Fujitsu AOYG24LFCC Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
KLIMATYZATOR:
TYP ŚCIENNY
Model chłodząco/grzewczy
Jednostki wewnętrzne:
ASYG24LFCC
Jednostki zewnętrzne SPLIT:
AOYG24LFCC
ZATRZYMAJ PODRĘCZNIK OBSŁUGI
DO PRZYSZŁEGO KORZYSTANIA P/N 9315345516
PL-1
SPIS TREŚCI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ..............................PL-1
CECHY I FUNKCJE ..............................................PL-2
NAZWY CZĘŚCI ...................................................PL-3
PRZYGOTOWANIE ..............................................PL-5
PRACA ..................................................................PL-6
DZIAŁANIE PROGRAMATORA ...........................PL-8
PROGRAM NOCNY ..............................................PL-9
STEROWANIE KIERUNKIEM NAWIEWU
POWIETRZA .........................................................PL-10
WACHLOWANIE ................................................PL-11
PRACA EKONOMICZNA ....................................PL-11
FUNKCJA „10° C HEAT” ....................................PL-12
STEROWANIE RĘCZNE [MANUAL AUTO] .......PL-12
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ....................PL-13
USTAWIENIA KODU SYGNAŁU PILOTA ..........PL-15
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK ...........PL-16
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI .............PL-17
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia dokładnie przeczytaj poniższe instrukcje i postępuj zgodnie z nimi podczas obsługi.
Poniższe instrukcje związane są z bezpieczeństwem i należy się do nich stosować podczas eksploatacji urządzenia.
Występujące w niniejszej instrukcji hasła: „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” i „UWAGA” mają następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Hasło to oznacza procedury, które nieodpowiednio wykonane mogą doprowadzić
do śmierci lub poważnego uszkodzenia ciała użytkownika lub personelu serwisu.
OSTRZEŻENIE! Hasło to oznacza procedury, które nieodpowiednio wykonane mogą doprowadzić
do śmierci lub poważnego uszkodzenia ciała użytkownika.
UWAGA! Hasło to oznacza procedury, które nieodpowiednio wykonane mogą doprowadzić
do uszkodzenia ciała lub mienia użytkownika.
Nie podłączaj urządzenia samodzielnie.
Urządzenie nie zawiera części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem w celu dokonania wszelkich napraw.
Podczas przenoszenia urządzenia skontaktuj się z autoryzowanym serwisem celem demontażu i ponownej
instalacji jednostki.
Nie przebywaj w strefie zimnego strumienia powietrza przez dłuższy czas.
Nie wkładaj palców lub przedmiotów w kratkę wlotową lub port wylotu.
Nie włączaj i nie zatrzymuj pracy klimatyzatora poprzez przełączanie bezpiecznika.
Zachowaj ostrożność aby nie uszkodzić przewodu zasilającego.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urządzenia, powinien być wymieniony wyłącznie przez
autoryzowanego serwisanta, ponieważ wymagane są specjalne narzędzia i określony typ przewodu.
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania (zapach spalenizny, itp.), natychmiast zatrzymaj pracę
klimatyzatora, wyłącz zabezpieczenie i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego, nie dopuść do kontaktu tej substancji z ogniem lub środ-
ków łatwopalnych. (Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem)
Podczas użytkowania urządzenia należy od czasu do czasu wentylować pomieszczenie.
Nie kieruj strumienia powietrza na kominki ani urządzenia grzewcze.
Nie wolno stawać na klimatyzator ani umieszczać na nim przedmiotów.
Nie zawieszaj żadnych przedmiotów na jednostce wewnętrznej.
Nie umieszczaj wazonów z kwiatami czy pojemników z wodą na klimatyzatorze.
Nie narażaj klimatyzatora na bezpośredni kontakt z wodą.
Klimatyzatora nie wolno obsługiwać mokrymi rękami.
Nie ciągnij za przewód zasilający.
Wyłącz źródło zasilania jeśli jednostka wewnętrzna nie będzie używana przez dłuższy czas.
Sprawdź stan instalacji pod względem ewentualnych uszkodzeń.
Nie umieszczaj zwierząt lub roślin w bezpośrednim strumieniu powietrza.
Nie pij wody odprowadzonej z klimatyzatora.
Nie stosuj w pomieszczeniach, gdzie przechowuje s żywnć, zwierzęta, precyzyjne wyposażenie lub dzieła sztuki.
W trybie ogrzewana zawory połączeniowe stają się gorące. Należy zachować ostrożność.
Nie wywierać silnych nacisków na elementy wymiennika ciepła.
Klimatyzator musi pracować zawsze z zainstalowanym filtrem powietrza.
Nie blokować ani zakrywać kratki wlotu powietrza ani wylotu powietrza.
Inne urządzenia elektroniczne powinny znajdować się w min. odległości 1 m od jednostki wewn. i zewn.
Naly unikać montażu klimatyzatora w pobliżu kominków i innych urządzeń grzewczych.
Prosimy o zwrócenie uwagi na to, aby dzieci nie przebywy w pobliżu miejsca gdzie montuje się jednost wewn. i zewn.
W pobliżu klimatyzatora nie wolno używać łatwopalnych gazów.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych,
czuciowych lub umysłowych, lub osób nieposiadających odpowiedniego doświadczenia i wiedzy chyba,
że w trakcie korzystania z klimatyzatora znajdusię pod bezpośrednim nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
UWAGA!
PL-2
CECHY I FUNKCJE
■ Oszczędność energii i komfort
TRYB BARDZO CICHEJ PRACY
AUTOMATYCZNA ZMIANA TRYBU PRACY
FUNKCJA „10° C HEAT”
Wygoda
PROGRAMATOR
Czystość
ZDEJMOWANA KRATKA WLOTU POWIETRZA
FILTR ODPORNY NA PLEŚŃ
POLIFENOLOWO KATECHINOWY FILTR POWIETRZA
FILTR JONOWY ODWANIAJĄCY POWIETRZE
■ Pilot
PILOT BEZPRZEWODOWY
PILOT PRZEWODOWY (OPCJA)
INVERTER
Podczas uruchamiania urządzenia wykorzystywana jest duża
moc w celu szybkiego uzyskania żądanej temperatury w
pomieszczeniu. Następnie, jednostka automatycznie przesta-
wia się na tryb pracy ekonomicznej pobierając mniej energii.
PRACA EKONOMICZNA
Po załączeniu trybu ekonomicznego, temperatura w pomiesz-
czeniu będzie utrzymywana na nieco wyższym poziomie niż
ustawiona temperatura w trybie chłodzenia i na niższym pozio-
mie niż nastawa w trybie grzania. Tym samym tryb ekonomiczny
pozwala na większą oszczędność energii niż pozostałe tryby.
NAWIEW W POZIOMIE: CHŁODZENIE/
NAWIEW W DÓŁ: GRZANIE
Dla pracy w trybie chłodzenia użyj nawiewu w poziomie aby
zimne powietrze nie było nadmuchiwane bezpośrednio na
osoby przebywające w pomieszczeniu. W trybie grzania, zasto-
suj nawiew w dół aby silny nawiew ciepłego powietrza dotarł do
podłogi, tworząc uczucie komfortu.
NAWIEW WIELOKIERUNKOWY
(FUNKCJA SWING - WACHLOWANIE)
Funkcja umożliwia trójwymiarowe sterowanie kierunkiem
nadmuchu za pomocą ruchu wahadłowego góra/dół oraz
prawo/lewo. Funkcja rozprowadzania powietrza góra/dół działa
automatycznie zgodnie z trybem pracy urządzenia, istnieje więc
możliwość regulacji dystrybucji powietrza w oparciu o tryb pracy.
Tryb pracy (chłodzenie, osuszanie, grzanie) jest przełączany
automatycznie w celu utrzymania zadanej temperatury przez
cały czas na stałym poziomie.
Gdy za pomocą przycisku sterowania pracą wentylatora wybra-
no cichy tryb pracy (QUIET), klimatyzator rozpocznie cichą
pracę; przepływ powietrza w jednostce jest ograniczany,
zapewniając cichą pracę urządzenia.
Kratkę wlotu powietrza jednostki wewnętrznej można zdejmo-
wać w celu zapewnienia wygodnego czyszczenia i konserwacji.
Programator czasu umożliwia łączenie funkcji programatora czasu
ączenia i wączenia w jedną sekwenc. Taka sekwencja może
zawierać jedno przecie z funkcji programatora czasu ączenia
na programator czasu wyłączenia lub odwrotnie, w ciągu 24 godzin.
Temperatura w pomieszczeniu może być utrzymywana na stałym
poziomie 10°C, w celu uniknięcia jej nadmiernego spadku.
PROGRAM NOCNY
Jeżeli funkcja SLEEP zostanie załączona podczas pracy w
trybie grzania, termostat jednostki wewnętrznej jest tak
ustawiony, aby temperatura obniżała się podczas pracy. W
trybie chłodzenia lub osuszania nastawa temperatury jest
stopniowo zwiększana. W chwili osiągnięcia ustawionego
czasu, jednostka wyłącza się automatycznie.
Filtr powietrza jest odporny na pleśń, co powoduje łatwiejszą
konserwację.
Bakteriobójczy filtr oczyszczający powietrze wykorzystując
właściwości elektrostatyczne, eliminuje z powietrza drobiny kurzu
oraz zanieczyszczenia takie jak dym papierosowy i pyłki roślin
niewidoczne dla oczu. Filtr zawiera katechinę, która jest bardzo
efektywna w zwalczaniu różnych bakterii poprzez powstrzymy-
wanie rozwoju bakterii wchłoniętych przez filtr. Zauważ, że po
zamontowaniu filtra ilość emitowanego powietrza maleje, powo-
dując niewielki spadek wydajności pracy klimatyzatora.
Filtr zawiera ceramiczne mikrocząsteczki, które wytwarzają
ujemne jony powietrza, powodując efekt dezodoryzacji powie-
trza. Filtr może wchłaniać i ograniczać specyficzne zapachy w
pomieszczeniu.
Pilot bezprzewodowy zapewnia wygodne sterowanie pracą
jednostki wewnętrznej.
Możliwe jest zastosowanie opcjonalnego pilota przewodowego.
Sterowanie pracą jednostki za pomocą pilota przewodowego
różni się od obsługi przy użyciu pilota bezprzewodowego.
[Dodatkowe funkcje pilotów przewodowych]
• PROGRAMATOR TYGODNIOWY
• PROGRAMATOR TEMPERATURY
Dopuszczalne jest jednoczesne używanie pilotów obu typów.
(Z ograniczeniem niektórych funkcji.)
Przy próbie użycia ograniczonych funkcji pilota z jednostki
nadany zostanie sygnał dźwiękowy oraz zapulsują kontrolki
jednostki wewnętrznej: OPERATION, TIMER i 3 dioda.
[Ograniczeniu podlegają następujące funkcje pilota bezprzewodowego]
• FUNKCJA 10°C HEAT
• PROGRAMATOR (CZASU WŁ./WYŁ. i PROGRAM CZASOWY)
• PROGRAM NOCNY
PL-3
Rys. 5
Rys. 6
Rys. 1
Rys. 2
Rys. 3
Rys. 4
NAZWY CZĘŚCI
W celu ułatwienia objaśnienia ilustrację opracowa-
no w taki sposób, aby przedstawić wszystkie możli-
we wskaźniki. Podczas rzeczywistej pracy na
wyświetlaczu będą widoczne tylko te wskaźniki,
które odpowiadają aktualnie wybranym ustawie-
niom pracy urządzenia.
PL-4
(1) Panel kontroli pracy (Rys. 2)
(2) Przycisk sterowania ręcznego [Manual Auto]
Przytrzymanie wciśniętego przycisku przez
ponad 10 sekund uruchomi operację wymu-
szonego chłodzenia.
Operacja wymuszonego chłodzenia wykorzy-
stywana jest w trakcie montażu.
Tylko do użytku przez personel autoryzowa-
nego serwisu.
Uruchomioną operację wymuszonego chło-
dzenia można zatrzymać wciskając przycisk
START/STOP.
Przycisk należy wcisnąć aby wyzerować kon-
trolkę zabrudzenia filtra.
(3) Wskaźniki (Rys. 3)
(4) Odbiornik sygnału pilota
(5) Dioda pracy (zielona) [Operation]
(6) Dioda programatora (pomarańczowa) [Timer]
Jeżeli dioda ta błyska w trakcie pracy pro-
gramatora, wskazuje na błąd w ustawieniach
programatora (zobacz str. 18 „Auto-restart”).
(7) Dioda funkcji „ECONOMY” (zielona)
Wskaźnik „ECONOMY” świeci się podczas
pracy w trybie ekonomicznym oraz gdy ak-
tywna jest funkcja „10°C HEAT”.
(8) Kratka wlotowa (Rys. 4)
(9) Panel przedni
(10) Filtr powietrza
(11) Żaluzje regulujące przepływ powietrza
(12) Dyfuzor
(13) Żaluzje regulujące przepływ powietrza w po-
ziomie (prawo/lewo) (za żaluzjami regulujący-
mi przepływ powietrza)
(14) Wąż odpływu skroplin
(15) Filtr powietrza
(16) Przekaźnik transmisji sygnałów
(17) Przycisk wyboru trybu pracy [MODE]
(18) Przycisk uruchamiający funkcję [10° C HEAT]
(19) Przycisk pracy ekonomicznej [ECONOMY]
(20) Przycisk programu nocnego [SLEEP]
(21) Przycisk wyboru trybu programatora
[TIMER MODE]
(22) Sterowanie pracą wentylatora [FAN]
(23) Przycisk [START/STOP]
(24) Przycisk [SET] (nawiew w pionie)
(25) Przycisk [SET] (nawiew w poziomie)
(26) Przycisk wachlowania [SWING]
(27) Przycisk ustawiania temperatury
[SET TEMP. ]
(28) Zmiana ustawień programatora przyciski (+ / –)
(29) Przycisk nastaw zegara [CLOCK ADJUST]
(30) Przycisk [TEST RUN]
Przycisk ten jest używany podczas testowa-
nia klimatyzatora po instalacji. Nie stosować
w warunkach normalnej pracy urządzenia,
gdyż może spowodować nieprawidłowe dzia-
łanie termostatu jednostki wewnętrznej.
Jeżeli przycisk ten zostanie wciśnięty w trak-
cie normalnej pracy, urządzenie przełączy się
w tryb testowania, a diody trybu pracy (Ope-
ration) oraz programatora (Timer) zaczną
równocześnie pulsować.
Aby zakończyć testowanie należy nacisnąć
przycisk Start/Stop zatrzymując tym samym
pracę klimatyzatora.
(31) Przycisk [RESET]
(32) Wyświetlacz pilota (Rys. 6)
(33) Wyświetlacz nastawy temperatury
(34) Wyświetlacz trybu pracy
(35) Wyświetlacz programu nocnego
(36) Wskaźnik transmisji
(37) Wyświetlacz prędkości wentylatora
(38) Wyświetlacz operacji wachlowania
(39) Wyświetlacz trybu programatora
(40) Wyświetlacz godziny
R
y
s. 1 Jednostka wewn
ę
trzna R
y
s. 5 Pilot
PL-5
PRZYGOTOWANIE
Włącz zasilanie
1 Przełącz wyłącznik elektryczny.
UWAGA!
1 Naciśnij i przesuń pokrywkę zabezpieczającą
baterie na spodzie pilota.
Naciśnij pokrywkę w miejscu znaku i przesuń ją zgodnie ze
strzałką.
2 Włóż baterie.
Upewnij się, czy bieguny baterii są rozmieszczone prawidłowo
(+/-).
3 Zamknij pokrywkę.
Uważaj, aby dzieci nie połknęły przy-
padkowo baterii.
Kiedy przez dłuższy czas nie uży-
wasz pilota, wyjmij baterie w celu
uniknięcia wycieku płynu i zniszcze-
nia urządzenia.
Jeśli nastąpi wyciek cieczy z baterii
i zetknie się ze skórą lub dostanie do
oczu lub ust, natychmiast przemyj
wodą oraz skontaktuj się z lekarzem.
Należy pozbyć się zużytych baterii
we właściwy sposób, składając je
w odpowiednich pojemnikach lub pla-
cówkach przyjmujących zużyte bate-
rie.
Nigdy nie próbuj ponownie ładować
baterii.
1 Wciśnij przycisk nastawy czasu [CLOCK
ADJUST] (Rys. 5 (29)).
Użyj końcówki długopisu lub innego małego, ostrego przedmio-
tu w celu przyciśnięcia przycisku.
Nigdy nie umieszczaj nowych
i zużytych baterii lub bateriiżnych
typów.
Żywotność baterii wynosi jeden rok w
warunkach normalnego użytkowania.
Jeśli zakres działania pilota ulega
ograniczeniu, wymień baterie i naciśnij
przycisk RESET za pomocą końcówki
długopisu lub innego przedmiotu.
2
Użyj przycisków ustawiania programatora (+ / -)
[TIMER SET] (Rys. 5 (28)) w celu dostosowania
czasu do rzeczywistego.
Przycisk + : naciśnij w celu ustawienia czasu w przód
przycisk – : naciśnij w celu ustawienia czasu w tył
(Wciśnij raz, aby zmienić ustawienie o 1 min, wciśnij i przy-
trzymaj – czas zacznie przesuwać się ze skokiem 10 min.)
3
Naciśnij ponownie przycisk nastawy czasu
[CLOCK ADJUST] (Rys. 5 (29)).
Ta operacja zakończy ustawianie czasu i rozpocznie pracę
zegara.
Pilot musi być skierowany na odbiornik sygnałów (Rys. 3 (4)), aby transmi-
sja odbyła się w sposób prawidłowy.
Zakres pracy: ok. 7 metrów.
Kiedy sygnał jest prawidłowo odbierany przez jednostkę wewnętrzną,
powinien być słyszalny dźwięk.
Jeśli nie słychać żadnego dźwięku, naciśnij ponownie przycisk pilota.
(1) Zamontuj uchwyt (2) Wsuń pilota do
uchwytu
(3) Wyjmij pilota aby
sterować pracą z ręki
Użycie pilota
Mocowanie pilota
Ustawienie bieżącego czasu
Włóż baterie do pilota (AAA/R03 / LR03 x 2)
PL-6
PRACA
1 Wciśnij przycisk START/STOP (Rys. 5 (23)).
Dioda pracy jednostki wewnętrznej (zielona) (Rys. 3 (5)) zapa-
li się. Klimatyzator rozpoczyna pracę.
2 Naciśnij przycisk [MODE] (Rys. 5 (17)) w celu
wyboru pożądanego trybu pracy.
Za każdym naciśnięciem przycisku, tryb pracy będzie się
zmieniał w następującym porządku:
Po około 3 sek. od zmiany ustawień, na wyświetlaczu pojawią
się z powrotem wszystkie parametry.
Naciśnij przyciski nastaw temperatury [SET TEMP.]
(Rys. 5 (27)).
Przycisk : naciśnij w celu podwyższenia ustawień temperatury
Przycisk : naciśnij w celu obniżenia ustawień temperatury.
Zakres ustawień termostatu:
AUTO.....................................18 30°C
Grzanie..................................16 30°C
Chłodzenie/Osuszanie...........18 30°C
Termostat nie może być używany do ustawienia temperatury pomieszczenia podczas
trybu wentylacji (FAN) (temperatura nie będzie wyświetlana na pilocie).
Po około 3 sek. od zmiany ustawień, na wyświetlaczu pojawią się z powrotem wszyst-
kie parametry.
Ustawienie termostatu powinno być postrzegane jako wartość standardowa
i może różnić się od temperatury aktualnie panującej w pomieszczeniu.
Naciśnij przycisk sterowania wentylatorem [FAN] (Rys. 5 (22)).
Za każdym razem, kiedy przycisk jest naciskany, prędkość wentylatora
zmienia się w następującym porządku:
Po około 3 sek. od zmiany ustawień, na wyświetlaczu pojawią się z powrotem wszyst-
kie parametry.
Wybór prędkości w funkcji AUTO powoduje, że w trybie:
Grzanie : wentylator pracuje, aby optymalnie rozprowadzić podgrzane
powietrze. Kiedy temperatura powietrza nawiewanego jest
niska - wentylator jednostki wewnętrznej pracować będzie na
wolnym biegu.
Chłodzenie : kiedy temperatura w pomieszczeniu zbliża się do wartości
zadanej (ustawionej na pilocie) prędkość wentylatora maleje.
Wentylacja : wentylator pracuje na niskich obrotach.
Wentylator będzie pracował na niskich obrotach podczas Monitorowania
oraz po uruchomieniu trybu Grzania.
Przykład: Wybór trybu chłodzenia
Przykład: Ustawienie temp. 26°C
Przykład: Wybór trybu AUTO
Po ustawieniu trybu [QUIET]:
urządzenie przechodzi w tryb bardzo cichej pracy. Przepływ powietrza w
jednostce wewnętrznej jest zredukowany, by zapewnić cichsze działanie.
Tryb bardzo cichej pracy nie może być używany w trybie osuszania (to
samo dotyczy wyboru trybu osuszania podczas pracy w trybie AUTO).
Wydajność ogrzewania i chłodzenia będzie lekko zredukowana w trybie
bardzo cichej pracy. Jeśli pomieszczenie nie nagrzewa/schładza się w
czasie cichej pracy, należy dostosować prędkość wentylatora.
Ustawienie prędkości wentylatora
Ustawianie temperatury
Cicha praca [SUPER QUIET]
Wybór trybu pracy klimatyzatora
AUTO COOL
(chłodzenie)
DRY
(osuszanie)
HEAT
(grzanie)
FAN
(wentylator)
PL-6
PRACA
Zatrzymywanie pracy
Naciśnij przycisk START/STOP (URUCHOM/ZATRZYMAJ) (Rys. 5 )
Zgaśnie lampka kontrolna trybu pracy [OPERATION].
Praca w trybach działania [MODE]
AUTO: Kiedy wybrany jest tryb AUTO (zmiana trybu pracy), klimatyzator wybiera odpowiedni tryb działania (chłodzenie
lub ogrzewanie) stosownie do aktualnej temperatury pomieszczenia.
Jeśli jako pierwsza zostanie wybrana funkcja AUTO (automatycznej zmiany trybu pracy), wentylator będzie pra-
cował z bardzo małą prędkością przez kilka minut, a urządzenie wewnętrzne wykryje wówczas bieżące warunki
panujące w pomieszczeniu i wybierze odpowiedni tryb pracy.
Temperatura pomieszczenia jest wyższa niż zdefi niowane ustawienie
temperatury Tryb chłodzenia lub osuszania
Temperatura pomieszczenia jest zbliżona do zdefi niowanego ustawienia
temperatury Określane na podstawie temperatury zewnętrznej
Temperatura pomieszczenia jest niższa niż zdefi niowane ustawienie
temperatury Tryb ogrzewania
Gdy działanie klimatyzatora spowoduje, że temperatura w pomieszczeniu będzie zbliżona do ustawień termosta-
tu, zostanie uruchomiony tryb monitorowania. W trybie monitorowania wentylator działa z niską prędkością. Jeśli
temperatura w pomieszczeniu się zmieni, klimatyzator ponownie wybierze odpowiedni tryb pracy (ogrzewania,
chłodzenia), tak by dopasować temperaturę do wartości ustawionej dla termostatu.
Jeśli automatycznie wybrany tryb pracy jednostki wewnętrznej nie jest satysfakcjonujący, należy wybrać inny tryb
(ogrzewania, chłodzenia, osuszania lub wentylacji [HEAT, COOL, DRY, FAN]).
HEAT (OGRZEWANIE):
Ta funkcja służy do ogrzewania pomieszczenia.
Gdy aktywny jest tryb ogrzewania, klimatyzator rozpoczyna pracę
przy bardzo niskiej prędkości pracy wentylatora (przez ok. 3–5 min),
a następnie przestawia się na ustawioną prędkość obrotową. Ten
okres czasu pozwala na rozgrzanie się urządzenia wewnętrznego
przed podjęciem pracy przy pełnym obciążeniu.
Jeśli temperatura w pomieszczeniu jest bardzo niska, na jednostce
zewnętrznej może się tworzyć szron i jej wydajność może być ogra-
niczona. Aby usunąć szron, urządzenie automatycznie wykonuje od
czasu do czasu cykl odszraniania. Podczas działania funkcji auto-
matycznego odszraniania lampka kontrolna OPERATION (DZIAŁA-
NIE) miga, a działanie funkcji ogrzewania jest przerywane.
Po włączeniu trybu ogrzewania podniesienie temperatury w po-
mieszczeniu może zająć pewien czas.
COOL (CHŁODENIE):
Tryb używany w celu ochłodzenia pomieszczenia.
W czasie trybu chłodzenia wentylator urządzenia wewnętrznego
może od czasu do czasu zatrzymywać się.
(Sterowanie wentylatorem urządzenia wewnętrznego w celu
oszczędzania energii)
DRY (OSUSZANIE):
Tryb używany w celu usuwania wilgoci, któremu towarzyszy nie-
znaczne ochładzanie pomieszczenia.
W trybie osuszania nie można ogrzewać pomieszczenia.
W trybie osuszania wentylator urządzenia pracuje z niską pręd-
kością i może się od czasu do czasu wyłączać w celu utrzymania
odpowiedniego poziomu wilgotności w pomieszczeniu. Wentylator
może pracować z bardzo niską prędkością również podczas regula-
cji poziomu wilgotności w pomieszczeniu.
W trybie osuszania nie można ręcznie zmieniać prędkości obroto-
wej wentylatora.
FAN: Tryb używany do wymuszania obiegu powietrza w pomieszczeniu.
Zde niowane
ustawienie
temperatury
Chłodzenie lub Osuszanie
Określane na podstawie
temperatury zewnętrznej
Tryb ogrzewania
W trybie ogrzewania:
Na termostacie należy wybrać temperaturę
wyższą od aktualnej temperatury pomiesz-
czenia. Tryb ogrzewania nie włączy się,
jeśli temperatura wybrana na termostacie
jest niższa niż rzeczywista temperatura w
pomieszczeniu.
W trybie chłodzenia/osuszania:
Na termostacie należy wybrać temperaturę
niższą od aktualnej temperatury pomiesz-
czenia. Tryby chłodzenia i osuszania nie
włączą się, jeśli temperatura ustawiona na
termostacie jest wyższa od rzeczywistej
temperatury pomieszczenia (w trybie chło-
dzenia działa tylko wentylator).
W trybie wentylacji:
W tym trybie urządzenia nie można uży-
wać do ogrzewania ani do ochładzania
pomieszczenia.
Sterowanie wentylatorem urządzenia we-
wnętrznego w celu oszczędzania energii:
Zatrzymanie wentylatora urządzenia we-
wnętrznego, gdy urządzenie wewnętrzne nie
pracuje, pozwala na oszczędzanie energii.
Funkcja ta jest aktywna przy ustawieniach
początkowych.
Aby aktywować tę funkcję, skonsultuj się
z monterem lub obsługą autoryzowanego
serwisu. Nawet, gdy ustawienie zostanie
zmienione, jeżeli prędkość wentylatora
przy chłodzeniu lub osuszaniu jest ustawio-
na na AUTO, ta funkcja nadal działa.
(AUTOMATYCZNA)
(WENTYLATORA)
23
PL-
DZIAŁANIE
Przed użyciem funkcji programatora, upewnij się, że pilot ma ustawiony poprawny – bieżący czas (zobacz str. 5).
1 Naciśnij przycisk [START/STOP] (Rys. 5 (23))
(jeśli urządzenie już pracuje, przejdź do pkt. 2)
Dioda pracy jednostki wewnętrznej (zielona) (Rys. 3 (5)) za-
świeci się.
2 Naciśnij przycisk [TIMER MODE] (Rys. 5 (21))
i wybierz funkcję „OFF TIMER” (Wył.) lub „ON
TIMER” (Wł.).
Każdorazowe wciśnięcie przycisku zmienia wybrany program
w następującej kolejności:
Dioda programatora [TIMER] na jednostce wewnętrznej (po-
marańczowa) (rys. 3 (6)) zaświeci się.
3 Użyj przycisków nastawy programatora [TIMER
SET] (Rys. 5 (28)) do ustalenia wymaganego
czasu włączenia [ON] lub wyłączenia [OFF].
Ustaw czas, gdy wyświetlacz z czasem miga (miganie będzie
trwało około 5 sekund):
przycisk + : naciśnij w celu ustawienia czasu w przód
przycisk – : naciśnij w celu ustawienia czasu w tył
Po około 5 sek. całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się
ponownie.
..Kasowanie programatora....................
Użyj przycisku [TIMER] aby wybrać funkcję
„CANCEL”.
Klimatyzator powróci do normalnego trybu
pracy.
..Zmiana ustawień programatora..........
Wykonaj czynności z pkt. 2 i 3.
Naciśnij przycisk [START/STOP].
..Zmiana trybu pracy klimatyzatora. ..
Jeśli chcesz zmienić warunki pracy (Tryb,
Prędkość wentylatora, Ustawienia temperatu-
ry, tryb Cichej Pracy), po ustawieniu progra-
matora poczekaj aż na wyświetlaczu pojawią
się ponownie wszystkie parametry i wtedy
ustaw żądane warunki pracy.
1 Naciśnij przycisk [START/STOP] (Rys. 5 (23)).
(jeśli urządzenie już pracuje, przejdź do pkt. 2)
Dioda pracy jednostki wewnętrznej (zielona) zaświeci się.
2 Ustaw żądane czasy włączenia i wyłączenia
klimatyzatora [ON TIMER / OFF TIMER].
Zobacz rozdział „Czas włączenia (ON) lub wyłączenia (OFF)
klimatyzatora” w celu dokonania ustawień czasu i trybu.
Po około 3 sek. całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się
ponownie.
Dioda programatora [TIMER] na jednostce wewnętrznej (po-
marańczowa) (Rys. 3 (6)) zaświeci się.
3 Naciśnij przycisk [TIMER MODE] (Rys. 5 (21)) i
wybierz tryb pracy programatora [PROGRAM]
wyświetli się (OFF ON lub OFF ON).
Wyświetlacz alternatywnie pokazuje „Off Timer” (Programator
czasu wył.) / „On Timer” (Programator czasu wł.), następnie
zmieni się by podać ustawienie czasu dla operacji, która na-
stąpi jako pierwsza.
Programator rozpoczyna pracę. (Jeśli jako pierwsza
została wybrana funkcja ON, jednostka przestanie pra-
cować w tym momencie.)
Po około 5 sek. całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się
ponownie.
..Kasowanie programatora........................
Użyj przycisku [TIMER MODE] aby wybrać
funkcję „CANCEL”.
Klimatyzator powróci do normalnego trybu
pracy.
..Zmiana ustawień programatora..............
1. Wykonaj polecenia podane w rozdziale
„Czas włączenia (ON) lub wyłączenia
(OFF) klimatyzatora”, aby wybrać progra-
mator, którego ustawienia chcesz zmienić.
2. Naciśnij przycisk [TIMER], aby wybrać
OFF ON lub OFF ON.
Naciśnij przycisk [START/STOP].
..Zmiana trybu pracy klimatyzatora. .... ..
Jeśli chcesz zmienić warunki pracy (Tryb,
Prędkość wentylatora, Ustawienia temperatu-
ry, tryb Cichej Pracy), po ustawieniu programa-
tora poczekaj aż na wyświetlaczu pojawią się
ponownie wszystkie parametry i wtedy ustaw
żądane warunki pracy.
O programatorze czasowym
Programator pozwala na połączenie w jedną sekwencję działania regulato-
ra włączającego i wyłączającego. Sekwencja może zawierać jedno przej-
ście regulatora wyłączającego na włączający lub odwrotnie w przeciągu 24
godzin.
Pierwszą będzie ta funkcja, która jest ustawiona najbliżej czasu bieżącego.
Porządek działania zaznaczony jest strzałką na wyświetlaczu pilota (OFF
ON, OFF ON).
Jednym z przykładów użycia programatora jest automatyczne wyłączenie
klimatyzatora kiedy idziesz spać, a następnie włączenie zanim wstaniesz.
Zatrzymanie pracy urządzenia
podczas działania programatora
Uż
y
cie
p
ro
g
ramatora
Zatrzymanie pracy urządzenia
podczas działania programatora
Czas włączenia (ON) lub wyłączenia (OFF) klimatyzatora
PL-8
DZIAŁANIE PROGRAMATORA
PL-9
PROGRAM NOCNY
W odróżnieniu od innych funkcji programatora, funkcja SLEEP służy do ustawiania czasu jaki pozostaje do momentu zatrzy-
mania pracy urządzenia.
Naciśnij przycisk [SLEEP] (Rys. 5 (20)) w trakcie pracy
urządzenia lub gdy jest zatrzymane.
Zarówno dioda pracy jednostki wewnętrznej (zielona) (Rys. 3 (5)) jak i
wskaźnik programatora (dioda pomarańczowa) (Rys. 3 (6)) zaświecą się.
Naciśnij ponownie przycisk [SLEEP] (Rys. 5 (20)) i ustaw
czas przy użyciu przycisków nastawy programatora (+ / -)
[TIMER SET] (Rys. 5 (28)).
Ustaw czas, gdy wyświetlacz trybu programatora będzie migać (miganie
będzie trwało około 5 sekund):
przycisk + : naciśnij w celu ustawienia czasu w przód
przycisk – : naciśnij w celu ustawienia czasu w tył
Po około 5 sek. całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się ponownie.
..Kasowanie programatora....................
Użyj przycisku [TIMER MODE] aby wybrać
funkcję „CANCEL”.
Klimatyzator powróci do normalnego trybu
pracy.
Naciśnij przycisk [START/STOP].
Działanie programu nocnego
Żeby zapobiec nadmiernemu nagrzaniu lub ochłodzeniu pomieszczenia w nocy, funkcja SLEEP automatycznie zmienia na-
stawy termostatu co określony czas. Kiedy czas nastawiony programatorem minie, klimatyzator wyłączy się.
W trybie grzania:
Po nastawieniu programu nocnego, ustawienia termostatu
są automatycznie zmniejszane o 1°C co każde 30 minut.
Po zmniejszeniu o 4°C ustawienie pozostaje na tym po-
ziomie aż do czasu upłynięcia ustawionego czasu, kiedy
klimatyzator wyłączy się automatycznie.
W trybie chłodzenia/osuszania:
Po nastawieniu programu nocnego ustawienia termostatu
są automatycznie zwiększane o 1°C co każde 60 minut.
Po zwiększeniu o 2°C ustawienie pozostaje na tym po-
ziomie aż do czasu upłynięcia ustawionego czasu, kiedy
klimatyzator wyłączy się automatycznie.
Zmiana ustawień programu nocnego Zatrzymanie pracy urządzenia
podczas działania programatora
Użycie programu nocnego
1°C 2°C 3°C 4°C
30 minut
1 godzina
1 godzina 30 minut
Ustawiony czas
Ustawiona
temperatura
Ustawiony czas
1
g
odzina
1°C
2°C
Ustawiona
temperatura
PL-10
STEROWANIE KIERUNKIEM NAWIEWU POWIETRZA
Nawiew w rę, dół, lewo i prawo reguluje się przyciskami sterowania nawiewem [AIR DIRECTION] na pilocie.
Używaj przycisków sterowania kierunkiem nawiewu po uruchomieniu jednostki wewnętrznej i zatrzymaniu się żaluzji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nigdy nie należy wkładać palców ani
innych przedmiotów w wylot powietrza,
takie postępowanie grozi obrażeniami
(wewnętrzny wentylator pracuje z dużą
prędkością).
Zawsze wykorzystuj przycisk pilota
[SET] do zmiany ustawienia piono-
wego kierunku przepływu powietrza.
Ręczne przestawienie może spowo-
dować nieprawidłową pracę. W takim
przypadku zatrzymaj urządzenie i
uruchom ponownie. Po restarcie ża-
luzje powinny pracować prawidłowo.
W trybie chłodzenia i osuszania nie
ustawiaj żaluzji sterujących przepły-
wem powietrza w zakresie dla trybu
grzania () na dłuższy okres cza-
su, gdyż może to spowodować wy-
kraplanie się wody na końcówkach
żaluzji i kapanie wody z jednostki
wewnętrznej. W trybie chłodzenia i
osuszania, jeżeli żaluzje zostaną po-
zostawione w pozycjach dla trybu
grzania przez dłużej niż 20 minut, au-
tomatycznie zmienią położenie na po-
zycję .
W pomieszczeniach, w których prze-
bywają niemowlęta, dzieci, osoby
starsze, chore, kierunek przepływu
powietrza oraz temperatura powinny
być starannie dobrane.
Naciśnij przycisk [SET] (nawiew w pionie) (Rys. 5 (24)).
Każdorazowe przyciśnięcie spowoduje zmianę kierunku przepływu zgodnie z
poniższym schematem.
Rodzaje ustawień kierunku przepływu powietrza:
, , , , , : W trybie grzania / chłodzenia / osuszania
Zmiany ustawień nie są sygnalizowane
na wyświetlaczu pilota.
Wykorzystuj możliwości ustawienia kierunku przepływu powietrza
z zakresu podanego wyżej.
Pionowy kierunek przepływu powietrza jest ustalany automatycznie
w zależności od trybu pracy.
Tryb chłodzenie/osuszanie : Nadmuch w poziomie
Tryb grzania : Nadmuch w dół
W trybie „AUTO”, przez pierwszą minutę działania kierunek przepływu
będzie poziomy , w tym czasie nie będzie możliwe ustawienie kierunku
przepływu.
Kierunek
Zmienia się wyłącznie ustawienie żaluzji sterujących kierunkiem nawie-
wu, dyfuzor nie zmienia pozycji.
Ustawienia kierunku przepływu powietrza zostaną tymczasowo zmienio-
ne na jeżeli temperatura powietrza będzie niska w momencie uru-
chomienia trybu grzania.
Po uruchomieniu pracy w trybie „AUTO/GRZANIE” oraz podczas opera-
cji automatycznego odszraniania (patrz strona 16), kierunek przepływu
powietrza będzie poziomy .
Jakkolwiek, na początku pracy w trybie automatycznym nie można regu-
lować kierunku nawiewu powietrza.
Naciśnij przycisk [SET] (nawiew) w pionie (Rys. 5 (25)).
Każdorazowe przyciśnięcie spowoduje zmianę kierunku przepływu powie-
trza zgodnie z poniższym schematem.
Zmiany ustawień nie są sygnalizowane
na wyświetlaczu pilota.
Regulacja poziomego kierunku przepływu powietrza
Regulacja pionowego kierunku przepływu powietrza
PL-11
FUNKCJA WACHLOWANIA
Przed rozpoczęciem korzystania z tej funkcji uruchom klimatyzator.
Naciśnij przycisk [SWING] (Rys. 5 (26)).
Na wyświetlaczu pilota pojawi się symbol wachlowania [SWING] (Rys. 6
(38)).
Każdorazowe naciśnięcie przycisku [SWING] spowoduje zmianę trybu wa-
chlowania zgodnie z poniższym schematem.
Naciśnij przycisk [SWING] (Rys. 5 (26)) i wybierz STOP.
Kierunek przepływu powietrza powróci do ustawienia zanim rozpoczęło się
działanie funkcji wachlowania.
Działanie funkcji wachlowania
Wachlowanie góra/dół: wachlowanie rozpoczyna się przy
zastosowaniu następujących zakresów zgodnie z bieżą-
cym kierunkiem nawiewu powietrza:
Kierunek nawiewu - (dla chłodzenia, osuszania)
Górna żaluzja w pozycji poziomej, dolna żaluzja poru-
sza się (wachluje) tworząc szeroki strumień rozprowa-
dzanego powietrza.
Kierunek nawiewu - (dla grzania)
Żaluzje skierowane ku dołowi lub prosto wł, nawiew
jest skierowany głównie na podłogę.
Wachlowanie lewo/prawo: żaluzje sterujące kierunkiem
nawiewu poruszają się (wachlują) w kierunku prawo-
lewo.
Wachlowanie góra/dół/lewo/prawo: żaluzje sterujące
kierunkiem nawiewu poruszają się (wachlują) zarówno w
kierunku góra-dół jak i lewo-prawo.
Wachlowanie żaluzji może zostać tymczasowo wyłączo-
ne, jeśli wentylator nie pracuje lub pracuje na bardzo ni-
skich obrotach.
Jeżeli w czasie wachlowania góra/dół zostanie wciśnięty
przycisk SET dla operacji wachlowania w pionie, wa-
chlowanie góra/dół zostanie wstrzymane. Jeżeli
w czasie wachlowania prawo/lewo zostanie wciśnięty
przycisk SET dla operacji wachlowania w poziomie, wa-
chlowanie prawo/lewo zostanie wstrzymane.
PRACA EKONOMICZNA
Przed rozpoczęciem korzystania z tej funkcji uruchom klimatyzator.
Naciśnij przycisk [ECONOMY] (Rys. 5 (19)).
Dioda funkcji ECONOMY (zielona) (Rys. 3 (7)) zaświeci się.
Praca w trybie ekonomicznym zostanie rozpoczęta.
Ponownie naciśnij przycisk [ECONOMY] (Rys. 5 (19)).
Dioda funkcji ECONOMY (zielona) (Rys. 3 (7)) zgaśnie.
Praca będzie kontynuowana w normalnym trybie.
Praca w trybie ekonomicznym
Przy maksymalnym obciążeniu, praca ekonomiczna stanowi około 70% normalnej pracy klimatyzatora w trybie chłodzenia i
grzania.
Jeżeli w trakcie pracy ekonomicznej pomieszczenie nie zostanie wystarczająco schłodzone / nagrzane, wybierz pra-
cę w trybie normalnym.
W trybie AUTO podczas monitorowania, praca klimatyzatora nie zostanie przełączona w tryb ekonomiczny nawet po
wciśnięciu przycisku [ECONOMY] na pilocie.
Po załączeniu trybu ekonomicznego, temperatura w pomieszczeniu będzie utrzymywana na nieco wyższym poziomie
niż ustawiona temperatura w trybie chłodzenia i na niższym poziomie niż nastawa w trybie grzania. Tym samym tryb
ekonomiczny pozwala na większą oszczędność energii niż pozostałe tryby.
W przypadku systemów multi, tryb ekonomiczny będzie dostępny tylko w tej jednostce wewnętrznej, w której zostanie
ustawiony.
Zatrzymanie funkcji wachlowania
Wybór funkcji wachlowania
Zatrzymanie pracy ekonomicznej
Uruchomienie pracy ekonomicznej
PL-12
FUNKCJA „10° C HEAT”
Naciśnij przycisk [10° C HEAT] (Rys. 5 (18)).
Zielona dioda pracy (OPERATION) (Rys. 3 (5)) zgaśnie i zaświeci się zielona
dioda trybu ekonomicznego (ECONOMY) (Rys. 3 (7)).
W trakcie trwania pracy w trybie „10° C
HEAT” można wykonać wyłącznie
następującą operację:
Naciśnij przycisk [START/STOP] (Rys. 5 (23)).
Nastąpi zatrzymanie pracy i zgaśnie zielona dioda trybu ekonomicznego
(ECONOMY) (Rys. 3 (7)).
Działanie funkcji 10°C HEAT
Tryb grzania nie uruchomi się jeżeli temperatura w pomieszczeniu
jest odpowiednio wysoka.
Po wciśnięciu przycisku [10° HEAT] na pilocie (Rys. 5 (18)), tempe-
ratura w pomieszczeniu może być utrzymywana na poziomie 10° C
w celu uniknięcia jej nadmiernego spadku.
W przypadku systemów multi, jeżeli inna jednostka pracuje w trybie
grzania, temperatura w pomieszczeniu, gdzie ustawiono funkcję
„10°C HEAT” wzrośnie. Podczas stosowania funkcji „10°C HEAT”,
zalecamy ustawienie wszystkich jednostek wewnętrznych na pracę
z tą funkcją.
STEROWANIE RĘCZNE [MANUAL AUTO]
Używaj trybu sterowania ręcznego w przypadku, gdy zgubisz pilota lub zostanie on uszkodzony/wyczerpią się baterie.
Wciśnij przycisk [MANUAL AUTO] (Rys. 2 (2)) znajdujący
się na głównym panelu jednostki na min. 3 sekundy i nie
dłużej niż 10 sekund.
Aby wyłączyć klimatyzator ponownie wciśnij przycisk [MANUAL AUTO] (Rys.
2 (2)). (Układ sterowania znajduje się pod panelem czołowym).
Obsługa klimatyzatora przy użyciu
układu sterowania umieszczonego
na panelu głównym, jest równo-
znaczne z pracą w tym samym try-
bie jak tryb AUTO wybrany pilotem
(patrz str. 7)
Prędkość wentylatora ustawi się na
AUTO, a termostat przyjmie nasta-
wy standardowe (24C).
Uruchomienie funkcji „10° C HEAT”
Zatrzymanie funkcji „10° C HEAT”
Obsługa ręcznego sterowania
PL-13
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed rozpoczęciem czyszczenia jednostki, wyłącz urządzenie i odłącz kabel zasilający.
Upewnij się, czy kratka wlotowa (Rys. 1 (8)) jest dobrze zamocowana.
Przy wyjmowaniu i wymianie filtra uważaj, aby nie dotykać wymiennika ciepła, ponieważ
może to spowodować obrażenia.
1. Zdejmij kratkę wlotową.
Przyłóż palce do obu dolnych narożników panelu
kratki i unieś ją w górę, jeśli kratka stawia w któ-
rymś momencie opór, należy dalej delikatnie cią-
gnąć ją w górę.
Pociągnij kratkę trzymając ją na środku i otwórz ją
szeroko aż do poziomu.
2. Wyczyść wodą.
Usuń brud odkurzaczem, umyj maskownicę ciepłą
wodą, a następnie osusz ją czystą, miękką szmatką.
3. Załóż maskownicę.
Pociągnij gałki do siebie.
Trzymając maskownicę w poziomie, załóż lewy i
prawy uchwyt montażowy na wsporniki umieszczo-
ne w górnej części panelu.
Przytrzymaj i dociśnij maskownicę w miejscu ozna-
czonym strzałką na rysunku poniżej.
1. Otwórz kratkę wlotową i wyjmij filtr po-
wietrza.
Podnieś filtr za uchwyt, odczep dwa dolne zaczepy i
wyciągnij.
2. Zmyj kurz lub usuń go odkurzaczem.
Po umyciu pozostaw filtr do wyschnięcia w zacienio-
nym miejscu.
3. Zamontuj filtr powietrza i zamknij kratkę
wlotową.
Dopasuj krawędzie filtra do panelu i wepchnij cał-
kowicie. Upewnij się, że oba dolne występy s
ą
zwrócone ku odpowiednim otworom w panelu.
Zamknij maskownicę.
(Dla celów przykładu, ilustracje przedstawiają jednostkę
bez zamontowanej kratki wlotowej.)
Filtr powietrza może być wyczyszczony z kurzu za
pomocą odkurzacza, bądź poprzez umycie go w roz-
tworze ciepłej wody i łagodnego detergentu. Jeśli
umyjesz filtr pozostaw go do wyschnięcia w zaciem-
nionym miejscu przed ponowną instalacją.
Jeśli filtr ulegnie zanieczyszczeniu, przepływ powie-
trza będzie zredukowany, co spowoduje spadek wy-
dajności pracy i wzmocnienie hałasu.
W okresach normalnej pracy filtry powietrza powinny
być czyszczone co 2 tygodnie.
Nie uruchamiaj klimatyzatora z otwartą kratką wloto-
wą.
Przy intensywnej pracy, jednostka gromadzi brud wewnątrz, co może doprowadzić do redukcji wydajności. Zalecamy regu-
larne kontrole urządzenia przeprowadzane przez autoryzowany serwis niezależnie od czyszczenia i opieki sprawowanej
przez użytkownika.
Do czyszczenia obudowy nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 40°C, szorstkich środków czyszczących lub środ-
ków lotnych takich jak benzyna, czy rozpuszczalnik.
Nie poddawaj obudowy klimatyzatora na działanie środków owadobójczych lub lakierów.
Jeśli jednostka nie będzie pracować przez 1 miesiąc lub dłużej, włącz jednostkę w funkcji osuszania lub wentylacji na pół
dnia w celu wysuszenia części wewnętrznych jednostki.
Czyszczenie filtra powietrza Czyszczenie kratki wlotowej
PL-14
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wymień filtry na następujące elementy (do nabycia
osobno):
Katechinowy filtr oczyszczający powietrze:
UTR-FA13-1
Filtr jonizujący: UTR-FA13-2
1. Otwórz kratkę wlotową i wyjmij filtry.
2. Wymień filtry oczyszczające powietrze.
Usuń dwa stare filtry oczyszczające powietrze
postępując w odwrotnej kolejności niż w przy-
padku instalacji.
Zamontuj dwa nowe filtry wykonując identyczne
czynności, jak przy zakładaniu zestawu filtra
oczyszczającego powietrze.
3. Załóż dwa filtry powietrza i zamknij
kratkę wlotową.
Filtry oczyszczające powietrze
Filtr katechinowy (jedna sztuka)
Filtry oczyszczające powietrze są filtrami jednorazo-
wymi (nie można ich myć ani używać ponownie).
Po otwarciu opakowania z filtrami, użyj ich jak naj-
szybciej (efektywność oczyszczania powietrza spada,
gdy filtry pozostają w otwartym opakowaniu).
Filtry te powinny być wymieniane mniej więcej co trzy
miesiące.
Proszę zakupić sprzedawane osobno filtry oczyszczające powietrze
przeznaczone dla tego urządzenia (UTR-FA13-1), gdy zajdzie
konieczność ich wymiany.
Filtr jonizujący (jedna sztuka – jasno niebieski)
Filtry powinny być wymieniane mniej więcej co 3 lata,
aby utrzymać efekt odwaniania.
Ramka filtra nie jest produktem jednorazowym.
Proszę zakupić sprzedawane osobno filtry oczyszczające powietrze
przeznaczone dla tego urządzenia (UTR-FA13-2), gdy zajdzie
konieczność ich wymiany.
Eksploatacja filtrów odwaniających
1. Otwórz kratkę wlotową i wyjmij filtry.
2. Zamontuj zestaw filtra oczyszczającego
powietrze (2 elementy).
Wstaw filtr oczyszczający powietrze w ramkę filtra.
Wykorzystaj zatrzaski znajdujące się po obu stro-
nach filtra do połączenia go z ramką za pomocą
dwóch zaczepów umieszczonych na jej tylnej
stronie.
Dopilnuj, aby filtr nie wystawał poza ramkę.
Wykorzystaj sześć zaczepów umieszczonych na
górze i dole ramki filtra oczyszczającego powietrze
do połączenia jej z zaczepami filtra powietrza.
3. Zamontuj dwa filtry powietrza i zamknij
kratkę wlotową.
Używanie filtrów oczyszczających powietrze daje
lepszy efekt przy ustawieniu prędkości wentylato-
ra na wysokie obroty („High”).
W celu utrzymania efektu odwaniania należy czyścić filtr raz na
trzy miesiące, postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami:
Wyjmij filtr.
Umyj filtr i wysusz go.
- Spłucz filtry strumieniem gorącej wody pod wysokim ciśnie-
niem aż powierzchnia filtrów pokryje się wodą. Proszę płukać
w rozcieńczonym łagodnym środku myjącym.
Nigdy nie trzyj filtrów, gdyż mogą stracić w ten sposób
efekt odwaniania.
- Przepłucz filtry pod strumieniem wody.
- Osusz je w zaciemnionym miejscu.
Zainstaluj ponownie filtr odwaniający.
Wymiana brudnych filtrów
oczyszczających powietrze
Montaż filtra oczyszczającego powietrze
PL-15
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Zerowanie kontrolki filtra (ustawienia specjalne)
Z funkcji będzie można korzystać jeżeli została poprawnie ustawiona podczas
montażu. W celu korzystania z tej funkcji prosimy skonsultować się z autory-
zowanym serwisem.
Kontrolka zapali się kiedy nadejdzie czas czyszczenia filtra. Wyczyść filtr zgodnie z
opisem w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”. Po wyczyszczeniu filtra, wciśnij
przycisk MANUAL AUTO na jednostce wewnętrznej (Rys. 2 (2)) na maks. 2 sekundy.
USTAWIENIA KODU SYGNAŁU PILOTA
Jeżeli w tym samym pomieszczeniu są zainstalowane więcej niż dwa klimatyzatory, a chcesz zmienić ustawienia tylko dla jed-
nego z nich, zmień kod pilota aby zmieniać ustawienia tylko w jednym urządzeniu (możliwe jest ustawienie 4 kodów pilota).
Jeżeli w tym samym pomieszczeniu są zainstalowane więcej niż dwa klimatyzatory, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem,
aby ustawić indywidualne kody urządzeń.
Postępuj według poniższych punktów, aby zmienić kod pilota. (Jeżeli klima-
tyzator nie odpowiada na sygnały wysyłane z pilota oznacza to że urządze-
nie nie jest ustawione na odpowiedni kod).
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk START/STOP do
czasu aż na wyświetlaczu pilota będzie wyświe-
tlana tylko godzina.
2
Naciśnij przycisk MODE na co najmniej pięć
sekund, na wyświetlaczu pojawi się aktualny
kod pilota (początkowo jest ustawiony kod ).
3
Naciśnij przyciski ( ) aby zmienić kod pilo-
ta: . Dopasuj kod na wyświetlaczu
pilota z kodem jednostki.
4 Ponownie naciśnij przycisk MODE aby powrócić
do wyświetlania godziny. Kod pilota zostanie
zmieniony.
Jeżeli przez 30 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk po wyświetleniu kodu sygnału, system powróci
do wyświetlania godziny. W tym wypadku należy powrócić ponownie do punktu 1.
Kod klimatyzatora jest oryginalnie nastawiony na A, aby go zmienić skontaktuj się z autoryzowanym serwi-
sem.
Po wyjęciu baterii z pilota, kod sygnału zostanie zresetowany do ustawień początkowych (A). Przed wyję-
ciem baterii sprawdź kod pilota.
Jeżeli nie wiesz jaki jest kod urządzenia sprawdź wszystkie kody pilota i znajdź właściwy ( ).
Wybór kodu sygnału pilota
PL-16
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
OSTRZEŻENIE!
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania (zapach spalenizny, itp.) natychmiast zatrzymaj
pracę klimatyzatora, odłącz wtyczkę kabla zasilającego i skontaktuj się z autoryzowanym serwi-
sem. Wyłączenie urządzenia pilotem nie spowoduje całkowitego odcięcia od źródła prądu. Zawsze
upewnij się, czy zasilanie jest w pełni odłączone (przełącz wyłącznik lub odłącz kabel zasilający).
Przed wezwaniem autoryzowanego serwisu sprawdź:
Objawy Problem
Patrz
strona
Nie uruchamia się
natychmiast:
Jeśli urządzenie zostało zatrzymane a następnie natychmiast uru-
chomione ponownie, sprężarka nie będzie pracowała przez około 3
minuty, aby uniknąć przepalenia bezpieczników.
Za każdym razem, gdy przewód zasilający zostanie odłączony a
następnie ponownie podłączony, zadziała układ zabezpieczający
blokując przez około 3 minuty pracę klimatyzatora.
-
Podczas funkcjonowania lub natychmiast po zatrzymaniu jednostki
słychać szum czynnika chłodzącego przepływającego w rurach kli-
matyzatora. Hałas może być również słyszalny przez około 2 – 3
minuty po uruchomieniu jednostki (przepływ czynnika chłodzącego).
Podczas pracy urządzenia możesz usłyszeć delikatne skrzypienie
spowodowane chwilowym rozciąganiem się i kurczeniem pokrywy
frontowej wywołane zmianą temperatury.
-
Słyszalny hałas:
W trybie grzania słyszalny jest odgłos syczenia wywołany działa-
niem automatycznego odszraniania. 17
Zapachy: Zapachy mogą być emitowane przez jednostkę wewnętrzną. Jest to
wynikiem wchłaniania zapachów z pomieszczenia (meble, tytoń itd.)
przez klimatyzator.
-
Podczas pracy w trybie chłodzenia lub osuszania z jednostki we-
wnętrznej może być emitowana cienka warstwa mgły. Zjawisko to
jest rezultatem gwałtownego schładzania pomieszczenia poprzez
powietrze emitowane z urządzenia klimatyzacyjnego.
-
Emisja mgły lub pary:
W trybie grzania wentylator jednostki zewnętrznej może przestać
pracować i może być widoczna para unosząca się nad urządze-
niem. Jest to wynik działania automatycznego odszraniania.
17
Po uruchomieniu funkcji grzania prędkość wentylatora jest chwilowo
bardzo niska, co pozwala na rozgrzanie wewnętrznych części.
Podczas funkcji grzania, kiedy temperatura wzrasta ponad ustawie-
nie termostatu, jednostka zewnętrzna zatrzyma się a jednostka we-
wnętrzna będzie pracować przy bardzo niskich obrotach wentylato-
ra. Jeśli chcesz bardziej ogrzać pokój, ustaw termostat na wyższą
temperaturę.
-
Podczas funkcji grzania jednostka czasowo zaprzestaje działania
(maks. 15 minut), podczas gdy działa funkcja automatycznego od-
szraniania. Podczas działania automatycznego odszraniania dioda
pracy będzie pulsować.
17
Wentylator może pracować z bardzo małą prędkością podczas
działania funkcji osuszania lub wtedy, gdy jednostka monitoruje
temperaturę w pomieszczeniu.
7
W czasie cichej pracy obroty wentylatora będą bardzo niskie. 6
Obroty wentylatora są bardzo niskie w trybie AUTO monitorowania. 7
Słaby lub wstrzymany
przepływ powietrza:
W przypadku systemów Multi, jeżeli kilka jednostek pracuje wż-
nych trybach pracy, wymienionych poniżej, jednostki załączone w
źniejszym czasie zatrzymają się i dioda pracy (OPERATION) za-
cznie pulsować.
Tryb grzania i tryb chłodzenia (lub tryb osuszania)
Tryb grzania i tryb wentylacji
18
NORMALNY
TRYB
PRACY
Woda wypływająca z
jednostki zewnętrznej:
W trybie grzania w jednostce zewnętrznej może się gromadzić woda
jako wynik działania automatycznego odszraniania. 17
PL-17
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Objawy Punkty kontrolne Patrz strona
Czy zabezpieczenie nadprądowe zostało rozłączone?
Czy była awaria zasilania?
Czy przepalił się bezpiecznik lub wyłącznik przełączył się samo-
czynnie?
-
Klimatyzator nie
działa:
Czy działa programator? 8 – 9
Czy filtr powietrza jest brudny?
Czy kratka wlotowa lub wylot powietrza nie są zablokowane?
Czy ustawiłeś temperaturę pomieszczenia (termostat) prawidło-
wo?
Czy okno lub drzwi są otwarte?
Czy podczas chłodzenia okno jest zasłonięte przed nagrzewa-
niem promieniami słonecznymi? (Zasłoń zasłony)
Czy podczas funkcji chłodzenia są wyłączone źródła ciepła lub
czy w pomieszczeniu znajduje się zbyt duża liczba osób?
-
Słabe działanie
chłodzenia:
Czy urządzenie jest ustawione na cichą pracę? 6
SPRAWDŹ
JESZCZE
RAZ
Działanie jednostki
jest niezgodne ze
wskazaniami pilota:
Czy baterie są słabe lub zużyte?
Czy baterie są poprawnie włożone do pilota? 5
Jeżeli po sprawdzeniu nadal pojawiają się problemy, czuć zapach spalenizny lub wskaźnik trybu pracy [OPERATION] (Rys. 3
(5)) oraz wskaźnik programatora [TIMER] (Rys. 3 (6)) pulsuje i wskaźnik pracy ekonomicznej [ECONOMY] (Rys. 3 (7)) pulsuje
w szybkim tempie, natychmiast zatrzymaj urządzenie, rozłącz zabezpieczenie i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
PORADY
Działanie funkcji grzania Automatyczne odszranianie
Klimatyzator funkcjonuje na zasadzie pompy ciepła
absorbując ciepło z zewnątrz i zasysając je do we-
wnątrz. W rezultacie wydajność urządzenia jest ograni-
czona, gdy temperatura zewnętrza zmniejsza się. Jeśli
czujesz, że pomieszczenie jest niedogrzane polecamy
użycie dodatkowego urządzenia grzewczego.
Urządzenie klimatyzacyjne z pompą ciepła ogrzewa całe
pomieszczenie rozprowadzając w nim równomiernie
powietrze. Ogrzanie pomieszczenia do zadanej tempe-
ratury nastąpi po określonym czasie od uruchomienia
urządzenia.
Podczas użycia funkcji grzewczej w warunkach ni-
skich temperatur i wysokiej wilgotności może wytwa-
rzać się szron na jednostce zewnętrznej, co spowodu-
je ograniczoną wydajność urządzenia.
Aby zapobiec ograniczeniu działania, jednostka zosta-
ła wyposażona w funkcję automatycznego odszrania-
nia. Gdy na jednostce zewnętrznej zacznie się tworzyć
szron, klimatyzator zatrzyma się na pewien czas, a
układ odszraniania rozpocznie funkcjonowanie (przez
maks. 15 minut).
Podczas operacji automatycznego odszraniania
wskaźnik trybu pracy [OPERATION] (dioda zielona)
będzie pulsować.
Po zatrzymaniu pracy w trybie grzania, jeżeli na jed-
nostce zewnętrznej będzie tworzył się szron, urządze-
nie uruchomi funkcję automatycznego odszraniania.
W takim przypadku, jednostka zewnętrzna zatrzyma
się automatycznie po kilku minutach pracy.
Eksploatacja i funkcjonowanie
PL-18
PORADY
W przypadku przerwy w dostawie prądu
W przypadku braku dopływu prądu urządzenie klimatyzacyj-
ne wyłączy się, a następnie po włączeniu prądu automatycz-
nie się załączy i powróci do wcześniej zadanego trybu pracy.
W przypadku przerwy w dostawie prądu podczas działania
funkcji programatora [TIMER], program zostanie wyzero-
wany i jednostka rozpocznie działanie (lub zatrzyma się) z
nowymi ustawieniami czasu. W tym przypadku (możliwość
wadliwego funkcjonowania programatora) wskaźnik pro-
gramatora [TIMER] będzie błyskać (patrz strona 3).
Zastosowanie elektrycznych urządzeń (elektryczna golar-
ka, itp.) lub użycie bezprzewodowego przekaźnika radio-
wego może spowodować zakłócenie w funkcjonowaniu
jednostki. W tym przypadku, chwilowo rozłącz zabezpie-
czenie, załącz je ponownie, a następnie użyj pilota w celu
wznowienia pracy.
Opisywana jednostka wewnętrzna może być podłączana do uniwersalnej jednostki zewnętrznej w układzie MULTI. Układ taki
umożliwia działanie kilku jednostek wewnętrznych zlokalizowanych wżnych miejscach. Jednostki wewnętrzne mogą praco-
wać jednocześnie zgodnie z wartościami wydajności poszczególnych jednostek.
Jednoczesna praca kilku jednostek
Zastosowanie klimatyzatora typu MULTI umożliwia
jednoczesną pracę kilku jednostek wewnętrznych,
jednakże wydajność grzewcza (chłodnicza) w przy-
padku pracy jednoczesnej kilku urządzeń będzie
mniejsza niż wydajność pojedynczej jednostki we-
wnętrznej pracującej indywidualnie. W związku z po-
wyższym chłodzenie przy użyciu więcej niż jednej
jednostki wewnętrznej powinno odbywać się głównie
w nocy lub w okresach zmniejszonych zysków ciepła.
Analogicznie grzanie przy użyciu więcej niż jednej
jednostki wewnętrznej powinno odbywać się w połą-
czeniu z dodatkowymi urządzeniami grzewczymi, jeśli
zachodzi taka potrzeba.
Pora roku, temperatura zewnętrzna, struktura po-
mieszczeń oraz liczba przebywających w pomiesz-
czeniu osób również mają wpływ na wydajność pracy
urządzenia. Zalecamy wypróbowanie kilku konfigura-
cji pracy urządzeń, aby ustalić ich rzeczywistą wydaj-
ność grzania oraz chłodzenia i stosowanie urządzeń
w sposób, który najlepiej spełnia stawiane wymaga-
nia.
Jeżeli okaże się, że jedna lub więcej jednostek w
trybie pracy jednoczesnej traci na wydajności grzew-
czej lub chłodniczej, zalecamy przerwanie jednocze-
snego używania kilku jednostek.
Dla poniższych konfiguracji nie jest możliwe prowa-
dzenie trybu pracy równoczesnej.
Jeżeli zadano tryb pracy, którego jednostka we-
wnętrzna nie jest w stanie wykonać, zielona dioda
pracy (OPERATION) na jednostce wewnętrznej za-
cznie pulsować (pali się 1 sekundę, gaśnie na 1 se-
kundę) i jednostka przejdzie w stan czuwania.
Tryb grzania (HEAT) i tryb chłodzenia (COOL)
lub osuszania (DRY)
Tryb grzania (HEAT) i tryb wentylacji (FAN)
Wspólna praca może być stosowana w następują-
cych trybach:
Tryb chłodzenia (COOL) i tryb osuszania (DRY)
Tryb chłodzenia (COOL) i tryb wentylacji (FAN)
Tryb osuszania (DRY) i tryb wentylacji (FAN)
W przypadku jednoczesnej pracy kilku jednostek tryb
pracy jednostki zewnętrznej (grzanie, chłodzenie (lub
osuszanie) ustalany jest na podstawie trybu pracy
jednostki wewnętrznej, która załączona została jako
pierwsza. Jeżeli jednostka wewnętrzna uruchomiona
została w trybie wentylacji, tryb pracy jednostki ze-
wnętrznej nie zostanie ustalony.
Np. jeżeli jednostka wewnętrzna (A) uruchomiona zo-
stała w trybie wentylacji (FAN) a następnie jednostka
wewnętrzna (B) została uruchomiona w trybie grzania
(HEAT), jednostka wewnętrzna (A) pracować będzie
chwilowo w trybie wentylacji, ale z chwilą rozpoczęcia
pracy jednostki (B) w trybie grzania dioda pracy (zie-
lona) jednostki wewnętrznej (A) zacznie migać (pali
się 1 sekundę, gaśnie na 1 sekundę) i jednostka
przejdzie w stan czuwania. Jednostka wewnętrzna
(B) nadal pracować będzie w trybie grzania (HEAT).
Uwagi
Podczas używania trybu grzania, jednostka ze-
wnętrzna będzie sporadycznie załączać krótkie cykle
odszraniania. Podczas odszraniania, jeżeli użytkow-
nik ponownie ustawi pracę jednostki wewnętrznej na
grzanie, tryb odszraniania będzie kontynuowany, a
grzanie rozpocznie się po zakończeniu odszraniania.
W efekcie ciepłe powietrze będzie nawiewane dopiero
po upływie pewnego czasu.
Podczas używania trybu grzania, górna część jed-
nostki wewnętrznej będzie się nagrzewać. Jest to
spowodowane tym, że czynnik chłodniczy przepły-
wa przez jednostkę nawet gdy jest ona zatrzymana;
jest to zjawisko prawidłowe, nie wskazujące na
usterkę.
Klimat
zator w układzie MULTI
Automatyczny restart
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Fujitsu AOYG24LFCC Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi