CHEFTOP-XTM
BAKERTOP-XTM
Instrukcja obsługi
01 - 06 - 2023
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
.
7.
.
9.
10.
11.
12.
13.
Cześć
Bezpieczeństwo
Twój piec Digital.IDTM
Podstawowe informacje
Podstawowe informacje na temat obróbki termicznej
Podstawowe informacje na temat uzdatniania wody i mycia
Aplikacje
Konserwacja i czyszczenie pieca
Obsługa pieca przy użyciu Digital.ID AppTM
Hej UNOX!
Restart, aktualizacja i reset
Serwis i pomoc
Prawa autorskie
1. Cześć
Wysokowydajny profesjonalny piec konwekcyjno-parowy
wyposażony w system operacyjny najnowszej generacji i
inteligentną technologię zaprojektowaną do zarządzania każdym
procesem obróbki termicznej w gastronomii.
Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie informacje niezbędne do
prawidłowego korzystania z urządzenia i pełnego wykorzystania
jego możliwości.
Jeśli jakiś fragment instrukcji jest niezrozumiały, rma UNOX
chętnie udzieli wyjaśnień.
2. Bezpieczeństwo
Symbole stosowane w instrukcji
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje na temat utylizacji i recyklingu
Deklaracja zgodności
Symbole stosowane w
instrukcji
Symbol Znaczenie
Przeczytać instrukcję obsługi
Niebezpieczeństwo! Sytuacja bezpośredniego
zagrożenia lub sytuacja niebezpieczna, która może
prowadzić do obrażeń lub śmierci
Niebezpieczeństwo pożaru!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Niebezpieczeństwo poparzenia
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Ostrzeżenia ogólne
Niestosowanie się do przepisów bezpieczeństwa, a
także użytkowanie lub konserwacja urządzenia w
sposób inny niż wskazany w niniejszej instrukcji,
powoduje unieważnienie gwarancji (więcej informacji
można znaleźć na www.unox.com, sekcja
„Gwarancja”) i zwalnia Producenta z wszelkiej odpowiedzialności.
Urządzenie należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Czyszczenie i konserwacja muszą być wykonywane przez
użytkownika i NIE mogą być wykonywane przez dzieci, zwłaszcza
jeśli nie są nadzorowane przez osobę dorosłą.
Niniejsze urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie do
przygotowywania potraw w kuchniach przemysłowych i
profesjonalnych przez wykwalikowanych pracowników,
poddawanych okresowym szkoleniom: jakiekolwiek inne użycie
jest niezgodne z przeznaczeniem i niebezpieczne.
Jeśli urządzenie nie działa lub zauważy się usterki w jego pracy
lub konstrukcji, należy je odłączyć od zasilania elektrycznego i
skontaktować się z serwisem technicznym autoryzowanym przez
UNOX, nie próbując samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli
konieczna jest naprawa, poprosić o użycie oryginalnych części
zamiennych UNOX.
Aby upewnić się, że urządzenie jest w doskonałym stanie pod
względem sprawności i bezpieczeństwa, zaleca się poddanie go
co najmniej raz w roku przeglądowi i kontroli w autoryzowanym
serwisie.
Emisja dźwięku przez urządzenie jest mniejsza niż 70 dB.
UNOX zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń w
urządzeniach lub akcesoriach w dowolnym momencie, bez
wcześniejszego powiadomienia.
Kopiowanie całości lub fragmentów niniejszej instrukcji bez zgody
UNOX jest zabronione. Wskazane wymiary mają charakter
orientacyjny i nie są wiążące. W przypadku sporów, oryginalnym
językiem instrukcji jest język włoski. UNOX nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne błędy w
tłumaczeniu/interpretacji.
Ostrzeżenia związane z ryzkiem
oparzeń i urazów
Podczas obróbki termicznej i aż do momentu
ostygnięcia całego urządzenia, należy dotykać
wyłączenie elementów sterowniczych lub uchwytu
urządzenia, ponieważ części zewnętrzne są bardzo
gorące (temperatura powyżej 60°C / 140°F).
Obróbka termiczna, ze względów bezpieczeństwa, odbywa się
wyłącznie przy zamkniętych drzwiach pieca. Jeśli drzwi zostaną
otwarte, piec zatrzymuje tymczasowo pracę i sygnalizuje ten fakt
komunikatem na wyświetlaczu. Aby wznowić obróbkę termiczną,
wystarczy ponownie zamknąć drzwi.
W celu utrzymania optymalnej wydajności urządzenia, ODRADZA
SIĘ otwieranie drzwi podczas cyklu obróbki termicznej,
szczególnie w przypadku korzystania z mikrofali. Jeśli nie można
uniknąć otwarcia drzwiczek, należy to zrobić bardzo powoli i
ostrożnie, gdyż z komory pieczenia wydobędą się bardzo gorące
opary.
Przy przesuwaniu oraz wyjmowaniu pojemników, akcesoriów lub
innych przedmiotów wewnątrz i z komory pieczenia należy
zawsze korzystać z odpowiedniej termicznej odzieży ochronnej
oraz zachować maksymalną ostrożność.
Bezwzględnie zabronione jest umieszczanie na piec jakichkolwiek
blach, gorących/zimnych pojemników oraz innych przedmiotów
na wierzchu pieca, nawet jeśli jest on wyłączony. NIE zbliżać do
urządzenia przedmiotów palnych ani wrażliwych na ciepło (np.
plastikowych elementów dekoracyjnych, zapalniczek itp.).
Zachować co najmniej 10 cm | 3.94” wolnej przestrzeni wokół
pieca.
Podczas pierwszych kilku zastosowań urządzenia dochodzi do
odparowywania olejów poprodukcyjnych i powstawania
nieprzyjemnych oparów i zapachów, które stopniowo zanikną w
kolejnych cyklach roboczych.
Płyny lub inne produkty spożywcze nie powinny być podgrzewane
w zamkniętych pojemnikach, ponieważ mogą eksplodować.
Aby uniknąć poparzeń, nie należy używać pojemników
wypełnionych płynami lub produktami spożywczymi, które stają
się płynne po podgrzaniu do wyższych poziomów niż te, które
można łatwo zaobserwować (Europa: IEC 60335-2-42: 2002 /
AMD1: 2008)
Podgrzewanie napojów może powodować opóźnione wrzenie
erupcyjne, dlatego należy zachować ostrożność podczas
obchodzenia się z pojemnikiem.
Przed podaniem do spożycia, zwartość butelek dla niemowląt do
karmienia i homogenizowane produkty w słoiczkach należy
wymieszać lub wstrząsnąć, a ich temperaturę sprawdzić w celu
uniknięcia poparzeń.
Używać wyłącznie naczyń i pojemników odpowiednich dla
wybranego trybu obróbki termicznej (szybkiego lub tradycyjnego).
Mikrofalowe podgrzewanie jaj w skorupkach lub całych jaj
ugotowanych na twardo może prowadzić do ryzyka wybuchu,
nawet po zakończeniu podgrzewania.
Ostrzeżenia związane z ryzkiem
pożaru
Przed rozpoczęciem użytkowania upewnić się, że
wewnątrz komory urządzenia nie ma nieodpowiednich
przedmiotów (np. instrukcji, woreczków plastikowych,
itp.) ani resztek detergentów; upewnić się także, że
wylot oparów jest drożny, a w jego pobliżu nie ma
łatwopalnych materiałów.
Podczas podgrzewania żywności w plastikowych lub papierowych
pojemnikach kontrolować piec pod kątem możliwego zagrożenia
pożarem.
W przypadku pojawienia się dymu, odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego i pozostawić drzwi zamknięte w celu
wygaszenia płomieni.
Nie umieszczać źródeł ciepła (np. rusztów, frytownic, itp.),
materiałów łatwopalnych lub palnych w pobliżu urządzenia (np.
oleju napędowego, benzyny, butelek z alkoholem, itp.).
Czyścić urządzenie codziennie, usuwając wszelkie resztki
jedzenia. Zaniedbanie tej czynności może spowodować
uszkodzenie powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć
na żywotność urządzenia i doprowadzić do niebezpiecznej
sytuacji (tłuszcze lub resztki jedzenia, jeśli nie zostaną usunięte z
wnętrza komory, mogą się zapalić).
Urządzenia nie wolno czyścić przy użyciu pary ani strumienia
wody pod ciśnieniem.
Nie używać podczas obróbki termicznej łatwopalnych potraw ani
cieczy (np. alkoholu).
Ostrzeżenia związane z ryzkiem
porażenia prądem
Nie otwierać komór oznaczonych tym symbolem:
mogą je otwierać jedynie wykwalikowani i
upoważnieni przez rmę UNOX pracownicy.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia powoduje
unieważnienie gwarancji (więcej informacji można
znaleźć na www.unox.com, sekcja „Gwarancja”) oraz naraża na
ryzyko szkód i obrażeń, w tym również śmiertelnych.
Ostrzeżenia dotyczące konserwacji
zwyczajnej
Wszelkie prace konserwacji zwyczajnej należy
przeprowadzać:
po odłączeniu urządzenia od zasilania w energię
elektryczną i odczekaniu czasu potrzebnego na
rozładowanie elementów pojemnościowych (około 5 minut);
po odczekaniu aż wszystkie części urządzenia całkowicie ostygną;
• będąc w idealnym stanie psychozycznym, po założeniu
odpowiedniego sprzętu ochrony osobistej (np. rękawic gumowych
chroniących przed wysoką temperaturą, ochrony oczy, maski
przeciwpyłowej (opcjonalnie) itd.).
Przed użyciem detergentu dokładnie przeczytać kartę
charakterystyki produktu. Pod żadnym pozorem NIE dotykać
detergentu nieosłoniętymi rękami. Detergent nie może wchodzić
w kontakt ze skórą, oczami ani błoną śluzową. W przypadku
kontaktu z detergentem zapoznać się z kartą charakterystyki
produktu.
Do czyszczenia żadnego z komponentów lub akcesoriów NIE
stosować:
ściernych, spiczastych lub ostrych narzędzi ani ściereczek (np.
gąbek ściernych, skrobaków, szczotek stalowych, itp.);
strumieni wody pod ciśnieniem lub w postaci pary;
detergentów ściernych lub w proszku;
detergentów zasadowych, agresywnych, żrących lub korozyjnych
(np. kwasu solnego/chlorowodorowego lub kwasu siarkowego lub
sody kaustycznej).
Substancje te mogą powodować trwałe uszkodzenia powierzchni
i katalizatorów urządzenia. NIE stosować tych substancji nawet
do czyszczenia konstrukcji wspornikowej lub posadzki pod
urządzeniem: opary takich związków mogą także powodować
uszkodzenia.
Przed włączeniem mycia upewnić się, czy wewnątrz komory pieca
NIE ma blach: mycie byłoby wówczas nieskuteczne.
Podczas mycia NIE otwierać drzwi pieca ze względu na
niebezpieczeństwo obrażeń oczu, błon śluzowych i skóry wskutek
kontaktu z chemicznymi środkami czyszczącymi, które zostają
rozpylone przez wentylator wewnątrz komory i wprawione w ruch
silnymi prądami powietrza.
NIE pozwalać dzieciom, szczególnie jeśli nie są nadzorowane
przez osobę dorosłą, czyścić urządzenia.
NIE naruszać pod żadnym pozorem zbiornika detergentu ani jego
połączeń z piecem i z wewnętrzną i zewnętrzną instalacją wodną;
ryzyko uszkodzeń urządzenia, obrażeń lub śmiertelnych
wypadków.
Okresowo przeprowadzać kontrolę pod kątem obecności plam
rdzy w komorze pieca: w przypadku ich stwierdzenia
skontaktować się natychmiast z Centrum Serwisowym, ponieważ
stosowana woda prawdopodobnie powoduje uszkodzenie pieca;
bezzwłoczna interwencja oznacza wydłużenie okresu eksploatacji
urządzenia.
Informacje na temat
utylizacji i recyklingu
Zgodnie z art. 13 Dekretu Legislacyjnego nr 49 z 2014 r.
„Wdrożenie dyrektywy WEEE 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Etykieta przekreślonego pojemnika na odpady
oznacza, że produkt został wprowadzony do obrotu
po 13 sierpnia 2005r. i że pod koniec swego okresu
żywotności nie może zostać usunięty ze zwykłymi
odpadami, ale musi zostać poddany osobnej
utylizacji. Wszystkie urządzenia wykonano z
materiałów metalowych, które można poddać
recyklingowi (stal nierdzewna, żelazo, aluminium, blacha
ocynkowana, miedź, itp.) w stopniu przekraczającym 90% ich
wagi. Aby uczynić urządzenie niezdatnym do użytku w celu jego
utylizacji, usunąć kabel zasilający i wszelkie elementy zamykające
komory i wnęki (jeśli takowe istnieją). Uważnie zarządzać
produktem pod koniec jego okresu żywotności, aby zmniejszyć
negatywny wpływ na środowisko i poprawić efektywność
wykorzystywania zasobów, zgodnie z zasadą „kto zanieczyszcza,
płaci”, poprzez zapobieganie, przygotowanie do recyklingu,
recykling i odzysk. Przypominamy, że nielegalne lub
nieprawidłowe usuwanie produktu powoduje zastosowanie
sankcji przewidzianych przepisami.
Informacje na temat utylizacji we Włoszech
We Włoszech sprzęt WEEE należy dostarczyć:
do punktów zbiórki (zwanych także wyspami lub platformami
ekologicznymi)
do sprzedawcy, u którego dokonuje się zakupu nowego urządzenia i
który jest zobowiązany do darmowego odbioru zużytego sprzętu (w
liczbie „jeden za jeden”).
Informacje na temat utylizacji w krajach Unii Europejskiej
Dyrektywa europejska w sprawie sprzętu WEEE została
implementowana w różny sposób przez poszczególne kraje. Z
tego względu, chcąc oddać produkt do utylizacji, należy zwrócić
się do lokalnych organów lub Sprzedawcy, aby uzyskać informacje
na temat prawidłowej utylizacji.
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności UE dla urządzeń elektrycznych
Producent: UNOX S.p.A.
Adres: Via Majorana, 22 - 35010 Cadoneghe, Padwa, Włochy
Oświadcza, na własną odpowiedzialność, że piece:
CHFTOP-XTM & BAKERTOP-XTM Digital.IDTM
są zgodne z Dyrektywą Maszynową 2006/42/WE poprzez
spełnienie norm:
Piece elektryczne:
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021
EN 60335-2-42:2003,
EN 60335-2-42:2003/A11:2012,
EN 60335-2-42:2003/AC:2007
Piece gazowe:
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021
EN 60335-2-102:2016
jest zgodny z Dyrektywą Kompatybilności Elektromagnetycznej
2014/30/WE poprzez spełnienie norm:
EN 55014-1:2017 + A11:2020 / EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2:
2008 /
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3: 2019
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4: 2020
jest zgodny z Dyrektywą dotyczącą Urządzeń Radiowych RED
2014/53/WE poprzez spełnienie norm:
ETSI EN 300 328 V2.2.2: 2019
Tylko w przypadku pieców gazowych:
jest zgodny z Rozporządzeniem GAR (UE) 2016/426 poprzez
spełnienie norm:
EN 203-1:2021
EN 203-2-2:2021
3. Twój piec Digital IDTM
Charakterystyka CHEFTOP-XTM BAKERTOP-XTM
Charakterystyka Digital.IDTM
Charakterystyka
CHEFTOP-XTM &
BAKERTOP-XTM
Wysokowydajny profesjonalny piec konwekcyjno-parowy
wyposażony w system operacyjny najnowszej generacji i
inteligentną technologię zaprojektowaną do zarządzania każdym
procesem obróbki termicznej w gastronomii.
Automatyczne mycie i ltrowanie wody
Czyszczenie profesjonalnych pieców konwekcyjno-parowych nie
stanowi już problemu. CHEFTOP-X™ & BAKERTOP-X™ są
wyposażone w system automatycznego mycia PRESSURE.Klean
ze zbiornikiem DET&Rinse Ultra o pojemności 1 l oraz w system
ltrowania wody RO.Care, gwarantujący do 1300 l przeltrowanej
wody. To nie wszystko: dzięki czujnikowi SENSE.Klean piec może
dokładnie określić stopień zabrudzenia i zasugerować
najodpowiedniejszy tryb mycia, aby zapobiec marnotrawstwu.
Piec myśli o wszystkim!
Panel sterowania
Innowacyjny panel sterowania Digital.IDTM został całkowicie
przeprojektowany, aby zapewnić niezrównane wrażenia z
użytkowania. Świeży, prosty i intuicyjny design, które umożliwia
monitorowanie i sterowanie piecem za pomocą jednego
dotknięcia.
Samoczynne domykanie drzwi
System samoczynnego domykania drzwi zapewnia sprawne
wkładanie i wyjmowanie potraw z pieca. Podczas zamykania
pieca wystarczy lekko popchnąć drzwi, a zamkną się
samoczynnie. Większa swoboda ruchów, większa prostota
działania.
Komora pieczenia z tłoczonej stali 316L
Komora pieców CHEFTOP-XTM & BAKERTOP-XTM jest wykonana ze
stali 316L, wykorzystywanej do budowy statków, ponieważ
zapewnia odporność na agresywne działanie wody morskiej. W
połączeniu z RO.Care, pozwala zrezygnować z uzdatniania wody
za pomocą systemów osmozy nawet w przypadku wysokiego
poziomu chlorków.
Symetryczne wentylatory rewersyjne
Wysokowydajne wentylatory zapewniają mocny i równomierny
przepływ powietrza na każdej półce, od pierwszej do ostatniej.
Równomierna i szybka obróbka termiczna na najwyższym
poziomie.
Wysokowydajne grzałki
Piece CHEFTOP-XTM & BAKERTOP-XTM wyposażone w specjalne
prostoliniowe grzałki o dużej mocy, które szybko wytwarzają
ciepło, minimalizując czas odzyskiwania temperatury i
optymalizując przepływ powietrza.
Szuada dolna
Miejsce na detergent Det&Rinse ™ Ultra i zintegrowany ltr wody
RO.Care. Schowek pod piecem, w którym mieści się wszystko to,
co potrzebne do codziennej pielęgnacji pieca.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184