DeWalt DWE315 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
DWE315
509212 - 13 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
Rysunek 1
a
d
f
c
e
b
g
c
h
Rysunek 2
t
3
Rysunek 3
Rysunek 5
Rysunek 7
j
i
k
l
e
m
o
p
f
f
g
Rysunek 4
Rysunek 6
n
g
Rysunek 8
Rysunek 9
4
Rysunek 12
Rysunek 10
Rysunek 13
f
g
a
a
d
b
n
g
Rysunek 11
Rysunek 14 Rysunek 15
5
Rysunek 16
Rysunek 17
e
m
q
o
p
q
q
s
c
i
Rysunek 18
6
WIELOFUNKCYJNE NARZĘDZIE
OSCYLACYJNE DWE315
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia DEWALT.
Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne
wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że firma
DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników
profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
DWE315
Napięcie VAC 230
Typ 1
Pobór mocy W 300
Moc wyjściowa W 170
Częstotliwość oscylacji 1/min 0-22000
Kat oscylacji 1,6
o
Masa kg 1,5
L
PA
(poziom ciśnienia
akustycznego) dB(A) 86
K
PA
(dokładność pomiaru) dB(A) 3
L
WA
(poziom mocy akustycznej) dB(A) 97
K
WA
(dokładność pomiaru) dB(A) 3
Ważone częstotliwościowo całkowite przyspieszenie
drgań na rękojeści (suma wektorowa trzech składowych
kierunkowych) zmierzone wg normy EN 60745:
Wartość skuteczna m/s
2
16,1
Dokładność pomiaru m/s
2
1,5
Podana całkowita wartość skuteczna
przyspieszenia drgań została zmierzona
standardową metodą, opisaną w normie
EN 60745, i dzięki temu można ją wykorzystywać
do porównań z innymi narzędziami oraz do
tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Podana całkowita
wartość skuteczna przyspieszenia
drgań dotyczy podstawowego
zastosowania narzędzia i może się
żnić, gdy jest ono wykorzystywane
w inny sposób, z innymi akcesoriami,
lub niewłaściwie konserwowane.
W takich sytuacjach ekspozycja
drganiowa w trakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo
większa.
Przy szacowaniu ekspozycji
drganiowej trzeba też uwzględnić,
jak długo w danym czasie narzędzie
pozostawało wyłączone i jak długo
pracowało na biegu jałowym.
Ekspozycja drganiowa w trakcie
całego okresu użytkowania maszyny
mogłaby się wtedy okazać dużo
mniejsza niż przy ciągłym użyciu.
Dla ochrony użytkownika przed
skutkami wibracji stosuj dodatkowe
środki bezpieczeństwa, jak np.
prawidłowa konserwacja narzędzi
i akcesoriów, utrzymywanie ciepłych
rąk, odpowiednia organizacja pracy.
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika:
Elektronarzędzia zasilane prądem o napięciu 230 V 10 A
De nicje związane z bezpie-
czeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje
o potencjalnie niebezpiecznej
sytuacji. Nieprzestrzeganie tej
wskazówki może doprowadzić do
śmiertelnych lub ciężkich obrażeń
ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub
średnich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu,
które wprawdzie nie grozi doznaniem
urazu, ale przy zignorowaniu może
doprowadzić do szkód rzeczowych.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru
7
Deklaracja zgodności z norma-
mi UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DWE315
DEWALT deklaruje niniejszym, że narzędzie nr
kat. DWE315 opisane w „Danych technicznych”
zostało wykonane zgodnie z następującymi
wytycznymi i normami: 2006/42/WE,
EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywą
2004/108/WE. oraz 2011/65/UE. Więcej
informacji na ten temat można uzyskać pod
podanym niżej adresem lub w jednej z naszych
filii wymienionych na końcu instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za
przygotowanie danych technicznych i składa tę
deklarację w imieniu DEWALT.
Horst Großmann
Wiceprezes Działu Konstrukcyjnego Rozwoju
Produkcji
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
17.05.2013
OSTRZEŻENIE: By nie narażać
się na doznanie urazu, prosimy
o przeczytanie tej instrukcji obsługi.
Ogólne przepisy bezpieczeń-
stwa pracy elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała.
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ,
BY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NIEJ
PONOWNIE SKORZYSTAĆ.
Występujące w tekście wyrażenie
„elektronarzędzie” oznacza zarówno
urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak
i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1) BEZPIECZEŃSTWO W OBSZARZE PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj. Nieporządek
i niewystarczające oświetlenie grożą
wypadkiem.
b) Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie
występują palne pary, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego
i w żadnym wypadku nie wolno jej
przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają
uziemienie ochronne,
nie używaj żadnych wtyczek
adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe
zmniejszają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b) Unikaj dotykania uziemionych
elementów, jak na przykład rury,
grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy
ciało jest uziemione, porażenie
prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na
działanie deszczu ani wilgoci.
Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia
elektronarzędzia ani do wyjmowania
wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń
kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami
i ruchomymi elementami. Uszkodzony
lub zaplątany kabel może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
e) Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego
celu przedłużacze. Posługiwanie się
odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) W razie konieczności użycia
elektronarzędzia w wilgotnym
otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania
wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
prądowym. Zastosowanie takiego
8
wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozsądnie
postępuj z elektronarzędziem. Nie
używaj go, gdy jesteś zmęczony
lub znajdujesz się pod wpływem
narkotyków, alkoholu czy też leków.
Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi
bardzo poważnymi konsekwencjami.
b) Stosuj osobiste wyposażenie ochronne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Odpowiednie wyposażenie ochronne,
jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny
lub nauszniki ochronne, zależnie od
rodzaju i zastosowania elektronarzędzia
zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c) Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia
do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik
jest wyłączony. Przenoszenie
elektronarzędzia z palcem opartym na
wyłączniku lub przyłączanie go do sieci
przy włączonym wyłączniku zwiększa
ryzyko wypadku.
d) Przed za
łączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz
pozostawiony w obracającej się części
może doprowadzić do urazu ciała.
e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie
stracić równowagi w jakiejś pozycji
roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad
elektronarzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
f) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
od ruchomych elementów. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez obracające się
części narzędzia.
g) Jeżeli producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu,
sprawdź, czy są one przyłączone
i prawidłowo zamocowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4) OBSŁUGA I KONSERWACJA
ELEKTRONARZĘDZI
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą
jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz, tylko stosując właściwe
narzędzia.
b) Nie używaj elektronarzędzia
z uszkodzonym wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek
prac nastawczych, przed wymianą
akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia zawsze wyjmuj
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Ten środek ostrożności zmniejsza
ryzyko niezamierzonego uruchomienia
elektronarzędzia.
d) Niepotrzebne w danej chwili
elektronarzędzia przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj
używać elektronarzędzi osobom,
które nie są z nimi obeznane lub
nie przeczytały niniejszej instrukcji.
Narzędzia w rękach niedoświadczonych
osób są niebezpieczne.
e) Utrzymuj elektronarzędzia
w nienagannym stanie technicznym.
Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku,
nie są zakleszczone, pęknięte ani
tak uszkodzone, że nie zapewniają
prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone
elektronarzędzia przed użyciem
napraw. Powodem wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia robocze. Starannie
konserwowane, ostre narzędzia robocze
rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g) Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi
roboczych itp. używaj zgodnie z tą
instrukcją i przeznaczeniem, biorąc pod
uwagę warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Wykorzystywanie elektronarzędzi
wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5) SERWIS
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
9
Dodatkowe przepisy bezpie-
czeństwa pracy wielofunkcyj-
nych narzędzi oscylacyjnych
OSTRZEŻENIE: Przy szlifowaniu
niektórych rodzajów drewna (jak
np. buk, dąb) i metali zachowuj
szczególną ostrożność, ponieważ
może być przy tym wytwarzany
trujący pył. Kontakt z pyłami lub
wdychanie pyłów powstających
podczas szlifowania zagraża
zdrowiu użytkownika i ew. innych
znajdujących się w pobliżu
osób. Dla ochrony przed pyłami
i parami zakładaj specjalną maskę
przeciwpyłową i upewniaj się,
czy także inne, znajdujące się
w pobliżu osoby są wystarczająco
zabezpieczone.
OSTRZEŻENIE: Metale zawierające
żelazo szlifuj tylko w dobrze
wentylowanych pomieszczeniach.
Nie używaj narzędzia oscylacyjnego
w pobliżu palnych cieczy, gazów ani
pyłów. Iskrzenie papieru ściernego
i szczotek węglowych silnika lub
gorące cząstki obrabianego materiału
mogą spowodować zapalenie się
wybuchowych substancji.
Szlifowanie powłok mala-
rskich
OSTRZEŻENIE: Przy szlifowaniu
powłok malarskich przestrzegaj
ogólnie obowiązujących zasad,
a w szczególności następujących
punktów:
Do odsysania pyłu w miarę możliwości
używaj odkurzacza przemysłowego.
• Szczególną ostrożność zachowuj przy
szlifowaniu powierzchni pomalowanych
farbami z domieszką ołowiu:
Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet
ciężarnych do miejsca pracy.
Każda osoba przebywająca w miejscu
pracy narzędzia oscylacyjnego
musi założyć specjalną maskę
przeciwpyłową, by chronić układ
oddechowy przed pyłami i parami
z farb ołowiowych.
W miejscu pracy nie wolno jeść, pić ani
palić.
• Drobiny pyłu i inne odpady pozostałe
po szlifowaniu fachowo likwiduj zgodnie
z przepisami o ochronie środowiska.
Gdy istnieje ryzyko przecięcia ukrytych
przewodów elektrycznych lub własnego
kabla sieciowego, trzymaj narzędzie
oscylacyjne tylko za izolowane
powierzchnie. W razie natrafienia na
przewód pod napięciem napięcie to jest
podawane na gołe metalowe elementy
narzędzia, co grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
Przytwierdź przedmiot obrabiany do
stabilnej płyty, np. za pomocą urządzeń
mocujących. Niestabilny przedmiot
obrabiany, np. przytrzymywany ręką
lub ciałem, może spowodować utratę
panowania nad narzędziem.
Pozostałe zagrożenia
Pomimo przestrzegania obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa i używania urządzeń
ochronnych nie da się uniknąć pewnych
zagrożeń. Należą do nich m. in.:
- uszkodzenie narządu słuchu
- obrażenia ciała przez odpryskujące cząstki
materiału;
- oparzenia gorącymi akcesoriami, które
rozgrzewają się podczas pracy;
- zagrożenie zdrowia przy długotrwałym
stosowaniu.
Oznaczenia na narzędziu
Na narzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Zakładaj nauszniki ochronne.
Zakładaj okulary ochronne.
Zakładaj maskę przeciwpyłową
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY (RYS. 1)
Kod daty (t), który zawiera również rok produkcji,
jest wydrukowany na obudowie:
Przykład:
2013 XX XX
Rok produkcji
10
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 adapter do wszystkich brzeszczotów
1 przyłącze do odsysania pyłu (DWE315K)
1 prowadnica do cięcia przedmiotów
obrabianych (DWE315K)
1 szybkotnący brzeszczot do drewna
31 mm x 43 mm (DWE315K)
1 brzeszczot do drewna z gwoździami
31 mm x 43 mm (DWE315K)
1 łokrągły brzeszczot 100 mm (DWE315K)
1 płyta szlifierska
25 różnych papierów ściernych
1 brzeszczot do wyrzynania drewna
9,5 mm x 43 mm (DWE315K)
1 brzeszczot z węglikami spiekanymi 3 mm
do usuwania zaprawy (100 mm, w kształcie
sierpa) (DWE315K)
1 sztywny brzeszczot do skrobania
1 klucz imbusowy
1 walizka transportowa (DWE315K)
1 torba transportowa (DWE315B)
1 instrukcja obsługi
1 rysunek wielofunkcyjnego narzędzia
oscylacyjnego w rozłożeniu na części
Sprawdź, czy narzędzie i przynależne
akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas
transportu.
Przed użyciem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Opis (rys. 1)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonuj
żadnych przeróbek w narzędziu
oscylacyjnym ani jego elementach,
by nie narażać się na zniszczenie
sprzętu i doznanie urazu ciała.
a. Wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej
b. Diodowa lampka robocza
c. Dźwignia zacisku do mocowania akcesoriów
d. Guzik blokujący
e. Boczne otwory montażowe do mocowania
akcesoriów
f. Prowadnica do cięcia przedmiotów
obrabianych
g. Ramię prowadnicy
ZASTOSOWANIE ZGODNE
Z PRZEZNACZENIEM
To wielofunkcyjne narzędzie oscylacyjne
zostało wyprodukowana w celu profesjonalnego
szlifowania detali, cięcia wgłębnego, cięcia
do samej powierzchni ograniczającej, obróbki
ubytkowej i obróbki wykańczającej powierzchni.
NIE UŻYWAJ go w wilgotnym otoczeniu ani
w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Jest to wielofunkcyjne narzędzie do użytku
profesjonalnego.
ZAWSZE przechowuj go poza zasięgiem dzieci.
Osoby niedoświadczone mogą używać narzędzi
tylko pod nadzorem.
Zabrania się używania tego wyrobu przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, czuciowej lub umysłowej. To
samo dotyczy osób niedoświadczonych,
chyba że znajdują się pod nadzorem
odpowiedzialnego za bezpieczeństwo
fachowca. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym
narzędziem.
Bezpieczeństwo elektrycz-
ne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasilania
prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego
sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej
narzędzia.
Narzędzie DEWALT jest podwójnie
zaizolowane zgodnie z normą
EN 60745 i dlatego żyła uziemiająca
nie jest potrzebna.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymieniony
na specjalny kabel, który można nabyć
w serwisie firmy DEWALT.
Przedłużacz
Używaj 3-żyłowego przedłużacza, który jest
dopuszczony do eksploatacji i wytrzymuje pobór
mocy przez narzędzie (patrz: Dane techniczne).
Zaleca się, by minimalny przekrój każdej żyły
kabla wynosił 1,5 mm
2
,
a jego długość nie
przekraczała 30 m.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie
odwijaj z niego kabel.
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
11
akcesoriów bądź przed
wykonaniem regulacji lub naprawy
wyłącz narzędzie i wyjmij wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego.
Upewnij się, czy wyłącznik
jest wyłączony. Przypadkowe
uruchomienie może doprowadzić do
wypadku.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
doznania urazu w postaci ran
ciętych i oparzeń. Nigdy nie
dotykaj ostrych krawędzi. Nie
dotykaj przedmiotu obrabianego ani
brzeszczotu bezpośrednio po użyciu
narzędzia. Mogą one być bardzo
gorące. Postępuj ostrożnie. Przed
dotknięciem odczekaj, aż akcesoria
i przedmiot obrabiany się ochłodzą.
Mocowanie/zdejmowanie akce-
soriów (rys. rys. 2 - 6)
ZACISK DO BEZNARZĘDZIOWEGO
MOCOWANIA AKCESORIÓW (RYS. RYS. 2 - 4)
Narzędzie DWE315 zawiera mechanizm do
szybkiej wymiany akcesoriów. Umożliwia on
szybką wymianę akcesoriów bez użycia klucza
maszynowego płaskiego lub imbusowego,
które często są konieczne przy obsłudze innych
narzędzi oscylacyjnych.
1. Mocno przytrzymaj narzędzie i naciśnij
dźwignię do mocowania akcesoriów (c) tak,
jaki pokazano na rysunku 2.
2. Oczyść wrzeciono narzędzia oscylacyjnego
i chwyt narzędzia roboczego z brudu.
3. Tak nasadź chwyt narzędzia roboczego na
wrzeciono, by wszystkie 8 kołków uchwytu
(h) weszło w odpowiednie otwory chwytu,
ściśle osadzając narzędzie robocze. Musi
ono być tak ustawione, jak pokazano na
rysunku 3.
4. Zwolnij dźwignię zacisku.
WSKAZÓWKA: Niektóre akcesoria, jak np.
skrobaki i brzeszczoty, można w razie potrzeby
zamocować z boku tak, jak pokazano na
rysunku 4.
ZAKŁADANIE/ZDEJMOWANIE PAPIERU
ŚCIERNEGO (RYS. 5)
Do mocowania papieru ściernego służy rombowa
płyta z rzepami. Przy jej użyciu można szlifować
większe płaskie powierzchnie i trudno dostępne
miejsca.
1. Zamocuj płytę (i) zgodnie z opisem
w punkcie Mocowanie/zdejmowanie
akcesoriów.
2. Zgraj krawędzie papieru ściernego
z krawędziami płyty i dociśnij papier (j) do
płyty.
3. Płytę z zamocowanym papierem ściernym
przyłóż do płaskiej powierzchni i na krótko
załącz narzędzie. W ten sposób uzyskuje się
dobre połączenie płyty z papierem ściernym,
co zwiększa trwałość użytkową papieru.
4. Gdy narożnik papieru ściernego się zużyje,
zdejmij go z płyty, obróć i ponownie załóż.
MOCOWANIE AKCESORIÓW ZA POMOCĄ
UNIWERSALNEGO ADAPTERA (RYS. 6)
OSTRZEŻENIE: By nie narażać
się na doznanie urazu, nie używaj
akcesoriów do zastosowań, w których
adapter nie może utrzymać narzędzia
roboczego.
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj
i przestrzegaj wszystkich wskazówek
bezpieczeństwa udzielonych przez
producenta akcesoriów używanych
z tym narzędziem oscylacyjnym.
OSTRZEŻENIE: By nie ryzykować
doznania urazu, dobrze mocuj
adapter i akcesoria.
Za pomocą tego uniwersalnego adaptera można
mocować akcesoria niewyprodukowane przez
firmę DEWALT.
1. Załóż podkładkę (k) na wrzeciono narzędzia
oscylacyjnego.
2. Przyłóż narzędzie robocze do podkładki.
3. Kluczem imbusowym mocno dokręć nakrętkę
adaptera (l).
Mocowanie prowadnicy do cię-
cia przedmiotów obrabianych
(rys. rys. 7 - 12)
Prowadnica do cięcia zwykłego i wgłębnego
umożliwia precyzyjne cięcie materiału na
określonej głębokości i dokładne prowadzenie
wzdłuż narysowanej linii cięcia.
1. Tak przyłóż prowadnicę (f), by występy (m)
weszły w boczne otwory montażowe (e) na
obudowie narzędzia oscylacyjnego.
2. Dostarczoną śrubą (o) przykręć prowadnicę
do głównego korpusu i mocno dokręć ją
dostarczonym kluczem imbusowym (p).
12
CIĘCIE WGŁĘBNE
Funkcja ta umożliwia precyzyjne cięcie materiału
na określonej głębokości.
1. Tak jak pokazano na rysunku 8, włóż
ramię prowadzące (g) od przodu w otwór
w prowadnicy (f).
2. Przez wyciągnięcie lub wciśnięcie ramienia
dostosuj długość prowadnicy, by uzyskać
żądaną głębokość cięcia, patrz rys. 9.
3. Zamocuj ramię przez obrócenie pokrętła (n)
w prawo. By zwolnić ramię, obróć pokrętło
w lewo.
CIĘCIE ZWYKŁE
Za pomocą tej funkcji można dokładnie ciąć
przedmioty obrabiane wzdłuż narysowanej linii.
1. Tak jak pokazano na rysunku 10, włóż ramię
prowadzące (g) w otwory z lewej i z prawej
strony prowadnicy (f).
2. Przez wyciągnięcie lub wciśnięcie ramienia
dostosuj długość prowadnicy, by uzyskać
żądaną głębokość cięcia, patrz rys. 11.
3. Zamocuj ramię przez obrócenie pokrętła (n)
w prawo. By zwolnić ramię, obróć pokrętło
w lewo.
WSKAZÓWKA: Ramię prowadzące można
wsunąć do prowadnicy także w pionie, by ustalić
żądaną głębokość cięcia. Patrz rysunek 12.
Mocowanie przyłącza do od-
sysania pyłu (rys. 16)
Przyłącze do odsysania pyłu umożliwia
przyłączenie narzędzia oscylacyjnego do
zewnętrznego odpylacza ssącego albo za
pomocą systemu AirLock
TM
(DWV9000-XJ),
albo do zwykłego odkurzacza przemysłowego
z wężem o średnicy 35 mm.
1. Tak przyłóż przyłącze (q), by występy (m)
weszły w boczne otwory montażowe do
mocowania akcesoriów.
2. Przełóż śrubę (o) przez przyłącze (q)
i mocno dokręć ją dostarczonym kluczem
imbusowym (p).
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi (rys. 13, 14)
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj
wskazówek bezpieczeństwa
i obowiązujących przepisów.
OSTRZEŻENIE: By nie narażać
się na doznanie urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed
rozpoczęciem wykonywania
regulacji wyłącz narzędzie i odłącz
je od sieci.
OSTRZEŻENIE: Przed wyjęciem
wtyczki kabla z gniazda sieciowego
sprawdź, czy wyłącznik jest
wyłączony.
1. Włóż wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
2. Trzymaj narzędzie tak, jak pokazano na
rysunku 13 i naciśnij wyłącznik z regulatorem
prędkości obrotowej (a).
WSKAZÓWKA: Im głębiej wciśniesz
wyłącznik, tym szybciej narzędzie będzie
pracować. W razie wątpliwości co do
prawidłowej szybkości pracy rozpocznij ją
przy małej prędkości obrotowej i stopniowo
zwiększaj ją aż do osiągnięcia optymalnej
wartości.
3. By wyłączyć narzędzie oscylacyjne, zwolnij
wyłącznik.
Guzik blokujący (rys. 14)
Dla większego komfortu przy dłuższym
użytkowaniu narzędzia można zablokować
włączony wyłącznik (a) guzikiem (d),
Diodowa lampka robocza
(rys. 15)
Naciśnięcie wyłącznika powoduje zapalenie się
diodowej lampki roboczej (b).
Utrzymywanie prawidłowej
pozycji rąk (rys. 13)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania poważnego urazu,
ZAWSZE prawidłowo utrzymuj
narzędzie, tak jak pokazano na
rysunku.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania poważnego urazu,
ZAWSZE mocno utrzymuj narzędzie,
by w razie potrzeby móc zawczasu
odpowiednio zareagować w nagłej
sytuacji.
Zaleca się trzymać narzędzie jedną ręką tak, jak
pokazano na rysunku 13
13
Wykorzystywanie przyłącza do
odsysania pyłu w połączeniu
z płytą do mocowania papieru
ściernego (rys. 17).
1. Zamocuj przyłącze do odsysania pyłu
zgodnie z opisem w p. Mocowanie
przyłącza do odsysania pyłu.
2. Zamocuj płytę (i) zgodnie z opisem
w punkcie Mocowanie/zdejmowanie
akcesoriów.
3. Załóż papier ścierny tak, jak opisano
w p. Zakładanie/zdejmowanie papieru
ściernego.
Wykorzystywanie przyłącza do od-
sysania pyłu w połączeniu z akceso-
riami do cięcia wgłębnego (rys. 18).
1. Zamocuj przyłącze do odsysania pyłu
zgodnie z opisem w p. Mocowanie
przyłącza do odsysania pyłu.
2. Włóż ramię odsysające (s) w dolny otwór
w przyłączu do odsysania pyłu (q).
3. Zamocuj narzędzie robocze do cięcia
wgłębnego tak, jak opisano w p.
Mocowanie/zdejmowanie akcesoriów.
3. Ustaw ramię odsysające (s)
w najdogodniejszej dla siebie pozycji.
Pożyteczne wskazówki
• Zawsze upewniaj się, czy przedmiot
obrabiany jest dobrze przytwierdzony, by
nie mógł się poruszyć. Każde poruszenie
materiału pogarsza jakość cięcia lub
szlifowanej powierzchni.
• Szlifowanie rozpoczynaj dopiero po
zamocowaniu papieru ściernego do płyty.
• Do szlifowania chropowatych powierzchni
używaj papieru o większej ziarnistości, do
gładkich powierzchni - papieru o średniej
ziarnistości, a do obróbki wykańczającej -
papieru o małej ziarnistości. Ew. wykonaj
próbę na materiale odpadowym.
• Nadmierny docisk zmniejsza wydajność
pracy i powoduje przeciążenie silnika.
Najlepsze wyniki uzyskuje się przy regularnej
wymianie akcesoriów.
• Nie dopuszczaj do całkowitego zużycia
papieru ściernego, by nie doprowadzić do
uszkodzenia płyty szlifierskiej.
• W razie przegrzania wielofunkcyjnego
narzędzia oscylacyjnego, zwłaszcza
przy pracy z małą prędkością, zwiększ
maksymalnie prędkość i pozwól, by
narzędzie pracowało z nią przez 2 do 3
minut aż do ochłodzenia się silnika. Unikaj
dłuższego użytkowania narzędzia przy
bardzo małych prędkościach. Pilnuj, by
brzeszczoty zawsze były ostre.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymagają konserwacji. Jednak warunkiem
ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne
czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed
wykonaniem regulacji lub
naprawy wyłącz pilarkę i wyjmij
z niej akumulator. Sprawdź,
czy wyłącznik jest wyłączony.
Niezamierzone załączenie pilarki
może doprowadzić do wypadku.
Smarowanie
Elektronarzędzie nie wymaga żadnego
dodatkowego smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w obszarze
szczelin wentylacyjnych zgromadził
się brud, przedmuchaj go suchym,
sprężonym powietrzem. Przy tej
czynności załóż okulary ochronne
i maskę przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
niemetalowych elementów
elektronarzędzia nie używaj
rozpuszczalników ani agresywnych
chemikaliów. Chemikalia mogą
osłabić materiał, z którego wykonano
wspomniane elementy. Użyj do
tego celu szmaty zwilżonej wodą
z łagodnym mydłem. Uważaj, by do
wnętrza obudowy nie przedostała się
14
jakaś ciecz. Żadnego elementu pilarki
nie zanurzaj w wodzie.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez firmę DEWALT
pod względem przydatności do
tej pilarki, ich użycie może być
niebezpieczne. By nie narażać się
na doznanie urazu ciała, stosuj
wyłącznie oryginalne wyposażenie
dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat
właściwych akcesoriów, zwróć się do swojego
dilera.
KOMPATYBILNE AKCESORIA
Płyta szlifierska oscylacyjna
Brzeszczot oscylacyjny do drewna z gwoździami
Szeroki brzeszczot oscylacyjny z tytanu do
drewna z gwoździami
Brzeszczot oscylacyjny do twardego drewna
Szybkotnący brzeszczot oscylacyjny do drewna
Szeroki, szybkotnący brzeszczot oscylacyjny do
drewna
Brzeszczot oscylacyjny do wyrzynania w drewnie
Brzeszczot oscylacyjny z tytanu do metali
łokrągły brzeszczot oscylacyjny
łokrągły brzeszczot oscylacyjny z tytanu
Brzeszczot oscylacyjny do cięcia do samej
powierzchni ograniczającej
Brzeszczot oscylacyjny z tytanu do cięcia do
samej powierzchni ograniczającej
Brzeszczot oscylacyjny do różnych materiałów
Sztywny brzeszczot oscylacyjny do skrobania
Elastyczny brzeszczot oscylacyjny do skrobania
Brzeszczot oscylacyjny z węglikami spiekanymi
do usuwania zaprawy
Szybkotnący brzeszczot oscylacyjny z węglikami
spiekanymi do usuwania zaprawy
Tarnik oscylacyjny z węglikami spiekanymi
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu
tego nie wolno wyrzucać do
normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób D
EWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do
śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj
do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych
elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do
specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują
sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie
nowego wyrobu.
DEWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj
zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu
naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym
imieniu.
Informację o punktach serwisowych otrzymasz
w miejscowym przedstawicielstwie handlowym
DEWALT, którego adres został zamieszczony
w części końcowej tej instrukcji. Alternatywna
lista punktów serwisowych oraz wyczerpująca
informacja o obsłudze klienta znajduje
się również pod adresem internetowym:
www.2helpU.com.
15
Wykrywanie i usuwanie usterek
USTERKA MOŻLIWA
PRZYCZYNA
ŚRODEK ZARADCZY
Narzędzie
oscylacyjne
nie startuje.
Wtyczka
kabla nie
jest włożona
do gniazda
sieciowego.
Włóż wtyczkę kabla do gniazda sieciowego
Przepalony
bezpiecznik.
Wymień bezpiecznik. (Gdy bezpiecznik znów się przepali,
natychmiast przerwij pracę i zgłoś się do autoryzowanego
warsztatu serwisowego DEWALT.)
Zadziałał
wyłącznik
automatyczny.
Ponownie włącz wyłącznik. (Gdy wyłącznik znów się wyłączy,
natychmiast przerwij pracę i zgłoś się do autoryzowanego
warsztatu serwisowego DEWALT.)
Uszkodzony
kabel lub
wyłącznik.
Zleć wymianę kabla lub wyłącznika autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu DEWALT.
16
zst00219628 - 11-10-2013
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniej-
szają praw klienta wynikających z polskich regulacji
ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest
ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa-
żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych
części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopi
ą faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku-
mentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj-
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wy-
dłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są obję
te:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro-
duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją
obsługi lub przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
ne przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elemen-
tów a także stosowaniem osprzętu innego niż
zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, ko-
rozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też
innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ-
nień ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
17
18
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
08/12
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DWE315 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi