaturę, dowolne
opcje i ewentualnie inną prędkość wirowania.
3. Ponownie nacisnąć przycisk “Start/Pauza”.
Nowy program kontynuuje poprzedni program
od miejsca, w którym został on przerwany. Nie
należy dodawać więcej detergentu.
KASOWANIE TRWAJĄCEGO PROGRAMU
PRZED JEGO ZAKOŃCZENIEM
Naciśnięcie przycisku “Anulowanie” powoduje
anulowanie programu przed jego zakończeniem.
Nacisnąć i przez co najmniej 3 sekundy
przytrzymać przycisk “Anulowanie”. Woda jest
odpompowywana; może upłynąć chwila, zanim
będzie można otworzyć pokrywę.
Podane wartoœci zu¿ycia wody i energii by³y pomierzone w warunkach znormalizowanych, zgodnie z norm¹ IEC/EN 60 456. Dane odnoœnie zu¿ycia
wody i energii, uzyskane w warunkach domowych, mog¹ siê ró¿niæ od danych w tabeli, w zale¿itoœci od: ciœnienia i temperatury wody dop³ywaj¹cej
oraz wielkoœci i rodzaju wadu. Zużycie wody i energii dotyczy standardowego nastawienia sposobu pracy programów; na skutek wyboru
specjalnych opcji lub zmiany prędkości obrotowej bądź temperatury dojdzie do zmiany zużycia.
Trwanie programu może odbiegać od wyżej podanych wartości, ponieważ zależy od faktycznych warunków pracy (patrz “ Przewodnik
wyszukiwania zakłóceń” w Waszej Instrukcji obsługi).
Szacunkowa pozostała zawartość wilgoci (%). Po zakończeniu programu i przy najwyższej prędkości obrotów, w programie domyślnym.
* Aby obniżyć temperaturę wody, pod koniec głównego cyklu prania jest wpuszczana zimna woda, zanim rozpocznie się wypompowywanie wody.
** Programy odnoszące się do etykiety Energetycznej. Ze względu na oszczędność energii rzeczywista temperatura może odbiegać od
deklarowanej temperatury danego programu.
Pobór mocy w trybie wyłączenia 0,11 W / w trybie uśpienia 0,11 W.
Przycisk “Wirowanie”
Każdy program ma automatycznie przewidzianą
maksymalną prędkość wirowania.
Nacisnąć przycisk, aby ustawić inną prędkość
wirowania.
Jeżeli prêdkość wirowania została ustawiona na
“0”, ostatnie wirowanie jest skasowane, ale krótkie
wirowania pośrednie podczas płukania pozostają.
Następuje tylko spust wody.
OPÓŻNIENIE STARTU
Opcja “Opóźnienie startu” pozwala na uruchomienie
pralki z wymaganiami klienta, na przykład w nocy,
gdy elektryczność jest tańsza. Gdy wybrano funkciê
“Opóźnienie uruchomienia” nie nale¿y stosowaæ
detergentów w p³ynie.
Wybrać program, prędkość wirowania i funkcje.
Wciskać przycisk “Opóźnienie startu” kilka razy,
aby wybrać czas opóźnienia od 1 do 23 godzin.
Włączyć program (patrz “Uruchamianie
programu”). Zapali się kontrolka przycisku
“Opóźnienie startu” i rozpocznie się odliczanie
czasu pozostałego do uruchomienia.
Po wciśnięciu przycisku “Start/Pauza”
rozpocznie się odliczanie czasu pozostałego
do uruchomienia. Po rozpoczęciu programu,
kontrolka opóźnienia startu zgaśnie i zapali się
kontrolka przebiegu programu.
Po wciśnięciu przycisku “Start/Pauza”, można
zmniejszyć ustawioną liczbę godzin. W tym celu
należy ponownie nacisnąć przycisk “Opóźnienie
startu”.
Aby skasować funkcję “Opóźnienie startu”
..przed naciśniêciem przycisku “Start/Pauza”:
Obrócić pokretło programatora w inne położenie i
nacisnąć przycisk “Anulowanie”.
..po naciśniêciu przycisku “Start/Pauza”:
Nacisnąć i przez co najmniej 3 sekundy
przytrzymać przycisk “Anulowanie”. Gaśnie
kontrolka opóźnienia startu.
URUCHOMIANIE PROGRAMU
Otworzyć zawór z wodą i nacisnąć przycisk “Start/
Pauza”. Zapali się kontrolka znajdująca siê obok
przycisku “Start/Pauza”. Wskaźnik przebiegu
programu wskazuje bieżący etap prania - idąc od
lewej do prawej - Pranie, Płukanie, Wirowanie/
Wypompowanie wody.
WSKAŹNIK “DRZWI OTWARTE”
Przed uruchomieniem i po zakończeniu programu
na wyświetlaczu pojawia się symbol informujący o
tym, że można otworzyć pokrywę. W czasie trwania
programu pokrywa pozostaje zablokowana i nie
można jej otwierać na siłę.W przypadku konieczności
otwarcia pralki w trakcie trwania programu, należy
zastosować się do poleceń podanych w rozdziale
“Kasowanie trwającego programu przed jego
zakończeniem”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Gorenje WT62112 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi