Exido 243-011 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi
DK Brødrister..............................................................................2
SE Brödrost................................................................................5
NO Brødrister..............................................................................8
FI Leivänpaahdin....................................................................11
UK Toaster................................................................................14
DE Toaster................................................................................17
PL Toaster................................................................................20
RU тостер ................................................................................23
243-011
BLACK SERIES
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 1
For at De kan få mest glæde af Deres brødrister,
bedes De venligst gennemlæse denne
brugsanvisning, før De tager apparatet i brug.
Vi anbefaler Dem endvidere at gemme
brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt
skulle få brug for at få genopfrisket brødristerens
funktioner.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
- Læs hele brugsanvisningen.
- Brødrister, ledning eller stik må ikke
nedsænkes i nogen form for væske.
- Vær altid opmærksom, hvis brødristeren
bruges i nærheden af børn.
- Fjern stikket fra stikkontakten ved rengøring
eller når brødristeren ikke er i brug.
Brødristeren skal afkøles før rengøring.
- Hvis apparatet eller ledning til apparatet er
blevet beskadiget, eller hvis produktet ikke
fungerer korrekt, skal apparatet indleveres til
en fagmand til reparation/gennemsyn, da der
skal anvendes specialværktøj. Hvis der
benyttes uautoriserede reservedele, kan det
ødelægge brødristeren.
- Brødristeren må kun anvendes indendørs.
- Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af
et bord eller røre varme overflader.
- Brødristeren må ikke placeres på eller tæt på
gas- eller elkomfur.
- Madvarer pakket i folie og meget tykke skiver
eller halve stykker brød må ikke varmes i
brødristeren, da det kan resultere i brandfare.
- Sørg altid for at der ikke er brandbart
materiale i nærheden af brødristeren når den
er i brug.
- Brødristeren må aldrig være tildækket, når
den er i brug.
- Forsøg ikke at fjerne brødet mens
brødristeren er aktiveret.
- Brødristeren skal jævnligt tømmes for
brødkrummer, da der ellers kan opstå
brandfare.
- Benyt kun brødristeren til alm.
husholdningsbrug.
- Brødristeren må ikke forlades under brug.
- Placér aldrig ledningen over åbningen til brød
mens brødristeren er varm.
- Vær opmærksom på at brødristeren under
brug bliver meget varm.
- Anvend aldrig brødristeren uden
krummebakke.
FUNKTIONSOVERSIGT
1. Åbning til brød
2. Kontrol knap til bagels
3. Genopvarmningsknap
4. Optøningsknap
5. Håndtag til brødkurv
6. Ristningskontrol
7. Krummebakke
8. Cancel knap (Stop)
VIGTIGE PUNKTER
- Fjern al indpakning fra brødet inden det
placeres i brødristeren.
- Undgå at riste brød med sukker og/eller
glasur på og brød med fyld, såsom
sandwichtoasts med ost eller lign.
- Undgå tykke brødskiver, da de kan sætte sig
fast i skivekurven.
- Hvis en skive brød skulle sætte sig fast,
tages stikket ud af stikkontakten, og
brødristeren køles af; før håndtaget op og
ned et par gange for at løsne brødet.
- Hvis brødet stadig sidder fast, vendes
brødristeren på hovedet og rystes forsigtigt,
til brødet løsner sig.
- Brug aldrig metalgenstande til at løsne
brødet med.
BRUG
- Bemærk at der ved brug de første gange kan
udvikles en lille smule røg/lugt. Dette er dog
ganske ufarligt og vil hurtigt forsvinde.
- Sæt stikket i stikkontakten og tænd for
denne.
2
DK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 2
- Placér brødet i åbningen. Indstil
ristningsgraden på den ønskede effekt.
Dette gøres ved at dreje på ristnings kontrol
knappen mod højre, ristningsgraden stiger i
takt med numrene 1-5.
- Nedsænk brødkurven. Vær opmærksom på
at brødkurven kun kan nedsænkes, når
stikket sidder i stikkontakten, og der er
tændt for kontakten. De øvrige funktioner på
brødristeren kan kun betjenes, når
brødkurven er nede.
- Når brødet er færdigt, vil brødkurven hoppe
op i sin originale position. Brødristeren
slukker automatisk.
- Efter endt brug tages stikket ud af
kontakten. Apparatet opbevares
utilgængeligt for børn.
Cancel knappen
Ristningen kan afbrydes ved at trykke på
"Cancel" knappen. Brødkurven hopper op og
man kan evt. checke, om brødet har opnået den
ønskede ristning/farve.
Optøning
Ved brug af denne funktion kan man tage brød
direkte fra fryseren. Brødet placeres i brødkurven
og denne trykkes ned. Herefter trykkes straks på
optøningsknappen. Lampen ved knappen vil nu
lyse, og riste-perioden vil nu være lidt længere.
Genopvarmning
Hvis brødet er blevet ristet færdig og det i
mellemtiden er blevet koldt, kan man lune det
igen ved at presse brødkurven ned og herefter
trykke på genopvarmnings-knappen straks.
Lampen ved knappen vil nu lyse, og brødristeren
vil nu varme i en kort periode.
Bagel kontrol
Ved brug af denne knap kan man lave perfekte
bagels, med ristet overside og varm bund.
For at lave disse bagels skal man dele bagelen
og placere den i brødkurven med den skårne
overfladen vendt ud mod brødristerens
ydersider. Tryk brødkurven ned og tryk på bagel
kontrol knappen. Lampen ved knappen vil nu
lyse og indikere, at funktionen er slået til.
GODE TIPS
Mange forskellige typer af brød kan varmes i
denne brødrister. Det er dog svært at anbefale
ristningsgraden, da det ofte er en smagssag.
Man må prøve sig lidt frem.
Tykke skiver vil kræve længere ristningstid.
RENGØRING
- Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad
brødristeren afkøle helt.
- Træk krummebakken under brødristeren ud
og fjern krummer m.v. Vend brødristeren på
hovedet og ryst forsigtigt apparatet, til alle
brødkrummer er fjernet. Brødristeren skal
tømmes for brødkrummer jævnligt.
- Tør ydersiden af med en tør eller hårdt
opvredet klud. Anvend ingen former for
stærke eller slibende rengøringsmidler.
Anvend ikke stålbørste til rengøring.
- Rengør aldrig med en skurebørste. Hår kan
brække af og sætte sig på de elektriske dele
og derved ødelægge brødristeren.
- Brødristeren må aldrig nedsænkes i nogen
form for væske.
MILJØTIPS
Et el-/elektronik produkt bør, når det ikke
længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med
mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal
bortskaffes efter de lokale regler i Deres
kommune, men i de fleste tilfælde kan De
komme af med produktet på Deres lokale
genbrugsstation.
Emballagen bør gemmes til evt. brug ved
indlevering af varen til service eller anden
transport.
GARANTIEN GÆLDER IKKE:
- hvis ovennævnte ikke iagttages.
- hvis der har været foretaget uautoriseret
indgreb i apparatet.
- hvis apparatet har været misligholdt, været
udsat for vold eller lidt anden form for
overlast.
- for fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.
3
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 3
Grundet konstant udvikling af vore produkter på
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til
ændringer af produktet uden forudgående varsel.
Importør:
Adexi A/S
Adexi AB
Der tages forbehold for trykfejl i
brugsanvisningen.
4
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 4
Läs igenom hela bruksanvisningen innan du
använder den nya brödrosten. Vi rekommenderar
att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
Vid användning av elektriska apparater ska vissa
grundläggande säkerhetsåtgärder alltid vidtas,
inkl. följande:
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
- Läs noggrannt igenom alla anvisningar
innan du använder apparaten.
- Vidrör inte heta ytor. Brödrosten måste
lyftas med handtagen.
- Förebygg elstöt genom att aldrig sänka ner
sladden, stickkontakter eller brödrosten i
vatten eller annan vätska när du använder
eller rengör den.
- Ha alltid uppsikt när apparater används av
eller i närheten av barn.
- VARNING! Barn måste vara medvetna om
hur farliga elektriska apparater kan vara om
de används felaktigt.
- Dra ut kontakten ur väggen när apparaten
inte används samt före rengöring.
- Använd inte apparaten om dess sladd eller
kontakter är skadade, om apparaten
fungerar onormalt eller om den är skadad.
Lämna in apparaten på en auktoriserad
serviceverkstad för översyn, reparation eller
justering.
- Använd inte apparaten utomhus eller i
badrummet.
- Låt inte sladden hänga över kanten av
bordet eller diskbänken, den får inte komma
i kontakt med heta ytor.
- Ställ inte brödrosten på eller i närheten av
en gaslåga eller elplatta.
- Om du vill stänga av brödrosten: dra ut
stickkontakten från vägguttaget.
- Använd inte maskinen till annat än den är
avsedd för.
- Skrymmande matvaror, paket av metallfolie
eller verktyg får ej föras in i brödrosten
eftersom detta kan innebära brandrisk eller
risk för elstötar.
- Brand kan uppstå om brödrosten täcks av
eller kommer i kontakt med antändbart
material, t.ex. gardiner, draperier, och
väggar när den används.
- Ta inte ut mat ur brödrosten när den är
ansluten till elnätet.
- Lägg ingenting ovanpå brödrosten när den
används.
- Apparaten får inte lämnas obevakad vid
användningen.
- Använd aldrig brödrosten utan smulbrickan.
- Töm smulbrickan ofta eftersom brand
annars kan uppstå.
KOMPONENTFÖRTECKNING
1. Brödfack
2. Kontrollfunktion för bagel
3. Kontrollfunktion för återuppvärmning
4. Kontrollfunktion för upptining
5. Rostningsknapp
6. Kontrollfunktion för
rostning
7. Smulbricka
8. Stoppknapp
VIKTIGA ANVISNINGAR
- Ta bort allt förpackningsmaterial från brödet
innan du sätter det i brödrosten.
- Rosta inte bröd med socker, glasyr eller
fyllning.
- Rosta inte tjocka brödskivor eftersom de
kan fastna i brödrosten.
- Om brödet fastnar i rosten drar du ut
sladden ur uttaget och låter brödrosten
svalna.
- Flytta brödhissen uppåt och nedåt några
gånger för att få brödet att lossna. Använd
aldrig metallföremål för att ta ut brödet.
5
SE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 5
ANVÄNDNING
Första gången du använder brödrosten bör du
låta den vara igång några minuter utan bröd. Det
kan ryka något i början, men detta är normalt och
röken upphör efter ett kort tag.
- Sätt i kontakten i vägguttaget och välj läget
”on”.
- Placera brödet i brödfacken. Justera
lägesratten till det rostläge du önskar. Vrid
den högra kontrollfunktionen för rostning till
ett läge mellan 1 och 5. Ju högre siffra, desto
mer rostning. Tryck ned brödhissen.
Brödhissen låses inte på plats om inte
stickkontakten är i vägguttaget och
brödrosten är påslagen.
- När rostningen är klar återgår brödhissen till
det ursprungliga läget och det rostade
brödet kommer upp i brödfacken.
Brödrosten stänger av sig automatiskt Om
brödet fastnar i rosten stänger du av den och
drar ut sladden. Därefter låter du brödrosten
svalna och tar ut brödet.
- Använd inte brödrosten om smulbrickan är
felaktigt placerad.
Använda stoppknappen
När du trycker på stoppknappen avbryts den
automatiska cykeln och brödet kommer upp. Du
kan avbryta rostningen genom att trycka på
stoppknappen. Brödrosten kan användas på nytt
direkt.
Använda upptiningsknappen
Om du vill rosta fryst bröd behöver du inte ändra
kontrollfunktionen för rostning. Du placerar brödet
som vanligt i brödfacken, trycker ned brödhissen
och trycker på upptiningsknappen. Lampan
bredvid knappen tänds och brödet rostas
automatiskt en längre stund än vid normal
rostning.
Använda återuppvärmningsknappen
Om ditt bröd har rostats klart och svalnat finns en
återuppvärmningsfunktion. Den använder du
genom att trycka ned brödhissen och omedelbart
trycka på återuppvärmningsknappen. Lampan
bredvid knappen tänds och brödrosten värmer
snabbt upp brödet.
Användning av kontrollfunktionen för bagel
Med kontrollfunktionen för bagel får du perfekt
rostade bagels och muffins med den skurna sidan
rostad och den undre sidan uppvärmd.
Om du vill rosta en bagel eller muffin delar du den
först och placerar sedan de skurna halvorna i
varje fack med den skurna sidan utåt. Tryck ned
rostningsknappen och kontrollfunktionen för
bagel. Lampan bredvid knappen tänds när
bagelfunktionen är aktiverad.
När apparaten inte används ska kontakten dras ut
och apparaten förvaras utom räckhåll för barn.
RENGÖRING
- Se till att kontakten är utdragen innan du
rengör brödrosten.
- Placera aldrig brödrosten i vatten eller annan
vätska.
- När du ska rengöra rosten drar du ut
kontakten och låter rosten svalna. Därefter
avlägsnar du smulbrickan genom att dra den
utåt.
- Torka bort brödrester, brödbitar som bränts
vid etc.
- För aldrig in något föremål i brödrosten, inte
ens en trasa.
- När du har torkat bort smulorna, sätter du
tillbaka brickan på dess rätta plats.
TIPS FÖR MILJÖN
När en elektronisk produkt inte längre fungerar,
bör den skrotas med så liten påverkan som
möjligt på miljön och i enlighet med de regler och
förordningar som gäller i din kommun. I de flesta
fall kan du lämna apparaten till din lokala
återvinningscentral.
6
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 6
GARANTIN GÄLLER INTE
- Om du inte har följt ovanstående
anvisningar.
- Om apparaten inte har fått föreskrivet
underhåll.
- Om apparaten har blivit utsatt för våldsam
behandling eller blivit skadad på något sätt.
- Funktionsfel som beror på fel i
eldistributionen.
- Om apparaten har blivit reparerad eller
ändrad på något sätt av person utan
behörighet.
På grund av vårt fortlöpande utvecklingsarbete
både vad gäller funktion och design av våra
produkter, förbehåller vi oss rätten att ändra
produkten utan föregående meddelande.
IMPORTÖR:
Adexi AB
Adexi A/S
Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.
7
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 7
Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før du
tar brødristeren i bruk. Vi anbefaler at du tar vare
på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
Når du bruker elektriske apparater, må du alltid
følge grunnleggende sikkerhetsregler:
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
- Les alle instruksjonene nøye før bruk.
- Ikke berør varme overflater. Brødristeren skal
løftes etter håndtakene.
- For å unngå elektrisk støt må du holde
strømledningen, støpselet og brødristeren
unna vann og andre væsker under bruk og
ved rengjøring.
- Når apparatet brukes av eller i nærheten av
barn, er det viktig å være spesielt
oppmerksom.
- ADVARSEL: Barn må opplyses om mulige
farer ved ukorrekt bruk av elektriske
apparater.
- Ta støpselet ut av kontakten når apparatet
ikke er i bruk og før rengjøring.
- Bruk aldri et apparat som ikke virker som det
skal, har skader på ledning eller støpsel, eller
som er skadd på annen måte. Lever
apparatet til en autorisert serviceforhandler
for undersøkelse, reparasjon eller justeringer.
- Må ikke brukes utendørs eller på baderom.
- Sørg for at ledningen ikke kommer i klem ved
bordkanten ev. arbeidsflaten eller kommer i
kontakt med varme overflater.
- Plasser aldri apparatet i nærheten av
varmekilder som gass- eller el-komfyrer.
- Bryt strømtilførselen ved å fjerne støpselet
fra stikkontakten.
- Ikke bruk apparatet til andre formål enn det
er beregnet til.
- Mat i feil størrelse, emballasje av metallfolie
samt kjøkkenredskaper må ikke stikkes ned i
brødristeren da det kan medføre fare for
brann og elektrisk støt.
- Det kan oppstå brann dersom brødristeren
dekkes av eller berører brennbare materialer
som f.eks. gardiner, forheng, vegger osv.
under bruk.
- Ikke forsøk å fjerne maten når brødristeren er
koblet til strømmen.
- Ikke plasser gjenstander oppå brødristeren
når den er i bruk.
- Ikke forlat apparatet når det er i bruk.
- Ikke bruk brødristeren uten at smulebrettet er
på plass.
- Tøm smulebrettet ofte, ellers er det fare for
brann.
OVERSIKT OVER DELER
1. Spalter for brød
2. Rundstykkeknapp
3. Gjenoppvarmingsknapp
4. Tiningsknapp
5. Hendel for risting
6. Bruningsnivå
7. Smulebrett
8. Annulleringsknapp
VIKTIG
- Fjern all emballasje fra brødet før du legger
det i brødristeren.
- Ikke rist brød med sukker, glasur eller fyll.
- Ikke rist tykke skiver, de kan sette seg fast i
brødristeren.
- Hvis brødet setter seg fast, skal du trekke ut
støpselet og la brødristeren avkjøle seg.
- Beveg hendelen opp og ned et par ganger
for å løsne brødet. Du må aldri bruke
metallgjenstander for å fjerne brødet.
BRUK
Før du bruker brødristeren første gang, bør du la
den være på noen minutter uten brød. Det kan
komme litt røyk i begynnelsen, dette er normalt og
vil forsvinne etter en liten stund.
- Stikk støpselet inn i kontakten og slå på
strømmen.
- Legg brødet i risteren. Reguler valgbryteren
til ønsket farge på det ristede brødet. Drei
bruningsknappen mot høyre til en posisjon
mellom 1 og 5. Bruningsgraden er størst ved
5. Trykk ned hendelen. Vær oppmerksom på
at hendelen ikke blir værende nede ned hvis
8
NO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 8
ikke støpselet er satt i kontakten og
strømmen er slått på.
- Når brødet er ferdigristet, vil hendelen
automatisk gå opp, og brødet kommer til
syne i spaltene. Brødristeren slår seg
automatisk av. Hvis brødet setter seg fast
inne i brødristeren, skal du slå den av og
trekke ut støpselet. La brødristeren avkjøles
og fjern brødet.
- Ikke bruk brødristeren hvis smulebrettet ikke
er på plass.
Bruk av annulleringsknappen (cancel)
Når du trykker på annulleringsknappen, stanser
ristingen automatisk og brødet spretter opp. Du
kan avbryte ristingen ved å trykke på
annulleringsknappen. Brødristeren er straks klar
for bruk igjen.
Bruk av tiningsknappen (defrost)
For å riste frosset brød trenger du ikke regulere
bruningsknappen. Plasser brødet i brødristeren
som normalt, trykk ned hendelen og trykk på
tiningsknappen. Lyset ved siden av knappen
tennes, og brødristeren rister brødet litt lenger
enn vanlig.
Bruk av gjenoppvarmingsknappen (reheat)
Hvis brødet har kommet opp, men har blitt kaldt,
kan du bruke brødristerens
gjenoppvarmingsfunksjon. Skyv hendelen ned
og trykk samtidig på gjenoppvarmingsknappen.
Indikatoren ved siden av knappen vil lyse, og
brødristeren slår seg på en kort stund for å
varme opp brødet.
Bruk av rundstykkeknappen (bagel)
Rundstykkeknappen gjør at du får perfekt ristede
rundstykker og bagels med ristet snittflate og
oppvarmet skalk.
For å riste rundstykker og bagels deler du først
rundstykket i to. Plasser halvdelene i hver sin
spalte med snittflaten ut. Skyv hendelen ned og
trykk inn rundstykkeknappen. Indikatoren ved
siden av knappen lyser når
rundstykkefunksjonen er aktivert.
Etter bruk trekker du støpselet ut av
stikkontakten og plasserer brødristeren
utilgjengelig for barn.
RENGJØRING
- Kontroller at støpselet er tatt ut før
rengjøring.
- Apparatet må aldri legges i vann eller annen
væske.
- Ved rengjøring skal du trekke ut støpselet, la
brødristeren avkjøle seg, og trekke ut og
fjerne smulebrettet.
- Fjern rester av brød, brente smuler osv.
- Før aldri noe, heller ikke en klut e.l., ned i
brødristeren.
- Når smulene er fjernet, setter du brettet på
plass og kontrollerer at det står i riktig
posisjon.
MILJØTIPS
Når et elektronisk produkt ikke fungerer lenger,
bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i
henhold til lokale bestemmelser i din kommune. I
de fleste tilfeller kan apparatet leveres til din
lokale gjenvinningsstasjon.
GARANTIEN GJELDER IKKE
- Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.
- Dersom det ikke er utført anbefalt
vedlikehold på produktet.
- Dersom produktet er blitt utsatt for hard
behandling eller skadet på annet vis.
- Feil som måtte oppstå på grunn av feil på
strømforsyningsnettet.
- Dersom produktet er blitt reparert eller
endret på noen måte av uautoriserte
personer.
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av
produktene våre, både med hensyn til
funksjonalitet og design, forbeholder vi oss
retten til å endre produktet uten forvarsel.
IIMPORTØR:
Adexi AB
Adexi A/S
Vi tar forbehold om trykkfeil.
9
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 9
Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät
uutta leivänpaahdintasi. Suosittelemme näiden
käyttöohjeiden säilyttämistä myöhempää käyttöä
varten.
Kun käytät sähkölaitetta, noudata aina yleisiä
turvallisuusohjeita:
TÄRKEÄT TURVAOHJEET
- Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä.
- Älä koske kuumiin pintoihin. Nosta
leivänpaahdinta kädensijoista.
- Älä upota virtajohtoa, virtapistoketta tai
paahdinta veteen tai muuhun nesteeseen
käytön tai puhdistuksen aikana.
- Valvo laitteen käyttöä tarkasti, jos sitä
käyttävät lapset tai jos sitä käytetään lasten
läheisyydessä.
- VAROITUS: Lapsille on kerrottava, että
sähkölaitteiden käyttäminen väärin voi olla
vaarallista.
- Irrota virtapistoke virtalähteestä, kun et käytä
laitetta tai ennen kuin puhdistat sen.
- Älä käytä laitetta, jonka virtajohto tai
virtapistoke on vaurioitunut, tai sen jälkeen,
kun laitteessa on esiintynyt vika tai se on
vaurioitunut jollain tavalla. Palauta laite
valtuutettuun huoltoliikkeeseen
tarkastettavaksi, korjattavaksi tai uudelleen
säädettäväksi.
- Älä käytä laitetta ulkotiloissa tai
kylpyhuoneessa.
- Älä anna virtajohdon riippua pöydän tai tason
reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja.
- Älä aseta laitetta kaasu- tai sähkölieden
lähelle.
- Irrota laite seuraavasti: irrota virtapistoke
pistorasiasta.
- Älä käytä laitetta muuhun tarkoitukseen.
- Leivänpaahtimeen ei saa asettaa liian suuria
elintarvikkeita, alumiinifolioita tai esineitä, sillä
ne voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
-Tulipalo voi syttyä myös silloin, kun paahdin
peitetään tai käytössä oleva laite koskettaa
syttyvää materiaalia, kuten verhoja, kankaita
tai seiniä.
- Älä yritä poistaa elintarviketta paahtimesta,
kun se on toiminnassa.
- Älä peitä paahdinta, kun se on toiminnassa.
- Älä jätä laitetta valvomatta, kun se on
toiminnassa.
- Älä käytä paahdinta ilman murutarjotinta.
-Tyhjennä murutarjotin säännöllisesti; muuten
vaarana on tulipalo.
OSALUETTELO
1. Aukot
2. Rinkeli-painike
3. Uusintakuumennus
-painike
4. Sulatus-painike
5. Nostin
6. Paahtoasteen
säädin
7. Murutarjotin
8. Peruutus-painike
TÄRKEÄÄ
- Poista leivästä pakkausmateriaalit, ennen
kuin asetat sen paahtimeen.
- Älä paahda leipää, joka on sokeroitu tai
kuorrutettu. Älä myöskään paahda täytettyä
leipää.
- Älä paahda paksuja siivuja, sillä ne voivat
jäädä kiinni paahtimeen.
- Jos leipä jää kiinni paahtimeen, irrota
virtapistoke virtalähteestä ja anna paahtimen
jäähtyä.
- Irrota leipä liikuttamalla nostinta pari kertaa
ylös ja alas. Älä käytä metalliesineitä leivän
irrottamiseen.
KÄYTTÖOHJEET
Käytä laitetta ensimmäisellä kerralla parin
minuutin ajan ilman leipää. Laitteesta voi nousta
hieman savua, mutta se kuuluu laitteen tavalliseen
toimintaan, ja savu loppuu hetken päästä.
- Kytke virtapistoke virtalähteeseen.
- Aseta leivät aukkoihin. Säädä haluttu
paahtoaste. Käännä paahtoasteen säädintä
oikealle – paahtoaste suurenee numeron
10
FI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 10
mukaan. Paina nostin alas. Huomaa, että
nostin ei jää ala-asentoon, ellei virtapistoke
ole pistorasiassa.
- Kun leipä on paahdettu, nostin palaa
alkuasentoon ja leipä nousee aukosta.
Paahdin kytkeytyy automaattisesti pois
päältä. Jos leipä jää kiinni paahtimen sisään,
kytke paahdin pois päältä, irrota virtapistoke
pistorasiasta, anna laitteen jäähtyä ja poista
leipä.
- Älä käytä paahdinta, jos murutarjotin ei ole
oikeassa asennossa.
Peruutus-painikkeen käyttö
Kun Peruutus-painiketta painetaan,
automaattinen toiminta keskeytyy ja leipä
vapautetaan. Voit keskeyttää paahtotoiminnan
painamalla Peruutus-painiketta. Paahdinta
voidaan käyttää välittömästi uuteen paahtoon.
Sulatus-painikkeen käyttö
Kun haluat paahtaa pakastettua leipää, sinun ei
tarvitse säätää paahtoastetta. Aseta vain leipä
aukkoon, paina nostin alas ja paina Sulatus-
painiketta. Painikkeen vieressä oleva valo syttyy,
ja paahdin paahtaa automaattisesti tavallista
kauemmin.
Uusintakuumennus-painikkeen käyttö
Jos leipä on jo kertaalleen paahdettu ja se on
jäähtynyt, voit käyttää paahtimen
uusintakuumennustoimintoa. Paina nostin alas ja
paina heti Uusintakuumennus-painiketta, jolloin
painikkeen vieressä oleva valo syttyy. Paahdin
toimii lyhyen aikaa ja lämmittää leivän uudestaan.
Rinkeli-painikkeen käyttö
Rinkeli-painikkeen avulla saat täydellisesti
paahdettuja rinkeleitä ja teeleipiä, joiden leikatut
puolet paahdetaan ja alapuolet lämmitetään.
Jos haluat paahtaa rinkeliä tai teeleipää, halkaise
se ja aseta halkaistut palat aukkoihin siten, että
leikatut puolet ovat ulospäin. Paina nostin alas ja
paina Rinkeli-painiketta. Painikkeen vieressä
oleva valo syttyy, kun toiminto on käytössä.
Irrota laitteen virtapistoke pistorasiasta käytön
jälkeen ja varastoi laite lasten ulottumattomiin.
PUHDISTUS
- Varmista, että paahtimen virtapistoke on
irrotettu ennen puhdistuksen aloittamista.
- Älä koskaan aseta laitetta veteen tai
muuhun nesteeseen.
- Puhdista laite seuraavasti: irrota
virtapistoke, anna laitteen jäähtyä ja poista
murutarjotin vetämällä sitä ulospäin.
- Puhdista laite leivänmuruista, palaneista
leivän palasista jne.
- Älä työnnä paahtimeen mitään esineitä, älä
edes puhdistusliinaa.
- Kun muruset on poistettu, aseta tarjotin
paikalleen ja varmista, että se on oikeassa
asennossa.
YMPÄRISTÖNSUOJELUVINKKI
Rikkoutuneet sähkölaitteet on hävitettävä
paikallisten asetusten mukaan siten, että ne
aiheuttavat mahdollisimman vähän vahinkoa
ympäristölle. Useimmissa tapauksissa voit
hävittää laitteen paikallisessa
kierrätyskeskuksessa.
TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS
- edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu
- laitetta ei ole huollettu oikein
- laitteen käytössä on käytetty liikaa voimaa
tai jos laite on muulla tavoin vaurioitunut
- jakelujärjestelmän puutteet ovat
aiheuttaneet virheitä tai vikoja
- laitetta on korjannut tai muuttanut sellainen
henkilö, jolla ei ole asianmukaista
valtuutusta.
Koska kehitämme tuotteidemme toimivuutta ja
suunnittelua jatkuvasti, pidätämme oikeuden
muuttaa tuotetta ilman ennakkoilmoitusta.
MAAHANTUOJA:
Adexi AB
Adexi A/S
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
11
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 11
Please read all instructions before operating your
new toaster. We suggest you retain the instruction
manual for later use.
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
IMPORTANT SAFEGUARDS
- Read all instructions thoroughly before use.
- Do not touch hot surfaces. This toaster must
be lifted in the handles.
- To protect against electrical shock do not
immerse cord, plugs, or toaster in water or
other liquids during use or when cleaning it.
- Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
- WARNING: Children must be made aware of
the possible danger of electrical appliances if
used incorrectly.
- Unplug from outlet when not in use and
before cleaning.
- Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after appliance
malfunctions, or if it has been damaged in
any manner. Return appliance to an
authorised service dealer for examination,
repair, or adjustment.
- Do not use outdoors or in a bathroom.
- Do not let cord hang over edge of table or
worktop or touch hot surfaces.
- Do not place on or near a hot gas or electric
burner.
- To disconnect: remove plug from the wall
outlet.
- Do not use the appliance for other than its
intended use.
- Oversize foods, metal foil packages, or
utensils must not be inserted in a toaster as
they may involve a risk of fire or electrical
shock.
- A fire may occur if toasters are covered or
touching flammable material, including
curtains, draperies, walls, etc., when in
operation.
- Do not attempt to dislodge food when the
toaster is plugged in.
- Do not place anything on top of the toaster
when in use.
- This appliance must not be left unattended
during use.
- Never use the toaster without the crumb tray.
- Empty the crumb tray often, otherwise there
will be a risk of fire.
LIST OF COMPONENTS
1. Bread slots
2. Bagel control
3. Reheat control
4. Defrost control
5. Toasting lever
6. Browning control
7. Crumb tray
8. Cancel button
IMPORTANT POINTS
- Remove all packaging material from the
bread before inserting in the toaster.
- Do not toast bread with sugar or glaze, or
bread with stuffing.
- Do not toast thick pieces of bread, they can
get stuck in the toaster.
- If the bread gets stuck in the toaster, remove
the plug from the power outlet and let the
toaster cool off.
- Move the carriage up and down a couple of
times to release the bread. Do never use
metal objects to remove the bread.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using for the first time, run for a few
minutes without bread. Some smoke may appear
at first, this is normal and will disappear after a
short while.
- Plug into a power outlet and turn the power
outlet to on position.
- Place the bread in the openings. Adjust the
selector knob to your desired toast colour
position. Turn the browning control to the
right between 1 and 5. The browning level
12
UK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 12
will increase in relation to the numbers.
Push down the carriage. Be aware that the
carriage will not latch down unless the plug
is in the power outlet and turned on.
- When the toasting is done, the carriage
returns to its initial position and the toast
will appear at the openings. The toaster
automatically switches off. If the bread
becomes stuck inside the toaster, switch it
off and unplug, allow cooling and remove
the bread.
- Do not use the toaster if the crumb-tray is
not in its correct position.
Use of Cancel button
When pressing the Cancel button, the automatic
cycle stops and ejects the bread. You can
interrupt the toasting process by pressing the
cancel button. The toaster is ready for immediate
re-use.
Use of Defrost button
To toast frozen bread, you do not have to adjust
the browning control, place the bread normally in
the bread slots, depress the bread carriage lever
and press the defrost button. The light beside
the button will illuminate and the toaster will
automatically toast for extended periode.
Use of Re-heat button
If your toast has popped up and gone cold, the
toaster offers a re-heat facility. To use depress
the bread carriage lever and press the re-heat
button immediately, the indicator next to the
button will illuminate and the toaster will operate
for a short period, re-heating the bread.
Use of Bagel control
The bagel control allows you to have perfectly
toasted bagels and English muffins, with the cut
sides toasted and the bottom warmed.
To toast bagel or English muffin, first cut in half,
then place the cut halves into each slot with the
cuts facing outwards. Press down the toaster
lever and press the bagel control button. The
indicator light next to the button illuminates when
the bagel function is engaged.
After use unplug the appliance and store in a
place out of reach for children.
CLEANING
- Ensure that the toaster is unplugged before
cleaning.
- Never place in water or any other liquid.
- To clean, unplug and allow to cool, then
remove the crumb-tray by pulling it
outward.
- Clean off remains of bread, burns, etc.
- Never insert any object, even a cloth, into
the toaster.
- Once the crumbs have been removed, refit
the tray, ensuring that it is in the correct
position.
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no
longer capable of functioning be disposed of
with least possible environmental damage
according to the local regulations in your
municipality. In most cases you can discharge
the appliance at your local recycling center.
THE WARRENTY DO NOT COVER
- If the above points have not been observed.
- If the appliance has not been properly
maintained.
- If force has been used against it or if it has
been damaged in any other way.
- Errors or faults owing to defects in the
distribution system.
- If the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by any
person not properly authorised.
Owing to our constant development of our
products on both functionality and design we
reserve the right to change the product without
preceding notice.
Importer:
Adexi A/S
Adexi AB
We take reservations for printing errors.
13
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 13
Um möglichst viel Freude an Ihrem Toaster zu
haben, machen Sie sich bitte mit dieser
Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie
die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie bitte die gesamte
Bedienungsanleitung durch.
- Kabel, Stecker oder das Gerät selbst auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen.
- Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich,
wenn das Gerät in der Nähe von Kindern
benutzt wird.
- Stecker bei Nichtgebrauch und vor dem
Reinigen abziehen. Gerät vor dem Reinigen
abkühlen lassen.
- Falls Gerät oder Kabel beschädigt sind oder
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
ist es von einem Fachmann prüfen und ggf.
reparieren zu lassen, da Spezialwerkzeug
erforderlich ist. Keine unautorisierten
Ersatzteile anwenden, da dies das Gerät
beschädigen könnte.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen.
- Kabel nicht von einer Tischkante
herunterhängen und nicht mit heißen
Oberflächen in Berührung kommen lassen.
- Das Gerät nicht auf oder nahe an einem Gas-
oder Elektroherd anbringen.
- Folienverpackte Lebensmittel, sehr dicke
Brotscheiben oder größere Brotstücke nicht
im Gerät wärmen, da dies zu Bränden führen
kann.
- Sicherstellen, dass sich kein brennbares
Material in der Nähe des Gerätes befindet,
während es in Betrieb ist.
- Das Gerät darf bei Betrieb niemals
zugedeckt sein.
- Nicht versuchen, das Brot zu entfernen,
während das Gerät in Betrieb ist.
- Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät
entfernen, da andernfalls Brände entstehen
können.
- Das Gerät nur für übliche Haushaltszwecke
einsetzen.
- Ein in Betrieb befindliches Gerät nicht
unbeaufsichtigt lassen.
- Das Kabel von der Brotöffnung fern halten,
während das Gerät heiß ist.
- Bitte beachten, dass das Gerät bei Gebrauch
sehr heiß wird.
- Das Gerät niemals ohne Krümelschublade
benutzen.
BESCHREIBUNG
1. Brotöffnung
2. Bageltaste
3. Aufwärmtaste
4. Auftautaste
5. Griff des Brotkorbes
6. Bräunungsregelung
7. Krümelschublade
8. Abbruchtaste
WICHTIGE HINWEISE
- Verpackung des Brotes vor dem Rösten
vollständig entfernen.
- Kein Brot mit Zucker- und/oder Glasurbelag
oder gefülltes Brot wie z.B. Käsesandwich
rösten.
- Dicke Brotscheiben möglichst vermeiden, da
sie sich im Toaster festsetzen können.
- Sollte sich eine Brotscheibe festsetzen,
Stecker abziehen und den Toaster abkühlen
lassen. Korbgriff einige Male auf und ab
schieben, um das Brot zu lösen.
- Falls nötig, den Toaster kopfüber umdrehen
und vorsichtig schütteln, bis sich das Brot
löst.
- Niemals Metallgegenstände zum Lösen des
Brotes benutzen.
14
DE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 14
ANWENDUNG
- Hinweis: Bei den ersten Einsätzen kann sich
etwas Rauch/Geruch entwickeln. Dies ist
völlig ungefährlich und hört nach wenigen
Einsätzen auf.
- Stecker einstecken und Steckdose
gegebenenfalls einschalten.
- Brot in die Öffnung einlegen und den
gewünschten Bräunungsgrad einstellen.
Hierzu den Regler nach rechts drehen; der
Bräunungsgrad steigt mit den Ziffern 1 bis 5.
- Brotkorb nach unten einschieben. Hinweis:
Dies ist nur möglich, wenn der Stecker
eingesteckt und die Steckdose
gegebenenfalls eingeschaltet ist. Die
übrigen Funktionen des Toasters lassen sich
nur bei eingeschobenem Brotkorb
bedienen.
- Nach dem Ende der Röstzeit springt der
Brotkorb in seine ursprüngliche Position
zurück. Der Toaster schaltet sich
automatisch aus.
- Nach dem Gebrauch Stecker abziehen. Das
Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Abbruchtaste
Das Rösten kann durch Drücken der
Abbruchtaste unterbrochen werden. Der
Brotkorb springt hoch, so dass man z.B. den
Bräunungsgrad des Brotes überprüfen kann.
Auftauen
Mit dieser Funktion lässt sich Brot direkt aus
dem Gefriergerät rösten. Das Brot in den
Brotkorb legen und diesen nach unten
einschieben. Sofort danach die Auftautaste
drücken. Die Lampe neben der Taste leuchtet
auf. Bei dieser Funktion ist die Röstzeit etwas
länger.
Aufwärmen
Fertig geröstetes Brot, das zwischenzeitlich kalt
geworden ist, lässt sich durch Einschieben des
Brotkorbs und sofort anschließendes Drücken
der Aufwärmtaste aufwärmen. Die Lampe neben
der Taste leuchtet auf, und der Toaster wärmt
das Brot eine kurze Zeit lang.
Bageltaste
Durch Anwendung dieser Taste erhält man
perfekte Bagels mit gerösteter Oberseite und
warmem Boden. Hierzu den Bagel teilen und mit
der geschnittenen Fläche zu den Außenseiten
des Toasters hin im Brotkorb anbringen. Den
Brotkorb einschieben und die Bageltaste
drücken. Die Lampe neben der Taste leuchtet auf
um anzuzeigen, dass die Funktion eingeschaltet
ist.
NÜTZLICHE TIPPS
Dieser Toaster eignet sich zum Rösten vieler
verschiedener Brotsorten. Der Bräunungsgrad ist
eine Frage des persönlichen Geschmacks; die
jeweils richtige Einstellung lässt sich durch ein
paar Versuche ermitteln. Dicke Scheiben
erfordern eine längere Röstzeit.
REINIGUNG
- Stecker stets abziehen und den Toaster
vollständig abkühlen lassen.
- Krümelschublade herausziehen und
Brotkrümel u.a.m. entfernen. Den Toaster
kopfüber umdrehen und vorsichtig
schütteln, bis alle Brotkrümel entfernt sind.
Der Toaster ist regelmäßig von Brotkrümeln
zu leeren.
- Außenseite mit einem trockenen oder hart
ausgewrungenen Tuch abwischen. Keine
starken oder schleifenden Reinigungsmittel
und keine Stahlbürste zum Reinigen
verwenden.
- Niemals mit einer Scheuerbürste reinigen.
Es können Borsten abbrechen und sich an
den elektrischen Teilen festsetzen und den
Toaster dadurch beschädigen.
- Der Toaster darf auf keinen Fall in
Flüssigkeiten getaucht werden.
UMWELTTIPPS
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst
geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei
sind die örtlichen Vorschriften Ihrer
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten
Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen
Recyclingstation abgeben.
15
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 15
Es empfiehlt sich, die Verpackung für den Fall
aufzubewahren, dass das Gerät zum
Kundendienst geschickt/gebracht oder
anderweitig transportiert werden muss.
DIE GARANTIE GILT NICHT
- falls die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
- falls das Gerät nicht nach den vorstehenden
Anweisungen gewartet, ihm Gewalt oder
anderweitig Schaden zugefügt worden ist;
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im
Stromnetz entstanden sind;
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die
nicht von uns autorisiert sind.
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion
und Design unserer Produkte behalten wir uns
das Recht zur Änderung des Produkts ohne
vorherige Ankündigung vor.
Importeur:
Adexi A/S
Adexi AB
Irrtümer und Fehler vorbehalten
16
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 16
Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego
tostera prosimy o zapoznanie si´ z wszystkimi
instrukcjami. Zalecamy zachowanie instrukcji
obs∏ugi na przysz∏oÊç.
W trakcie obs∏ugi urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y
przestrzegaç podstawowych zasad
bezpieczeƒstwa, mi´dzy innymi:
WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT
BEZPIECZE¡STWA
- Przed u˝yciem tostera dok∏adnie zapoznaç
si´ z wszystkimi instrukcjami.
- Nie dotykaç goràcych powierzchni. Toster
podnosiç trzymajàc za uchwyty.
- Aby zapobiec pora˝eniu pràdem
elektrycznym, nie zanurzaç przewodu
zasilajàcego, wtyczek ani samego tostera w
wodzie ani innych cieczach podczas
korzystania z niego lub czyszczenia.
- Urzàdzenie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci
lub w ich pobli˝u tylko pod nadzorem osób
doros∏ych.
- OSTRZE˚ENIE: Dzieci muszà byç
Êwiadome potencjalnego
niebezpieczeƒstwa wynikajàcego z
nieprawid∏owego korzystania z urzàdzeƒ
elektrycznych.
- Wyjàç wtyczk´ z gniazdka przed
przystàpieniem do czyszczenia urzàdzenia
lub gdy nie jest u˝ywane.
- Nie korzystaç z urzàdzenia dzia∏ajàcego
nieprawid∏owo, z uszkodzonym przewodem
sieciowym lub wtyczkà ani w przypadku,
gdy zosta∏o uszkodzone w jakikolwiek inny
sposób. W takiej sytuacji przekazaç je
autoryzowanemu serwisowi do przeglàdu,
naprawy lub regulacji.
- Nie korzystaç z urzàdzenia na wolnym
powietrzu lub w ∏azience.
- Nie dopuszczaç, aby przewód wystawa∏
poza kraw´dê sto∏u lub blatu, ani dotyka∏
goràcych powierzchni.
- Nie umieszczaç urzàdzenia na lub w pobli˝u
palnika elektrycznego lub gazowego.
- Aby od∏àczyç urzàdzenie od êród∏a
zasilania, wyjàç wtyczk´ z gniazda
sieciowego.
- Nie u˝ywaç urzàdzenia do celów
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
- Z powodu ryzyka pora˝enia pràdem lub
powstania po˝aru nie umieszczaç w
tosterze zbyt du˝ych porcji pieczywa,
opakowaƒ z folii aluminiowej lub innych
przedmiotów.
- Toster nie mo˝e byç przykryty ˝adnym
palnym materia∏em, ani nie mo˝e takich
materia∏ów dotykaç (np. zas∏ony, firany,
draperie, Êciany itp.), gdy˝ grozi to
po˝arem.
- Nie wyjmowaç pieczywa z tostera
pod∏àczonego do gniazdka sieciowego.
- Nie k∏aÊç na tosterze ˝adnych przedmiotów
podczas u˝ycia.
- Nie pozostawiaç w∏àczonego urzàdzenia
bez nadzoru.
- Nie korzystaç z tostera bez tacki na
okruchy.
- Systematycznie opró˝niaç tack´ na
okruchy. W przeciwnym razie istnieje ryzyko
po˝aru.
WYKAZ ELEMENTÓW
1. Szczeliny na pieczywo
2. Przycisk opiekania jednostronnego
3. Przycisk ponownego podgrzewania
4. Przycisk rozmra˝ania
5. Dêwignia
6. Pokr´t∏o regulujàce zrumienienie pieczywa
7. Tacka na okruchy
8. Przycisk anulowania pracy
17
PL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 17
WA˚NE WSKAZÓWKI
- Zdjàç opakowanie z pieczywa przed
umieszczeniem go w szczelinach tostera.
- Nie opiekaç pieczywa z cukrem, glazurà lub
nadzieniem.
- Nie opiekaç zbyt grubych kawa∏ków
pieczywa ze wzgl´du na mo˝liwoÊç ich
zablokowania si´ w szczelinach tostera.
- W przypadku zablokowania si´ pieczywa w
szczelinie tostera wyjàç wtyczk´ z gniazda
sieciowego i zaczekaç do momentu
ostygni´cia urzàdzenia.
- Kilkakrotnie poruszaç dêwignià w gór´ i w
dó∏. Nigdy nie pos∏ugiwaç si´ metalowymi
przedmiotami w celu wyj´cia pieczywa.
SPOSÓB U˚YCIA
Przed pierwszym u˝yciem tostera w∏àczyç
urzàdzenie na kilka minut bez umieszczania
pieczywa w szczelinach. Poczàtkowo mo˝e
pojawiç si´ smuga dymu. Jest to zjawisko
normalne, ust´pujàce po krótkiej chwili.
- W∏o˝yç wtyczk´ do gniazda sieciowego i
prze∏àczyç je na pozycj´ ON (w∏àczone).
- UmieÊciç pieczywo w szczelinach. Pokr´t∏em
ustawiç ˝àdany stopieƒ zrumienienia
pieczywa. Pokr´t∏o regulujàce stopieƒ
zrumienienia pieczywa ustawiç na jednej z
pozycji od 1 do 5. Wi´kszy numer oznacza
wi´ksze zrumienienie. OpuÊciç dêwigni´.
Dêwignia nie zaczepi si´ na dole, dopóki
wtyczka nie b´dzie umieszczona we
w∏àczonym gnieêdzie sieciowym.
- Po zakoƒczeniu opiekania dêwignia powraca
samoczynnie do poprzedniej pozycji, a
pieczywo pojawia si´ u wylotu szczelin.
Toster wy∏àcza si´ automatycznie. W
przypadku zablokowania si´ pieczywa w
szczelinie wy∏àczyç urzàdzenie, wyjàç
wtyczk´ z gniazdka i po ostygni´ciu tostera
wyjàç pieczywo.
- Nie u˝ywaç tostera w przypadku, gdy tacka
na okruchy nie znajduje si´ na swoim
miejscu.
Przycisk anulowania pracy
NaciÊni´cie przycisku anulowania pracy powoduje
zatrzymanie cyklu opiekania i wysuni´cie
pieczywa ze szczelin. NaciÊni´cie przycisku
anulowania pracy przerywa proces opiekania. Po
anulowaniu pracy toster jest ponownie gotowy do
natychmiastowego u˝ycia.
Przycisk rozmra˝ania
W celu opieczenia zamro˝onego pieczywa nie ma
potrzeby ustawiania stopnia zbràzowienia.
UmieÊciç pieczywo w szczelinach, opuÊciç
dêwigni´ i nacisnàç przycisk rozmra˝ania.
Lampka umieszczona przy przycisku zapali si´, a
toster rozpocznie wyd∏u˝one opiekanie pieczywa.
Przycisk ponownego podgrzewania
W przypadku, gdy zrumieniony tost znajduje si´ u
wylotu szczeliny i zdà˝y∏ ostygnàç, istnieje
mo˝liwoÊç powtórnego podgrzania pieczywa.
RównoczeÊnie opuÊciç dêwigni´ i nacisnàç
przycisk ponownego podgrzewania. Lampka
kontrolna zapali si´, a toster rozpocznie prac´ w
trybie skróconym, podgrzewajàc pieczywo.
Przycisk jednostronnego opiekania pieczywa
Przycisk jednostronnego opiekania pieczywa
pozwala na przyrumienienie bajgli i angielskich
muffinów. Pieczywo jest przyrumieniane od strony
wewn´trznej, a od zewnàtrz jest podgrzewane.
W celu skorzystania z funkcji jednostronnego
opiekania pieczywa rozciàç je na pó∏, po czym
umieÊciç po∏ówki w szczelinach tak, by stronà
przeci´tà skierowane by∏y na zewnàtrz. OpuÊciç
dêwigni´ i nacisnàç przycisk jednostronnego
opiekania pieczywa. Po uruchomieniu funkcji
jednostronnego opiekania zapali si´ lampka
kontrolna znajdujàca si´ przy przycisku.
Po u˝yciu urzàdzenie od∏àczyç od zasilania i
odstawiç w miejsce niedost´pne dla dzieci.
CZYSZCZENIE
- Przed rozpocz´ciem czyszczenia upewniç
si´, ˝e toster jest od∏àczony od sieci.
- Nie zanurzaç urzàdzenia w wodzie ani
innych cieczach.
18
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 18
- W celu wyczyszczenia urzàdzenia od∏àczyç
je od sieci, poczekaç do momentu
ostygni´cia, po czym wysunàç tack´ na
okruchy.
- Usunàç pozosta∏oÊci pieczywa, spalone
okruchy itp.
- Nigdy we wn´trzu tostera nie umieszczaç
˝adnych przedmiotów, nawet Êciereczek.
- Po usuni´ciu zanieczyszczeƒ ponownie
wsunàç tack´ na okruchy, upewniajàc si´,
˝e znajduje si´ ona we w∏aÊciwym miejscu.
OCHRONA RODOWISKA
Urzàdzenia elektroniczne niezdatne do dalszego
u˝ytku powinny byç utylizowane w sposób
zapewniajàcy jak najmniejszà szkod´ dla
Êrodowiska naturalnego, zgodnie z prawem
obowiàzujàcym na danym obszarze. W
wi´kszoÊci przypadków istnieje mo˝liwoÊç
oddania urzàdzenia do miejscowego oÊrodka
utylizacyjnego.
GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W
NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH:
- jeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y
przestrzegane;
- jeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
konserwowane;
- jeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
u˝ytkowane lub zosta∏o w inny sposób
uszkodzone;
-jeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe
dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej
dystrybucji;
- jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje
urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby
nieupowa˝nione.
Ze wzgl´du na proces ciàg∏ego doskonalenia
produktów w zakresie ich funkcjonalnoÊci i
konstrukcji, firma zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian w produktach bez
uprzedniego powiadomienia.
Importer
Adexi A/S
Adexi AB
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
19
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 19
Перед началом использования тостера
ознакомьтесь со всеми инструкциями. Мы
рекомендуем сохранить это руководство для
последующего обращения к нему.
При использовании электрических приборов
должны соблюдаться основные меры
предосторожности, включая следующие:
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- Перед использованием внимательно
прочитайте все инструкции.
- Не прикасайтесь к горячим поверхностям.
Данный тостер следует поднимать
руками.
- Для предотвращения поражения
электрическим током во время
использования или очистки тостера не
погружайте кабель, вилки или сам тостер
в воду и другие жидкости.
- Использование прибора детьми или
вблизи от детей должно производиться
под постоянным наблюдением взрослых.
- ВНИМАНИЕ: Дети должны понимать
возможную опасность неправильного
использования электрических приборов.
- Перед очисткой тостера, или если он не
используется, его следует отсоединить от
электрической сети.
- Не пользуйтесь электрическими
приборами с поврежденным шнуром или
вилкой, а также после сбоев в их работе
или при возникновении любых
повреждений. Возвратите прибор
авторизованному сервисному дилеру для
проверки, ремонта или регулировки.
- Запрещается использовать прибор вне
помещения или в ванной.
- Кабель питания не должен нависать над
краем стола или прилавка и не должен
соприкасаться с горячими поверхностями.
- Не ставьте тостер на горячую газовую или
электрическую горелку или рядом с ней.
- Отсоединение от сети: извлеките вилку
из сетевой розетки.
- Запрещается использовать устройство
для целей, для которых оно не
предназначено.
- Запрещается вставлять в тостер пищу,
размеры которой превышают
установленные размеры, упаковки из
металлической фольги или посуду, так как
это может привести к возгоранию и
поражению электрическим током.
- Накрывание работающих тостеров
легковоспламеняющимися материалами,
например, занавесками, тканями, стенами
и т.д., а также размещение тостеров
вблизи них может привести к возгоранию.
- Запрещается извлекать пищу при
работающем тостере.
- При использовании тостера запрещается
что-либо на него ставить.
- Не оставляйте работающий тостер без
наблюдения.
- Не используйте тостер без лотка для
крошек.
- Регулярно очищайте лоток для крошек, в
противном случае может возникнуть
опасность возгорания.
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ
1. Отделения для хлеба
2. Регулятор бубликов
3. Регулятор подогревания
4. Регулятор подогревания
5. Рычаг поджаривания
6. Регулятор поджаривания
7. Лоток для крошек
8. Кнопка отмены
20
RU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Exido 243-011 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi