Skil 2598 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki udarowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

CORDLESS IMPACT DRILL/DRIVER
2598 (F0152598 . . )
www.skileurope.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/11 2610Z00899
4825 BD Breda - The Netherlands

ORIGINAL INSTRUCTIONS
7
NOTICE ORIGINALE
10
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
15

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
19
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
23

ORIGINAL BRUGSANVISNING
27
ORIGINAL BRUKSANVISNING
30

ALKUPERÄISET OHJEET
34
MANUAL ORIGINAL
38
MANUAL ORIGINAL
42
ISTRUZIONI ORIGINALI
46
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
50

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
55

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
58

INSTRUKCJA ORYGINALNA
62

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
66

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
72

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
76

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
81

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
85

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
90

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
94

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
97

IZVIRNA NAVODILA
101

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
105

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
108

ORIGINALI INSTRUKCIJA
113

122

120
ME77
62
UYGUNLUK BEYANI
Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara
veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz:
EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, yönetmeliği
hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG,
2006/42/EG
Teknik belgelerin bulunduğu merkez:
SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
30.06.2011
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 88 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 99 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreşimm/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
metalde delerken 1,9 m/s²
betonde darbeli delerken 14,8 m/s²
vidalama yaparken 1,1 m/s²
Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ellerinizi
sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek
kendinizi titreşimin etkilerinden koruyun

Akumulatorowa wiertarka
udarowa/wkrętarka 2598
WSTĘP
Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia
udarowego w cegle oraz do wiercenia w drewnie,
metalu, materiałach ceramicznych i tworzywach
sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości
wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale
sprawdzają się również jako wkrętarki oraz gwinciarki
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
PARAMETRY TECHNICZNE 1
Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg
ISO 5393 : 48 Nm
ELEMENTY NARZĘDZIA 2
A Wtyczka ładowarki
B Ładowarka
C Czerwona lampka ładowania
D Przełącznik zmiany kierunku rotacji
E Wskaźnik wyboru kierunku rotacji
F Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości
G Pozycja wiercenia
H Pozycja wiercenia udarowego
J Pierścień nastawy sprzęgła
K Przełącznik biegów
L Uchwyt dodatkowy
M Szczeliny wentylacyjne
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać
wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od
dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
kontrolę nad narzędziem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie
wolno modykować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z
uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Państwa ciało jest uziemnione.
c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone
przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
63
d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności.
Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za
kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z
gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich
temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na
świeżym powietrzu należy używać kabla
przedłużającego, który dopuszczony jest do używania
na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na
zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy
użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i
pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem.
Nie należy używać urządzenia gdy jest się
zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
podłączeniem do akumulatora, a także przed
podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia,
należy upewnić się, że elektronarzędzie jest
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie
do prądu włączonego narzędzia, może stać się
przyczyną wypadków.
d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy
dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze
utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie
urządzeń odsysających lub podchwytujących należy
upewnić się, czy są one właściwie podłączone i
prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE
ELEKTRONARZĘDZIA
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które jest do tego
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub
po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać
narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie
przeczytały tych przepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy
kontrolować, czy ruchome części urządzenia
funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby
mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie
urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty.
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa.
g) Elektronardzia, osprzęt, narzędzia itd. należyyw
odpowiednio do tych przepisów. Uwzgdnić należy
przy tym warunki pracy i czynność do wykonania.
ycie elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace
może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI
ZASILANYCH AKUMULATORAMI
a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach,
które polecił producent. W ładowarce, która nadaje się
do ładowania określonych akumulatorów istnieje
niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną
inne akumulatory.
b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie
przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i
niebezpieczeństwa pożaru.
c) Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od
spinaczy, monet, kluczy, gwożdzi, śrub lub innych
małych przedmiotów metalowych, które mogłyby
spowodować zwarcie kontaktów. Zwarcie pomiędzy
kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia
lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie
się cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu
z nią. Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą.
W przypadku, że ciecz dostała się do oczu należy
dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz
akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia
skóry lub oparzeń.
64
6) SERWIS
a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie
kwalikowanemu fachowcowi i przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO
AKUMULATOROWEJ WIERTARKO-WKRĘTARKI
Należy stosować środki ochrony słuchu
(wpływ hałasu może spowodować utratę słuchu)
Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami
dostarczonymi z narzędziem (utrata kontroli może
spowodować osobiste obrażenia operatora)
Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest
(azbest jest rakotwórczy)
Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby zawierające
ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i metal może być
szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie takiego pyłu może
powodować reakcje alergiczne i/lub niewydolność
oddechową u operatora lub osób towarzyszących);
należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z
urządzeniem odsysającym, jeżeli można je podłącz
Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako rakotwórcze
(takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w połączeniu z
dodatkami do kondycjonowania drewna; należy zakładać
maskę przeciwpyłową i pracować z urządzeniem
odsysającym pył, jeżeli można je podłączyć
Należy stosować się do lokalnych wymogów
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
podczas obróbki materiału
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
robocze lub śruba mogłoby natrać na ukryte
przewody elektryczne lub na własny przewód
zasilający, elektronarzędzie należy trzymza
izolowane powierzchniekojeści (kontakt z przewodem
sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia
na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
spowodowporażenie prądem elektrycznym)
Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy
używać stosownych detektorów lub porozumieć się
z miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt z
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru
i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
bezpieczniej niż w ręku)
Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte
z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed
rozpoczęciem pracy
Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest
zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej
ładowarka
W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
elektrycznych elementów urządzenia, należy
bezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego
SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego
wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów
produktów SKIL
Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu
bez obciążenia
Urządzenie/ładowarki nie może bobsługiwane przez
osoby (włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych,
nieposiadające stosownego doświadczenia i wiedzy,
chyba że używają go pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały
przez nią odpowiednio poinstruowane w zakresie
obsługi urządzenia/ładowarka
Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem/
ładowarkiem
Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą osprzętu,
w czasie transportu lub podczas przechowywania należy
upewnić się czy przełącznik D 2 znajduje się
w środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony)
ŁADOWANIE/AKUMULATORY
Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko
znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę
Nie dotykać styków ładowarki
Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być
zawsze suche i nie poddawane oddziaływaniom opadów
atmosferycznych
Nie ładować akumulatora w wilgotnych lub mokrych
środowiskach
Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być
zawsze przechowywane w pomieszczeniu o
temperaturze poniżej 40°C oraz powyżej 0°C
Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować,
więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać
Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki;
należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu
serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL
Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia
uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę
należy dostarczyć do autoryzowanego punktu
serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL
Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie
używać do pracy
Nigdy nie demontować ładowarki czy akumulatora
Nigdy nie próbować ładowania jednorazowych baterii
OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA ŁADOWARCE/
AKUMULATORACH
3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi
4 Ładowarki używaj tylko w pomieszczeniach
5 Podwójna izolacja (brak uziemienia)
6 Nieprawidłowa polaryzacja podłączenia ładowarki jest
niebezpieczna (ładuj akumulatory tylko za pomocą
ładowarki dostarczonej w komplecie)
7 Automatyczne wyłączenie w momencie przegrzania
ładowarki (bezpieczniki termiczne i ładowarka
przestaną działać)
8 Nie wyrzucaj ładowarki wraz z odpadami
z gospodarstwa domowego
9 Nie wyrzucaj akumulatora wraz z odpadami
z gospodarstwa domowego
65
UŻYTKOWANIE
Ładowanie akumulatora 0
- akumulatory nowe dostarczane są w stanie
nienaładowanym
- włóż wtyczkę ładowarki A do ładowarki B
- wsuń ładowarkę na akumulator
- podłączyć ładowarkę do sieci
- zapali się czerwona lampka C sygnalizując,
że akumulator jest w trakcie ładowania
! po zakończeniu procesu ładowania należy wyjąć
akumulator z gniazda ładowarki, przedłuża to
żywotność akumulatora
UWAGA:
- po 3 godzinach akumulator jest naładowany i może
zostać wykorzystany, nawet w sytuacji kiedy
czerwona dioda świeci się w dalszym ciągu
(wyłączenie czerwonej lampki może nastąpić po
upływie 3 godzin od chwili rozpoczęcia ładowania)
- podczas ładowania zarówno akumulator jak
i ładowarka mogą się nagrzewać; co jest
zjawiskiem prawidłowym
- przed instalacją akumulatora w ładowarce
upewnić się, ze jego zewnetrzna powierzchnia
jest czysta i sucha
- należy unikać ładowania w temperaturze poniżej 0°C
i powyżej 40°C; może nastąpić uszkodzenie
ładowarki i akumulatora
- podczas pracy akumulatora nie wolno wyjmować
z elektronarzędzia
! nowy lub dłuższy czas nieużywany akumulator
osiąga swoją pełną wydajność dopiero po ok.
5 cyklach ładowania/wyładowania
- nie należy doładowywać akumulatora po krótkim
okresie pracy przed jego rozładowaniem, powoduje
to zmniejszenie żywotności akumulatora
- po zakończeniu pracy wyjąć wtyk ładowarki
z gniazda sieciowego
Włącznik/wyłącznik !
Regulacja prędkości dla płynnego startu @
Zmiana kierunku obrotów #
- wskaźnik E pokazuje wybrany kierunek rotacji
- w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w
lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika F 2
jest zablokowany
! kierunek obrotów zmieniać tylko wtedy, gdy
narzędzie jest całkowicie zatrzymane
Wymiana wierteł $
- wsunąć wiertło możliwie głęboko w uchwyt
! nie używać wierteł ze zniszczonym uchwytem
! używać tylko ostrych wierteł
Kontrola momentu obrotowego (VariTorque) %
- wielkość momentu zwiększa się pokręcając
pierścieniem sprzęgła J z położenia 1 do 15
- dobierając wielkość momentu obrotowego
rozpoczynać próby wkręcania od położenia 1
i następnie zwiększać wielkość momentu aż do
osiągnięcia wymaganej głębokości wkręcenia
- w pozycji G sprzęgło zostanie zablokowane,
umożliwiając wiercenie i wkręcanie wymagające
dużych momentów obrotowych
- w pozycji H sprzęgło zostanie zablokowane,
umożliwiając wyłącznie wiercenie
! sprawdź, czy przełącznik biegów K jest w pozycji
2, gdy pierścień sprzęgła jest w pozycji wiercenia
udarowego
! nie wolno włączać pozycji wiercenia udarowego
H do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice
i plastiku; może to doprowadzić do uszkodzenia
wiertła lub śruby
Mechaniczne przełączanie biegów ^
- ustawić przełącznik K do pożądanej prędkości
! przełącznik biegów przestawiać podczas ruchu
z niewielką prędkością obrotową
1 = WYSOKA MOC
- wysoki moment obrotowy
- do wkręcania i wiercenia otworów o dużej średnicy
- do gwintowania
2 = WYSOKA PRĘDKOŚĆ
- niski moment obrotowy
- do wiercenia otworów o małej średnicy
- do wiercenia udarowego
Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia &
- należy zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu L
2 (istnieje możliwość regulacji, tak jak przedstawiono
na rysunku)
! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
- szczeliny wentylacyjne M 2 powinny być odkryte
- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu
pracować dla ciebie
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
Używać właściwych wierteł *
! używać tylko ostrych wierteł
Wiercenie otworów w metalach, w skład których
wchodzi żelazo
- podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie
wywiercić mały otwór
- od czasu do czasu naoliwić wiertło
W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów
drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy
otwór odpowiednio nawiercić
Przy wkręcaniu, a szczególnie wykręcaniu wymagane
jest wywieranie stałego nacisku na łeb wkręta
Przy wkręcaniu wkrętów w twarde drewno wykonać
otwór wstępny
Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez
wyrywania krawędzi (
Bezpyłowe wiercenie w ścianie )
Bezpyłowe wiercenie w suficie ¡
Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych
Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem
www.skileurope.com
KONSERWACJA / SERWIS
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
Elektronarzędzie oraz ładowarka z kablem powinno być
zawsze czyste
- styki ładowarki czyścić alkoholem lub odpowiednim
preparatem do czyszczenia styków
- otwory wentylacyjne M 2 należy czyścić regularnie
za pomocą szczotki lub sprężonego powietrza
66
! przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynności obsługowych przy
ładowarce wyjąć wtyk z gniazda sieciowego
Jeśli narzędzie/ładowarkę, mimo dokładnej i
wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie
kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić
autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki,
wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do
najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy
oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują
się na stronach www.skileurope.com)
ŚRODOWISKO
Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów
i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE
w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego
i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny
dla środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol 8 przypomni Ci o tym
Po zużyciu należy postępować akumulator z zasadami
ochrony środowiska i w żadnym wypadku nie wyrzucać do
śmietników przydomowych (przypomina o tym symbol 9)
! przed oddaniem akumulatora do punktu odbioru
surowców wtórnych zabezpieczyć taśmą jego
styki w celu uniknięcia powstawania prądów
pełzających
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą
odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z
następującymi normami i dokumentami normalizującymi:
EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, z godnie z
wytycznymi 2006/95/EU, 2004/108/EU, 2006/42/EU
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
30.06.2011
HAŁASU/WIBRACJE
Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie
akustyczne narzędzia wynosi 88 dB(A) zaś poziom mocy
akustycznej 99 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB),
zaś wibracjem/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
podczas wiercenia w metalie 1,9 m/s²
podczas wiercenia udarowego w betonie 14,8 m/s²
podczas wkręcania 1,1 m/s²
Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należy chronić się przed skutkami wibracji przez
konserwację narzędzia i jego akcesoriów,
zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy

Аккумуляторная ударная
дрель/шуруповерт 2598
BBEДЕНИЕ
Данный инструмент предназначен дия ударного
сверления по кирпичу a также для сверления по дереву,
металлу, керамике и пластмассе; приборы с злектронной
системой регулирования скоpости и с правым и левым
вращением пригодны также дия завинчивания
(напр., винтов/болтов) и нарезания резьбы
Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1
Mакс. крутящий момент завинчивания при
соединении жестких конструкционных материалов
по ИСО 5393 : 48 Nm
ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2
A Штекер зарядного устройства
B Зарядное устройство
C Красная лампочка заряда аккумулятора
D Выключатель для изменения напpавления вpащения
E Индикатор выбранного направления вращения
F Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости
G Положение при сверлении
H Положение при ударном сверлении
J Кольцо для контроля крутящего момента
K Переключатель передач
L Вспомогательная ручка
M Вентиляционные отверстия
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Skil 2598 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki udarowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla