Truelife AIR Diffuser D5 Light Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

EN – INSTRUCTIONS FOR USE
BOX CONTENTS:
1× diuser
1× power adapter
1× manual
1× safety Instructions
PRODUCT DESCRIPTION:
1. Top cover
2. Timer
3. Light button
4. High/Low button
5. Mist button
6. Maximum water level
7. Water tank
8. Drainage spout
9. Diuser base
10. Air outlet
11. Power connector
12. Air intake
13. Auxiliary air outlets
SPECIFICATIONS:
Diuser type Ultrasonic
Dimensions 168×168×97 mm
Weight 395 g
Tank capacity 300 ml
Voltage input AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Voltage output DC 24 V, 500 mA
INSTRUCTIONS FOR USE:
1. Connect the power cord.
2. Place the diuser with the cover facing up. Remove the cover by pulling it
upwards.
3. Fill the tank with clean cold water and essential oil. The maximum capacity of
the tank is 300 ml as shown by the line. Do not ll the humidier with warm
water as this may cause a malfunction. Do not ll the tank when the diuser is
switched on. The recommended amount of essential oil is two to three drops
for every 100 ml of water.
Note: The intensity and amount of mist may vary. This is not a diuser defect and
is not considered a malfunction. Factors that may aect this include, for example,
water hardness, humidity, ambient temperature, and airow.
Note: Only use 100% pure natural essential oils. Before using a new essential oil,
clean the diuser in accordance with the instructions in the Maintenance section.
4. Replace the cover. Do not use the diuser without the cover.
5. Plug the diuser into the power socket.
Light button
Use the Light button to turn on coloured lighting and switch between ligh-
ting modes.
When pressing the button for the rst time, the lighting turns on and automa-
tically changes colour. There are 7 dierent colours.
Press the button a second time to stop the lighting on the current colour.
Press the button again to switch between colours. Each colour has a light
and dark version.
Holding down the button for 2 seconds or more will turn o the lighting.
Note: The lighting works even if the diuser is switched o.
High/Low button
Use the High/Low button to switch between mist modes.
Pressing the button for the rst time, sets the diuser to the highest power
setting. This is accompanied by two beeps.
Press the button a second time to put the diuser into intermittent mode
– the diuser emits mist for 30 seconds and then stops emitting mist for 30
seconds. The second press is accompanied by three beeps.
Press again to put the diuser back into standard mode, i.e., to the lowest
power setting. Pressing the button is accompanied by one beep.
„Mist“ button
Use the Mist button to turn the diuser on or o and set the timer.
Pressing the button for the rst time, automatically sets the timer to 60 mi-
nutes. The following presses of the button set the timer to 120 minutes/180
minutes/timer o/diuser o.
Pressing and holding the button for 2 seconds or more turns o the diuser.
MAINTENANCE:
Before cleaning, make sure that the diuser is not plugged into the power soc-
ket. Do not use aggressive cleaning agents or other solvents to clean any part
of the diuser.
Do not leave water inside the diuser if you are not going to use it for an exten-
ded period of time. This will extend the overall life of the device.
1. Unplug the diuser and remove the cover.
2. Pour out any residual water left in the tank as shown in the diagram below.
This will prevent water from getting into the air outlet.
3. Clean the diuser with clean water and a small amount of dishwashing deter-
gent. Gently wipe with a soft cloth or sponge.
4. After cleaning the diuser, wipe all parts dry.
SAFETY WHEN WORKING WITH THE DEVICE:
1. Carefully read the included safety instructions.
2. For proper handling of the product, read the latest version of the manual
which is available for download at: www.truelife.eu.
3. Printing errors and information changes reserved.
MANUFACTURER:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16100 Prague 6,
Czech Republic
DE – BEDIENUNGSANLEITUNG
VERPACKUNGSINHALT:
1× Luftbefeuchter
1× Netzadapter
1× Anleitung
1× Sicherheitsanweisungen
PRODUKTBESCHREIBUNG:
1. Obere Abdeckung
2. Timer
3. Taste „Light“
4. Taste „High/Low“
5. Taste „Mist“
6. Maximaler Wasserstand
7. Wasserbehälter
8. Auslass
9. Basis des Luftbefeuchters
10. Luftauslass
11. Stromstecker
12. Luftzufuhr
13. Hilfsluftauslässe
SPEZIFIKATIONEN:
Typ des Luftbefeuchters ultrasonisch
Abmessungen 168×168×97 mm
Gewicht 395 g
Kapazität des Behälters 300 ml
Eingangsspannung AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Ausgangsspannung DC 24 V, 500 mA
GEBRAUCHSANWEISUNG:
1. Stromkabel anschließen.
2. Den Luftbefeuchter mit der Abdeckung nach oben aufstellen. Ziehen Sie die
Abdeckung nach oben ab.
3. Füllen Sie den Behälter mit sauberem, kaltem Wasser und Duftöl. Die maxi-
male Kapazität des Behälters beträgt 300 ml und wird durch eine Markierung
gekennzeichnet. Füllen Sie den Luftbefeuchter nicht mit warmem Wasser, es
könnten Störungen auftreten. Füllen Sie den Behälter nicht, solange der Luft-
befeuchter eingeschaltet ist. Die empfohlene Menge des Duftöls beträgt zwei
bis drei Tropfen pro 100 ml Wasser.
Hinweis: Die Intensität und Menge des Dampfes kann variieren. Es handelt sich um
keine Störung des Luftbefeuchters und wird nicht als Mangel angesehen. Faktoren
die das beeinussen können sind zum Beispiel die Wasserhärte, Luftfeuchtigkeit, die
Umgebungstemperatur und Luftströmung.
Hinweis: Verwenden Sie nur zu 100 % natürliche Duftöle. Reinigen Sie den Luftbefe-
uchter im Einklang mit den Anweisungen im Abschnitt „Wartung“ bevor Sie ein
neues Duftöl verwenden.
4. Geben Sie die Abdeckung wieder an ihren Ort zurück. Verwenden Sie den
Luftbefeuchter nicht ohne die Abdeckung.
5. Verbinden Sie den Luftbefeuchter mit dem Stromnetz.
Taste „Light“
Mit der Taste „Light“ können Sie die Farbbeleuchtung einschalten und zwis-
chen den Beleuchtungsarten wählen.
Beim ersten Tastendruck wird die Beleuchtung eingeschaltet und wechselt
automatisch zwischen den 7 Farben.
Ein zweites Drücken der Taste hält die Beleuchtung bei der aktuellen Farbe an.
Durch weitere Tastendrucke können Sie zwischen den einzelnen Farben wäh-
len. Jede Farbe hat eine helle und dunkle Ausführung.
Durch gedrücktes Halten der Taste für 2 Sekunden und länger, wird die Bele-
uchtung ausgeschaltet.
Hinweis: Die Beleuchtung kann auch funktionieren, wenn der Luftbefeuchter aus-
geschaltet ist.
Taste „High/Low“
Mit der Taste „High/Low“ kann die Dampntensität gewählt werden.
Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird der Luftbefeuchter auf die höchste
Leistung eingestellt. Der Tastendruck wird durch zwei Pieptöne begleitet.
Ein zweiter Tastendruck schaltet den Luftbefeuchter in den unterbrochenen
Betrieb – der Luftbefeuchter erzeugt 30 Sekunden lang Dampf und dann 30
Sekunden keinen dampf. Der zweite Tastendruck wird durch drei Pieptöne
begleitet.
Ein weiterer Tastendruck schaltet den Luftbefeuchter in die ursprüngliche
Betriebsart um, d.b. in den Betrieb mit der geringsten Leistung. Der Tasten-
druck wird durch einen Piepton begleitet.
Taste „Mist“
Mit der „Mist“ Taste können Sie den Luftbefeuchter ein- und ausschalten.
Gleichzeitig kann mit der Taste auch der Timer eingestellt werden.
Durch einen Tastendruck wird der Luftbefeuchter eingeschaltet und der Ti-
mer wird automatisch auf 60 Minuten eingestellt. Durch weitere Tastendrucke
wird der Timer auf 120 Minuten/ 180 Minuten eingestellt/ Timer aus/ Luft-
befeuchter aus.
Durch einen 2 Sekunden langen oder längeren Tastendruck wird der Luft-
befeuchter ausgeschaltet.
INSTANDHALTUNG:
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Gerätes, dass der Luftbefeuchter
vom Stromnetz getrennt wurde. Verwenden Sie zur Reinigung des Luftbefeu-
chters keine aggressiven Reinigungsmittel und auch keine anderen Lösungsmi-
ttel.
Wenn Sie den Luftbefeuchter für längere Zeit nicht verwenden werden, lassen
Sie kein Wasser im Behälter. Dadurch verlängern Sie die Gesamtlebensdauer
des Gerätes.
1. Trennen Sie den Luftbefeuchter vom Stromnetz und nehmen Sie die Abdec-
kung ab.
2. Wenn sich im Behälter Wasserreste benden, leeren Sie den Behälter aus. Ge-
hen Sie gemäß den unten angeführten Abbildungen vor. Dadurch verhindern
Sie, dass Wasser in den Luftauslass gelangt.
3. Reinigen Sie den Luftbefeuchter mit sauberem Wasser und einer geringen
Menge an Geschirrspülmittel. Sanft mit einem weichen Tuch oder einem
Schwamm abwischen.
4. Nachdem Sie den Luftbefeuchter gereinigt haben, wischen Sie alle Teile
trocken.
SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM GERÄT:
1. Lesen Sie sorgfältig die beigelegten Sicherheitsanweisungen.
2. Für den richtigen Umgang mit dem Produkt lesen Sie die aktuelle Version
der Anleitung, die im Web heruntergeladen werden kann: www.truelife.eu.
3. Druckfehler und Änderungen der Informationen vorbehalten.
HERSTELLER:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16100 Praha 6,
Tschechische Republik
CZ – NÁVOD K POUŽITÍ
OBSAH BALENÍ:
1× difuzér
1× síťový adaptér
1× manuál
1× bezpečnostní instrukce
POPIS PRODUKTU:
1. Vrchní kryt
2. Časovač
3. Tlačítko „Light“
4. Tlačítko „High/Low“
5. Tlačítko „Mist“
6. Maximální hladina vody
7. Nádržka na vodu
8. Odtokový výstup
9. Základna difuzéru
10. Výstup vzduchu
11. Napájecí konektor
12. Přívod vzduchu
13. Pomocné odvody vzduchu
SPECIFIKACE:
Typ difuzéru ultrasonický
Rozměry 168×168×97 mm
Hmotnost 395 g
Kapacita nádržky 300 ml
Napětí vstup AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Napětí výstup DC 24 V, 500 mA
VOD K POUŽITÍ:
1. Připojte napájecí kabel.
2. Postavte difuzér krytem vzhůru. Tahem sejměte kryt směrem nahoru.
3. Naplňte nádržku čistou studenou vodou a esenciálním olejem. Maximální
kapacita nádržky je 300 ml a je znázorněna ryskou. Neplňte zvlhčovač teplou
vodou, může dojít k poruše. Neplňte nádržku, pokud je difuzér zapnutý. Do-
poručené množství esenciálního oleje je dvě až tři kapky na každých 100 ml
vody.
Upozornění: Intenzita a množství páry se může měnit. Nejedná se o vadu difuzéru
a není považováno za chybu. Faktory, které toto mohou ovlivnit, jsou například tvr-
dost vody, vlhkost vzduchu, okolní teplota a proudění vzduchu.
Upozornění: Používejte jen 100% čisté přírodní esenciální oleje. Před použitím nové-
ho esenciálního oleje vyčistěte difuzér v souladu s pokyny v sekci „Údržba“.
4. Vraťte kryt zpět na místo. Difuzér nepoužívejte bez krytu.
5. Zapojte difuzér do napájení.
Tlačítko „Light“
Pomocí tlačítka „Light“ si můžeme zapnout barevné osvětlení a přepínat mezi
režimy osvětlení.
Po prvním stisknutí tlačítka se zapne osvětlení a automaticky se bude měnit
7 barev.
Druhé stisknutí zastaví osvětlení na aktuální barvě.
Pomocí dalších stisknutí si můžete měnit mezi jednotlivými barvami. Každá
barva má světlé a tmavé provedení.
Přidržením tlačítka po dobu 2 sekund a déle dojde k vypnutí osvětlení.
Upozornění: Osvětlení může fungovat i v případě, že je difuzér vypnut.
Tlačítko „High/Low“
Pomocí tlačítka „High/Low“ se mohou přepínat režimy páry.
První stisknutí tlačítka nastaví difuzér na nejvyšší výkon. Stisknutí je dopro-
vázeno dvěma pípnutími.
Druhé stisknutí tlačítka přepne difuzér do přerušovaného módu – difuzér 30
sekund vypouští páru a 30 sekund páru nevypouští. Druhé stisknutí je dopro-
vázeno třemi pípnutími.
Další stisknutí přepne difuzér do původního režimu, tj. do režimu s nejnižším
výkonem. Stisknutí je doprovázeno jedním pípnutím.
Tlačítko „Mist“
Pomocí tlačítka „Mist“ můžete difuzér zapínat a vypínat. Zároveň se může tla-
čítkem nastavit i časovat.
První stisknutí zapne difuzér a časovač je automaticky nastaven na 60 minut.
Další stisknutí nastaví čas na 120 minut/180 minut/časovač je vypnut/vypnutí
difuzéru.
Stisknutí po dobu 2 sekund a déle vypne difuzér.
ÚDRŽBA:
Před čištěním se ujistěte, že difuzér není zapojen do zdroje elektrické energie.
Nepoužívejte na čistění žádné části difuzéru agresivní čisticí prostředky ani jiná
rozpouštědla.
Pokud nebudete difuzér používat další dobu, nenechávejte vodu uvnitř nádrž-
ky. Prodloužíte tím celkovou životnost přístroje.
1. Vypojte difuzér ze zásuvky a sejměte kryt.
2. Pokud v nádržce jsou zbytky vody, vylijte je. Řiďte se obrázky níže. Zamezíte
tím, vniknutí vody do výpustky vzduchu.
3. Vyčistěte difuzér pomocí čisté vody a malého množství prostředku na nádobí.
Jemně otřete měkkým hadříkem nebo houbičkou.
4. Po umytí difuzéru utřete všechny části do sucha.
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI SE ZAŘÍZENÍM:
1. Pozorně si přečtěte připojené bezpečnostní pokyny.
2. Pro správné zacházení s produktem si přečtěte nejaktuálnější verzi manuálu,
která je dostupná ke stažení na stránce: www.truelife.eu.
3. Tiskové chyby a změny informací vyhrazeny.
VÝROBCE:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16100 Praha 6,
Česká republika
SK – NÁVOD NA POUŽITIE
OBSAH BALENIA:
1× difuzér
1× sieťový adaptér
1× manuál
1× bezpečnostná inštrukcia
POPIS PRODUKTU:
1. Vrchný kryt
2. Časovač
3. Tlačidlo „Light“
4. Tlačidlo „High/Low“
5. Tlačidlo „Mist“
6. Maximálna hladina vody
7. Nádržka na vodu
8. Odtokový výstup
9. Základňa difuzéru
10. Výstup vzduchu
11. Napájací konektor
12. Prívod vzduchu
13. Pomocné odvody vzduchu
ŠPECIFIKÁCIA:
Typ difuzéru ultrasonický
Rozmery 168×168×97 mm
Hmotnosť 395 g
Kapacita nádržky 300 ml
Napätie vstup AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Napätie výstup DC 24 V, 500 mA
VOD NA POUŽITIE:
1. Pripojte napájací kábel.
2. Postavte difuzér krytom hore. Ťahom odstráňte kryt smerom nahor.
3. Naplňte nádržku čistou studenou vodou a esenciálnym olejom. Maximálna
kapacita nádržky je 300 ml a je znázornená ryskou. Neplňte zvlhčovač tep-
lou vodou, môže dôjsť k poruche. Neplňte nádržku, pokiaľ je difuzér zapnutý.
Doporučené množstvo esenciálneho oleja je dve až tri kvapky na každých
100 ml vody.
Upozornenie: Intenzita a množstvo pary sa môže meniť. Nejedná sa o vadu difuzéru
a nie je považované za chybu. Faktory, ktoré toto môžu ovplyvniť, sú napríklad tvr-
dosť vody, vlhkosť vzduchu, vonkajšia teplota a prúdenie vzduchu.
Upozornenie: Používajte len 100% čisté prírodné esenciálne oleje. Pred použitím
nového esenciálneho oleja vyčistite difuzér v súlade s pokynmi v sekcii „Údržba“
4. Vráťte kryt späť na miesto. Difuzér nepoužívajte bez krytu.
5. Zapojte difuzér do napájania.
Tlačidlo „Light“
Pomocou tlačidla „Light“ si môžeme zapnúť farebné osvetlenie a prepínať
medzi režimami osvetlenia.
Po prvom stlačení tlačidla sa zapne osvetlenie a automaticky sa bude meniť
7 farieb.
Druhé stlačenie zastaví osvetlenie na aktuálnej farbe.
Pomocou ďalších stlačení si môžete meniť medzi jednotlivými farbami. Každá
farba má svetlé a tmavé prevedenie.
Pridržaním tlačidla po dobu 2 sekúnd a dlhšie, dôjde k vypnutiu osvetlenia.
Upozornenie: Osvetlenie môže fungovať aj v prípade, že je difuzér vypnutý.
Tlačidlo „High/Low“
Pomocou tlačidla „High/Low“ sa môžu prepínať medzi režimami pary.
Prvé stlačenie tlačidla nastaví difuzér na najvyšší výkon. Stlačenie je spre-
vádzané dvomi pípnutiami. Druhé stlačenie tlačidla, prepne difuzér do pre-
rušovaného módu – difuzér 30 sekúnd vypúšťa paru a 30 sekúnd paru nevy-
púšťa. Druhé stlačenie je sprevádzané tromi pípnutiami.
Ďalšie stlačenie prepne difuzér do pôvodného režimu – na najvyšší výkon.
Stlačenie je sprevádzané jedným pípnutím.
Tlačidlo „Mist“
Pomocou tlačidla „Mist“ môžete difuzér zapínať a vypínať. Zároveň sa môže
tlačidlom nastaviť aj časovač.
Prvé stlačenie zapne difuzér a časovač je automaticky nastavený na 60 minút.
Ďalšie stlačenie nastaví čas na 120 minút/180 minút/časovač je vypnutý/vy-
pnutie difuzéru.
Stlačenie po dobu 2 sekúnd a dlhšie vypne difuzér.
ÚDRŽBA:
Pred čistením sa uistite, že difuzér nie je zapojený do zdroja elektrickej energie.
Nepoužívajte na čistenie žiadnej časti difuzéru agresívne čistiace prostriedky,
ani iné rozpúšťadlá.
Pokiaľ nebudete difuzér používať dlhšiu dobu, nenechávajte vodu vo vnútri
nádržky. Predĺžite tým celkovú životnosť prístroja.
1. Vypojte difuzér zo zásuvky a odstráňte kryt.
2. Pokiaľ sa nachádzajú v nádržke zbytky vody, vylejte ich. Riaďte sa obrázkami
nižšie. Zamedzíte tým, vniknutiu vody do výpustky vzduchu.
3. Vyčistite difuzér pomocou čistej vody a malého množstva prostriedku na riad.
Jemne otrite mäkkou handričkou alebo špongiou.
4. Po umytí difuzéru utrite všetky časti do sucha.
BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI SO ZARIADENÍM:
1. Pozorne si prečítajte pripojené bezpečnostné pokyny.
2. Pre správne zachádzanie s produktom si prečítajte najaktuálnejšiu verziu ma-
nuálu, ktorá je dostupná k stiahnutiu na stránke: www.truelife.eu.
3. Tlačové chyby a zmeny informácií vyhradené.
VÝROBCA:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16100 Praha 6,
Česká republika
2
3 4 5
1 7
8
10
913
6
11 12
TrueLife Air Diffuser
D5 Dark
PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU:
1× dyfuzor
1× adapter sieciowy
1× instrukcja
1× wskazówki bezpieczeństwa
OPIS PRODUKTU:
1. Pokrywa górna
2. Czasomierz
3. Przycisk „Light“
4. Przycisk „High/Low“
5. Przycisk „Mist“
6. Maksymalny poziom wody
7. Zbiornik na wodę
8. Wylot spustowy
9. Baza dyfuzora
10. Wylot powietrza
11. Złącze zasilania
12. Dopływ powietrza
13. Dodatkowe odpływy powietrza
SPECYFIKACJA:
Rodzaj dyfuzora ultrasoniczny
Wymiary 168×168×97 mm
Masa 395 g
Pojemność zbiornika 300 ml
Napięcie wejście AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Napięcie wyjście DC 24 V, 500 mA
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
1. Podłączyć przewód zasilania.
2. Postawić dyfuzor pokrywą do góry. Zdjąć pokrywę ciągnąc w górę.
3. Napełnić zbiornik czystą zimną wodą i olejkiem eterycznym. Maksymalna
pojemność zbiornika wynosi 300 ml i jest oznaczona ryską. Nie napełniać na-
wilżacza ciepłą wodą, ponieważ może to spowodować awarię. Nie napełniać
zbiornika, gdy dyfuzor jest włączony. Zalecana ilość olejku eterycznego to
dwie do trzech kropli na każde 100 ml wody.
Uwaga: intensywność i ilość pary mogą się różnić. Nie jest to wada dyfuzora i nie
jest uważana za usterkę. Czynniki, które mogą na to wpływać, to na przykład twar-
dość wody, wilgotność, temperatura otoczenia i przepływ powietrza.
Uwaga: Używać tylko w 100% czystych naturalnych olejków eterycznych. Przed
użyciem nowego olejku eterycznego wyczyścić dyfuzor zgodnie ze zaleceniami w
rozdziale „Konserwacja”.
4. Założyć ponownie pokrywę. Nie używać dyfuzora bez pokrywy.
5. Podłączyć dyfuzor do zasilania.
Przycisk „Light“
Za pomocą przycisku „Light można włączyć kolorowe oświetlenie i przełąc-
zać między trybami oświetlenia.
Po pierwszym naciśnięciu przycisku włączy się oświetlenie, a 7 kolorów zmi-
enia się automatycznie.
Drugie naciśnięcie zatrzyma oświetlenie na aktualnym kolorze.
Za pomocą kolejnych naciśnięć można zmieniać poszczególne kolory. Każdy
kolor ma jasną i ciemną wersję.
Przytrzymać przycisk przez 2 sekundy lub dłużej, aby wyłączyć oświetlenie.
Uwaga: Oświetlenie może działać nawet przy wyłączonym dyfuzorze.
Przycisk „High/Low“
Tryby pary można przełączać za pomocą przycisku „High/Low”.
Pierwsze naciśnięcie przycisku ustawia dyfuzor na najwyższą moc. Naciśnię-
ciu towarzyszą dwa sygnały dźwiękowe.
Drugie naciśnięcie przycisku przełącza dyfuzor w tryb przerywany - dyfuzor
wydziela parę przez 30 sekund i nie wydziela pary przez 30 sekund. Drugiemu
naciśnięciu towarzyszą trzy sygnały dźwiękowe.
Ponowne naciśnięcie przełącza dyfuzor do trybu pierwotnego, czyli do trybu
o najniższej mocy. Naciśnięciu towarzyszy jeden sygnał dźwiękowy.
Przycisk „Mist“
Dyfuzor można włączać i wyłączać za pomocą przycisku „Mist”. Jednocześnie
za pomocą przycisku można go ustawić łącznie z czasem.
Pierwsze naciśnięcie włącza dyfuzor, a czasomierz jest automatycznie ustawi-
any na 60 minut. Kolejne naciśnięcie ustawia czas na 120 minut / 180 minut /
czasomierz włączony / wyłączenie dyfuzora.
Naciśnięcie na okres 2 sekund i dłużej powoduje wyłączenie dyfuzora.
KONSERWACJA:
Przed czyszczeniem upewnić się, że dyfuzor nie jest podłączony do źródła zasi-
lania. Nie używać agresywnych środków czyszczących ani innych rozpuszczal-
ników do czyszczenia jakiejkolwiek części dyfuzora.
Jeżeli dyfuzor nie będzie używany przez dłuższy czas, nie pozostawiać wody
wewnątrz zbiornika. Wydłuży to całkowitą żywotność dyfuzora.
1. Odłączyć dyfuzor z gniazdka i zdjąć pokrywę.
2. Jeżeli w zbiorniku pozostaną resztki wody należy ją wylać. Postępować zgod-
nie z poniższymi zdjęciami. Zapobiegnie to przedostawaniu się wody do
wylotu powietrza.
3. Wyczyścić dyfuzor czystą wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia
naczyń. Delikatnie przetrzeć miękką szmatką lub gąbką.
4. Po umyciu dyfuzora wytrzeć wszystkie części do sucha.
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY Z URZĄDZENIEM:
1. Przeczytaj uważnie załączone instrukcje bezpieczeństwa.
2. W celu prawidłowego obchodzenia się z produktem należy zapoznać się
z najnowszą wersją instrukcji, która jest dostępna do pobrania na stronie:
www.truelife.eu.
3. Błędy w druku i zmiany informacji zastrzeżone.
PRODUCENT:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16100 Praga 6,
Republika Czeska
HU – FELHASZNÁLÓ I KÉZIKÖNYV
A CSOMAGOLÁS TARTALMA:
1× párásító
1× hálózati adapter
1× használati útmutató
1× biztonsági utasítások
TERMÉKLEÍRÁS:
1. Felső burkolat
2. Időkapcsoló
3. „Light“ gomb
4. „High/Low“ gomb
5. „Mist“ gomb
6. Maximális vízszint
7. Víztartály
8. Vízelvezető kimenet
9. Párásító talprész
10. Levegő kimenet
11. Tápcsatlakozó
12. Levegőbevezetés
13. Kiegészítő levegő kimenetek
MŰSZAKI ADATOK:
Párásító típusa ultrahangos
Méretek 168×168×97 mm
Tömeg 395 g
Tartály kapacitás 300 ml
Feszültség bemenet AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Feszültség kimenet DC 24 V, 500 mA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ:
1. Csatlakoztassa a tápkábelt.
2. A párásítót fedelével felfelé állítsa fel. Felfelé húzva vegye le a fedelet.
3. Töltse fel a tartályt tiszta hideg vízzel és illóolajjal. A tartály maximális űrtar-
talma 300 ml, és egy vonal jelzi. Soha ne meleg vízzel töltse fel a párásítót,
mert ez a készülék meghibásodását okozhatja. Ne töltse fel a tartályt, amíg a
párásító be van kapcsolva. Az illóolaj ajánlott mennyisége két-három csepp
minden 100 ml vízhez.
Figyelem: A gőz intenzitása és mennyisége változhat. Ez nem a párásító hibája, és
nem tekinthető hibának. Az ezt befolyásoló tényezők a vízkeménység, a páratarta-
lom, a környezeti hőmérséklet és a légáramlás.
Figyelem: Csak 100% -ban tiszta természetes illóolajokat használjon. Új illóolaj
használata előtt tisztítsa meg a párásítót a „Karbantartás“ szakasz utasításainak
megfelelően.
4. Helyezze vissza a fedelet a helyére. Soha ne használja a párásítót fedél nélkül.
5. Csatlakoztassa a párásítót az áramforráshoz.
„Light“ gomb
A „Light“ gombbal bekapcsolhatjuk a színes világítást, és léptethetünk az
egyes világítási módok között.
A gomb első megnyomásakor a lámpák kigyulladnak, és a 7 szín automati-
kusan váltakozik.
A második megnyomás az aktuális színnek megfelelő világítást állít be.
Az újbóli megnyomással léptethet az egyes színek között. Minden szín világos
és sötét kivitelű.
A világítás kikapcsolásához tartsa a gombot legalább 2 másodpercig lenyom-
va.
Figyelem: A világítás akkor is működhet, ha a párásító ki van kapcsolva.
„High/Low“ gomb
A „High/Low“ gomb segítségével váltogathatók a gőz üzemmódok.
A gomb első megnyomása a párásítót a legnagyobb teljesítményre állítja. A
megnyomást két sípoló hang jelzi.
A gomb második megnyomásával a párásító szakaszos üzemmódba kapcsol
- a párásító 30 másodpercenként váltogatja a gőzbocsátást és a szünetet. A
második lenyomást három sípoló hang jelzi.
Újbóli megnyomását követően a párásító eredeti, vagyis legkisebb teljesítmé-
ny üzemmódba kapcsol. A megnyomás egy sípoló hang jelzi.
„Mist“ gomb
A „Mist“ segítségével be- és kikapcsolhatja a párásítót. A gombbal egyúttal
az időzítés is beállítható.
Az első megnyomáskor bekapcsol a párásító, és az időzítő automatikusan
60 percre kerül beállításra. A következő megnyomás az időt 120 percre / 180
percre / kikapcsolt időzítőre / kikapcsolt párásítóra állítja.
2 másodpercig vagy tovább lenyomva kikapcsolja a párásítót.
KARBANTARTÁS:
Tisztítás előtt ellenőrizze le, hogy nincs-e a párásító áramforráshoz csatlakoz-
tatva. A párásító egyik részének tisztításához se használjon agresszív tisztítós-
zereket se más oldószereket.
Ha hosszabb ideig nem használja a párásítót, ne hagyjon vizet a tartályban.
Ezzel meghosszabbítja a készülék teljes élettartamát.
1. Húzza ki a párásítót a aljzatból, és távolítsa el a fedelet.
2. Ha víz maradt a tartályban, öntse ki. Kövesse az alábbi képeket. Ezzel megaka-
dályozza a víz bejutását a levegőkimenetbe.
3. Tisztítsa meg a párásítót tiszta vízzel és kis mennyiségű mosogatószerrel. Óva-
tosan törölje le puha törlőruhával vagy szivaccsal.
4. A párásító lemosását követően törölje szárazra az összes alkatrészt.
BIZTONSÁGOS MUNKAVÉGZÉS A KÉSZÜLÉKKEL:
1. Figyelmesen olvassa el a mellékelt biztonsági utasításokat.
2. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutató
www.truelife.eu oldalon található legfrissebb verzióját tanulmányozza át.
3. A sajtóhibák és az információk módosításának joga fenntartva.
GYÁRTÓ:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16100 Prága 6,
Cseh Köztársaság
SLO – UPORABNIŠKI PRIROČNIK
VSEBINA EMBALAŽE:
1× difuzor
1× omrežni adapter
1× navodila za uporabo
1× varnostni napotki
OPIS IZDELKA:
1. Zgornji pokrov
2. Časomerilec
3. Tipka „Light“
4. Tipka „High/Low“
5. Tipka „Mist“
6. Maksimalni nivo vode
7. Rezervoar za vodo
8. Izhod za odtok
9. Osnova difuzorja
10. Izhod difuzorja
11. El. napajanje konektorja
12. Dovod zraka
13. Pomožno odvajanja zraka
SPECIFIKACIJE:
Vrsta difuzorja ultrasoničen
Dimenzije 168×168×97 mm
Teža 395 g
Prostornina rezervoarja 300 ml
Napetost vhoda AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Napetost izhoda DC 24 V, 500 mA
NAVODILA ZA UPORABO:
1. Priključite električni kabel.
2. Difuzor naj stoji z nogami navzgor. S potegom odstranite pokrov navzgor.
3. Napolnite rezervoar s čisto vodo in z esencialnim oljem. Maksimalna prostor-
nina rezervoarja je 300 ml in je prikazana z zzrezo. Ne polnite s toplo vodo,
lahko pride do okvare. Rezervoarja ne polnite, če je difuzor vključen. Priporo-
čena količina esencialnega olja sta dve do tri kapljice na vsakih 100 ml vode.
Opozorilo: Intenzivnost in količina pare se lahko spreminjata. Ne gre za okvaro di-
fuzorja in se ne smatra kot napaka. Faktorji, ki lahko vplivajo na to, so na primer
trdota vode, vlažnost zraka, temperatura okolja in kroženje zraka.
Opozorilo: Uporabljajte samo 100 % naravna esencialna olja. Pred uporabo novega
esencialnega olja očistite difuzor v skladu z napotki v odstavku „Vzdrževanje“.
4. Pokrov vrnite nazaj na mesto. Difuzorja ne uporabljajte brez pokrova.
5. Difuzor priključite v napajanje.
Tipka „Light“
S pomočjo tipke „Light“ lahko prižgete barvno razsvetljavo in preklapljati med
načini razsvetljave.
Po prvem pritisku na tipko se prižge razsvetljava in samodejno se bo izmen-
javalo sedem barv.
Drugi pritisk zaustavi osvetljavo na trenutni barvi.
Z novimi pritiski na tipko lahko spreminjate med posameznimi barvami.
Vsaka barva ima tako svetlo kot temno izvedbo.
Če tipko podržite za dve sekundi in več pride do izklopa razsvetljave.
Opozorilo: Razsvetljava lahko deluje tudi, če je difuzor izključen.
TIPKA „HIGH/LOW“
S pomočjo tipke „High/Low“ lahko preklapljate med načini pare.
S prvim pritiskom na tipko nastavite difuzor na najvišjo moč. Pritisk spremljata
dva zvočna signala.
Drug pritisk na tipko preklopi difuzor v način prekinitve – difuzor 30 sekund
izpušča paro, 30 sekund pa je ne izpušča. Drug pritisk spremljajo trije zvočni
signali.
Naslednji pritisk preklopi difuzor v prvotni način, tj. v način z najnižjo močjo.
Pritisk spremlja en zvočni signal.
Tipka „Mist“
S tipko „Mist“ lahko prižigate in ugašate difuzor. Hkrati se lahko s tipko nastavi
tudi čas.
Prvi pritisk prižge difuzor in časomerilec se samodejno nastavi na 60 minut.
Drug pritisk nastavi čas na 120 minut/180 minut/časomerilec je izključen/
izklop difuzorja.
S pritiskom za dve sekundi in več izklopite difuzor.
VZDRŽEVANJE:
Pred čiščenjem se prepričajte, da difuzor ni vključen v vir električne napetosti.
Za čiščenje katerih koli delov difuzorja ne uporabljajte agresivnih sredstev ali
drugih topil.
Če difuzorja ne boste uporabljali dalj časa, ne puščajte v rezervoarju vodo. Tako
podaljšate skupno življenjsko dobo aparata.
1. Izklopite difuzor iz vtičnice in odstranite pokrov.
2. Če so v rezervoarju preostanki vode, jo odlijte. Upoštevajte spodnje slike. Pre-
prečite prodor vode v izhod za zrak.
3. Difuzor očistite s čisto vodo in manjšo količino sredstva za pomivanje posode.
Nežno obrišite z mehko krpico ali gobico.
4. Na koncu difuzor obrišite, da bo čisto suh.
VARNOST PRI DELU Z NAPRAVO:
1. Pozorno preberite priložene varnostne napotke.
2. Za pravilno rokovanje z izdelkom preberite tudi najnovejšo verzijo navodil, ki
si jih lahko naložite na strani: www.truelife.eu.
3. Pridržujemo si pravico do napak v tisku in do sprememb informacij.
PROIZVAJALEC:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16100 Praha 6,
Češka republika
HR – UPUTE ZA UPOTREBU
SADRŽAJ PAKOVANJA:
1× difuzor
1× mrežni adapter
1× priručnik
1× sigurnosne upute
OPIS PROIZVODA:
1. Gornji poklopac
2. Tajmer
3. Tipka „Light“
4. Tipka „High/Low“
5. Tipka „Mist“
6. Maksimalna razina vode
7. Posuda za vodu
8. Izlaz za istjecanje
9. Baza difuzora
10. Izlaz zraka
11. Priključak napajanja
12. Ulaz zraka
13. Pomoćni krugovi zraka
SPECIFIKACIJE:
Vrsta difuzora ultrasonični
Dimenzije 168×168×97 mm
Masa 395 g
Kapacitet posude 300 ml
Napon ulaza AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Napon izlaza DC 24 V, 500 mA
UPUTE ZA UPOTREBU:
1. Priključite kabel napajanja.
2. Postavite difuzor poklopcem prema gore. Skinite poklopac tako što ćete ga
povući prema gore.
3. Napunite posudu čistom hladnom vodom i esencijalnim uljem. Maksimalan
kapacitet posude je 300 ml i označen je crticom. Ne stavljajte toplu vodu u
ovlaživač, moglo bi doći do kvara. Ne punite posudu ako je difuzor uključen.
Preporučena količina esencijalnog ulja je dvije do tri kapi na svakih 100 ml
vode.
Upozorenje: Intenzitet i količina pare se mogu mijenjati. Ne radi se o kvaru difuzora i
to se ne smatra pogreškom. Čimbenici koji na to mogu utjecati su primjerice tvrdoća
vode, vlažnost zraka, temperatura okruženja i strujanje zraka.
Upozorenje: Upotrebljavajte samo 100% čista prirodna esencijalna ulja. Prije upo-
trebe novog esencijalnog ulja očistite difuzor sukladno uputama u odjelu „Održa-
vanje“.
4. Vratite poklopac na njegovo mjesto. Ne upotrebljavajte difuzor bez poklopca.
5. Priključite difuzor u napajanje.
Tipka „Light“
Pomoću tipke „Light“ možete uključiti pozadinsko svjetlo u boji i mijenjati
moduse osvjetljenja.
Nakon prvog pritiska tipke će se uključiti osvjetljenje i automatski će se mi-
jenjati 7 boja.
Drugim pritiskom se osvjetljenje zaustavlja na trenutnoj boji.
Daljnjim pritiskanjem se može prelaziti između pojedinih boja. Svaka boja je
u svijetloj i tamnoj provedbi.
Za isključenje osvjetljenja držite tipku 2 ili više sekundi.
Upozorenje: Osvjetljenje može raditi i u slučaju da je difuzor isključen.
Tipka „High/Low“
Tipkom „High/Low“ se mijenja modus pare.
Prvim pritiskom tipke se difuzor podešava na najmanju snagu. Nakon pritis-
kanja tipke će se začuti dva kratka tona.
Drugim pritiskom tipke se difuzor prebacuje u prekidani način rada – difuzor
30 sekundi ispušta paru i 30 sekundi ne ispušta paru. Nakon drugog pritiskan-
ja tipke će se začuti tri kratka tona.
Daljnjim pritiskom tipke se difuzor vraća u prvobitni modus – na najveću sna-
gu. Pritisak prati jedan kratak ton.
Tipka „Mist“
Tipkom „Mist“ se difuzor uključuje i isključuje. Istom tipkom se može podesiti
i tajmer.
Prvim pritiskom se difuzor uključuje i tajmer je automatski podešen na 60 mi-
nuta. Daljnjim pritiskom se tajmer podešava na 120 minuta/ 180 minuta/ iskl-
jučenje tajmera / isključenje difuzora.
Pritiskom na 2 i više sekundi se difuzor isključuje.
ODRŽAVANJE:
Prije čišćenja se uvjerite da difuzor nije priključen u izvor električne energije. Za
čišćenje niti jednog dijela difuzora ne upotrebljavajte agresivne tvari za čišćenje
niti druga otapala.
Ako duže vrijeme nećete upotrebljavati difuzor, ne ostavljajte vodu u posudi.
Time ćete produžiti cjelokupni vijek trajanja uređaja.
1. Odspojite difuzor od utičnice i skinite poklopac.
2. Ako su u posudi ostaci vode, izlijte ih. Postupajte prema slikama u nastavku.
Time ćete spriječiti prodiranje vode u izlaze za zrak.
3. Očistite difuzor čistom vodom i malom količinom sredstva za pranje suđa.
Oprezno obrišite mekom krpom ili spužvom.
4. Nakon pranja difuzora obrišite sve dijelove tako da budu suhi.
SIGURNOST PRI RADU S UREĐAJEM:
1. Pozorno pročitajte priložene sigurnosne upute.
2. Radi ispravnog rukovanja proizvodom pročitajte ažurnu inačicu priručnika,
koja je dostupna za preuzimanje na stranici: www.truelife.eu.
3. Ne odgovaramo za tiskarske pogreške i zadržavamo pravo na izmjene
informacija.
PROIZVOĐAČ:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16100 Praha 6,
Republika Češka
2
3 4 5
1 7
8
10
913
6
11 12
TrueLife Air Diffuser
D5 Dark
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Truelife AIR Diffuser D5 Light Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla