Concept RM 4420 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
CZ SK PL HU LV EN DE
Kuchyňský robot
Kuchynský robot
Robot kuchenny
Konyhai robotgép
Virtuves kombains
Kitchen machine
Küchenmaschine
RM 4420 RM 4421
CZ
3RM 4420 RM 4421
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept apřejeme Vám, abyste byli snaším výrobkem
spokojeni pocelou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod kobsluze apotom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
iostatní osoby, které budou svýrobkem manipulovat, byly seznámeny stímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220–240 V~ 50-60Hz
Příkon 650 W
Hlučnost 85 dB(A)
Doba nepřetržitého provozu
Hnětení (KB max) 6 min
Mletí (KB max) 6 min
Šlehání (KB max) 6 min
Mixování (KB max) 2 min
CZ
4RM 4420 RM 4421
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám natypovém štítku spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený dozásuvky elektrického
napětí.
• Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte zapřívodní kabel, ale uchopte
zástrčku atahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem anesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich
dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, snedostatečnou duševní
způsobilostí nebo osoby neseznámené sobsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné,
sobsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán vblízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by naněho mohly dosáh-
nout děti.
• Nepoužívejte spotřebič vevenkovním prostředí nebo namokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič spoškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstra-
nit autorizovaným servisním střediskem.
• Netahejte anepřenášejte spotřebič zapřívodní kabel.
• Držte spotřebič stranou odzdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby apodobně. Chraňte jej před přímým
slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte naspotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo vpřípadě poruchy vypněte spotřebič avytáhněte zástrčku
ze zásuvky elektrického napětí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití vdomácnosti, není určen pro komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič dovody ani dojiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič ipřívodní kabel zdůvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Nedotýkejte se pohyblivých částí při používání spotřebiče.
• Vlasy, prsty nebo části oděvu držte při používání zdosahu pohyblivých částí spotřebiče.
• Při manipulaci snástavci dbejte zvýšené opatrnosti, nože jsou velmi ostré amohou způsobit poranění.
• Příslušenství spotřebiče se nesmí používat vmikrovlnné troubě.
• Ihned povypnutí motoru avypojení přívodního kabelu ze zásuvky se mohou některé části ještě chvíli
pohybovat. Vyčkejte až dojejich úplného zastavení.
• Používejte spotřebič pouze nazpracování potravin.
• Maximální dovolená teplota zpracovávaných potravin je 80 °C. Nepoužívejte spotřebič navroucí potraviny!
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se naautorizovaný servis.
• Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Nikdy neobcházejte bezpečnostní spínače.
• Nevkládejte potraviny dorotujících háků, pokud stroj pracuje.
• Přístroj umístěte nahladký, rovný astabilní pracovní povrch.
• Nezastrkujte zástrčku dozásuvky, aniž by byla nainstalována všechna potřebná příslušenství.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
CZ
5RM 4420 RM 4421
POPIS VÝROBKU
1. Výstupní hřídel
2. volňující tlačítko
3. Regulátor rychlosti
4. Napájecí kabel
5. Nerezová nádoba
6. Hnětací hák
7. Mísící metla
8. Šlehací metla
9. Nádoba mixéru (1,5 l max)
10. Víko mixéru
11. Odměrka
12. Zadní kryt
13. Přední kryt
14. Tlačítko zamykání mlýnku
15. Pěchovadlo
16. Zásobník
17. Tělo mlýnku
18. Šnek
19. Křížový nůž
20. Výměnný kotouč (jemný,
střední ahrubý)
21. Matice mlýnku
1 2
34
5
876
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18192021
CZ
6RM 4420 RM 4421
VOD KOBSLUZE
ŠLEHÁNÍ, HNĚTENÍ AMIXOVÁNÍ
DŮLEŽITÉ
• Pokud zadní kryt spotřebiče nebude namístě, spotřebič nebude fungovat.
• NEPOKOUŠEJTE SE použít tuto funkci zároveň smletím, nebo mixováním.
1. Nasaďte míchací nádobu dopodstavce aotáčejte, dokud nezapadne namísto.
2. Pro zvednutí ramene stiskněte uvolňující tlačítko (2) asoučasně lehkým tahem nahoru rameno zvedněte.
3. Nasaďte požadovanou metlu navýstupní hřídel (1), mírně zatlačte metlou proti pružině apootočením
zajistěte, dokud metla nezapadne dozámku.
4. Nyní vložte ingredience. Nepřekračujte maximální povolené množství ingrediencí, které je 1,1 kg.
5. Spusťte rameno pomocí uvolňujícího tlačítka (2) asoučasně lehkým tlakem dolů rameno sklopte.
6. Zasuňte zástrčku dozásuvky.
7. Zapněte přístroj apomocí tlačítka regulátor rychlosti (3) narychlost mezi 1 a6 (vzávislosti nadruhu
připravovaného těsta).
8. Pulzní provoz (hnětení vkrátkých intervalech): otočte regulátorem rychlosti dopolohy “PULSE”. Pouvol-
nění spínače se automaticky vrátí dopolohy “0”.
9. Podokončení míchání otte regulátorem rychlosti (3) dopolohy “0”. Poté vyjměte zástrčku ze zásuvky.
10. Stiskněte uvolňující tlačítko (2) asoučasně lehkým tahem nahoru zvedněte rameno.
11. Nádoba může být nyní vyjmuta.
12. Směs znádoby vyjměte pomocí stěrky.
13. Čištění je popsáno vkapitole “Čištění”.
Nastavení rychlostních stupňů apoužití metel. Maximální množství směsi nesmí překročit 1,1 kg.
Rychlost Použití Typ směsi
1–3 Hnětací hák Hutné směsi (např. chlebové těsto, pizza, kynutá těsta)
3–4 Mísící metla Středně hutné směsi (např. palačinková směs, třená těsta, máslové
krémy)
5–6 Šlehací metla Lehké směsi (např. krém, vaječný bílek, pudink)
Pulse Šlehací metla Krátkodobé šlehání (např. šlehačkového krému)
Poznámka:
Provozní doba: Maximální provozní doba (KB max) je šest minut.
Před dalším použitím nechte alespoň 20min motor vypnutý.
CZ
7RM 4420 RM 4421
MIXÉR
DŮLEŽITÉ
• NEPOKOUŠEJTE SE použít tuto funkci zároveň smletím, nebo mícháním.
1. Nezapojujte spotřebič dosítě pokud nebude nasazená nádoba mixéru
vesprávné poloze.
2. Před vyjmutím nádoby zmixéru vytáhněte zástrčku ze sítě.
3. Mixovaná potravina vnádobě nesmí překročit teplotu 80° C.
4. Pro vyvarování se rozlití nepřekračujte 1,5 litru tekutiny vnádobě mixéru.
5. Upozornění: Nikdy neodstraňujte víčko znádoby mixéru během mixování.
6. Nepoužívejte mixér déle jak 2 min.
Funkce
Mixér lze použít pro mixování imíchání. Může být použit například pro přípravu
polévky, omáčky, mléčného koktejlu, dětské výživy, mixování zeleniny, ovoce,
pyré apod. Pro snazší provoz, nakrájejte potravinu namalé kousky dříve, než je
vložíte donádoby.
Návod kobsluze mixéru
• Sundejte zadní kryt (obr.1)
• Vložte potravinu doskleněné nádoby.
• Nasaďte víko nanádobu. (obr.2)
• Nasaďte odměrku dootvoru víka aotočte jí vesměru hodinových ručiček.
(obr.3)
• Nasaďte nádobu mixéru aotočte jí vesměru hodinových ručiček. (obr.4)
• Nastavte regulátor otáček dopolohy 6.
TIPY:
1. Předávejte potraviny potravina pouze, pokud je přístroj vypnutý.
Odstraněním odměrky zvíka může být přidána potravina, pokud je přístroj
vchodu.
2. Čas odčasu je nutné přístroj vypnout aodstranit přilepenou potravinu
zvnitřní strany nádoby.
• Vypněte spotřebič aodpojte jej odsítě.
• Sundejte odměrku svíkem
• Odstraňte přilepenou potravinu zvnitřní strany nádoby pomocí měk
stěrky.
Udržujte špachtli vbezpečné vzdálenosti odnožů
• Pro sundání nádoby mixéru otočte nádobou proti směru hodinových ruči-
ček. (obr.5)
• Pro sundání odměrky otočte odměrkou proti směru hodinových ručiček.
(obr. 6)
obr. 1
obr. 2
obr. 3
obr. 4
obr. 5
obr. 6
CZ
8RM 4420 RM 4421
MLÝNEK
DŮLEŽITÉ
• Nepokoušejte se použít tuto funkci zároveň smixováním, nebo sekáním!
1. Vykostěné maso nakrájejte nakousky. Přibližně navelikost 20×20×60 mm)
tak, aby se snadno vkládalo dootvoru zásobníku.
Vkládaná potravina by neměla obsahovat kosti ajiné tvrdé části. Kosti by
mohly způsobit zastavení motoru. Pokud dojte kzastavení motoru, ihned
zastavte přístroj aodpojte jej odsítě. Demontujte celou sestavu mlýnku
namaso. Pokud se motor automaticky zastaví, odstraňte příčinu zastavení.
Povychladnutí motoru je možné pokračovat.
2. Zapněte přístroj pomocí tlačítka regulátor rychlosti (3) narychlostní
stupeň 6.
3. Vkládejte potraviny dozásobníku (16) výhradně pomocí pěchovadla (15).
4. Podokončení mletí otte regulátorem rychlosti (3) dopolohy “0” avyjmě-
te zástrčku ze zásuvky.
5. Maximální doba mletí je 6min vnepřetržitém provozu.
Návod ksestavení mlýnku
• Odstraňte přední kryt (obr.1)
• Nasaďte aotočte tělo mlýnku vproti směru hodinových ručiček, tak aby
pojistka zajistila pevně tuto část. (obr.2).
• Vložte nádobu namaso pod mlýnek.
• Nastavte ovládání otáček dopolohy 6. Potom vložte potravinu dozásobníku
apomocí pěchovadla atlačte napotravinu dozásobníku. (obr.3)
• Popoužití vypněte spotřebič aodpojte jej odsítě.
• Stiskněte tlačítko zamykání mlýnku. Mlýnkem otočte vesměru hodinových
ručiček avyjměte celou sestavu mlýnku. (Obr.4)
• Nasaďte přední kryt (Obr. 5).
obr. 1
obr. 3
obr. 5
obr. 2
obr. 4
CZ
9RM 4420 RM 4421
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
• Před čištěním odpojte síťový kabel ze zásuvky.
• Nikdy neponořujte základnu smotorem dovody!
• Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
• Kčištění vnější části krytu by měl být použit pouze vlhký hadřík.
Nádoba apříslušenství
UPOZORNĚNÍ
• Metly amísu je možné mýt vmyčce nanádobí.
• Ostatní části nejsou vhodné kmytí vmyčce nanádobí.
• Části, které přicházejí dostyku spotravinami, lze mýt vmýdlové vodě.
• Před opětovným sestavením, nechte části důkladně vyschnout
• Poosušení aplikujte malé množství rostlinného oleje napovrch nádoby avýměnné nástavce (kotouče)
mlýnku.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah dovnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů astarých spotřebičů.
• Krabice odspotřebiče může být dána dosběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky zpolyetylénu (PE) odevzdejte dosběru materiálu krecyklaci.
Recyklace spotřebiče nakonci jeho životnosti:
Symbol navýrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří dodomácího odpadu.
Je nutné odvézt ho dosběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí alidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte upříslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
SK
11RM 4420 RM 4421
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept aprajeme vám, aby ste boli snaším výrobkom spo-
kojní pocelú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod naobsluhu apotom ho uschovajte. Zaistite, aby aj
ostatné osoby, ktoré budú svýrobkom manipulovať, boli oboznámené stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220–240 V~ 50–60Hz
Príkon 650 W
Hlučnosť 85 dB(A)
Maximalna prevadzkova doba
Hnetenie (KB max) 6 min
Mletie (KB max) 6 min
Šľahanie (KB max) 6 min
Mixovanie (KB max) 2 min
SK
12 RM 4420 RM 4421
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly amarketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným natypovom štítku spotrebiča.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je zapnutý, prípadne zapojený dozásuvky elektrického napätia.
• Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak sa nepoužíva.
• Pri odpájaní zelektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte zaprívodný kábel, ale uchopte zástrčku aťa-
hom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom anesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, snedostatočnou dušev-
nou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené sobsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom
zodpovednej osoby, oboznámenej sobsluhou.
• Dbajte nazvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by naň mohli dosiahnuť
deti.
• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo namokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
• Nepoužívajte spotrebič spoškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď odstrániť
vautorizovanom servisnom stredisku.
• Neťahajte aneprenášajte spotrebič zaprívodný kábel.
• Spotrebič umiestnite bokom odzdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry apodobne. Chráňte ho pred priamym
slnečným žiarením, vlhkosťou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo vprípade poruchy spotrebič vypnite avytiahnite zástrč-
ku zo zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič je vhodný len napoužitie vdomácnosti, nie je určený nakomerčné použitie.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič dovody ani doinej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli možnému poškodeniu. Nezapínajte poškodený
spotrebič.
• Nedotýkajte sa pohyblivých častí pri používaní spotrebiča.
• Vlasy, prsty alebo časti odevu držte pri používaní mimo dosahu pohyblivých častí spotrebiča.
• Pri manipulácii snadstavcami dbajte nazvýšenú opatrnosť, nože sú veľmi ostré amôžu spôsobiť
poranenie.
• Príslušenstvo spotrebiča sa nesmie používať vmikrovlnnej rúre.
• Ihneď povypnutí motora aodpojení prívodného kábla zo zásuvky sa môžu niektoré časti ešte chvíľu pohy-
bovať. Počkajte až doich úplného zastavenia.
• Používajte spotrebič iba naspracovanie potravín.
• Maximálna dovolená teplota spracovávaných potravín je 80 °C. Nepoužívajte spotrebič navriace potraviny!
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa naautorizovaný
• Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.
• Nikdy neobchádzajte bezpečnostné spínače.
• Nevkladajte potraviny dorotujúcich hákov, keď stroj pracuje.
• Prístroj umiestnite nahladký, rovný astabilný pracovný povrch.
• Nezastrkujte zástrčku dozásuvky, bez toho aby boli nainštalované všetky potrebné príslušenstvá.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
SK
13RM 4420 RM 4421
POPIS VÝROBKU
1. Výstupný hriadeľ
2. Uvolňujúce tlačidlo
3. Regulátor rýchlosti
4. Napájací kábel
5. Nerezová nádoba
6. Hnetací hák
7. Miesiaca metla
8. Šľahacia metla
9. Nádoba mixéra 1.5L Max)
10. Víko mixéra
11. Odmerka
12. Zadný kryt
13. Prední kryt
14. Tlačidlo zamykania mlynčeka
15. Natláčadlo
16. Zásobník
17. Telo mlynčeka
18. Slimák
19. Krížový nôž
20. Výmenný kotúč (jemný,
strední ahrubý)
21. Matica mlynčeka
1 2
34
5
876
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18192021
SK
14 RM 4420 RM 4421
VOD KOBSLUHE
ŠĽAHANIE, HNETENIE AMIXOVANIE
DÔLEŽITÉ
• Pokiaľ zadný kryt spotrebiča nebude namieste, spotrebič nebude fungovať.
• NEPOKÚŠAJTE SA použiť túto funkciu zároveň smletím, alebo mixovaním.
1. Nasaďte miešaciu nádobu dopodstavca aotáčajte, kým nezapadne namiesto.
2. Pre zdvihnutie ramena stlačte uvoľňujúce tlačidlo (2) asúčasne ľahkým ťahom hore rameno zdvihnite.
3. Nasaďte požadovanú metlu navýstupný hriadeľ (1), mierne zatlačte metlou proti pružine apootočením
zaistite, kým metla nezapadne dozámku.
4. Teraz vložte ingrediencie. Neprekračujte maximálne povolené množstvo ingrediencií, ktoré je 1,1 kg.
5. Spustite rameno pomocou uvolňujúceho tlačidla (2) asúčasne ľahkým tlakom dolu rameno sklopte.
6. Zasuňte zástrčku dozásuvky.
7. Zapnite prístroj pomocou tlačidla regulátor rýchlosti (3) narýchlosť medzi 1 a6 (vzávislosti nadruhu
pripravovaného cesta).
8. Pulzná prevádzka (hnetenie vkrátkych intervaloch): otočte regulátorom rýchlosti dopolohy „PULSE“.
Pouvoľnení spínača sa automaticky vráti dopolohy „0“.
9. Podokončení miešania otte regulátorom rýchlosti (3) dopolohy „0“. Potom vyberte zástrčku zo
zásuvky.
10. Stlačte uvoľňujúce tlačidlo (2) asúčasne ľahkým ťahom hore zdvihnite rameno.
11. Nádoba môže byť teraz vyňatá.
12. Zmes znádoby vyberte pomocou stierky.
13. Čistenie je popísané vkapitole „Čistenie“.
Nastavenie rýchlostných stupňov apoužitie hákov.
Maximálne množstvo zmesi nesmie prekročiť 1,1kg.
Rýchlosť Použitie Typ zmesi
1–3 Hnetací hák Hutné zmesi (napr. chlebové cesto, pizza, kysnuté cestá)
3–4 Miesiaca metla Stredne hutné zmesi (napr. palacinková zmes, trené
cestá, maslové krémy)
5–6 Šľahacia metla Ľahké zmesi (napr. krém, vaječný bielok, puding)
Pulse Šľahacia metla Krátkodobé šľahanie (napr. šľahačkového krému)
Poznámka:
Prevádzková doba: Maximálna prevádzková doba (KB max) je šesť minút.
Pred ďalším použitím nechajte aspoň 20min motor vypnutý.
SK
15RM 4420 RM 4421
MIXÉR
DÔLEŽITÉ:
• NEPOKÚŠAJTE SA použiť túto funkciu zároveň smletím, alebo miešaním.
1. Nezapájajte spotrebič dosiete ak nebude nasadená nádoba mixéra
vesprávnej polohe.
2. Pred vybratím nádoby zmixéra vytiahnite zástrčku zo siete.
3. Mixovaná potravina vnádobe nesmie prekročiť teplotu 80°C.
4. Pre vyvarovanie se rozliatiu neprekračujte 1,5 litra tekutiny vnádobe
mixéra.
5. Upozornenie: Nikdy neodstraňujte viečko znádoby mixéra počas
mixovania.
6. Nepoužívajte mixér dlhšie ako 2 min.
Funkcie
Mixér je možné použiť namixovanie aj miešanie. Môže byť použitý napríklad
naprípravu polievky, omáčky, mliečneho kokteilu, detskej výživy, mixovanie
zeleniny, ovocia, pyré apod. Pre jednoduchšiu prevádzku, nakrájajte potravinu
namalé kúsky skôr, než ich vložíte donádoby.
Návod kobsluhe mixéru
• Snímte zadný kryt (obr.1)
• Vložte potravinu dosklenenej nádoby.
• Nasaďte veko nanádobu. (obr.2)
• Nasaďte odmerku dootvoru veka aotočte ňou vsmere hodinových ručičiek.
(obr.3)
• Nasaďte nádobu mixéra aotte ňou vsmere hodinových ručičiek. (obr.4)
• Nastavte regulátor otáčok dopolohy 6.
TIPY:
1. Pridávajte potraviny len keď je prístroj vypnutý. Odstranením odmerky
zveka môže byť pridaná potravina, ak je prístroj vchode.
2. Čas odčasu je nutné prístroj vypnúť aodstrániť prilepenú potravinu zvnú-
tornej strany nádoby.
• Vypnite spotrebič aodpojte ho zo siete.
• Snímte odmerku svekom
• Odstráňte prilepenú potravinu zvnútornej strany nádoby pomocou mäkkej
stierky.
• Udržujte špachtľu vbezpečnej vzdialenosti odnožov
• Navybratie nádoby mixéru otočte nádobou proti smeru hodinových ruči-
čiek. (obr.5)
• Pre vybratie odmerky otočte odmerkou proti smeru hodinových ručičiek.
(obr.6)
obr. 1
obr. 2
obr. 3
obr. 4
obr. 5
obr. 6
SK
16 RM 4420 RM 4421
MLYNČEK
DÔLEŽITÉ:
• Nepokúšajte sa použiť túto funkciu zároveň smixovaním, alebo sekaním!
1. Vykostené mäso nakrájajte nakúsky. Približne naveľkosť 20×20×60 mm)
tak, aby sa jednoducho vkladalo dootvoru zásobníka.
Vkladaná potravina by nemala obsahovať kosti ainé tvrdé časti. Kosti by
mohli spôsobiť zastavenie motora. Ak dôjde kzastaveniu motora, ihneď
zastavte prístroj aodpojte ho zo siete. Demontujte celú zostavu mlynčeka
namäso. Ak sa motor automaticky zastaví, odstráňte príčinu zastavenia.
Povychladnutí motora je možné pokračovať.
2. Zapnite prístroj pomocou tlačidla regulátor rýchlosti (3) narýchlostný
stupeň 6.
3. Vkladajte potraviny dozásobníka (16) výhradne pomocou natláčadla (15).
4. Podokončení mletia otočte regulátorom rýchlosti (3) dopolohy „0“ avyjmi-
te zástrčku zo zásuvky.
5. Maximálna doba mletia je 6min vnepretržitej prevádzke.
Návod kzostaveniu mlynčeka
• Odstráňte predný kryt (obr.1)
• Nasaďte aotočte telo mlynčeka vprotismere hodinových ručičiek, tak aby
poistka zaistila pevne túto časť. (obr.2).
• Vložte nádobu namäso pod mlynček.
• Nastavte ovládanie otáčok dopolohy 6. Potom vložte potravinu dozásobní-
ka apomocou natláčadla atlačte napotravinu dozásobníka. (obr.3)
• Popoužití vypnite spotrebič aodpojte ho zo siete.
• Stlačte tlačidlo zamykania mlynčeka. Mlynčekom otočte vsmere hodinových
ručičiek avyjmite celú zostavu mlynčeka. (Obr.4)
• Nasaďte predný kryt (Obr. 5).,
obr. 1
obr. 3
obr. 5
obr. 2
obr. 4
SK
17RM 4420 RM 4421
ČISTENIE AÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte sieťový kábel zo zásuvky.
• Nikdy neponárajte základňu smotorom dovody!
• Nepoužívajte žiadne ostré alebo abrazívne čistiace prostriedky.
• Kčisteniu vonkajšej časti krytu by mala byť použitá len vlhká handrička.
Nádoba apríslušenstvo
UPOZORNENIE:
• Metly amisu je možné umývať vumývačke nariad.
• Ostatné časti nie sú vhodné kumývaniu vumývačke riadu.
• Časti, ktoré prichádzajú dostyku spotravinami, je možné umývať vo vod eso saponátom.
• Pred opätovným zostavením, nechajte časti dôkladne vyschnúť
• Poosušení aplikujte malé množstvo rastlinného oleja napovrch nádoby avýmenného nástavca (kotúča)
mlynčeka.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah dovnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov astarých spotrebičov.
• Škatuľa odspotrebiča môže byť daná dozberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká zpolyetylénu (PE) odovzdajte dozberu materiálu narecykláciu.
Recyklácia spotrebiča nakonci jeho životnosti:
Symbol navýrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí dodomáceho odpadu.
Je nutné odniesť ho dozberného miesta pre recykláciu elektrického aelektronického
zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym
dôsledkom pre životné prostredie aľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou
likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie orecyklácii tohto výrobku zistíte
napríslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo vobchode,
kde ste výrobok zakúpili.
PL
19RM 4420 RM 4421
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy zazakup produktu marki Concept iżyczymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją naprzyszłość.
Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się
zniniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220–240 V~ 50–60Hz
Pobór mocy 650 W
Poziom halasu 85 dB(A)
Maksymalny czas pracy urządzenia
Ugniatanie (KB max) 6 min
Mielenie (KB max) 6 min
Ubijanie (KB max) 6 min
Miksowanie (KB max) 2 min
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć zurządzenia wszystkie elementy opakowania iwyjąć
materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym natabliczce znamionowej
urządzenia.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone dogniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez
nadzoru.
• Kiedy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć zasilanie.
• Wyłączając urządzenie zgniazdka, nie wolno szarpać zaprzewód zasilający, należy chwycić wtyczkę ipo-
ciągnąć zanią.
• Należy chronić dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem zurządzenia. Należy korzystać
zurządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały
się zniniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajo-
mionej zobsługą.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie należy pozwolić nato, aby urządzenie służyło dzieciom dozabawy.
• Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ścią-
gnięciem urządzenia przez dzieci.
• Urządzenia nie należy używać nazewnątrz ani stawiać go namokrych powierzchniach – grozi to poraże-
niem prądem elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Nie należy używać urządzenia zuszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki nale-
ży bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc go lub przenosząc zaprzewód zasilający.
• Urządzenie należy trzymać zdala odźródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itym podobne. Należy
chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego iwilgocią.
SK
20 RM 4420 RM 4421
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie
iwyjąć wtyczkę zgniazdka elektrycznego.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie doużytku domowego, nie nadaje się dowykorzystania
komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie iprzewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie
należy włączać uszkodzonego urządzenia.
• Nie należy dotykać ruchomych części urządzenia podczas jego pracy.
• Należy uważać, aby podczas pracy urządzenia trzymać włosy, palce lub części odzieży poza zasięgiem jego
ruchomych części.
• Manipulując nasadkami należy zachowywać szczególną ostrożność, noże są bardzo ostre imogą spowodo-
wać zranienie.
• Akcesoriów urządzenia nie wolno podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
• Zaraz powyłączeniu silnika iodłączeniu przewodu zasilającego zgniazdka, niektóre części mogą jeszcze
pozostawać w ruchu. Należy odczekać, dopóki ruch zupełnie nie ustanie.
• Urządzenie powinno być używane tylko dożywności.
• Miksowana żywność może mieć temperaturę nie wyższą niż 80°C. Nie należy używać dogotującej się
żywności!
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się
zautoryzowanym serwisem.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Nikdy neobcházejte bezpečnostní spínače.
• Nie wrzucać żywności narotujący hak, jeżeli urządzenie pracuje.
• Urządzenie umieścić nagładkiej, płaskiej istabilnej powierzchni.
• Nie należy wkładać wtyczki dogniazdka elektrycznego dopóki nie będą zamontowane wszystkie niezbęd-
ne akcesoria.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane
jako gwarancyjne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Concept RM 4420 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi