Freggia CHS46GTW Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

22 GŁÓWNE ZALETY
ÓWNE ZALETY
• Wysoka wydajność – 450m3
• Sterowanie dotykowe w modelach serii CHS46GT
• Lampy halogenowe
• Efektywne, wymienne ltry węglowe
• Wygodne położenie przełącznika minimalizujące jego zanieczyszczanie
UWAGA!
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa.
PRZYDATNA INFORMACJA:
Dodatkowe informacje na temat
funkcjonowania urządzenia.
WSKAZÓWKA:
Porady i wskazówki dotyczące eksploatacji
urządzenia.
Dziękujemy Państwu za dokonanie zakupu
okapu kuchennego marki Freggia.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej
instrukcji, ponieważ zawiera istotne uwagi
dotyczące bezpiecznej instalacji, eksploatacji
i konserwacji urządzenia.
Zachowajcie ją Państwo do wykorzystania
w przyszłości.
PL
23
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI
ÓWNE ZALETY......................................................................................................................22
SPIS TREŚCI..................................................................................................................................23
INFORMACJE OGÓLNE.............................................................................................................24
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...............................................................................................................................24
INSTALACJA I PODŁĄCZENIE...............................................................................................25
ZALECENIA OGÓLNE....................................................................................................................................25
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ..........................................................................................25
INSTRUKCJA INSTALACJI............................................................................................................................25
MONTAŻ OKAPU W DOLNEJ CZĘŚCI KUCHENNEJ SZAFKI WISZĄCEJ...................................25
PODŁĄCZENIE OKAPU W WERSJI Z ZASYSANIEM.............................................................................26
PODŁĄCZENIE OKAPU W WERSJI FILTRUJĄCEJ.............................................................................26
EKSPLOATACJA I KONSERWACJA.......................................................................................26
WYMIANA LAMP HALOGENOWYCH.................................................................................................26
PANEL STEROWANIA OKAPÓW SERII CHS46GT............................................................27
WSKAŹNIK ZANIECZYSZCZENIA FILTRÓW......................................................................................27
PANEL STEROWANIA OKAPÓW SERII CHS45, CHS46, CHS46G...............................28
CZĘŚCI ZAMIENNE I OBSŁUGA SERWISOWA...................................................................29
CZĘŚCI ZAMIENNE.......................................................................................................................................29
CZYNNOŚCI SERWISOWE..........................................................................................................................29
INFOLINIA SERWISOWA..............................................................................................................................29
24 INFORMACJE OGÓLNE
Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy
instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych
konsultacji.
Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w następujących wersjach:
• zasysającej (odprowadzanie powietrza na zewnątrz – Rys. 3A),
• ltrującej (recyrkulacja powietrza wewnątrz - Rys.3B)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Uwaga!
Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i paleniska lub kominka zależnych od powietrza w
pomieszczeniu i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zużywa powietrze potrzebne do ich
spalania. Ciśnienie ujemne w pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10-5 bar). Należy więc zadbać
o prawidłową wentylację w pomieszczeniu, konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania urządzenia. Przy
odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy przestrzegać norm obowiązujących w danym kraju.
• PRZED PODŁĄCZENIEM DO SIECI ELEKTRYCZNEJ:
• Skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się wewnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i
moc są odpowiednie dla danej sieci i, że gniazdo wtykowe połączenia jest odpowiednie. W przypadku
wątpliwości należy zwrócić się do wykwalikowanego elektryka.
• Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać wymieniony na przewód lub specjalny zespół
dostępny u producenta lub w autoryzowanym serwisie.
• Urządzenie powinno być podłączone do gniazda zasilającego poprzez wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym
3A lub dwupolowym przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A.
Uwaga!
W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą stanowić zagrożenie, dlatego zaleca się:
• Nie kontrolować stanu ltrów, gdy okap jest włączony.
• Nie dotykać lamp lub stref przyległych podczas lub zaraz po przedłużonym używaniu oświetlenia.
• Nie gotować potraw na ogniu pod okapem.
• Unikać wolnego ognia, ponieważ uszkadza ltry i może spowodować pożar.
• Stale kontrolować smażone potrawy, aby uniknąć zapalenia wrzącego oleju.
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do konserwacji.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, motorycznymi, czuciowymi, sensorycznymi, umysłowymi lub osoby,
które nie posiadają wystarczającej wiedzy w zakresie użytkowania urządzenia, chyba, że będą
one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostaną poinstruowane w
zakresie użytkowania urządzenia.
• Jeśli okap zostanie użyty jednocześnie z urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwa należy
pamiętać o zagwarantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia
• Jeśli czynności związane z czyszczeniem nie zostaną wykonane zgodnie z instrukcjami, istnieje
zagrożenie wywołania pożaru.
Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie. Upewniając się, że niniejszy produkt zostanie zutylizowany
we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatywnymi dla
środowiska i zdrowia.
Symbol przekreślonego kontenera podany na produkcie lub na dołączonej do niego dokumentacji oznacza, że produkt
ten nie jest klasykowany jako odpad gospodarstwa domowego, w związku z czym musi być przekazany w stosownym
punkcie zbiórki w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Urządzenie należy złomować zgodnie
z lokalnymi przepisami w zakresie utylizacji odpadów.
INFORMACJE OGÓLNE
PL
25
INSTALACJA I PODŁĄCZENIE
Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat traktowania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą odpadów domowych lub ze sklepem, w którym produkt
został zakupiony.
Przed złomowaniem zawsze należy doprowadzić urządzenie do stanu nieprzydatności odcinając kabel elektryczny.
INSTALACJA I PODŁĄCZENIE
ZALECENIA OGÓLNE
Minimalna odległość między palnikami gazowymi lub powierzchnią płyty i najniższą częścią okapu kuchennego
powinna wynosić przynajmniej 65 cm. Jeżeli w instrukcji instalacji kuchenki gazowej lub elektrycznej przewidziana
została inna odległość, należy ją zastosować.
Przy zastosowaniu rury łączącej składającej się z dwóch lub kilku części, część górna rury musi znajdować się wewnątrz
części dolnej. Nie należy łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewodem, w którym krąży gorące powietrze lub z
przewodem przeznaczonym do odprowadzania dymu z urządzeń zasilanych energią inną niż energia elektryczna.
Przed przystąpieniem do montażu, należy wyjąć ltr (Rys.4) w celu łatwiejszego manipulowania urządzeniem.
W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej przygotować otwór odprowadzenia powietrza.
Sugeruje się, aby używać przewodu do oprowadzania powietrza o takiej samej średnicy, jak otwór wylotowy. Używanie
przewężenia może zmniejszyć sprawność produktu i zwiększyć hałas.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Uwaga!
Czynności montażu i podłączenia elektrycznego powinny być dokonane przez wyspecjalizowany
personel.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do czynności montażowych należy założyć rękawice ochronne.
Urządzenie skonstruowane jest według klasy II, dlatego przewody nie muszą być uziemione.
Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być przeprowadzone następująco:
• BRĄZOWY = L linia
• BŁĘKITNY = N zerowy.
W przypadku, gdy urządzenie wyposażone jest w kabel bez wtyczki, w celu jego podłączenia należy umieścić pomiędzy
urządzeniem a siecią wyłącznik wielobiegunowy z minimalnym otwarciem między stykami wynoszącym 3 mm,
przystosowany do obciążenia i zgodny z obowiązującymi normami.
Wtyczka musi być łatwo dostępna po instalacji urządzenia.
INSTRUKCJA INSTALACJI
Aby dokonać prawidłowej instalacji okapu, należy postępować według następującego schematu:
• Zamontować okap w dolnej części półki wiszącej.
• Dokonać wyboru wersji (z zasysaniem 3A lub ltrującej 3B).
MONTAŻ OKAPU W DOLNEJ CZĘŚCI KUCHENNEJ SZAFKI WISZĄCEJ
Ten typ urządzenia musi być umocowany na półce lub na innej płaszczyźnie wspierającej.
Należy umocować okap posługując się 4 odpowiednimi śrubami (A) i przy wierceniu otworów postępować według
schematu podanego na rysunku1.
Aby przeprowadzić montaż prawidłowo, należy ustawić w jednej linii przód okapu z drzwiczkami półki, regulując część
odległościową L poprzez śruby P (Rys.2), w taki sposób, aby tylna część urządzenia odpowiadała półce.
INFORMACJE OGÓLNE
PODŁĄCZENIE OKAPU W WERSJI Z ZASYSANIEM
Przy tym typie instalacji urządzenie usuwa opary na zewnątrz przez ścianę obwodową lub istniejący kanał wentylacyjny.
Wybierając wersję z zasysaniem konieczny jest zakup rury ściennej teleskopowej odpowietrzającej typu zgodnego
z obowiązującymi przepisami, niepalnego, i połączenie jej z kołnierzem H znajdującym się w wyposażeniu urządzenia
(Rys.3A).
PODŁĄCZENIE OKAPU W WERSJI FILTRUJĄCEJ
Aby przekształcić okap z wersji zasysającej na ltrującą, należy zamówić u sprzedawcy ltry z węglem aktywnym.
Aby zamontować ltry, należy wykonać następujące czynności:
• Wyjąć ltry G (Rys. 4)
• Filtry z węglem aktywnym umieścić w zespole zasysania umieszczonym wewnątrz okapu, wykonać obrót o 90
stopni aż do skoku końcowego (Rys.5).
• Włożyć na miejsce ltry G.
W wersji ltrującej oczyszczone powietrze wprowadzone będzie do pomieszczenia poprzez przewód rurowy łączący,
przebiegający poprzez półkę i połączony z pierścieniem łączącym H (Rys.3B).
EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem do gotowania jakiejkolwiek potrawy. Zaleca się, aby nie wyłączać
urządzenia przez około 15 minut po zakończeniu gotowania potraw w celu całkowitego usunięcia nieświeżego powietrza.
Filtry przeciwtłuszczowe mają za zadanie zatrzymywanie cząsteczek tłuszczu zawieszonych w powietrzu, dlatego
narażone są na zatkanie, które może nastąpić w różnym czasie, zależnie od eksploatacji urządzenia.
Aby zapobiec ewentualnemu ryzyku pożaru, maksymalnie co 2 miesiące należy ręcznie myć ltry przeciwtłuszczowe,
używając płynnych środków czyszczących, które nie posiadają właściwości ściernych lub też myć je w zmywarce przy
niskiej temperaturze i krótkich cyklach mycia.
Po kilku umyciach ich kolor może się zmienić. Nie stanowi to powodu do reklamacji w celu ewentualnej wymiany.
Przed ponownym zamontowaniem ltrów przeciwtłuszczowych muszą być one dokładnie wysuszone.
Filtry z węglem aktywnym służą do oczyszczania powietrza, które jest wypuszczane do otoczenia oraz zatrzymują
nieprzyjemne zapachy powstające podczas gotowania.
Filtry z węglem aktywnym muszą być wymieniane maksymalnie co 4 miesiące. Nasycenie węgla aktywnego zależy od
intensywności użycia urządzenia, rodzaju kuchenki oraz częstotliwości czyszczenia ltra przeciwtłuszczowego.
Okap należy myć często, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz, przy pomocy ściereczki zwilżonej denaturatem lub
neutralnym środkiem myjącym w płynie, który nie porysuje okapu.
Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytkowania podczas gotowania, a nie do długotrwałego użycia jako
oświetlenie główne pomieszczenia. Przedłużone użytkowanie oświetlenia zmniejsza znacząco średnią trwałość żarówek.
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie otoczenia, może być ono używane przez dłuższe okresy jako ogólne
oświetlenie.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących czyszczenia okapu i wymiany oraz czyszczenia ltrów
powoduje ryzyko pożaru. Dlatego też, zaleca się przestrzeganie podanych instrukcji.
WYMIANA LAMP HALOGENOWYCH
Aby wymienić lampy halogenowe B należy ściągnąć szkiełko C wykorzystując do tego odpowiednie otwory. Wymienić
lampy na takie same (Rys. 6).
Uwaga!
Nie dotykać lampy gołą ręką.
26 INSTALACJA I PODŁĄCZENIE
INSTALACJA I PODŁĄCZENIE
Przycisk A = przycisk włączający/wyłączający oświetlenie.
Przycisk B = przycisk włączający/wyłączający urządzenie.
Okap włączy się przy 1 prędkości. Przy urządzeniu włączonym naciskając przycisk przez 2 sekundy, nastąpi wyłączenie
okapu. Jeżeli urządzenie pracuje przy pierwszej prędkości, aby wyłączyć okap, nie jest konieczne naciśnięcie przycisku.
Silnik będzie pracował przy zmniejszonych obrotach.
Wyświetlacz C = wskazuje wybraną prędkość i informuje, czy został włączony licznik czasu.
Przycisk D = uruchamia okap. Naciskając ten przycisk nastąpi wzrost prędkości. Naciskając przycisk
urządzenie z trzeciej prędkości przejdzie w INTENSYWNY TRYB PRACY, który będzie trwał ok. 10 sekund, po
czym wróci do funkcjonowania przy wybranej poprzednio prędkości. W czasie uruchomienia takiej funkcji, wyświetlacz
zaświeci się światłem migającym.
Przycisk E = Aktywuje czasowo funkcję TIMER. Reguluje czasowo funkcję w chwili włączenia oraz przez 15 minut po jego
wyłączeniu. Timer wyłącza się ponownym wciśnięciem przycisku E. Kiedy funkcja Timer jest włączona to na wyświetlaczu
dziesiętna pozycja powinna migać. Jeżeli włączona jest prędkość intensywna wówczas Timera nie można włączyć.
Wciśnięciem przycisku E na 2 sekundy, gdy urządzenie jest wyłączone, włącza się funkcję CLEAN AIR. Aktywuje ona
silnik, który włącza się co godzinę na 10 minut przy pierwszej prędkości. Po tym czasie silnik wyłączy się i na wyświetlaczu
ukaże się litera C świecąca się w sposób ciągły przez następne 50 minut, a po tym czasie silnik włączy się ponownie
i tak dalej. Aby powrócić do normalnego funkcjonowania należy nacisnąć jakikolwiek przycisk z wyjątkiem przycisku
oświetlenia. Aby dezaktywować funkcję, należy nacisnąć na przycisk E.
WSKAŹNIK ZANIECZYSZCZENIA FILTRÓW
Dany model wyposażony jest w funkcję automatycznego określenia stopnia zanieczyszczenia ltrów przeciwtłuszczowych
oraz z węgla aktywnego.
• Gdy pozycja C na wyświetlaczu miga zmieniając prędkość pracy na literę F (np. 1 i F) ltry przeciwtłuszczowe
muszą być umyte
• Gdy pozycja C na wyświetlaczu miga zmieniając prędkość pracy na literę A (np. 1 i A) ltry z węglem aktywnym
muszą być wymienione w zależności od ich rodzaju
Po umieszczeniu czystego ltra należy wyzerować pamięć elektroniczną naciśnięciem przycisku A na około 5 sekund aż
do momentu, kiedy sygnalizator świetlny F lub A na wyświetlaczu C przestanie migać.
Uwaga!
Jeśli wózek zostanie zamknięty przy zadanej 2-giej prędkości, to po jego wyiągnięciu okap włączy się
na tej samej prędkości, na jakiej został wyłączony.
PL
27
PANEL STEROWANIA OKAPÓW SERII CHS46GT
PANEL STEROWANIA OKAPÓW SERII CHS46GT
PL
29
CZĘŚCI ZAMIENNE I OBSŁUGA SERWISOWA
CZĘŚCI ZAMIENNE I OBSŁUGA SERWISOWA
Wszystkie nasze produkty przed opuszczeniem fabryki zostały wyregulowane i przetestowane przez wykwalikowany
personel aby zapewnić im jak najlepsze parametry pracy.
CZĘŚCI ZAMIENNE
W przypadku prac konserwacyjnych używać tylko oryginalnych części. Nie naprawiać, ani nie wymieniać jakichkolwiek
elementów, które nie są wymienione w niniejszej instrukcji. Wszelkie czynności serwisowe i naprawy muszą być
przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy.
Wskazówka:
Części zamienne lub akcesoria można zamówić dzwoniąc na infolinię serwisową: 801 007 158 - dla krajowych
połączeń stacjonarnych, 222 282 158 - dla krajowych i zagranicznych połączeń komórkowych i stacjonarnych.
CZYNNOŚCI SERWISOWE
Wszystkie czynności związane z konserwacją i naprawami urządzeń powinny być przeprowadzane przez wykwalikowany
personel.
Jeśli zajdzie konieczność przeprowadzenia czynności serwisowych i/lub wymiany części zamiennych, należy
skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym za pośrednictwem infolinii serwisowej: 801 007 158 - dla
krajowych połączeń stacjonarnych, 222 282 158 - dla krajowych i zagranicznych połączeń komórkowych i stacjonarnych.
Wskazówka:
Zaleca się zapisanie nazwy modelu i numeru seryjnego lub naklejenie na czwartej stronie okładki niniejszej
instrukcji specjalnej naklejki zawierającej powyższe dane.
Podczas napraw gwarancyjnych wymagane jest przedstawienie dokumentu zakupu (faktury lub rachunku)
uprawniającego do skorzystania z gwarancji.
Nieposiadanie dokumentu zakupu powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych.
• Jakiekolwiek modykacje, naprawy wykonane przez obce serwisy bez autoryzacji FREDZHA Sp. z o.o. lub osoby
postronne powodują utratę praw gwarancyjnych w okresie trwania gwarancji.
• Uszkodzenia mechaniczne lub uszkodzenia powstałe wskutek błędnego lub niewłaściwego użytkowania
urządzenia powodują utratę praw gwarancyjnych.
Jeśli zajdzie potrzeba skontaktowania się z serwisem, prosimy dzwonić pod numer infolinii FREDZHA Sp. z o.o.
INFOLINIA SERWISOWA
801 007 158 - dla krajowych połączeń stacjonarnych
222 282 158 - dla krajowych i zagranicznych połączeń komórkowych i stacjonarnych
222 668 108 - fax dla krajowych jak i zagranicznych połącz
Opłata zgodna z taryfą operatora.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy i nieścisłości powstałe w druku niniejszej instrukcji.
Rysunki w tej instrukcji są jedynie orientacyjne. Producent zastrzega sobie również prawo do wprowadzania
modykacji w produkowanych przez siebie wyrobach, jeśli uzna to za niezbędne lub użyteczne, w tym także
będące w interesie konsumenta, bez zmian podstawowych cech dotyczących działania i bezpieczeństwa.
Инструкцию в электронном виде можно
скачать на сайте www.freggia.com
Інструкцію в електронному вигляді мож-
на завантажити на сайті www.freggia.com
Instrukcję w formie elektronicznej można
pobrać ze strony internetowej
www.freggia.com
Место для наклейки
Місце для наклейки
Miejsce na naklejkę
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Freggia CHS46GTW Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla