Philco PHFS 8000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Krajalnice
Typ
Instrukcja obsługi
PHFS 8000
Dear customer,
thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the
instructions in this user's manual.
1Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
CONTENTS
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................................................2
PART 2: DESCRIPTION OF THE ELECTRIC FOOD SLICER ..............................................................................................3
PART 3: BEFORE FIRST USE ...................................................................................................................................................4
PART 4: ASSEMBLING THE ELECTRIC FOOD SLICER .....................................................................................................4
PART 5: USING THE ELECTRIC FOOD SLICER ...................................................................................................................4
PART 6: CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................................................................5
Removing the cutting disc ...................................................................................................................................................5
PART 7: STORAGE ........................................................................................................................................................................5
PART 8: TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................................................................................................................5
2Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND STORE FOR FUTURE USE.
This appliance may be used by persons with physical or mental impairments or by persons with limited
experience or knowledge if they are properly supervised or have been informed about how to use of the
product in a safe manner and understand the potential dangers.
Children may not operate this appliance or play with it. Keep this appliance and the power cord out of reach
of children.
Before connecting this appliance to a power socket, make sure the voltage stated on the label of the product
corresponds to the voltage in your wall socket.
Never use accessories, which have not been supplied with this appliance or which have not been explicitly
recommended by the manufacturer for this appliance.
This appliance is designed for household use.
Do not use the appliance in an industrial environment or outdoors!
Do not place the appliance on window sills or on unstable surfaces. Only place the appliance on an even,
dry and stable surface.
Do not place the appliance in the vicinity of an open fl ame or appliances that are sources of heat.
Ensure that the power plug contacts do not come into contact with water or moisture.
Do not wash the drive unit under running water or submerge it in water or another liquid.
Only use the appliance for slicing food excluding hard baked goods, frozen food, food in plastic or aluminium
foils, meat with bones, fruit with hard stones, etc.
Before every use check that the slicing disc is properly attached to the appliance.
For pushing food against the cutting disc use only the food pusher supplied with this appliance.
Do not touch the rotating cutting disc.
If food gets stuck on the cutting disc, clean it using a plastic spatula. Before cleaning the appliance, turn it
off and disconnect it from the power outlet.
Do not insert your fi ngers or any other items, such as knives, forks, etc. into the area between the cutting
thickness setting plate and the cutting disc.
Check that the cutting disc has come to a complete stop before taking away the food.
The maximum time of non-stop operation is 10 minutes. After 10 minutes of operation leave the appliance
idle for 15 minutes.
Always disconnect the appliance from the power socket if you will not be using it and if you are leaving it
without supervision, before assembly, disassembly or cleaning.
Do not disconnect the appliance from the power socket by pulling on the power cord. This could damage
the power cord or the power socket. Disconnect the cord from the power socket by gently pulling out the
plug of the power cord.
Pay increased attention when handling the cutting disc to prevent injury caused by the blade.
If the power cord is damaged, have it replaced at an specialised service centre. It is forbidden to use the
appliance if it has a damaged power cord or plug.
To avoid the danger of injury by electrical shock, do not repair the appliance yourself or make any
adjustments to it. Have all repairs or adjustments of the appliance performed at an authorised service
centre. Tampering with the appliance during the warranty period may void the warranty policy.
3Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 2: DESCRIPTION OF THE ELECTRIC FOOD SLICER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
11.
10.
1. Drive unit
2. Cutting thickness adjustment dial (0-22 mm)
3. Blade cover
4. Cutting thickness setting plate
5. Cutting disc
6. Food pusher with a fi nger guard
7. Sliding plate
8. Guide plate with side groove
9. Power switch (constant/pulse)
10. Speed adjustment slider
11. Blade cover release button
4Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 3: BEFORE FIRST USE
Take the appliance and its accessories out of the packaging materials. Store packaging material for possible
future use. Wash removable accessories that come into contact with food using water and kitchen detergent.
Then thoroughly rinse them under fl owing water and dry thoroughly with a wiping cloth. More information
found in chapter "Cleaning and maintenance".
ATTENTION:
Be careful when handling the cutting disc to prevent injury caused by the blade.
PART 4: ASSEMBLING THE ELECTRIC FOOD SLICER
Always place the food slicer on an even, dry and stable surface.
Seat the sliding plate on to the guiding plate with groove and push gently until the lugs on the sliding plate fi t into
the grooves of the guide plate. The sliding plate is correctly seated when it can freely move back and forward.
Attach the food pusher on to the sliding plate with a fi nger guard.
Connect the power cord plug to a power socket.
Be careful when handling the cutting disc to prevent injury caused by the blade.
PART 5: USING THE ELECTRIC FOOD SLICER
Set the cutting thickness adjustment dial to the required position.
Place food on the sliding plate so that it is located between the food pusher and the cutting thickness setting plate.
Using the speed adjustment slider, set the required cutting speed. When cutting softer food, use a lower
speed, when cutting harder food, you can use a higher speed.
Using the power switch, start the food slicer. Position I serves to start the constant mode, position II serves
to start the pulse mode.
Move the sliding plate back and forward and using the food pusher, move the food towards the cutting
thickness setting plate. The cut slices will fall on to a food plate.
If the food slicer is running in the constant mode, turn it off by switching the power switch to position 0. If
the food slicer is running in the pulse mode, turn it off by releasing the pressed power switch in position II.
Before taking away slices or remains of sliced food, ensure that the cutting disc has come to a complete
stop.
After fi nishing using the appliance, disconnect it from the power socket.
ATTENTION:
Never use the electric food slicer for more than 10 minutes non-stop.
The speed adjustment slider can variably adjust the rotation speed of the cutting disc, in the top position the
cutting disc rotates slower, in the bottom position it rotates faster.
5Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 6: CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the appliance, always turn it off and disconnect it from the power outlet. Set the cutting
thickness adjustment dial to position 0.
After each use remove any food remains from the food slicer. Clean parts that come into contact with food
using a wiping cloth dipped in clean water and then dry with a wiping cloth.
For a more thorough clean, disassemble the food pusher, the sliding plate and the cutting disc. Clean these
parts using warm water and kitchen detergent. Then thoroughly rinse under running water and dry them.
Do not use abrasive cleaning agents, sponges with steel wool or steel wool.
Under no condition submerge the appliance in water or any other liquid.
Removing the cutting disc
Press the blade cover release button to release the blade cover and take it off.
Using the included plastic key, release the centre of the cutting disc (by turning to the left).
Hold the cutting disc and wash it thoroughly. Pay extra attention when handling the cutting disc.
Using a dry wiping cloth or a soft brush, clean the area behind the blade.
Reinstall the clean cutting disc using the included plastic key to tighten it in place (by turning to the right).
Thanks to special sharpening and high quality materials, the cutting disc disc will remain sharp for a long
time without the need for additional sharpening.
PART 7: STORAGE
If you will not be using the appliance, store it in a dry place out of children's reach.
PART 8: TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage range ..........................................................................................................................................................230 V~
Rated frequency .................................................................................................................................................................. 50 Hz
Rated power input ...............................................................................................................................................................150 W
Safety class (for electric shock protection) .............................................................................................................................. I
Noise level ........................................................................................................................................................................ 64 dB(A)
The declared noise emission level of the appliance is 64 dB(A), which represents a level A of acoustic power
with respect to a reference acoustic power of 1 pW.
Glossary of technical terms
Safety class for electric shock protection:
Class I – Electric shock protection is provided by double or heavy-duty insulation.
Changes to text and technical parameters are reserved.
6Revision 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED
PACKAGING MATERIALS
Dispose of packaging material at apublic waste disposal site.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection
point for the recycling of electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the
European Union or other European states you may return your products to your local retailer when
buying an equivalent new product. The correct disposal of this product will help save valuable natu-
ral resources and help in preventing the potential negative impact on the environment and human
health, which could be caused as aresult of improper liquidation of waste. Please ask your local
authorities or the nearest waste collection centre for further details. The improper disposal of this
type of waste may fall subject to national regulations for fi nes.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary information from
your seller or supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal
method from local government departments or from your seller.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the
right to make these changes.
1Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny
pokyny vtomto návodu.
1Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
OBSAH
ČÁST 1: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................................................................................................................2
ČÁST 2: POPIS ELEKTRICKÉHO KRÁJEČE ........................................................................................................................3
ČÁST 3: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ........................................................................................................................................4
ČÁST 4: SESTAVENÍ ELEKTRICKÉHO KRÁJEČE ................................................................................................................4
ČÁST 5: POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO KRÁJEČE ......................................................................................................................4
ČÁST 6: ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA ....................................................................................................................................................5
Vyjmutí řezného kotouče .....................................................................................................................................................5
ČÁST 7: SKLADOVÁNÍ .................................................................................................................................................................5
ČÁST 8: TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................................................................................................................................5
2Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 1: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČTĚTE POZORNĚ AUSCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo
somezenými zkušenostmi aznalostmi, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny opoužívání spotřebiče
bezpečným způsobem arozumí případným nebezpečím.
Tento spotřebič nesmějí používat děti anesmějí si sním hrát. Spotřebič ajeho síťový kabel udržujte mimo
dosah dětí.
Před připojením spotřebiče ksíťové zásuvce se ujistěte, že se shoduje napětí uvedené na štítku spotřebiče
snapětím ve vaší zásuvce.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno stímto spotřebičem nebo není výslovně doporučeno
výrobcem pro tento spotřebič.
Spotřebič je určen pro použití vdomácnosti.
Spotřebič nepoužívejte vprůmyslovém prostředí ani venku!
Spotřebič neumísťujte na parapety oken nebo na nestabilní povrchy. Spotřebič umísťujte pouze na rovný,
suchý astabilní povrch.
Spotřebič neumísťujte do blízkosti otevřeného ohně nebo zařízení, které je zdrojem tepla.
Dbejte na to, aby se vidlice síťového kabelu nedostala do kontaktu svodou nebo vlhkostí.
Pohonnou jednotku nemyjte pod tekoucí vodou ani ji neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
Spotřebič používejte pouze ke krájení potravin vyjma tvrdého pečiva, zmrazených potravin, potravin
vplastových nebo hliníkových foliích, masa skostí, ovoce stvrdými peckami apod.
Před každým použitím se ujistěte, že krájecí kotouč je řádně připevněn ke spotřebiči.
K přitlačení potravin ke krájecímu kotouči používejte výhradně podavač, který je dodáván s tímto
spotřebičem.
Nedotýkejte se rotujícího krájecího kotouče.
Pokud se potraviny přichycují ke krájecímu kotouči, očistěte jej plastovou stěrkou. Před čištěním spotřebič
vypněte aodpojte od síťové zásuvky.
Do prostoru mezi desku pro nastavení tloušťky řezu akrájecí kotouč nevkládejte prsty ani jiné předměty,
jako např. nůž, vidličku apod.
Před odebráním potravin se přesvědčte, že se krájecí kotouč úplně zastavil.
Maximální doba nepřetržitého chodu spotřebiče je 10 minut. Po 10 minutách provozu nechejte spotřebič
15minut vklidu.
Spotřebič vždy odpojte od síťové zásuvky, pokud jej nebudete používat apokud ho necháváte bez dozoru,
před montáží, demontáží nebo čištěním.
Neodpojujte spotřebič od síťové zásuvky tahem za síťový kabel. Mohlo by dojít kpoškození síťového kabelu
nebo síťové zásuvky. Kabel odpojujte od zásuvky tahem za vidlici síťového kabelu.
Při manipulaci skrájecím kotoučem dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo kporanění ostřím.
Pokud je síťový kabel poškozen, výměnu svěřte odbornému servisu. Spotřebič s poškozeným síťovým
kabelem nebo vidlicí síťového kabelu je zakázáno používat.
Abyste se vyvarovali nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neopravujte spotřebič sami ani ho nijak
neupravujte. Veškeré opravy a seřízení tohoto spotřebiče svěřte autorizovanému servisnímu středisku.
Zásahem do spotřebiče během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění.
3Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 2: POPIS ELEKTRICKÉHO KRÁJEČE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
11.
10.
1. Pohonná jednotka
2. Regulátor tloušťky řezu (0-22 mm)
3. Kryt nože
4. Deska pro nastavení tloušťky řezu
5. Krájecí kotouč
6. Podavač s chráničem prstů
7. Posuvná deska
8. Vodicí deska s postranní drážkou
9. Spínač chodu (stálý/pulzní)
10. Regulátor rychlosti
11. Tlačítko pro uvolnění krytu nože
4Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 3: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič a jeho příslušenství vyjměte z obalového materiálu. Obalový materiál si uschovejte pro případné
pozdější použití. Odnímatelné příslušenství, které přichází do styku s potravinami, omyjte teplou vodou za
použití kuchyňského saponátu. Poté jej opláchněte pod tekoucí vodou a důkladně osušte utěrkou. Podrobnější
informace naleznete v kapitole Čištění a údržba.
UPOZORNĚNÍ:
Při manipulaci s krájecím kotoučem buďte opatrní, aby nedošlo k poranění ostřím.
ČÁST 4: SESTAVENÍ ELEKTRICKÉHO KRÁJEČE
Kráječ umístěte na rovný, suchý a stabilní povrch.
Posuvnou desku přiložte na vodicí desku s drážkou a lehce přitlačte, dokud výstupky posuvné desky
nezapadnou do drážky vodicí desky. Správné nasazení posuvné desky ověříte tak, že s ní lze volně
pohybovat dopředu a dozadu.
Na posuvnou desku nasaďte podavač s chráničem prstů.
Přívodní kabel připojte do síťové zásuvky.
Při manipulaci s krájecím kotoučem buďte opatrní, aby nedošlo k poranění ostřím.
ČÁST 5: POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO KRÁJEČE
Nastavte regulátor tloušťky řezu do požadované polohy.
Potravinu položte na posuvnou desku tak, aby byla umístěna mezi podavačem a deskou pro nastavení
tloušťky řezu.
Regulátorem rychlosti nastavte požadovanou rychlost krájení. Při krájení měkčích potravin použijte rychlost
nižší, při krájení tvrdších potravin můžete využít rychlost vyšší.
Spínačem chodu uveďte kráječ do provozu. Pozice I slouží ke spuštění stálého chodu, pozice II ke spuštění
pulzního chodu.
Posuvnou deskou pohybujte dopředu a dozadu a podavačem posunujte potravinu k desce pro nastavení
tloušťky řezu. Nakrájené plátky budou padat na tácek na potraviny.
Je-li kráječ zapnutý v režimu stálého chodu, vypněte jej přepnutím spínače chodu do polohy 0. Je-li kráječ
zapnutý v pulzním režimu, vypněte jej uvolněním stisknutého spínače chodu na pozici II.
Než odeberete plátky nebo zbytek nenakrájené potraviny, přesvědčte se, že se krájecí kotouč zcela zastavil.
Po ukončení používání odpojte spotřebič od síťové zásuvky.
UPOZORNĚNÍ:
Nikdy nepoužívejte elektrický kráječ bez přerušení déle než 10 minut.
Regulátorem rychlosti lze plynule měnit rychlost otáčení krájecího kotouče; v horní poloze se krájecí kotouč
otáčí pomaleji, ve spodní poloze rychleji.
5Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 6: ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před čištěním spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťové zásuvky. Regulátor tloušťky řezu nastavte do
polohy 0.
Po každém použití odstraňte z kráječe případné zbytky potravin. Části, které přicházejí do styku s
potravinami, očistěte hadříkem navlhčeným v čisté vodě, a poté je osušte utěrkou.
Pro důkladnější čištění demontujte podavač, posuvnou desku a krájecí kotouč. Tyto části omyjte teplou
vodou za použití kuchyňského saponátu. Poté je opláchněte pod čistou tekoucí vodou a osušte.
Při mytí nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, houbičky s drátěnkami nebo kovové drátěnky.
Spotřebič za žádných okolností neponořujte do vody či jiných tekutin.
Vyjmutí řezného kotouče
Stisknutím tlačítka pro uvolnění krytu nože uvolněte kryt nože a odejměte jej.
Pomocí přiloženého plastového klíče uvolněte střed krájecího kotouče (otáčením doleva).
Uchopte kotouč a důkladně jej omyjte. Při manipulaci s krájecím kotoučem dbejte zvýšené opatrnosti.
Pomocí suché utěrky či měkkého kartáčku vyčistěte prostor za nožem.
Čistý krájecí kotouč nasaďte zpět a pomocí přiloženého plastového klíče jej dotáhněte (otáčením doprava).
Díky speciálnímu broušení a vysoké kvalitě materiálu si krájecí kotouč udrží svou ostrost po velmi dlouhou
dobu bez nutnosti dodatečného broušení.
ČÁST 7: SKLADOVÁNÍ
Pokud nebudete spotřebič používat, uložte jej na suchém místě mimo dosah dětí.
ČÁST 8: TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovitý rozsah napětí .................................................................................................................................................230 V~
Jmenovitý kmitočet ........................................................................................................................................................... 50 Hz
Jmenovitý příkon .................................................................................................................................................................150 W
Třída ochrany (před úrazem elektrickým proudem).............................................................................................................. I
Hlučnost ............................................................................................................................................................................64 dB(A)
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 64 dB(A), což představuje hladinu Aakustického výkonu
vzhledem kreferenčnímu akustickému výkonu 1 pW.
Vysvětlení technických pojmů
Stupeň ochrany před úrazem elektrickým proudem:
Třída I – Ochrana před úrazem elektrickým proudem je zajištěna dvojitou nebo zesílenou izolací.
Změny textu atechnických parametrů vyhrazeny.
6Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
POKYNY AINFORMACE ONAKLÁDÁNÍ SPOUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí kukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci,
obnově arecyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně vněkterých zemích
Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné pří-
rodní zdroje anapomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí alidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou
být vsouladu snárodními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty vzemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická aelektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého pro-
dejce nebo dodavatele.
Likvidace vostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný vEvropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace osprávném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek je vsouladu spožadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické
bezpečnosti.
Změny vtextu, designu atechnických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky
pokyny v tomto návode.
1Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
SK
OBSAH
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...................................................................................................................2
ČASŤ 2: POPIS ELEKTRICKÉHO KRÁJAČA ........................................................................................................................3
ČASŤ 3: PRED PRVÝM POUŽITÍM ..........................................................................................................................................4
ČASŤ 4: ZOSTAVENIE ELEKTRICKÉHO KRÁJAČA.............................................................................................................4
ČASŤ 5: POUŽITIE ELEKTRICKÉHO KRÁJAČA ...................................................................................................................4
ČASŤ 6: ČISTENIE A ÚDRŽBA .................................................................................................................................................5
Vybratie rezného kotúča ......................................................................................................................................................5
ČASŤ 7: SKLADOVANIE ..............................................................................................................................................................5
ČASŤ 8: TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................................................................................................................................5
2Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
SK
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
ČÍTAJTE POZORNE AUSCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE POUŽITIE.
Tento spotrebič môžu používať osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou schopnosťou alebo
s obmedzenými skúsenosťami aznalosťami, ak sú pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča
bezpečným spôsobom arozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Tento spotrebič nesmú používať deti anesmú sa sním hrať. Spotrebič ajeho sieťový kábel udržujte mimo
dosahu detí.
Pred pripojením spotrebiča ksieťovej zásuvke sa uistite, že napätie uvedené na štítku spotrebiča sa zhoduje
snapätím vo vašej zásuvke.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je dodávané s týmto spotrebičom alebo nie je výslovne
odporúčané výrobcom pre tento spotrebič.
Spotrebič je určený na použitie vdomácnosti.
Spotrebič nepoužívajte vpriemyselnom prostredí ani vonku!
Spotrebič neumiestňujte na parapety okien alebo na nestabilné povrchy. Spotrebič umiestňujte iba na
rovný, suchý astabilný povrch.
Spotrebič neumiestňujte do blízkosti otvoreného ohňa alebo zariadenia, ktoré je zdrojom tepla.
Dbajte na to, aby sa vidlica sieťového kábla nedostala do kontaktu svodou alebo vlhkosťou.
Pohonnú jednotku neumývajte pod tečúcou vodou ani ju neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Spotrebič používajte iba na krájanie potravín okrem tvrdého pečiva, zmrazených potravín, potravín
vplastových alebo hliníkových fóliách, mäsa skosťou, ovocia stvrdými kôstkami a pod.
Pred každým použitím sa uistite, že krájací kotúč je riadne pripevnený k spotrebiču.
Napritláčanie potravín ku krájaciemu kotúču používajte výhradne podávač, ktorý je dodávaný s týmto
spotrebičom.
Nedotýkajte sa rotujúceho krájacieho kotúča.
Ak sa potraviny prichycujú ku krájaciemu kotúču, očistite ho plastovou stierkou. Pred čistením spotrebič
vypnite aodpojte od sieťovej zásuvky.
Do priestoru medzi dosku na nastavenie hrúbky rezu akrájací kotúč nevkladajte prsty ani iné predmety, ako
napr. nôž, vidličku a pod.
Pred odobraním potravín sa presvedčte, že sa krájací kotúč úplne zastavil.
Maximálny čas nepretržitého chodu spotrebiča je 10 minút. Po 10 minútach prevádzky nechajte spotrebič
15minút vpokoji.
Spotrebič vždy odpojte od sieťovej zásuvky, ak ho nebudete používať aak ho nechávate bez dozoru, pred
montážou, demontážou alebo čistením.
Neodpájajte spotrebič od sieťovej zásuvky ťahom za sieťový kábel. Mohlo by dôjsť kpoškodeniu sieťového
kábla alebo sieťovej zásuvky. Kábel odpájajte od zásuvky ťahom za vidlicu sieťového kábla.
Pri manipulácii skrájacím kotúčom dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby nedošlo kporaneniu ostrím.
Ak je sieťový kábel poškodený, výmenu zverte odbornému servisu. Je zakázané používať spotrebič
spoškodeným sieťovým káblom alebo vidlicou sieťového kábla.
Aby ste sa vyvarovali nebezpečenstva úrazu elektrickým prúdom, neopravujte spotrebič sami ani ho nijak
neupravujte. Všetky opravy a nastavenia tohto spotrebiča zverte autorizovanému servisnému stredisku.
Zásahom do spotrebiča počas platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných plnení.
3Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
SK
ČASŤ 2: POPIS ELEKTRICKÉHO KRÁJAČA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
11.
10.
1. Pohonná jednotka
2. Regulátor hrúbky rezu (0 – 22 mm)
3. Kryt noža
4. Doska na nastavenie hrúbky rezu
5. Krájací kotúč
6. Podávač s chráničom prstov
7. Posuvná doska
8. Vodiaca doska s postrannou drážkou
9. Spínač chodu (stály/pulzný)
10. Regulátor rýchlosti
11. Tlačidlo na uvoľnenie krytu noža
4Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
SK
ČASŤ 3: PRED PRVÝM POUŽITÍM
Spotrebič ajeho príslušenstvo vyberte zobalového materiálu. Obalový materiál si uschovajte na prípadné ne-
skoršie použitie. Odoberateľné príslušenstvo, ktoré prichádza do styku s potravinami, umyte teplou vodou použi-
tím kuchynského saponátu. Potom ho opláchnite pod tečúcou vodou a dôkladne osušte utierkou. Podrobnejšie
informácie nájdete v kapitole Čistenie a údržba.
UPOZORNENIE:
Pri manipulácii s krájacím kotúčom buďte opatrní, aby nedošlo k poraneniu ostrím.
ČASŤ 4: ZOSTAVENIE ELEKTRICKÉHO KRÁJAČA
Krájač umiestnite na rovný, suchý a stabilný povrch.
Posuvnú dosku priložte na vodiacu dosku s drážkou a mierne pritlačte, kým výstupky posuvnej dosky
nezapadnú do drážky vodiacej dosky. Správne nasadenie posuvnej dosky overíte tak, že je s ňou možné
voľne pohybovať dopredu a dozadu.
Na posuvnú dosku nasaďte podávač s chráničom prstov.
Prívodný kábel pripojte do sieťovej zásuvky.
Pri manipulácii s krájacím kotúčom buďte opatrní, aby nedošlo k poraneniu ostrím.
ČASŤ 5: POUŽITIE ELEKTRICKÉHO KRÁJAČA
Nastavte regulátor hrúbky rezu do požadovanej polohy.
Potravinu položte na posuvnú dosku tak, aby bola umiestnená medzi podávačom a doskou na nastavenie
hrúbky rezu.
Regulátorom rýchlosti nastavte požadovanú rýchlosť krájania. Pri krájaní mäkších potravín použite rýchlosť
nižšiu, pri krájaní tvrdších potravín môžete využiť rýchlosť vyššiu.
Spínačom chodu uveďte krájač do prevádzky. Pozícia I slúži na spustenie stáleho chodu, pozícia II na
spustenie pulzného chodu.
Posuvnou doskou pohybujte dopredu a dozadu a podávačom posúvajte potravinu k doske na nastavenie
hrúbky rezu. Nakrájané plátky budú padať na tácku na potraviny.
Ak je krájač zapnutý v režime stáleho chodu, vypnite ho prepnutím spínača chodu do polohy 0. Ak je krájač
zapnutý v pulznom režime, vypnite ho uvoľnením stlačeného spínača chodu na pozícii II.
Skôr ako odoberiete plátky alebo zvyšok nenakrájanej potraviny, presvedčte sa, že sa krájací kotúč celkom zastavil.
Po ukončení používania odpojte spotrebič od sieťovej zásuvky.
UPOZORNENIE:
Nikdy nepoužívajte elektrický krájač bez prerušenia dlhšie než 10 minút.
Regulátorom rýchlosti je možné plynulo meniť rýchlosť otáčania krájacieho kotúča; v hornej polohe sa krájací
kotúč otáča pomalšie, v spodnej polohe rýchlejšie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philco PHFS 8000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Krajalnice
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach