Black & Decker MT300 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.blackanddecker.eu
509211-96 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Elektronarzędzie dla
majsterkowicza
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL MT300
2
3
4
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
To wielofunkcyjne elektronarzędzie BLACK+DECKER
jest przeznaczone do różnych domowych zastosowań
(dla majsterkowiczów), jak np. szlifowanie. Ponadto
nadaje się ono do cięcia drewna, tworzyw sztucznych,
płyt gipsowo-kartonowych, metali kolorowych (np.
niehartowanych gwoździ, klamer), do obróbki miękkich
płyt pilśniowych oraz do usuwania powłok malarskich
o niewielkiej powierzchni. Urządzenie to nie nadaje się
do celów profesjonalnych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzia
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie za-
mieszczone tutaj wskazówki bezpieczeń-
stwa. Nieprzestrzeganie ich może dopro-
wadzić do porażenia prądem elektrycznym,
pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie po-
trzeby móc z niej ponownie skorzystać. Używane
tutaj wyrażenie „elektronarzędzie” oznacza zawno
urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i aku-
mulatorowe (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu za-
grożonym wybuchem, gdzie występują palne
pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych ob do
miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę
od
wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować
do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku
nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żad-
nych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elek-
trycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie
deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody
do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie
używaj go do przenoszenia elektronarzędzia
ani do wyjmowania wtyczki z gniazda siecio-
wego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi ele-
mentami. Uszkodzony lub zaplątany kabel może
doprowadzić do pora
żenia prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze.
Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu zabezpiecz obwód
zasilania wyłącznikiem ochronnymżnicowo-
-prądowym. Zastosowanie takiego wyłącznika
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na
swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektrona-
rzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony
lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakła-
daj okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elek-
tronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub
akumulatora, przed uniesieniem go lub trans-
portem sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik.
Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym
na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy
włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastaw-
cze. Klucz pozostawiony w obracającej się części
może doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie
umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elek-
tronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież
i rękawice trzymaj z dala od ruchomych ele-
mentów. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pochwycone przez obracające się
części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do
odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy
są one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj na-
rzędzi odpowiednich do danego przypadku
zastosowania. Najlepszą jakość i osobiste bez-
pieczeństwo osiągniesz, tylko stosując właściwe
narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym
wyłą
cznikiem. Urządzenie, kre nie daje się nor-
malnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
5
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na-
stawczych, przed wymianą akcesoriów lub
odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek
ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne w danej chwili elektronarzędzia
przechowuj w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozwalaj używać elektronarzędzi
osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie
przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia
w rękach niedoświadczonych osób są niebezpiecz-
ne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym
stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome
elementy obracają się w odpowiednim kie-
runku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak
uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego
funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elek-
tronarzędzia przed użyciem należy naprawić.
Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa kon-
serwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzę-
dzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp.
używaj zgodnie z przeznaczeniem. Przestrze-
gaj przy tym obowiązujących przepisów bhp.
Wykorzystywanie elektronarzędzi wbrew przezna-
czeniu jest niebezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywa-
ne tylko przez uprawnionych specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki bez-
pieczeństwa pracy elektronarzędzi oscyla-
cyjnych.
 W razie niebezpieczeństwa przecięcia ukrytych
kabli elektrycznych lub własnego przewodu
zasilającego trzymaj elektronarzędzie za
izolowane rękojeści. Narzędzie robocze ma
elektryczne połączenie z gołymi metalowymi ele-
mentami obudowy, co grozi porażeniem prądem
elektrycznym w przypadku natra enia na będący
pod napięciem kabel.
 Używaj ścisków stolarskich lub podobnych
środków do mocowania przedmiotu obrabia-
nego na stabilnej powierzchni. Przytrzymywanie
przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi
utratą panowania nad elektronarzędziem.
Ostrzeżenie! Kontakt z pyłami lub wdychanie
pyłów powstających w czasie szlifowania
może zagrażać zdrowiu użytkownika i ewen-
tualnie znajdujących się w pobliżu ob. Dla
ochrony przed pyłami i parami zakładaj maskę
przeciwpyłową i dbaj o to, by także inne osoby
znajdujące się w miejscu pracy były stosownie
zabezpieczone.
 Po zakończeniu szlifowania dokładnie zbierz
pozostały pył.
 Przy szlifowaniu powłok malarskich, kre mogą
zawierać ołów, lub określonych rodzajów drewna
i metalu, kre mogą wytwarzać trujący pył, przed-
siębierz szczególne środki ostrożności:
 Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet ciężarnych
do miejsca pracy.
 Nie jedz, nie pij ani nie pal w miejscu pracy.
 Fachowo usuwaj pył
i inne odpady powstałe
przy szlifowaniu.
 W instrukcji tej opisano zgodne z przeznaczeniem
zastosowanie elektronarzędzia. Używanie innych
nasadek lub akcesorw, niż zalecane w tej instruk-
cji, lub wykonywanie prac niezgodnych z przezna-
czeniem z grozi doznaniem urazu ciała i/lub szkód
rzeczowych.
Po zwolnieniu wyłącznika narzędzie robocze
jeszcze jakiś czas się porusza. Przed odłoże-
niem elektronarzędzia zawsze je wyłączaj i odcze-
kuj, aż narzędzie robocze całkowicie się zatrzyma.
Trzymaj ręce z dala od obszaru cięcia. Nigdy
nie wkładaj palców pod przedmiot obrabiany. Nie
zbliżaj ich do poruszającego się brzeszczotu i jego
uchwytu. Nie stabilizuj pilarki przez chwytanie za
jej stopę.
Dbaj o to, by brzeszczoty zawsze były ostre.
Tępe lub uszkodzone brzeszczoty mogą spowo-
dować zablokowanie lub odrzut pilarki. Zawsze
używaj brzeszczotu odpowiedniego do rodzaju
przedmiotu obrabianego i sposobu pracy.
Przy cięciu rur lub przewodów uprzednio sprawdź,
czy nie ma w nich wody, kabli elektrycznych itp.
Nie dotykaj przedmiotu obrabianego ani brzesz-
czotu bezpośrednio po użyciu. Mogą one bowiem
być bardzo gorące.
Przy cięciu w ścianach, podłogach lub su tach
zwracaj uwagę na niewidoczne niebezpieczeń-
stwa. Najpierw sprawdź, czy nie ma tam ukrytych
kabli lub rur.
Bezpieczeństwo innych osób
 Zabrania się używania tego elektronarzędzia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy ob
niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod
nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo
fachowca.
 Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z elektronarzędzia występują dodatko-
we zagrożenia być może nieuwzględnione w przepisach
6
bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku
niewłaściwego lub zbyt długiego używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów
bezpieczeństwa i stosowaniu przewidzianych urzą-
dzeń zabezpieczających nie da się uniknąć pewnych
zagrożeń. Zaliczają się do nich:
 Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracających
się/ruchomych elementów.
 Skaleczenia, jakich można doznać przy wymianie
elementów, brzeszczotów i akcesorw.
 Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu elek-
tronarzędzia. W takich sytuacjach rób regularne
przerwy w pracy.
 Pogorszenie słuchu.
 Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np.
powstającego podczas obbki drewna, a zwłasz-
cza dębu, buku i MDF).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne
przyspieszenia drgań na rękojeści podane w danych
technicznych i deklaracji zgodności zostały zmierzone
standardową metodą opisaną w normie EN 60745,
dzięki czemu można je wykorzystywać do porównań
z innymi narzędziami i do tymczasowej oceny ekspo-
zycji drganiowej.
Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przyśpie-
szenia drgań w praktyce może siężnić od podanej
wartości zależnie od sposobu wykorzystania narzędzia
i nie da się wykluczyć jej przekroczenia.
Przy s zacowaniu eks pozyc ji drga niowej w c el u po dj ęcia
wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bez-
pieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie
używających narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczy-
wiste warunki pracy, a także jak d
ługo w danym czasie
narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo pracowało
na biegu jałowym.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące pik-
togramy:
Ostrzeżenie! By nie narażać się na doznanie
urazu, przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Ostrzeżenie! Przy korzystaniu z tego elek-
tronarzędzia zawsze zakładaj maskę prze-
ciwpyłową.
Bezpieczeństwo elektryczne
Elektronarzędzie to jest podwó jni e zaizo lowa-
ne i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzeb-
na. Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie
sieciowe odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej.
 W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymia-
nę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu BLACK+DECKER. Postępowanie
wbrew temu nakazowi naraża użytkownika na
niebezpieczeństwo.
Opis elektronarzędzia
Elektronarzędzie to zawiera niektóre lub wszystkie
spośd wymienionych niżej elementów:
1. Wyłącznik
2. Regulator prędkości obrotowej
3. Dźwignia z aci skowa S up er- Lok™ d o bezna rzędzio-
wej wymiany akcesoriów.
4. Stopa szli erska
5. Przyłącze do odsysania pyłu
6. Adapter do akcesoriów, które wymienia się przy
użyciu narzędzi (podkładka dystansowa)
7. Adapter do akcesoriów, które wymienia się przy
użyciu narzędzi (wkręt mocujący)
Akcesoria
Do zakresu dostawy elektronarzędzia należą niektóre
lub wszystkie spośród niżej wymienionych akcesoriów:
Sprawność elektronarzędzia zależy od zastosowanego
wyposażenia dodatkowego. Akcesoria rmy BLAC-
K+DECKER i Piranha odznaczają się najwyższą jako-
ścią, a celem ich jest polepszenie sprawności narzędzia.
Precyzyjny brzeszczot do
cięcia wgłębnego drewna
i miękkich tworzyw
sztucznych.
(Nr części - X26105-XJ)
Przecinanie, piłowanie
wgłębne i na styk do
wystającej krawędzi
drewna i miękkich tworzyw
sztucznych. Doskonale
nadaje się do obbki drzwi,
listew przypodłogowych,
parapetów i wykładzin
podłogowych.
Brzeszczot do cięcia
wgłębnego drewna i meta-
li. (Nr części - X26110-XJ).
Przecinanie, piłowanie
wgłębne i na styk do
wystającej krawędzi
drewna i miękkich tworzyw
sztucznych oraz cienkich rur
i pro li z metali kolorowych,
gwoździ i śrub.
Brzeszczot do cięcia
wgłębnego drewna i meta-
li. (Nr części - X26115-XJ).
Przecinanie, piłowanie
wgłębne i na styk do
wystającej krawędzi drewna
i tworzyw sztucznych,
cienkościennych rur i pro li
z metali kolorowych.
Brzeszczot segmentowy.
(Nr części - X26120-XJ)
Wytrzymały brzeszczot do
cięcia drewna, tworzyw
sztucznych oraz cienkich
przedmiotów ze stali i metali
kolorowych.
7
Sztywny skrobak.
(Nr części - X26135-XJ)
Doskonały do usuwania
twardych i miękkich materia-
łów z gładkich powierzchni,
np. usuwania wykładzin
podłogowych PCV, kleju do
dywaw, kleju do płytek
ceramicznych, zapraw, farb
i lakierów.
Elastyczny skrobak.
(Nr części - X26140-XJ)
Doskonały do usuwania
elastomerów z twardych,
gładkich powierzchni w trud-
no dostępnych miejscach,
np. uszczelek silikonowych
lub innych mas spoinowych.
Zdzierak karbidowy.
(Nr części - X26125-XJ)
Zdzierak o powierzchni
pokrytej karbidem do
usuwania cementu i zapraw
klejowych z gładkich po-
wierzchni oraz do szybkiej
obbki ubytkowej drewna,
płyt wiórowych i włókna
szklanego.
Raszpla karbidowa.
(Nr części - X26130-XJ)
Raszpla o powierzchni po-
krytej karbidem do usuwa-
nia zapraw oraz do szybkiej
obbki ubytkowej tworzyw
sztucznych, płyt wrowych
i włókna szklanego.
Papiery ścierne.
Papiery ścierne o różnej
ziarnistości do szlifowania
drewna oraz malowanych
i lakierowanych powierzchni.
Montaż
Zakładanie i zdejmowanie akcesoriów (rys.
rys. A - F)
Uwaga! Przed założeniem jakiegoś elementu wypo-
sażenia dodatkowego wyjmij wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego.
Zakładanie akcesoriów firmy BLACK+DECKER/
Piranha (rys. rys. A - C)
Chwyć mocno elektronarzędzie i naciśnij dźwignię
zaciskową do mocowania akcesorw (3).
Wsuń chwyt narzędzia roboczego (8) między wrze-
ciono i uchwyt na akcesoria. Osadź chwyt narzę-
dzia roboczego na wszystkich 8 kołkach uchwytu
i sprawdź, czy dobrze przylega do wrzeciona.
 Zwolnij dźwignię zaciskową.
Wskazówka: Niektóre akcesoria, jak skrobaki i brzesz-
czoty, można w razie potrzeby zamocować także prosto-
padle do obudowy elektronarzędzia (rys. C).
Zdejmowanie akcesoriów rmy BLACK+DECKER/
Piranha (rys. A)
Chwyć mocno elektronarzędzie i naciśnij dźwignię
zaciskową do mocowania akcesorw (3).
Sprawdź, czy wszystkie 8 kołków uchwytu wysu-
nęło się z chwytu narzę
dzia roboczego i wyjmij to
ostatnie.
 Zwolnij dźwignię zaciskową.
Ostrzeżenie: Przy wyjmowaniu akcesoriów, które mogą
być gorące, załóż rękawice ochronne.
Zakładanie papieru ściernego (rys. D)
Tak jak pokazano na rysunku, odpowiednio przyłóż
papier ścierny (9) do stopy szli erskiej (4).
 Mocno i równomiernie dociśnij papier ścierny do
stopy, pilnując, by otwory w papierze ściernym
pokryły się z otworami w stopie.
Zdejmowanie papieru ściernego
 Ściągnij papier ścierny ze stopy szli erskiej (4).
Uwaga! Nigdy nie używaj stopy szli erskiej bez założo-
nego papieru ściernego lub innych akcesoriów.
Zakładanie przyłącza do odsysania pyłu (rys. E)
Tak jak pokazano na rysunku, przyłóż przyłącze
do odsysania pył
u (5) do stopy szli erskiej (4).
Mocno i równomiernie wciśnij przyłącze w stopę.
Przymocuj przyłącze poprzez wkręcanie nakręt-
ki mocującej (12) w prawo.
 Przyłącz odkurzacz do przyłącza.
Zdejmowanie przyłącza do odsysania pyłu
 Odkręć nakrętkę mocującą (12) w lewo
Ściągnij przyłącze do odsysania pyłu (5) ze stopy
szli erskiej (4).
Zakładanie alternatywnych akcesoriów (rys. F)
Załóż podkładkę dystansową (6) na uchwyt do
akcesoriów (10).
Przyłóż alternatywny element wyposażenia dodat-
kowego (11) do uchwytu (10).
Włóż wkręt mocujący (7) i mocno go dokręć.
Sprawdź czy ten element wyposażenia dodatko-
wego (11) jest dobrze zamocowany.
Wskazówka: Podkładka dystansowa i wkręt mocujący
nie są potrzebne do mocowania akcesoriów rmy BLAC-
K+DECKER. Akcesoria te mocuje się beznarzędziowo
za pomocą dźwigni zaciskowej Super-Lok.
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyspieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania elektronarzędzia.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem cięcia w ścianach,
podłogach i sufitach poinformuj się dokładnie, jak
przebiegają ew. ukryte w nich kable i rury.
Regulator prędkości obrotowej (rys. G)
Za pomocą tego regulatora można nastawić prędkość
obrotową odpowiednio do danego zastosowania.
8
Ustaw regulator (2) w żądanej pozycji. W pozycji „1”
elektronarzędzie pracuje z najmniejszą prędkością
obrotową: 10000 obr/min. W pozycji „6” prędkość
obrotowa jest maksymalna i w ynos i 220 00 obr/min.
Załączanie i wyłączanie (rys. H)
By załączyć elektronarzędzie, przesuń wyłącznik
(1) do przodu do pozycji „I”.
By wyłączyć elektronarzędzie, przesuń wyłącznik
(1) do pozycji „O”.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki
pracy
Zawsze mocno trzymaj elektronarzędzie, a przy
wykonywaniu precyzyjnych prac bardziej z przodu.
W miarę możliwości dobrze mocuj przedmiot obra-
biany, zwłaszcza przy korzystaniu z brzeszczotu.
Nie wywieraj zbyt dużego nacisku na elektrona-
rzędzie.
Zawsze używaj akcesoria odpowiednie do obra-
bianego przedmiotu i rodzaju cięcia.
Regularnie sprawdzaj stan akcesoriów. W razie
potrzeby wymień je.
Zaznacz żądany punkt początkowy.
Załącz elektronarzędzie i ostrożnie przyłóż go
do zaznaczonego punktu początkowego obróbki
przedmiotu.
By osiągnąć czyste cięcie, podłóż kawałek sklejki
lub innego miękkiego drewna pod przedmiot ob-
rabiany i razem przepiłuj tę kombinację.
Nie przyspieszaj pracy na siłę. Zwraca się uwagę,
że przecinanie blachy z reguły trwa dłużej niż nawet
grubszych drewnianych przedmiotów.
Przy przecinaniu metali posmaruj linię cięcia cienką
warstwą oleju.
 Przy szlifowaniu świeżych powłok malarskich
przed naniesieniem następnych korzystaj z bardzo
drobnoziarnistego papieru ściernego.
 Na bardzo nierównych powierzchniach oraz
w celu usunięcia starych powłok malarskich za-
stosuj gruboziarnisty papier ścierny. Na innych
powierzchniach na ogół najlepsze efekty osiąga się
przy użyciu papieru średnioziarnistego. W obydwu
przypadkach po pewnym czasie zmień papier na
drobnoziarnisty, by w ten sposób osiągnąć bardzo
gładką powierzchnię.
 By uzyskać więcej informacji na temat wyposażenia
dodatkowego, zwróć się do swojego dilera.
Konserwacja
Elektronarzędzia sieciowe i akumulatorowe BLAC-
K+DECKER odznaczają się dużą trwałością użytkową
i prawie nie wymagają konserwacji. Jednak w celu
zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne
jest ich regularne czyszczenie.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem konserwacji elek-
tronarzędzi sieciowych lub akumulatorowych wykonaj
następujące czynności:
 Wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla
z gniazda sieciowego.
 Jeżeli jest to elektronarzędzie akumulatorowe,
wyłącz je i wyjmij z niego akumulator.
 Gdy akumulatora nie da się wyjąć, całkowicie go
rozładuj i wyłącz elektronarzędzie.
 Systematycznie za pomocą miękkiej szczoteczki
lub suchej szmaty czyść szczeliny wentylacyjne
w elektronarzędziu/ładowarce.
 Regularnie przecieraj obudowę silnika wilgotną
szmatą. Nie uży waj do tego ce lu żadnych ściernych
środków czyszczących ani takich, które zawierają
rozpuszczalniki.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić
wyrób BLACK+DECKER nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę
środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw
domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego za-
kładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbrce zużytych wyrow
i opakowań niektóre materiały mogą być odzy-
skane i ponownie wykorzystane. W ten sposób
chroni się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń po-
wszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych
lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy
zakupie nowego wyrobu.
BLACK+DECKER chętnie przyjmuje stare, wyprodu-
kowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie
z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi,
oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu na-
prawczego, kry prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych rmy BLACK+DECKER, które udzielają
informacji o warsztatach serwisowych. Listę tych
przedstawicielstw i wszystkich warsztatów znajdziesz
także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Dane techniczne
MT300 (typ 1)
Napięcie V
AC
230
Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 10000 - 22000
Kąt oscylacji stopień 1,4 lub 2,8
Moc W 300
Masa kg 1,53
Poziom ciśnienia akustycznego wg normy EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
PA
) 90 dB(A), niepewność pomiaru
3 dB(A), Moc akustyczna (L
WA
) 101 dB(A), niepewność pomiaru
3 dB(A)
9
Ważona częstotliwościowo całkowita wartość skuteczna
przyśpieszenia drgań na rękojeści (suma wektorowa
3 składowych kierunkowych) zmierzona według
normy EN 60745:
Cięcie drewna (a
h, CW
) 4,5 m/s², niepewność pomiaru (K) 1,5 m/s²,
Cięcie metali (a
h, CM
) 10,3 m/s², niepewność pomiaru (K) 1,5 m/s²,
Szlifowanie (a
h
) 11,4 m/s², niepewność pomiaru (K) 1,5 m/s²
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
MT300
BLACK+DECKER deklaruje niniejszym, że wyrób nr
kat. MT300, MT280 opisany w „Danych Technicznych”
spełnia następujące normy: 2006/42/WE, EN 60745-1,
EN 60745-2-4.
Te produk ty s ą również zgodne z zapisami dyrektyw
2014/30/UE oraz 2011/65/UE. By uzyskać więcej
informacji, zwć się do jednego z naszych przedsta-
wicielstw handlowych BLACK+DECKER wyszczel-
nionych na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za przygoto-
wanie dokumentacji technicznej i składa to oświadcze-
nie w imieniu BLACK+DECKER.
R. Laverick
Engineering Manager
BLACK+DECKER Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
22/09/2014
zst00249991 - 21-10-2014
10
BLACK+DECKER
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki BLACK+DECKER reprezentują
bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
BLACK+DECKER gwarantuje sprawne działanie
produktu w przypadku postępowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
ęści) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczelności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
BLACK+DECKER powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowaniem
osprzętu innego niż zalecany przez BLAC-
K+DECKER;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zużycia w eksploata-
cji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, kre były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker MT300 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla