Fujitsu ASYG12LJCA AOYG45LBT8 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
KLIMATYZATOR:
TYP MULTI INVERTER
Model chłodząco/grzewczy
Jednostki wewnętrzne:
ASYG07LJCA
ASYG09LJCA
ASYG12LJCA
ASYG18LFCA
ASYG24LFCA
Jednostki zewnętrzne:
AOYG14LAC2
AOYG18LAC2
AOYG18LAT3
AOYG24LAT3
AOYG30LAT4
AOYG45LAT8
ZATRZYMAJ PODRĘCZNIK OBSŁUGI
DO PRZYSZŁEGO KORZYSTANIA P/N 9332280036
Nie podłączaj urządzenia samodzielnie.
Urządzenie nie zawiera części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu dokonania wszelkich napraw.
Podczas przenoszenia urządzenia skontaktuj się z autoryzowanym serwisem
celem demontażu i ponownej instalacji jednostki.
Nie przebywaj w strefie zimnego strumienia powietrza przez dłuższy czas.
Nie wkładaj palców lub przedmiotów w kratkę wlotową lub port wylotu.
Zachowaj ostrożność aby nie uszkodzić przewodu zasilającego.
Nie włączaj i nie zatrzymuj pracy klimatyzatora poprzez odłączanie przewodu
zasilającego.
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego, nie dopuść do kontaktu tej sub-
stancji z ogniem lub środków łatwopalnych. (Skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem)
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urządzenia, powinien
być wymieniony wyłącznie przez autoryzowanego serwisanta, ponieważ wy-
magane są specjalne narzędzia i określony typ przewodu.
Zapewnij wentylację podczas użytkowania.
Nie kieruj bezpośrednio strumienia powietrza na kominki lub aparaty grzewcze.
Nie wspinaj się na klimatyzator i nie umieszczaj na nim przedmiotów.
Nie zawieszaj żadnych przedmiotów na klimatyzatorze.
Nie umieszczaj wazonów z kwiatami czy pojemników z wodą na klimatyzatorze.
Nie narażaj klimatyzatora na bezpośredni kontakt z wodą.
Nie dotykaj klimatyzatora mokrymi rękami.
Nie ciągnij za przewód zasilający.
Wyłącz źródło zasilania podczas długich przerw w funkcjonowaniu klimatyzatora.
Zawory połączeniowe stają się gorące podczas funkcji grzania; uważaj na ręce.
Sprawdź stan instalacji pod względem ewentualnych uszkodzeń.
Nie umieszczaj zwierząt lub roślin w bezpośrednim strumieniu powietrza.
Nie pij wody odprowadzonej z klimatyzatora.
Nie stosuj w pomieszczeniach, gdzie przechowuje się żywność, zwierzęta,
precyzyjne wyposażenie lub dzieła sztuki.
Nie obciążaj elementów wymiennika ciepła.
Klimatyzator musi pracować zawsze z zainstalowanym filtrem powietrza.
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania (zapach spalenizny, itp.),
natychmiast zatrzymaj pracę klimatyzatora, wyłącz zabezpieczenie i skontak-
tuj się z autoryzowanym serwisem.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia dokładnie przeczytaj poniższe instrukcje i postępuj zgodnie z nimi podczas obsługi.
Poniższe instrukcje związane są z bezpieczeństwem i należy się do nich stosować podczas eksploatacji urządzenia.
Występujące w niniejszej instrukcji hasła: „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” i „UWAGA” mają następujące znaczenia:
OSTRZEŻENIE!
UWAGA!
Hasło to oznacza procedury, które nieodpowiednio wykonane mogą doprowadzić
do śmierci lub poważnego uszkodzenia ciała użytkownika lub personelu serwisu.
Hasło to oznacza procedury, które nieodpowiednio wykonane mogą
doprowadzić do śmierci lub poważnego uszkodzenia ciała użytkownika.
Hasło to oznacza procedury, które nieodpowiednio wykonane mogą
doprowadzić do uszkodzenia ciała lub mienia użytkownika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
UWAGA!
PL-1
SPIS TREŚCI
PL-1..............................ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
PL-2
..................................................NAZWY CZĘŚCI
PL-4
.............................................CECHY I FUNKCJE
PL-5.............................................PRZYGOTOWANIE
PL-6
PL-8
.................................................................PRACA
PL-9
.....................................NAWIEWU POWIETRZA PL-10
DZIAŁANIE PROGRAMATORA ...........................
STEROWANIE KIERUNKIEM
.............................................
PROGRAM NOCNY
.................................... PL-12
FUNKCJA „10° C HEAT”
PL-11
...................................
PRACA EKONOMICZNA
PL-11................................................WACHLOWANIE
PL-12
PL-15
....................CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PL-13
.......STEROWANIE RĘCZNE [MANUAL AUTO]
PL-16
..........WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
.............................................................PORADY
CECHY I FUNKCJE
INVERTER
PILOT BEZPRZEWODOWY
PRACA EKONOMICZNA
AUTOMATYCZNA ZMIANA TRYBU PRACY
FUNKCJA „10° C HEAT”
PROGRAMATOR
PROGRAM NOCNY
NAWIEW WIELOKIERUNKOWY (SWING)
ZDEJMOWANA KRATKA WLOTOWA
FILTR ODPORNY NA PLEŚŃ
CICHA PRACA
POLIFENOLOWO KATECHINOWY FILTR POWIETRZA
FILTR JONOWY
Nie blokuj i nie zakrywaj kratki wlotu i portu wyjścia.
Inne urządzenia elektroniczne powinny znajdować się w minimalnej odległości 1 m od jednostki
wewnętrznej i zewnętrznej.
Prosimy o zwrócenie uwagi na to, aby dzieci nie przebywały w pobliżu miejsca gdzie montuje się jednostkę
wewnętrzną i zewnętrzną.
Unikaj instalacji klimatyzatora w pobliżu innych urządzeń grzewczych.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych,
czuciowych lub umysłowych, lub osób nieposiadających odpowiedniego doświadczenia i wiedzy chyba,
że w trakcie korzystania z klimatyzatora znajdują się pod bezpośrednim nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
UWAGA!
PL-2
Podczas uruchamiania urządzenia wykorzystywana jest duża
moc w celu szybkiego uzyskania żądanej temperatury w
pomieszczeniu. Następnie, jednostka automatycznie przesta-
wia się na tryb pracy ekonomicznej pobierając mniej energii.
Kratkę wlotową jednostki wewnętrznej można zdejmować, co
ułatwia czyszczenie i konserwację urządzenia.
Filtr powietrza jest odporny na pleśń, co powoduje łatwiejszą
konserwację.
Gdy za pomocą przycisku sterowania wentylatorem wybrano
tryb cichej pracy [QUIET], to urządzenie rozpocznie bardzo
ciche działanie; przepływ powietrza zostanie zredukowany dla
zapewnienia cichszej pracy.
Bakteriobójczy filtr oczyszczający powietrze wykorzystując
właściwości elektrostatyczne, eliminuje z powietrza drobiny
kurzu oraz zanieczyszczenia takie jak dym papierosowy i pyłki
roślin niewidoczne dla oczu. Filtr zawiera katechinę, która jest
bardzo efektywna w zwalczaniu różnych bakterii poprzez
po-wstrzymywanie rozwoju bakterii wchłoniętych przez filtr.
Zauważ, że po zamontowaniu filtra ilość emitowanego powie-
trza maleje, powodując niewielki spadek wydajności pracy
klimatyzatora.
Działanie filtra polega na wytwarzaniu ujemnych jonów powie-
trza, które odwaniają powietrze. Filtr może wchłaniać i reduko-
wać specyficzne zapachy z pomieszczenia.
Bezprzewodowy pilot pozwala na wygodną kontrolę pracy
urządzenia klimatyzacyjnego.
Po załączeniu trybu ekonomicznego, temperatura w pomiesz-
czeniu będzie utrzymywana na nieco wyższym poziomie niż
ustawiona temperatura w trybie chłodzenia i na niższym
pozio-mie niż nastawa w trybie grzania. Tym samym tryb
ekonomiczny pozwala na większą oszczędność energii niż
pozostałe tryby.
Tryb pracy (chłodzenie, osuszanie, grzanie) jest przełączany
automatycznie w celu utrzymania zadanej temperatury przez
cały czas na stałym poziomie.
Temperatura w pomieszczeniu może być utrzymywana na
stałym poziomie 10°C, w celu uniknięcia jej nadmiernego
spadku.
Programator czasów umożliwia zintegrowanie czasu włącze-
nia [ON] i czasu wyłączenia [OFF] w jeden cykl. Sekwencja
może obejmować jedno przejście od czasu wyłączania do
czasu włączania (OFF→ON) lub od czasu włączania do czasu
wyłączania (ON→OFF) w okresie 24 godzin.
Kiedy włączona jest funkcja SLEEP w trybie grzania, termostat
klimatyzatora jest tak ustawiony, aby temperatura obniżała się
podczas działania. W trybie chłodzenia ustawienie termostatu
powoduje wzrost temperatury. W chwili osiągnięcia ustawione-
go czasu, jednostka wyłącza się automatycznie.
Żaluzje sterujące nawiewem powietrza automatycznie wachlu-
w górę / dół rozprowadzając powietrze po całym pomiesz-
czeniu.
Rys. 1
NAZWY CZĘŚCI
Rys. 5
Rys. 6
Rys. 2
Rys. 3
Rys. 4
PL-3
PL-4
(1) Panel kontroli pracy (Rys. 2)
(2) Przycisk sterowania ręcznego [Manual Auto]
Przytrzymanie wciśniętego przycisku przez
ponad 10 sekund uruchomi operację wymu-
szonego chłodzenia.
Operacja wymuszonego chłodzenia wykorzy-
stywana jest w trakcie montażu.
Tylko do użytku przez personel autoryzowa-
nego serwisu.
Uruchomioną operację wymuszonego chło-
dzenia można zatrzymać wciskając przycisk
START/STOP.
Przycisk należy wcisnąć aby wyzerować kon-
trolkę zabrudzenia filtra.
(3) Wskaźniki (Rys. 3)
(4) Odbiornik sygnału pilota
(5) Dioda pracy (zielona) [Operation]
(6) Dioda programatora (pomarańczowa) [Timer]
Jeżeli dioda ta błyska w trakcie pracy pro-
gramatora, wskazuje na błąd w ustawieniach
programatora (zobacz str. 17 „Auto-restart”).
(7) Dioda funkcji „ECONOMY” (zielona)
Wskaźnik „ECONOMY” świeci się podczas
pracy w trybie ekonomicznym oraz gdy ak-
tywna jest funkcja „10°C HEAT”.
(8) Kratka wlotowa (Rys. 4)
(9) Panel przedni
(10) Filtr powietrza
(11) Żaluzje regulujące przepływ powietrza
(12) Żaluzje regulujące przepływ powietrza w po-
ziomie (prawo/lewo) (za żaluzjami regulujący-
mi przepływ powietrza)
(13) Wąż odpływu skroplin
(14) Przekaźnik transmisji sygnałów
(15) Przycisk wyboru trybu pracy [MODE]
(16) Przycisk uruchamiający funkcję [10° C HEAT]
(17) Przycisk pracy ekonomicznej [ECONOMY]
(18) Przycisk programu nocnego [SLEEP]
(19) Przycisk wyboru trybu programatora
[TIMER MODE]
(20) Sterowanie pracą wentylatora [FAN]
(21) Przycisk [START/STOP]
(22) Przycisk [SET] (nawiew w pionie)
(23) Przycisk wachlowania [SWING]
(24) Przycisk ustawiania temperatury
[SET TEMP. ]
(25) Zmiana ustawień programatora przyciski (+ / –)
(26) Przycisk nastaw zegara [CLOCK ADJUST]
(27) Przycisk [TEST RUN]
Przycisk ten jest używany podczas testowa-
nia klimatyzatora po instalacji. Nie stosować
w warunkach normalnej pracy urządzenia,
gdyż może spowodować nieprawidłowe dzia-
łanie termostatu jednostki wewnętrznej.
Jeżeli przycisk ten zostanie wciśnięty w trak-
cie normalnej pracy, urządzenie przełączy się
w tryb testowania, a diody trybu pracy (Ope-
ration) oraz programatora (Timer) zaczną
równocześnie pulsować.
Aby zakończyć testowanie należy nacisnąć
przycisk Start/Stop zatrzymując tym samym
pracę klimatyzatora.
(28) Przycisk [RESET]
(29) Wyświetlacz pilota (Rys. 6)
(30) Wyświetlacz nastawy temperatury
(31) Wyświetlacz trybu pracy
(32) Wyświetlacz programu nocnego
(33) Wskaźnik transmisji
(34) Wyświetlacz prędkości wentylatora
(35) Wyświetlacz operacji wachlowania
(36) Wyświetlacz trybu programatora
(37) Wyświetlacz godziny
R
y
s. 1 Jednostka wewn
ę
trzna R
y
s. 5 Pilot
PL-5
PRZYGOTOWANIE
Włącz zasilanie
1 Przełącz wyłącznik elektryczny.
UWAGA!
1 Naciśnij i przesuń pokrywkę zabezpieczającą
baterie na spodzie pilota.
Naciśnij pokrywkę w miejscu znaku i przesuń ją zgodnie ze
strzałką.
2 Włóż baterie.
Upewnij się, czy bieguny baterii są rozmieszczone prawidłowo
(+/-).
3 Zamknij pokrywkę.
Uważaj, aby dzieci nie połknęły przy-
padkowo baterii.
Kiedy przez dłuższy czas nie uży-
wasz pilota, wyjmij baterie w celu
uniknięcia wycieku płynu i zniszcze-
nia urządzenia.
Jeśli nastąpi wyciek cieczy z baterii
i zetknie się ze skórą lub dostanie do
oczu lub ust, natychmiast przemyj
wodą oraz skontaktuj się z lekarzem.
Należy pozbyć się zużytych baterii
we właściwy sposób, składając je
w odpowiednich pojemnikach lub pla-
cówkach przyjmujących zużyte bate-
rie.
Nigdy nie próbuj ponownie ładować
baterii.
1 Wciśnij przycisk nastawy czasu [CLOCK
ADJUST] (Rys. 5 (26)).
Użyj końcówki długopisu lub innego małego, ostrego przedmio-
tu w celu przyciśnięcia przycisku.
Nigdy nie umieszczaj nowych
i zużytych baterii lub bateriiżnych
typów.
Żywotność baterii wynosi jeden rok w
warunkach normalnego użytkowania.
Jeśli zakres działania pilota ulega
ograniczeniu, wymień baterie i naciśnij
przycisk RESET za pomocą końcówki
długopisu lub innego przedmiotu.
2
Użyj przycisków ustawiania programatora (+ / -)
[TIMER SET] (Rys. 5 (25)) w celu dostosowania
czasu do rzeczywistego.
Przycisk + : naciśnij w celu ustawienia czasu w przód
przycisk – : naciśnij w celu ustawienia czasu w tył
(Wciśnij raz, aby zmienić ustawienie o 1 min, wciśnij i przy-
trzymaj – czas zacznie przesuwać się ze skokiem 10 min.)
3
Naciśnij ponownie przycisk nastawy czasu
[CLOCK ADJUST] (Rys. 5 (25)).
Ta operacja zakończy ustawianie czasu i rozpocznie pracę
zegara.
Pilot musi być skierowany na odbiornik sygnałów (Rys. 3 (4)), aby transmi-
sja odbyła się w sposób prawidłowy.
Zakres pracy: ok. 7 metrów.
Kiedy sygnał jest prawidłowo odbierany przez jednostkę wewnętrzną,
powinien być słyszalny dźwięk.
Jeśli nie słychać żadnego dźwięku, naciśnij ponownie przycisk pilota.
(1) Zamontuj uchwyt (2) Wsuń pilota do
uchwytu
(3) Wyjmij pilota aby
sterować pracą z ręki
Użycie pilota
Mocowanie pilota
Ustawienie bieżącego czasu
Włóż baterie do pilota (AAA/R03 / LR03 x 2)
PL-6
PRACA
1 Wciśnij przycisk START/STOP (Rys. 5 (21)).
Dioda pracy jednostki wewnętrznej (zielona) (Rys. 3 (5)) zapa-
li się. Klimatyzator rozpoczyna pracę.
2 Naciśnij przycisk [MODE] (Rys. 5 (15)) w celu
wyboru pożądanego trybu pracy.
Za każdym naciśnięciem przycisku, tryb pracy będzie się
zmieniał w następującym porządku:
Po około 3 sek. od zmiany ustawień, na wyświetlaczu pojawią
się z powrotem wszystkie parametry.
Naciśnij przyciski nastaw temperatury [SET TEMP.]
(Rys. 5 (24)).
Przycisk : naciśnij w celu podwyższenia ustawień temperatury
Przycisk : naciśnij w celu obniżenia ustawień temperatury.
Zakres ustawień termostatu:
AUTO.....................................18 30°C
Grzanie..................................16 30°C
Chłodzenie/Osuszanie...........18 30°C
Termostat nie może być używany do ustawienia temperatury pomieszczenia podczas
trybu wentylacji (FAN) (temperatura nie będzie wyświetlana na pilocie).
Po około 3 sek. od zmiany ustawień, na wyświetlaczu pojawią się z powrotem wszyst-
kie parametry.
Ustawienie termostatu powinno być postrzegane jako wartość standardowa
i może różnić się od temperatury aktualnie panującej w pomieszczeniu.
Naciśnij przycisk sterowania wentylatorem [FAN] (Rys. 5 (20)).
Za każdym razem, kiedy przycisk jest naciskany, prędkość wentylatora
zmienia się w następującym porządku:
Po około 3 sek. od zmiany ustawień, na wyświetlaczu pojawią się z powrotem wszyst-
kie parametry.
Wybór prędkości w funkcji AUTO powoduje, że w trybie:
Grzanie : wentylator pracuje, aby optymalnie rozprowadzić podgrzane
powietrze. Kiedy temperatura powietrza nawiewanego jest
niska - wentylator jednostki wewnętrznej pracować będzie na
wolnym biegu.
Chłodzenie : kiedy temperatura w pomieszczeniu zbliża się do wartości
zadanej (ustawionej na pilocie) prędkość wentylatora maleje.
Wentylacja : wentylator pracuje na niskich obrotach.
Wentylator będzie pracował na niskich obrotach podczas Monitorowania
oraz po uruchomieniu trybu Grzania.
Przykład: Wybór trybu chłodzenia
Przykład: Ustawienie temp. 26°C
Przykład: Wybór trybu AUTO
Po ustawieniu trybu [QUIET]:
urządzenie przechodzi w tryb bardzo cichej pracy. Przepływ powietrza w
jednostce wewnętrznej jest zredukowany, by zapewnić cichsze działanie.
Tryb bardzo cichej pracy nie może być używany w trybie osuszania (to
samo dotyczy wyboru trybu osuszania podczas pracy w trybie AUTO).
Wydajność ogrzewania i chłodzenia będzie lekko zredukowana w trybie
bardzo cichej pracy. Jeśli pomieszczenie nie nagrzewa/schładza się w
czasie cichej pracy, należy dostosować prędkość wentylatora.
Ustawienie prędkości wentylatora
Ustawianie temperatury
Cicha praca [SUPER QUIET]
Wybór trybu pracy klimatyzatora
AUTO COOL
(chłodzenie)
DRY
(osuszanie)
HEAT
(grzanie)
FAN
(wentylator)
PL-7
PRACA
Przyciśnij przycisk [Start/Stop] (Rys. 5 (21)).
Zgaśnie dioda wskaźnika trybu pracy (zielona) (Rys. 3 (5)).
Automatyczna zmiana trybu pracy
AUTO (*AUTO ZMIANA)
Kiedy najpierw zostaje wybrana funkcja AUTO ZMIANA, wentylator
będzie pracował na bardzo niskich obrotach przez kilka minut, wówczas
jednostka określi bieżące warunki w pomieszczeniu i dokona wyboru
odpowiedniego trybu pracy.
Jeżeli różnica między ustawieniami termostatu a bieżącą temperaturą
w pomieszczeniu jest większa niż +2C Tryb chłodzenia lub osuszania
Jeżeli różnica między ustawieniami termostatu a bieżącą temperaturą
w pomieszczeniu mieści się w zakresie ±2C Tryb ustalany jest na
podstawie temperatury zewnętrznej
Jeżeli różnica między temperaturą termostatu a bieżącą temperaturą
w pomieszczeniu jest większa niż -2C Tryb ogrzewania
Gdy klimatyzator osiągnie w pomieszczeniu temperaturę zbliżoną do
ustawień termostatu, rozpocznie się funkcja monitoringu. W trybie moni-
torowania wentylator będzie pracował na niskich obrotach. Jeżeli tem-
peratura w pomieszczeniu nieznacznie zmieni się, jednostka wewnętrz-
na ponownie dokona wyboru odpowiedniej funkcji pracy (ogrzewanie,
chłodzenie) celem dostosowania temperatury do zadanej wartości
ustawionej na termostacie.
Jeśli wybrany automatycznie tryb pracy nie jest satysfakcjonujący, wy-
bierz inny (OGRZEWANIE, CHŁODZENIE, OSUSZANIE, WENTY-
LACJA).
Tryb pracy
Podczas trybu grzania:
Ustaw termostat na temperaturę
wyższą niż obecnie panująca w
pomieszczeniu. Tryb grzania nie
zadziała jeśli termostat jest ustawio-
ny na temperaturę niższą niż obec-
nie panująca w pokoju.
Podczas trybu chłodzenia/ osu-
szania:
Ustaw termostat na temperaturę
niższą niż obecnie panująca w po-
mieszczeniu. Tryby chłodzenia i
osuszania nie załączą się jeśli ter-
mostat jest ustawiony na temperatu-
rę wyższą niż aktualnie panująca w
pomieszczeniu (w trybie chłodzenia
może działać sam wentylator).
Podczas trybu wentylacji:
W tym trybie nie można używać
urządzenia do grzania lub chłodzenia.
Grzanie
Użyj w celu ogrzania pomieszczenia.
Kiedy wybrana jest funkcja grzania, klimatyzator rozpocznie pracę na
bardzo niskich obrotach przez ok. 3-5 min., po tym czasie wentylator
przełączy się na wybrane ustawienie. Czas ten jest niezbędny, aby do-
prowadzić jednostkę wewnętrzną do gotowości przed rozpoczęciem
pracy.
Kiedy temperatura w pomieszczeniu jest bardzo niska, na jednostce
zewnętrznej może się tworzyć szron i jej działanie może być ograniczo-
ne. Aby usunąć szron, jednostka od czasu do czasu automatycznie za-
łączy się w funkcji odszraniania. Podczas funkcji automatycznego od-
szraniania dioda pracy (Rys. 3 (5)) będzie pulsować i funkcja grzania
zostanie przerwana.
Po uruchomieniu trybu grzania, nagrzanie pomieszczenia będzie wy-
magać nieco czasu.
Chłodzenie
Użyj w celu schłodzenia pomieszczenia.
Osuszanie
Użyj do delikatnego schłodzenia pomieszczenia podczas usuwania
z niego wilgoci.
Nie możesz ogrzewać pomieszczenia podczas funkcji osuszania.
Podczas trybu osuszania, jednostka będzie pracować na niskich obro-
tach; wentylator jednostki wewnętrznej może od czasu do czasu za-
trzymać się w celu utrzymania odpowiedniego poziomu wilgotności w
pomieszczeniu. Wentylator może pracować na bardzo niskich obrotach
również podczas badania poziomu wilgotności w pomieszczeniu.
Prędkość wentylatora nie może być zmieniana ręcznie kiedy wybrany
jest tryb OSUSZANIA.
Wentylacja
Użyj do wymuszenia obiegu powietrza w pomieszczeniu
Zatrzymanie urządzenia
PL-8
DZIAŁANIE PROGRAMATORA
Przed użyciem funkcji programatora, upewnij się, że pilot ma ustawiony poprawny – bieżący czas (zobacz str. 5).
1 Naciśnij przycisk [START/STOP] (Rys. 5 (21))
(jeśli urządzenie już pracuje, przejdź do pkt. 2)
Dioda pracy jednostki wewnętrznej (zielona) (Rys. 3 (5)) za-
świeci się.
2 Naciśnij przycisk [TIMER MODE] (Rys. 5 (19))
i wybierz funkcję „OFF TIMER” (Wył.) lub „ON
TIMER” (Wł.).
Każdorazowe wciśnięcie przycisku zmienia wybrany program
w następującej kolejności:
Dioda programatora [TIMER] na jednostce wewnętrznej (po-
marańczowa) (rys. 3 (6)) zaświeci się.
3 Użyj przycisków nastawy programatora [TIMER
SET] (Rys. 5 (25)) do ustalenia wymaganego
czasu włączenia [ON] lub wyłączenia [OFF].
Ustaw czas, gdy wyświetlacz z czasem miga (miganie będzie
trwało około 5 sekund):
przycisk + : naciśnij w celu ustawienia czasu w przód
przycisk – : naciśnij w celu ustawienia czasu w tył
Po około 5 sek. całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się
ponownie.
..Kasowanie programatora....................
Użyj przycisku [TIMER] aby wybrać funkcję
„CANCEL”.
Klimatyzator powróci do normalnego trybu
pracy.
..Zmiana ustawień programatora..........
Wykonaj czynności z pkt. 2 i 3.
Naciśnij przycisk [START/STOP].
..Zmiana trybu pracy klimatyzatora. ..
Jeśli chcesz zmienić warunki pracy (Tryb,
Prędkość wentylatora, Ustawienia temperatu-
ry, tryb Cichej Pracy), po ustawieniu progra-
matora poczekaj aż na wyświetlaczu pojawią
się ponownie wszystkie parametry i wtedy
ustaw żądane warunki pracy.
1 Naciśnij przycisk [START/STOP] (Rys. 5 (21)).
(jeśli urządzenie już pracuje, przejdź do pkt. 2)
Dioda pracy jednostki wewnętrznej (zielona) zaświeci się.
2 Ustaw żądane czasy włączenia i wyłączenia
klimatyzatora [ON TIMER / OFF TIMER].
Zobacz rozdział „Czas włączenia (ON) lub wyłączenia (OFF)
klimatyzatora” w celu dokonania ustawień czasu i trybu.
Po około 3 sek. całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się
ponownie.
Dioda programatora [TIMER] na jednostce wewnętrznej (po-
marańczowa) (Rys. 3 (6)) zaświeci się.
3 Naciśnij przycisk [TIMER MODE] (Rys. 5 (19)) i
wybierz tryb pracy programatora [PROGRAM]
wyświetli się (OFF ON lub OFF ON).
Wyświetlacz alternatywnie pokazuje „Off Timer” (Programator
czasu wył.) / „On Timer” (Programator czasu wł.), następnie
zmieni się by podać ustawienie czasu dla operacji, która na-
stąpi jako pierwsza.
Programator rozpoczyna pracę. (Jeśli jako pierwsza
została wybrana funkcja ON, jednostka przestanie pra-
cować w tym momencie.)
Po około 5 sek. całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się
ponownie.
..Kasowanie programatora........................
Użyj przycisku [TIMER MODE] aby wybrać
funkcję „CANCEL”.
Klimatyzator powróci do normalnego trybu
pracy.
..Zmiana ustawień programatora..............
1. Wykonaj polecenia podane w rozdziale
„Czas włączenia (ON) lub wyłączenia
(OFF) klimatyzatora”, aby wybrać progra-
mator, którego ustawienia chcesz zmienić.
2. Naciśnij przycisk [TIMER], aby wybrać
OFF ON lub OFF ON.
Naciśnij przycisk [START/STOP].
..Zmiana trybu pracy klimatyzatora. .... ..
Jeśli chcesz zmienić warunki pracy (Tryb,
Prędkość wentylatora, Ustawienia temperatu-
ry, tryb Cichej Pracy), po ustawieniu programa-
tora poczekaj aż na wyświetlaczu pojawią się
ponownie wszystkie parametry i wtedy ustaw
żądane warunki pracy.
O programatorze czasowym
Programator pozwala na połączenie w jedną sekwencję działania regulato-
ra włączającego i wyłączającego. Sekwencja może zawierać jedno przej-
ście regulatora wyłączającego na włączający lub odwrotnie w przeciągu 24
godzin.
Pierwszą będzie ta funkcja, która jest ustawiona najbliżej czasu bieżącego.
Porządek działania zaznaczony jest strzałką na wyświetlaczu pilota (OFF
ON, OFF ON).
Jednym z przykładów użycia programatora jest automatyczne wyłączenie
klimatyzatora kiedy idziesz spać, a następnie włączenie zanim wstaniesz.
Zatrzymanie pracy urządzenia
podczas działania programatora
Uż
y
cie
p
ro
g
ramatora
Zatrzymanie pracy urządzenia
podczas działania programatora
Czas włączenia (ON) lub wyłączenia (OFF) klimatyzatora
PL-9
PROGRAM NOCNY
W odróżnieniu od innych funkcji programatora, funkcja SLEEP służy do ustawiania czasu jaki pozostaje do momentu zatrzy-
mania pracy urządzenia.
Naciśnij przycisk [SLEEP] (Rys. 5 (18)) w trakcie pracy
urządzenia lub gdy jest zatrzymane.
Zarówno dioda pracy jednostki wewnętrznej (zielona) (Rys. 3 (5)) jak i
wskaźnik programatora (dioda pomarańczowa) (Rys. 3 (6)) zaświecą się.
Naciśnij ponownie przycisk [SLEEP] (Rys. 5 (18)) i ustaw
czas przy użyciu przycisków nastawy programatora (+ / -)
[TIMER SET] (Rys. 5 (25)).
Ustaw czas, gdy wyświetlacz trybu programatora będzie migać (miganie
będzie trwało około 5 sekund):
przycisk + : naciśnij w celu ustawienia czasu w przód
przycisk – : naciśnij w celu ustawienia czasu w tył
Po około 5 sek. całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się ponownie.
..Kasowanie programatora....................
Użyj przycisku [TIMER MODE] aby wybrać
funkcję „CANCEL”.
Klimatyzator powróci do normalnego trybu
pracy.
Naciśnij przycisk [START/STOP].
Działanie programu nocnego
Żeby zapobiec nadmiernemu nagrzaniu lub ochłodzeniu pomieszczenia w nocy, funkcja SLEEP automatycznie zmienia na-
stawy termostatu co określony czas. Kiedy czas nastawiony programatorem minie, klimatyzator wyłączy się.
W trybie grzania:
Po nastawieniu programu nocnego, ustawienia termostatu
są automatycznie zmniejszane o 1°C co każde 30 minut.
Po zmniejszeniu o 4°C ustawienie pozostaje na tym po-
ziomie aż do czasu upłynięcia ustawionego czasu, kiedy
klimatyzator wyłączy się automatycznie.
W trybie chłodzenia/osuszania:
Po nastawieniu programu nocnego ustawienia termostatu
są automatycznie zwiększane o 1°C co każde 60 minut.
Po zwiększeniu o 2°C ustawienie pozostaje na tym po-
ziomie aż do czasu upłynięcia ustawionego czasu, kiedy
klimatyzator wyłączy się automatycznie.
Zmiana ustawień programu nocnego Zatrzymanie pracy urządzenia
podczas działania programatora
Użycie programu nocnego
1°C 2°C 3°C 4°C
30 minut
1 godzina
1 godzina 30 minut
Ustawiony czas
Ustawiona
temperatura
Ustawiony czas
1
g
odzina
1°C
2°C
Ustawiona
temperatura
PL-10
STEROWANIE KIERUNKIEM NAWIEWU POWIETRZA
Nawiew w pionie (góra-dół) reguluje się przyciskami pilota [SET]. Nawiew w poziomie (prawo-lewo) reguluje się ręcz-
nie, odpowiednio ustawiając pionowe żaluzje.
W celu ustawienia nawiewu w poziomie uruchom pracę klimatyzatora i upewnij się, że żaluzje sterujące nawiewem w
pionie są nieruchome.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nigdy nie należy wkładać palców ani
innych przedmiotów w wylot powietrza,
takie postępowanie grozi obrażeniami
(wewnętrzny wentylator pracuje z dużą
prędkością).
Zawsze wykorzystuj przycisk pilota
[SET] do zmiany ustawienia piono-
wego kierunku przepływu powietrza.
Ręczne przestawienie może spowo-
dować nieprawidłową pracę. W takim
przypadku zatrzymaj urządzenie i
uruchom ponownie. Po restarcie ża-
luzje powinny pracować prawidłowo.
W trybie chłodzenia i osuszania nie
ustawiaj żaluzji sterujących przepły-
wem powietrza w zakresie dla trybu
grzania () na dłuższy okres cza-
su, gdyż może to spowodować wy-
kraplanie się wody na końcówkach
żaluzji i kapanie wody z jednostki
wewnętrznej. W trybie chłodzenia i
osuszania, jeżeli żaluzje zostaną po-
zostawione w pozycjach dla trybu
grzania przez dłużej niż 30 minut, au-
tomatycznie zmienią położenie na po-
zycję .
W pomieszczeniach, w których prze-
bywają niemowlęta, dzieci, osoby
starsze, chore, kierunek przepływu
powietrza oraz temperatura powinny
być starannie dobrane.
Naciśnij przycisk [SET] (Rys. 5 (22)).
Każdorazowe przyciśnięcie spowoduje zmianę kierunku przepływu zgodnie z
poniższym schematem.
Rodzaje ustawień kierunku przepływu powietrza:
, , , , , : W trybie grzania / chłodzenia / osuszania
Zmiany ustawień nie są sygnalizowane
na wyświetlaczu pilota.
Wykorzystuj możliwości ustawienia kierunku przepływu powietrza
z zakresu podanego wyżej.
Pionowy kierunek przepływu powietrza jest ustalany automatycznie
w zależności od trybu pracy.
Tryb chłodzenie/osuszanie : Nadmuch w poziomie
Tryb grzania : Nadmuch w dół
W trybie „AUTO”, przez pierwszą minutę działania kierunek przepływu
będzie poziomy , w tym czasie nie będzie możliwe ustawienie kierunku
przepływu.
Ustawienia kierunku przepływu powietrza zostaną tymczasowo zmienio-
ne na jeżeli temperatura powietrza będzie niska w momencie urucho-
mienia trybu grzania.
UWAGA!
Ustaw żaluzje sterujące nawiewem prawo / lewo.
Ustaw żaluzje ręcznie na wymaganą pozycję.
Podczas ustawiania żaluzji sterują-
cych nawiewem prawo / lewo, nie-
zbędne jest zatrzymanie pracy ża-
luzji i upewnienie się, czy na pew-
no są nieruchome.
Regulacja poziomego kierunku przepływu powietrza
Regulacja pionowego kierunku przepływu powietrza
PL-11
FUNKCJA WACHLOWANIA
Przed rozpoczęciem korzystania z tej funkcji uruchom klimatyzator.
Naciśnij przycisk [SWING] (Rys. 5 (23)).
Na pilocie pojawi się symbol wachlowania (Rys. 6 (35)).
W trybie tym żaluzje kierujące nawiewem powietrza będą wachlować auto-
matycznie w celu rozprowadzenia powietrza w górę i w dół.
Ponownie naciśnij przycisk [SWING] (Rys. 5 (23)).
Symbol wachlowania (Rys. 6 (35)) na wyświetlaczu pilota zostanie wygaszo-
ny.
Kierunek przepływu powietrza powróci do ustawienia zanim rozpoczęło się
działanie funkcji wachlowania.
Działanie funkcji wachlowania
W trybie chłodzenia/osuszania: wachlowanie w zakresie - .
W trybie grzania: wachlowanie w zakresie - .
Wachlowanie żaluzji może zostać tymczasowo wyłączone, jeśli wentylator nie pracuje lub pracuje na bardzo niskich
obrotach.
PRACA EKONOMICZNA
Przed rozpoczęciem korzystania z tej funkcji uruchom klimatyzator.
Naciśnij przycisk [ECONOMY] (Rys. 5 (17)).
Dioda funkcji ECONOMY (zielona) zaświeci się.
Praca w trybie ekonomicznym zostanie rozpoczęta.
Ponownie naciśnij przycisk [ECONOMY] (Rys. 5 (17)).
Dioda funkcji ECONOMY (zielona) zgaśnie.
Praca będzie kontynuowana w normalnym trybie.
Praca w trybie ekonomicznym
Przy maksymalnym obciążeniu, praca ekonomiczna stanowi około 70% normalnej pracy klimatyzatora w trybie chłodzenia i
grzania.
Jeżeli w trakcie pracy ekonomicznej pomieszczenie nie zostanie wystarczająco schłodzone / nagrzane, wybierz pra-
cę w trybie normalnym.
W trybie AUTO podczas monitorowania, praca klimatyzatora nie zostanie przełączona w tryb ekonomiczny nawet po
wciśnięciu przycisku [ECONOMY] na pilocie.
Po załączeniu trybu ekonomicznego, temperatura w pomieszczeniu będzie utrzymywana na nieco wyższym poziomie
niż ustawiona temperatura w trybie chłodzenia i na niższym poziomie niż nastawa w trybie grzania. Tym samym tryb
ekonomiczny pozwala na większą oszczędność energii niż pozostałe tryby.
W przypadku systemów multi, tryb ekonomiczny będzie dostępny tylko w tej jednostce wewnętrznej, w której zostanie
ustawiony.
Zatrzymanie pracy ekonomicznej
Uruchomienie pracy ekonomicznej
Zatrzymanie funkcji wachlowania
Wybór funkcji wachlowania
PL-12
FUNKCJA „10° C HEAT”
Naciśnij przycisk [10° C HEAT] (Rys. 5 (16)).
Zielona dioda pracy (OPERATION) (Rys. 3 (5)) zgaśnie i zaświeci się zielona
dioda trybu ekonomicznego (ECONOMY) (Rys. 3 (7)).
W trakcie trwania pracy w trybie „10° C
HEAT” można wykonać wyłącznie
następującą operację:
Naciśnij przycisk [START/STOP] (Rys. 5 (21)).
Nastąpi zatrzymanie pracy.
Działanie funkcji 10°C HEAT
Tryb grzania nie uruchomi się jeżeli temperatura w pomieszczeniu
jest odpowiednio wysoka.
Po wciśnięciu przycisku [10° HEAT] na pilocie (Rys. 5 (16)), tempe-
ratura w pomieszczeniu może być utrzymywana na poziomie 10° C
w celu uniknięcia jej nadmiernego spadku.
W przypadku systemów multi, jeżeli inna jednostka pracuje w trybie
grzania, temperatura w pomieszczeniu, gdzie ustawiono funkcję
„10°C HEAT” wzrośnie. Podczas stosowania funkcji „10°C HEAT”,
zalecamy ustawienie wszystkich jednostek wewnętrznych na pracę
z tą funkcją.
STEROWANIE RĘCZNE [MANUAL AUTO]
Używaj trybu sterowania ręcznego w przypadku, gdy zgubisz pilota lub zostanie on uszkodzony/wyczerpią się baterie.
Wciśnij przycisk [MANUAL AUTO] (Rys. 2 (2)) znajdujący
się na głównym panelu jednostki na min. 3 sekundy i nie
dłużej niż 10 sekund.
Aby wyłączyć klimatyzator ponownie wciśnij przycisk [MANUAL AUTO] (Rys.
2 (2)) na trzy sekundy.
Obsługa klimatyzatora przy użyciu
układu sterowania umieszczonego
na panelu głównym, jest równo-
znaczne z pracą w tym samym try-
bie jak tryb AUTO wybrany pilotem
(patrz str. 7)
Prędkość wentylatora ustawi się na
AUTO, a termostat przyjmie nasta-
wy standardowe (24C).
Uruchomienie funkcji „10° C HEAT”
Zatrzymanie funkcji „10° C HEAT”
Obsługa ręcznego sterowania
PL-13
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed rozpoczęciem czyszczenia jednostki, wyłącz urządzenie i odłącz kabel zasilający.
Upewnij się, czy kratka wlotowa (Rys. 1 (8)) jest dobrze zamocowana.
Przy wyjmowaniu i wymianie filtra uważaj, aby nie dotykać wymiennika ciepła, ponieważ
może to spowodować obrażenia.
1. Zdejmij kratkę wlotową.
Przyłóż palce do obu dolnych narożników panelu
kratki i unieś ją w górę, jeśli kratka stawia w któ-
rymś momencie opór, należy dalej delikatnie cią-
gnąć ją w górę.
Pociągnij kratkę trzymając ją na środku i otwórz ją
szeroko aż do poziomu.
2. Wyczyść wodą.
Usuń brud odkurzaczem, umyj maskownicę ciepłą
wodą, a następnie osusz ją czystą, miękką szmatką.
3. Załóż maskownicę.
Pociągnij gałki do siebie.
Trzymając maskownicę w poziomie, załóż lewy i
prawy uchwyt montażowy na wsporniki umieszczo-
ne w górnej części panelu.
Przytrzymaj i dociśnij maskownicę w miejscu ozna-
czonym strzałką na rysunku poniżej.
1. Otwórz kratkę wlotową i wyjmij filtr po-
wietrza.
Podnieś filtr za uchwyt, odczep dwa dolne zaczepy i
wyciągnij.
2. Zmyj kurz lub usuń go odkurzaczem.
Po umyciu pozostaw filtr do wyschnięcia w zacienio-
nym miejscu.
3. Zamontuj filtr powietrza i zamknij kratkę
wlotową.
Dopasuj krawędzie filtra do panelu i wepchnij cał-
kowicie. Upewnij się, że oba dolne występy s
ą
zwrócone ku odpowiednim otworom w panelu.
Zamknij maskownicę.
(Dla celów przykładu, ilustracje przedstawiają jednostkę
bez zamontowanej kratki wlotowej.)
Filtr powietrza może być wyczyszczony z kurzu za
pomocą odkurzacza, bądź poprzez umycie go w roz-
tworze ciepłej wody i łagodnego detergentu. Jeśli
umyjesz filtr pozostaw go do wyschnięcia w zaciem-
nionym miejscu przed ponowną instalacją.
Jeśli filtr ulegnie zanieczyszczeniu, przepływ powie-
trza będzie zredukowany, co spowoduje spadek wy-
dajności pracy i wzmocnienie hałasu.
W okresach normalnej pracy filtry powietrza powinny
być czyszczone co 2 tygodnie.
Nie uruchamiaj klimatyzatora z otwartą kratką wloto-
wą.
Przy intensywnej pracy, jednostka gromadzi brud wewnątrz, co może doprowadzić do redukcji wydajności. Zalecamy regu-
larne kontrole urządzenia przeprowadzane przez autoryzowany serwis niezależnie od czyszczenia i opieki sprawowanej
przez użytkownika.
Do czyszczenia obudowy nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 40°C, szorstkich środków czyszczących lub środ-
ków lotnych takich jak benzyna, czy rozpuszczalnik.
Nie poddawaj obudowy klimatyzatora na działanie środków owadobójczych lub lakierów.
Jeśli jednostka nie będzie pracować przez 1 miesiąc lub dłużej, włącz jednostkę w funkcji osuszania lub wentylacji na pół
dnia w celu wysuszenia części wewnętrznych jednostki.
Czyszczenie filtra powietrza Czyszczenie kratki wlotowej
PL-14
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
3. Wymień je na dwa nowe filtry oczysz-
czające powietrze.
Usuń dwa stare filtry oczyszczające powietrze
postępując w odwrotnej kolejności niż w przy-
padku instalacji.
Zamontuj dwa nowe filtry wykonując identyczne
czynności, jak przy zakładaniu zestawu filtra
oczyszczającego powietrze.
4. Załóż dwa filtry powietrza i zamknij ma-
skownicę.
Nie uruchamiaj klimatyzatora z otwartą
kratką wlotową.
Filtry oczyszczające powietrze
1. Otwórz maskownicę i wyjmij filtry.
2. Zamocuj filtr oczyszczający powietrze do
ramki na przednim panelu.
Wsuń filtr pod zakładki (6 sztuk) ramki, tak aby nie
wystawał.
(na powyższym rysunku nie ujęto kratki wlotowej dla
lepszego zobrazowania montażu filtra)
3. Zamontuj dwa filtry oczyszczające powie-
trze i zamknij kratkę wlotową.
Nie uruchamiaj klimatyzatora z otwartą
kratką wlotową.
Używanie filtrów oczyszczających powietrze daje
lepszy efekt przy ustawieniu prędkości wentylato-
ra na wysokie obroty („High”).
Filtr katechinowy (jedna sztuka)
Filtry oczyszczające powietrze są filtrami jednorazo-
wymi (nie można ich myć ani używać ponownie).
Po otwarciu opakowania z filtrami, użyj ich jak naj-
szybciej (efektywność oczyszczania powietrza spada,
gdy filtry pozostają w otwartym opakowaniu).
Filtry te powinny być wymieniane mniej więcej co trzy
miesiące.
Proszę zakupić sprzedawane osobno filtry oczyszczające
powietrze przeznaczone dla tego urządzenia (UTR-FA16),
gdy zajdzie konieczność ich wymiany.
Filtr jonizujący (jedna sztuka – jasno niebieski)
Filtry powinny być wymieniane mniej więcej co 3 lata,
aby utrzymać efekt odwaniania.
Ramka filtra nie jest produktem jednorazowym.
Proszę zakupić sprzedawane osobno filtry usuwające nie-
przyjemne zapachy przeznaczone dla tego urządzenia
(UTR-FA16-2), gdy zajdzie konieczność ich wymiany.
Konserwacja filtrów odwaniających
W celu utrzymania efektu odwaniania należy wyczyścić filtr raz
na 3 miesiące, postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami:
Wyjmij filtr.
Umyj filtr i wysusz go.
- Spłucz filtry strumieniem gorącej wody pod wysokim ciśnie-
niem aż powierzchnia filtrów pokryje się wodą. Proszę płukać
w rozcieńczonym łagodnym środku myjącym.
Nigdy nie trzyj filtrów, gdyż mogą stracić w ten sposób
efekt odwaniania.
- Przepłucz filtry pod strumieniem wody.
- Osusz je w zaciemnionym miejscu.
Zainstaluj ponownie filtr odwaniający.
Wymień filtry na następujące elementy (do nabycia
osobno):
Katechinowy filtr oczyszczający powietrze:
UTR-FA16
Filtr jonizujący: UTR-FA16-2
1. Otwórz maskownicę i wyjmij filtry.
2. Zdemontuj filtry oczyszczające powietrze
zamocowane do ramek na przednim pa-
nelu.
Z funkcji będzie można korzystać jeżeli została po-
prawnie ustawiona podczas montażu. W celu korzy-
stania z tej funkcji prosimy skonsultować się z auto-
ryzowanym serwisem.
Kontrolka zapali się kiedy nadejdzie czas czyszczenia
filtra. Wyczyść filtr zgodnie z opisem w rozdziale „Czysz-
czenie i konserwacja”. Po wyczyszczeniu filtra, wciśnij
przycisk MANUAL AUTO na jednostce wewnętrznej
(Rys. 2 (2)) na maks. 2 sekundy.
Montaż filtra oczyszczającego powietrze
Zerowanie kontrolki filtra (ustawienia specjalne)
Wymiana brudnych filtrów
oczyszczających powietrze
PL-15
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
OSTRZEŻENIE!
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania (zapach spalenizny, itp.) natychmiast zatrzymaj
pracę klimatyzatora, odłącz wtyczkę kabla zasilającego i skontaktuj się z autoryzowanym serwi-
sem. Wyłączenie urządzenia pilotem nie spowoduje całkowitego odcięcia od źródła prądu. Zawsze
upewnij się, czy zasilanie jest w pełni odłączone (przełącz wyłącznik lub odłącz kabel zasilający).
Przed wezwaniem autoryzowanego serwisu sprawdź:
Objawy Problem
Patrz
strona
Nie uruchamia się
natychmiast:
Jeśli urządzenie zostało zatrzymane a następnie natychmiast uru-
chomione ponownie, sprężarka nie będzie pracowała przez około 3
minuty, aby uniknąć przepalenia bezpieczników.
Za każdym razem, gdy przewód zasilający zostanie odłączony a
następnie ponownie podłączony, zadziała układ zabezpieczający
blokując przez około 3 minuty pracę klimatyzatora.
-
Podczas funkcjonowania lub natychmiast po zatrzymaniu jednostki
słychać szum czynnika chłodzącego przepływającego w rurach kli-
matyzatora. Hałas może być również słyszalny przez około 2 – 3
minuty po uruchomieniu jednostki (przepływ czynnika chłodzącego).
Podczas pracy urządzenia możesz usłyszeć delikatne skrzypienie
spowodowane chwilowym rozciąganiem się i kurczeniem pokrywy
frontowej wywołane zmianą temperatury.
-
Słyszalny hałas:
W trybie grzania słyszalny jest odgłos syczenia wywołany działa-
niem automatycznego odszraniania. 16
Zapachy: Zapachy mogą być emitowane przez jednostkę wewnętrzną. Jest to
wynikiem wchłaniania zapachów z pomieszczenia (meble, tytoń itd.)
przez klimatyzator.
-
Podczas pracy w trybie chłodzenia lub osuszania z jednostki we-
wnętrznej może być emitowana cienka warstwa mgły. Zjawisko to
jest rezultatem gwałtownego schładzania pomieszczenia poprzez
powietrze emitowane z urządzenia klimatyzacyjnego.
-
Emisja mgły lub pary:
W trybie grzania wentylator jednostki zewnętrznej może przestać
pracować i może być widoczna para unosząca się nad urządze-
niem. Jest to wynik działania automatycznego odszraniania.
16
Po uruchomieniu funkcji grzania prędkość wentylatora jest chwilowo
bardzo niska, co pozwala na rozgrzanie wewnętrznych części.
Podczas funkcji grzania, kiedy temperatura wzrasta ponad ustawie-
nie termostatu, jednostka zewnętrzna zatrzyma się a jednostka we-
wnętrzna będzie pracować przy bardzo niskich obrotach wentylato-
ra. Jeśli chcesz bardziej ogrzać pokój, ustaw termostat na wyższą
temperaturę.
-
Podczas funkcji grzania jednostka czasowo zaprzestaje działania
(na 7 do 15 minut), podczas gdy działa funkcja automatycznego od-
szraniania. Podczas działania automatycznego odszraniania dioda
pracy będzie pulsować.
16
Wentylator może pracować z bardzo małą prędkością podczas
działania funkcji osuszania lub wtedy, gdy jednostka monitoruje
temperaturę w pomieszczeniu.
7
W czasie cichej pracy obroty wentylatora będą bardzo niskie. 6
Obroty wentylatora są bardzo niskie w trybie AUTO monitorowania. 7
Słaby lub wstrzymany
przepływ powietrza:
W przypadku systemów Multi, jeżeli kilka jednostek pracuje w róż-
nych trybach pracy, wymienionych poniżej, jednostki załączone w
źniejszym czasie zatrzymają się i dioda pracy (OPERATION) za-
cznie pulsować.
Tryb grzania i tryb chłodzenia (lub tryb osuszania)
Tryb grzania i tryb wentylacji
17
NORMALNY
TRYB
PRACY
Woda wypływająca z
jednostki zewnętrznej:
W trybie grzania w jednostce zewnętrznej może się gromadzić woda
jako wynik działania automatycznego odszraniania. 16
PL-16
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Objawy Punkty kontrolne Patrz strona
Czy zabezpieczenie nadprądowe zostało rozłączone?
Czy była awaria zasilania?
Czy przepalił się bezpiecznik lub wyłącznik przełączył się samo-
czynnie?
-
Klimatyzator nie
działa:
Czy działa programator? 8 – 9
Czy filtr powietrza jest brudny?
Czy kratka wlotowa lub wylot powietrza nie są zablokowane?
Czy ustawiłeś temperaturę pomieszczenia (termostat) prawidło-
wo?
Czy okno lub drzwi są otwarte?
Czy podczas chłodzenia okno jest zasłonięte przed nagrzewa-
niem promieniami słonecznymi? (Zasłoń zasłony)
Czy podczas funkcji chłodzenia są wyłączone źródła ciepła lub
czy w pomieszczeniu znajduje się zbyt duża liczba osób?
-
Słabe działanie
chłodzenia:
Czy urządzenie jest ustawione na cichą pracę? 6
SPRAWDŹ
JESZCZE
RAZ
Działanie jednostki
jest niezgodne ze
wskazaniami pilota:
Czy baterie są słabe lub zużyte?
Czy baterie są poprawnie włożone do pilota? 5
Jeżeli po sprawdzeniu nadal pojawiają się problemy, czuć zapach spalenizny lub wskaźnik trybu pracy [OPERATION] (Rys. 3
(5)) oraz wskaźnik programatora [TIMER] (Rys. 3 (6)) pulsuje i wskaźnik pracy ekonomicznej [ECONOMY] (Rys. 3 (7)) pulsuje
w szybkim tempie, natychmiast zatrzymaj urządzenie, rozłącz zabezpieczenie i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
PORADY
Działanie funkcji grzania Automatyczne odszranianie
Klimatyzator funkcjonuje na zasadzie pompy ciepła
absorbując ciepło z zewnątrz i zasysając je do we-
wnątrz. W rezultacie wydajność urządzenia jest ograni-
czona, gdy temperatura zewnętrza zmniejsza się. Jeśli
czujesz, że pomieszczenie jest niedogrzane polecamy
użycie dodatkowego urządzenia grzewczego.
Urządzenie klimatyzacyjne z pompą ciepła ogrzewa całe
pomieszczenie rozprowadzając w nim równomiernie
powietrze. Ogrzanie pomieszczenia do zadanej tempe-
ratury nastąpi po określonym czasie od uruchomienia
urządzenia.
Podczas użycia funkcji grzewczej w warunkach ni-
skich temperatur i wysokiej wilgotności może wytwa-
rzać się szron na jednostce zewnętrznej, co spowodu-
je ograniczoną wydajność urządzenia.
Aby zapobiec ograniczeniu działania, jednostka zosta-
ła wyposażona w funkcję automatycznego odszrania-
nia. Gdy na jednostce zewnętrznej zacznie się tworzyć
szron, klimatyzator zatrzyma się na pewien czas, a
układ odszraniania rozpocznie funkcjonowanie (przez
około 7 do 15 minut).
Podczas operacji automatycznego odszraniania
wskaźnik trybu pracy [OPERATION] (dioda zielona)
będzie pulsować.
Po zatrzymaniu pracy w trybie grzania, jeżeli na jed-
nostce zewnętrznej będzie tworzył się szron, urządze-
nie uruchomi funkcję automatycznego odszraniania.
W takim przypadku, jednostka zewnętrzna zatrzyma
się automatycznie po kilku minutach pracy.
Eksploatacja i funkcjonowanie
PL-17
PORADY
W przypadku przerwy w dostawie prądu
W przypadku braku dopływu prądu urządzenie klimatyzacyj-
ne wyłączy się, a następnie po włączeniu prądu automatycz-
nie się załączy i powróci do wcześniej zadanego trybu pracy.
W przypadku przerwy w dostawie prądu podczas działania
funkcji programatora [TIMER], program zostanie wyzero-
wany i jednostka rozpocznie działanie (lub zatrzyma się) z
nowymi ustawieniami czasu. W tym przypadku (możliwość
wadliwego funkcjonowania programatora) wskaźnik pro-
gramatora [TIMER] będzie błyskać (patrz strona 3).
Zastosowanie elektrycznych urządzeń (elektryczna golar-
ka, itp.) lub użycie bezprzewodowego przekaźnika radio-
wego może spowodować zakłócenie w funkcjonowaniu
jednostki. W tym przypadku, chwilowo rozłącz zabezpie-
czenie, załącz je ponownie, a następnie użyj pilota w celu
wznowienia pracy.
Opisywana jednostka wewnętrzna może być podłączana do uniwersalnej jednostki zewnętrznej w układzie MULTI. Układ taki
umożliwia działanie kilku jednostek wewnętrznych zlokalizowanych w różnych miejscach. Jednostki wewnętrzne mogą praco-
wać jednocześnie zgodnie z wartościami wydajności poszczególnych jednostek.
Jednoczesna praca kilku jednostek
Zastosowanie klimatyzatora typu MULTI umożliwia
jednoczesną pracę kilku jednostek wewnętrznych,
jednakże wydajność grzewcza (chłodnicza) w przy-
padku pracy jednoczesnej kilku urządzeń będzie
mniejsza niż wydajność pojedynczej jednostki we-
wnętrznej pracującej indywidualnie. W związku z po-
wyższym chłodzenie przy użyciu więcej niż jednej
jednostki wewnętrznej powinno odbywać się głównie
w nocy lub w okresach zmniejszonych zysków ciepła.
Analogicznie grzanie przy użyciu więcej niż jednej
jednostki wewnętrznej powinno odbywać się w połą-
czeniu z dodatkowymi urządzeniami grzewczymi, jeśli
zachodzi taka potrzeba.
Pora roku, temperatura zewnętrzna, struktura po-
mieszczeń oraz liczba przebywających w pomiesz-
czeniu osób również mają wpływ na wydajność pracy
urządzenia. Zalecamy wypróbowanie kilku konfigura-
cji pracy urządzeń, aby ustalić ich rzeczywistą wydaj-
ność grzania oraz chłodzenia i stosowanie urządzeń
w sposób, który najlepiej spełnia stawiane wymaga-
nia.
Jeżeli okaże się, że jedna lub więcej jednostek w
trybie pracy jednoczesnej traci na wydajności grzew-
czej lub chłodniczej, zalecamy przerwanie jednocze-
snego używania kilku jednostek.
Dla poniższych konfiguracji nie jest możliwe prowa-
dzenie trybu pracy równoczesnej.
Jeżeli zadano tryb pracy, którego jednostka we-
wnętrzna nie jest w stanie wykonać, zielona dioda
pracy (OPERATION) na jednostce wewnętrznej za-
cznie pulsować (pali się 1 sekundę, gaśnie na 1 se-
kundę) i jednostka przejdzie w stan czuwania.
Tryb grzania (HEAT) i tryb chłodzenia (COOL)
lub osuszania (DRY)
Tryb grzania (HEAT) i tryb wentylacji (FAN)
Wspólna praca może być stosowana w następują-
cych trybach:
Tryb chłodzenia (COOL) i tryb osuszania (DRY)
Tryb chłodzenia (COOL) i tryb wentylacji (FAN)
Tryb osuszania (DRY) i tryb wentylacji (FAN)
W przypadku jednoczesnej pracy kilku jednostek tryb
pracy jednostki zewnętrznej (grzanie, chłodzenie (lub
osuszanie) ustalany jest na podstawie trybu pracy
jednostki wewnętrznej, która załączona została jako
pierwsza. Jeżeli jednostka wewnętrzna uruchomiona
została w trybie wentylacji, tryb pracy jednostki ze-
wnętrznej nie zostanie ustalony.
Np. jeżeli jednostka wewnętrzna (A) uruchomiona zo-
stała w trybie wentylacji (FAN) a następnie jednostka
wewnętrzna (B) została uruchomiona w trybie grzania
(HEAT), jednostka wewnętrzna (A) pracować będzie
chwilowo w trybie wentylacji, ale z chwilą rozpoczęcia
pracy jednostki (B) w trybie grzania dioda pracy (zie-
lona) jednostki wewnętrznej (A) zacznie migać (pali
się 1 sekundę, gaśnie na 1 sekundę) i jednostka
przejdzie w stan czuwania. Jednostka wewnętrzna
(B) nadal pracować będzie w trybie grzania (HEAT).
Uwagi
Podczas używania trybu grzania, jednostka ze-
wnętrzna będzie sporadycznie załączać krótkie cykle
odszraniania. Podczas odszraniania, jeżeli użytkow-
nik ponownie ustawi pracę jednostki wewnętrznej na
grzanie, tryb odszraniania będzie kontynuowany, a
grzanie rozpocznie się po zakończeniu odszraniania.
W efekcie ciepłe powietrze będzie nawiewane dopiero
po upływie pewnego czasu.
Podczas używania trybu grzania, górna część jed-
nostki wewnętrznej będzie się nagrzewać. Jest to
spowodowane tym, że czynnik chłodniczy przepły-
wa przez jednostkę nawet gdy jest ona zatrzymana;
jest to zjawisko prawidłowe, nie wskazujące na
usterkę.
Klimat
zator w układzie MULTI
Automatyczny restart
Na zakupionym klimatyzatorze znajduje się taki symbol.
Oznacza on, że urządzenia elektryczne i elektroniczne powinny
być usuwane osobno, nie zaś z powszechnymi odpadami z
gospodarstw domowych. W krajach Unii Europejskiej(*),
Norwegii, Islandii i Księstwie Lichtenstein wymagany jest osobny
system zbierania produktów tego typu.
Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu systemu, ponieważ może to
mieć zły wpływ na zdrowie i środowisko. Demontaż układu klimatyzacyjnego,
utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów powinny
przebiegać zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi oraz muszą
być przeprowadzone przez wykwalifikowanego montera.
Klimatyzatory muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu
ponownego wykorzystania, recyklingu lub odzyskania w inny sposób i nie należy ich
usuwać bezpośrednio do ścieków komunalnych. Więcej informacji można uzyskać w
urzędzie lokalnym lub od montera.
* z uwzględnieniem prawa każdego z krajów członkowskich
P/N 9332280036
KLIMA-THERM
ul. Budowlanych 48
80-298 Gdańsk
Tel. (58) 76 80 333
Fax. (58) 76 80 300
e-mail: info@klima-therm.pl
www.klima-therm.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fujitsu ASYG12LJCA AOYG45LBT8 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi