Philips HD7470/20 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

HD7479, HD7470
HD7459
© 2019 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
3000.039.6054.1 (04/2019)
>75% recycled paper
1
MIN
4
6
8
10
3
6
9
12
15
HD7470
HD7459 HD7479
HD7470
HD7459
HD7479
HD7470
HD7459
HD7479
1 2
3 4
7
10
5
8
9
6
2 sec.
1
2 3
4
1
2
3
1 2
MIN
4
6
8
10
3
6
9
12
15
HD7470
HD7459 HD7479
4
5
MIN
4
6
8
10
3
6
9
12
15
HD7470
HD7459 HD7479
76
8 9 10
11 12
1
2 3
4
4 5
HD7470
HD7459
HD7479
76
1
2
8
1 2 3
- Lapsed ei tohi seadmega mängida.
- Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle seadme
all oleva laua või tööpinna serva.
- Kasutage seda seadet üksnes selleks
ettenähtud otstarbel, et vältida võimalikku
ohtu või vigastust.
Ettevaatust
- Seadet ei tohi asetada kuumale pinnale ja
tuleb vältida toitejuhtme kokkupuudet kuuma
pinnaga.
- Seadet ei tohi kasutamise ajal asetada kappi.
- Enne seadme puhastamist ja
kohvivalmistamise ajal tekkinud tõrgete korral
tuleb seadme elektritoide lahti ühendada.
- Keetmise ajal ja kuni seadme väljalülitamiseni
on ltrihoidik, seadme alumine osa,
soojendusplaat ja kohviga täidetud kann
kuumad.
- Kannu ei tohi kohvi soojendamiseks asetada
pliidile ega mikrolaineahju.
- Seade on mõeldud kasutamiseks kodustes ja
muudes sarnastes tingimustes (nt
talumajapidamised, kodumajutusasutused,
kaupluste ja kontorite töötajate köögid ja
muud töökeskkonnad ning hotellide,
motellide ja muude majutusasutuste klientide
kasutusvaldkonnad).
- Viige seade uurimiseks või parandamiseks
alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Seadet ei tohi avada ega püüda ise
parandada.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega
kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Katlakivi eemaldamine
Eemaldage seadmest katlakivi, kui märkate liigset auru või kui
kohvivalmistamise aeg pikeneb. Soovitatav on eemaldada katlakivi iga kahe
kuu tagant. Kasutage katlakivi eemaldamiseks ainult valget äädikat, sest
muud tooted võivad seadet kahjustada.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele www.philips.com/
parts-and-accessories või külastage Philipsi müügiesindust. Samuti võite
pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid
rahvusvahelise garantii lehelt).
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (joon. 1).
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära
hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/
support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil
seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise
probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus
on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
Eesti
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe
eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.
Tähtis ohutusteave
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Oht
- Seadet ei tohi kunagi kasta vette ega muusse
vedelikku.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku
kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge
vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ühendage seade maandatud seinakontakti.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik,
toitekaabel või seade ise on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle
ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu
vahetama Philips, Philipsi volitatud
hoolduskeskus või samaväärset
kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast ning füüsilise, meele- või vaimse
häirega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhised seadme ohutu
kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Ärge laske lastel seadet
puhastada ja hooldada, kui nad ei ole
vähemalt 8 aastat vanad ja nad on
järelevalveta. Hoidke seadet ja selle
toitejuhet alla 8-aastastele lastele
kättesaamatus kohas.
CALC
MIN
4
6
8
10
3
6
9
12
15
HD7470
HD7459 HD7479
1 2
4 5
3
5 6 7
x2
6 7 8
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu
Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
www.philips.com/welcome.
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet
to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Bīstami
- Nekad nelieciet ierīci ūdenī vai kādā citā
šķidrumā.
Brīdinājums
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai sienas
kontaktrozetei.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās
kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina
Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra
darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām
personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no
8 gadiem un personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām
vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek
nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par
drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību. Bērni bez
uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās
tehnisko apkopi, vienīgi, ja viņi vecāki par
8 gadiem un tiek uzraudzīti. Novietojiet ierīci
un tās elektrības vadu vietā, kur tai nevar
piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
- Neļaujiet elektrības vadam karāties pāri galda
vai darba virsmas malai, uz kuras stāv ierīce.
- Lai izvairītos no iespējama apdraudējuma vai
traumas, šo ierīci lietojiet tikai paredzētajam
mērķim.
Ievērībai
- Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas un
neļaujiet elektrības vadam saskarties ar
karstām virsmām.
- Nenovietojiet ierīci skapī, kamēr tā darbojas.
- Pirms ierīces tīrīšanas un gadījumos, ja rodas
problēmas kajas gatavošanas laikā,
atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
- Kajas pagatavošanas laikā un līdz ierīces
izslēgšanas brīdim ltra turētājs, ierīces
apakšdaļa, sildvirsma un krūze ar kaju ir
karsti.
- Nelieciet krūzi uz plīts vai mikroviļņu krāsnī, lai
uzsildītu kaju.
Tõrge Lahendus
Seade ei tööta. Ühendage toitejuhe pistikupesaga ja lülitage seade
sisse.
Kontrollige, et seadme andmesildile märgitud
toitepinge vastab kasutatava elektritoitevõrgu
pingele.
Täitke veepaak veega.
Vesi jookseb
seadmest välja.
Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-taseme.
Seadmega kohvi
valmistamine
võtab väga kaua
aega.
Eemaldage seadmest katlakivi.
Keetmise ajal teeb
seade tugevat
müra ja ajab auru
välja.
Veenduge, et seade ei ole katlakivist ummistunud.
Vajaduse korral eemaldage seadmest katlakivi.
Kannus on kohv
lõpukorral.
Ärge pange ltrisse liiga palju jahvatatud kohvi.
Veenduge, et kann on soojendusplaadil tilaga
seadme suunas (st mitte väljapoole).
Kasutage õige suurusega paberltrit (1 x 4 või nr 4).
Veenduge, et paberlter ei ole rebenenud.
Kohv on liiga lahja. Kasutage kohvi ja vett õiges vahekorras.
Veenduge, et paberlter ei vaju alla.
Kasutage õige suurusega paberltrit (1 x 4 või nr 4).
Kontrollige, et enne kohvi valmistamist ei ole
kohvikannus vett.
Kohv ei ole hea
maitsega.
Ärge jätke kohvikannu soojendusplaadile liiga kauaks,
eriti siis, kui selles on vähe kohvi.
Kohv ei ole
piisavalt kuum.
Veenduge, et kann on korralikult soojendusplaadil.
Veenduge, et soojendusplaat ja kann on puhtad.
Et kohv tuleks kindlasti õige temperatuuriga,
soovitame teil keeta rohkem kui kolm tassi kohvi
korraga.
Soovitame teil kasutada õhukesi tasse, sest need
neelavad vähem kuumust kui paksud tassid.
Ärge kasutage otse külmkapist võetud külma piima.
Kui teie kohvimasinal on termoskann, eelsoojendage
seda enne kohvi keetmist kuuma kraaniveega.
Kannus on vähem
kohvi kui eeldati.
Veenduge, et panite kannu korralikult
soojendusplaadile. Kui kann ei ole korralikult
soojendusplaadile asetatud, siis ei lase tilgalukk
kohvil ltrist vabalt välja voolata.
Ainult HD7479:
Termoskannus on
pruun lahustumatu
sade.
Kinnijäänud sademete eemaldamiseks valage
termoskannu kuuma vett ja lusikatäis soodat. Jätke
soodalahus termoskannu mõneks ajaks toimima.
Seejärel tühjendage termoskann ja kasutage
sademete eemaldamiseks pehmet harja. Peske
termoskann värske veega.
Seadme
kohvikeetmise ajal
tekib ltrist ülevool.
Kontrollige, et asetasite ltrihoidiku seadmesse
õigesti tagasi (vt joonis 3
). Kui ltrihoidik ei
ole õiges asendis, siis tilgalukk ei tööta, mis võib
põhjustada ltrihoidiku ülevoolamist.
Kui eemaldate kohvikeetmise ajal seadmest kannu
rohkem kui 20 sekundiks, hakkab ltrihoidik üle
ajama.
Seadet tuleb alati enne esimest kasutuskorda puhta veega loputada.
Seade lülitub automaatselt välja HD7479 puhul.
Seade lülitub 30 minuti pärast automaatselt välja HD7459, HD7470 puhul.
Kaja negaršo labi. Neatstājiet krūzi ar kaju pārāk ilgi uz sildvirsmas,
jo īpaši, kad tajā ir maz kajas.
Kaja ir
nepietiekami
karsta.
Raugieties, lai krūze uz sildvirsmas būtu novietota
pareizi.
Pārliecinieties, vai sildvirsma un krūze ir tīras.
Lai kajai būtu pareizā temperatūra, mēs iesakām
gatavot vairāk nekā trīs tasītes kajas.
Ieteicams lietot plānas tasītes, jo tās no kajas
absorbē mazāk siltuma nekā biezas tasītes.
Nelietojiet aukstu pienu tieši no ledusskapja.
Ja jūsu kajas aparātam ir termosa krūze, uzsildiet
termosa krūzi ar karstu ūdeni, pirms sākt gatavot
kaju.
Krūzē ir mazāk
kajas nekā gaidīts.
Krūzi uz sildvirsmas novietojiet pareizi. Ja krūze nav
atbilstoši novietota uz sildvirsmas, pilienaptures
funkcija neļauj kajai izplūst no ltra.
Tikai HD7479
modelim: Termosa
krūzē veidojas
brūnas nogulsnes.
Lai notīrītu grūti tīrāmās nogulsnes, ielejiet termosa
krūzē karstu ūdeni un pievienojiet karoti sodas. Uz
kādu laiku atstājiet sodas šķīdumu termosa krūzē.
Tad iztukšojiet termosa krūzi un iztīriet nogulsnes ar
mīkstu suku. Izskalojiet termosa krūzi ar tīru ūdeni.
Filtrs pārplūst,
kamēr ierīce
gatavo kaju.
Pārbaudiet, vai ltra turētājs ir pareizi ievietots
ierīcē (skatiet nodaļas 3. attēlu
). Ja ltra turētājs
neatrodas pareizā pozīcijā, pilienapture nedarbojas
un ltra turētājs var pārplūst.
Ja gatavošanas laikā izņemat krūzi no ierīces ilgāk par
20 sekundēm, ltra turētājs sāk pārplūst.
Pirms lietošanas ierīce vienmēr ir jāizskalo saldūdenī.
HD7479: ierīce izslēdzas automātiski.
HD7459, HD7470: ierīce izslēdzas automātiski pēc 30 minūtēm.
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti
visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią
informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Aparato niekada nemerkite į vandenį ar kitą
skystį.
Įspėjimas
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant
prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio
elektros tinklo įtampą.
- Prietaisą junkite į įžemintą sieninį el. lizdą.
- Nenaudokite prietaiso, jei apgadintas
kištukas, maitinimo laidas arba pats
prietaisas.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti
„Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras arba kiti
panašios kvalikacijos specialistai, kitaip kyla
pavojus.
- Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai
mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos,
piemēram: fermās, viesu mājās, darbinieku
virtuvē veikalā, birojā vai citā darba vidē;
klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos un
citās dzīvojamās vidēs.
- Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam
servisa centram, ja nepieciešama apskate vai
remonts. Nemēģiniet atvērt ierīci vai labot to
saviem spēkiem.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem,
kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Atkaļķošana
Atkaļķojiet ierīci, ja novērojat pārmērīgu tvaika veidošanos vai arī pagarinās
kajas gatavošanas laiks. Iesakām atkaļķot ierīci reizi divos mēnešos. Ierīces
atkaļķošanai izmantojiet tikai balto etiķi, jo citi izstrādājumi vai izraisīt ierīces
bojājumus.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni
www.philips.com/parts-and-accessories vai dodieties pie Philips
izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā
valstī (kontaktinformāciju skatiet starptautiskās garantijas brošūrā).
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES) (att. 1).
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko izstrādājumu
savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību
uz vidi un cilvēku veselību.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot
šo ierīci. Ja jūs nevarat atrisināt problēmu, izmantojot tālāk norādīto
informāciju, apmeklējiet www.philips.com/support, lai saņemtu bieži
uzdoto jautājumu sarakstu, vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru
savā valstī.
Problēma Risinājums
Ierīce nedarbojas. Pieslēdziet ierīci elektrotīklam un ieslēdziet to.
Pārliecinieties, vai uz ierīces norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni.
No ierīces sūcas
ūdens.
Nepārsniedziet ūdens tvertnes maksimālā līmeņa
atzīmi MAX.
Kajas
gatavošanas
process ierīcē ir
pārāk ilgs.
Atkaļķojiet ierīci.
Kajas
gatavošanas laikā
ierīce rada lielu
troksni un izplūst
tvaiks.
Pārliecinieties, ka kaļķakmens nebloķē ierīci.
Nepieciešamības gadījumā atkaļķojiet ierīci.
Krūzē nonāk kajas
biezumi.
Raugiet, lai ltrā nebūtu pārāk daudz maltās kajas.
Krūze uz sildvirsmas jānovieto ar snīpi pavērstu pret
ierīci (t. i., tā nedrīkst būt pagriezta uz sāniem).
Izmantojiet atbilstoša izmēra papīra ltru
(1 x 4 vai Nr. 4).
Papīra ltrs nedrīkst būt ieplīsis.
Kaja ir pārāk vāja. Izmantojiet pareizas ūdens un kajas proporcijas.
Raugieties, lai papīra ltrs nepārplīst.
Izmantojiet atbilstoša izmēra papīra ltru
(1 x 4 vai Nr. 4).
Pirms sākat kajas pagatavošanu, pārliecinieties,
ka krūzē nav ūdens.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support
arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite
susidurti naudodami prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės
išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite
dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų
aptarnavimo centrą.
Problema Sprendimas
Prietaisas neveikia. Prijunkite prietaisą prie maitinimo tinklo ir įjunkite.
Įsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta įtampa
sutampa su vietinio elektros tinklo įtampa.
Vandens bakelį pripildykite vandens.
Prietaisas
praleidžia vandenį.
Nepripilkite vandens bako virš „MAX“ lygio.
Prietaisas gamina
kavą labai ilgai.
Pašalinkite nuoviras iš prietaiso.
Gamindamas kavą
prietaisas skleidžia
daug triukšmo ir
išskiria daug garų.
Patikrinkite, ar prietaiso neblokuoja nuoviros.
Jei reikia, pašalinkite nuoviras iš prietaiso.
Kavos tirščiai
atsiduria ąsotyje.
Nedėkite per daug maltos kavos į ltrą.
Ąsotį ant kaitinimo plokštės dėkite snapeliu į prietaisą
(ne į šonus).
Naudokite tinkamo dydžio popierinį ltrą (1x4 tipo
arba Nr. 4).
Įsitikinkite, kad popierinis ltras nesuplyšęs.
Kava per silpna. Naudokite tinkamą kavos ir vandens proporciją.
Įsitikinkite, kad popierinis ltras nesusiglamžė.
Naudokite tinkamo dydžio popierinį ltrą
(1x4 tipo arba Nr. 4).
Įsitikinkite, kad prieš pradedant virti kavą ąsotyje nėra
vandens.
Kava neskani. Nepalikite ąsočio su kava ant kaitinimo plokštės ilgam
laikui, ypač jei jame likę nedaug kavos.
Kava
nepakankamai
karšta.
Įsitikinkite, ar indas yra tinkamai pastatytas ant
kaitinimo plokštės.
Įsitikinkite, kad kaitinimo plokštė ir ąsotis yra švarūs.
Rekomenduojame ruošti daugiau nei tris puodelius
kavos įsitikinant, kad kavos temperatūra tinkama.
Rekomenduojame naudoti puodelius plonomis
sienelėmis, nes jie sugeria mažiau šilumos nei
puodeliai storomis sienelėmis.
Nenaudokite ką tik iš šaldytuvo išimto šalto pieno.
Jei kavos virimo aparate yra termoąsotis, prieš
virdami kavą pašildykite termoąsotį karštu vandeniu
iš čiaupo.
Ąsotyje mažiau
kavos nei tikėjotės.
Įsitikinkite, kad ąsotį tinkamai padedate ant plokštės.
Jei ąsotis netinkamai padėtas ant kaitinimo plokštės
lašėjimas bus stabdomas ir kava iš ltro netekės.
Tik HD7479:
Termoąsotyje yra
sunkiai išvalomų
rudų nuosėdų.
Norėdami pašalinti sunkiai išvalomas nuosėdas,
į izoliuotą ąsotį įpilkite karšto vandens ir šaukštą
natrio karbonato. Palikite natrio karbonato tirpalą
izoliuotame ąsotyje šiek tiek laiko. Tada ištuštinkite
izoliuotą ąsotį ir pašalinkite nuosėdas minkštu
šepečiu. Išskalaukite izoliuotą ąsotį šviežiu vandeniu.
Filtras persipildo,
kai aparatas verda
kavą.
Patikrinkite, ar tinkamai įstatėte ltro laikiklį į prietaisą
(žr. 3 pav. skyriuje
). Jei ltro laikiklio padėtis
netinkama, lašėjimo stabdiklis neveikia, dėl to ltro
laikiklis gali būti perpildytas.
Jei virdami kavą išimsite ąsotį ir negrąžinsite jo
į prietaisą ilgiau nei 20 sekundžių, ltro laikiklis
persipildys.
Prieš naudodami pirmą kartą visada išskalaukite prietaisą šviežiu vandeniu.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni
vaikai bei asmenys, kurių ziniai, jutimo ir
protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi
arba jiems pateikiami nurodymai, kaip saugiai
naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra
susiję pavojai. Vaikams negalima valyti ir
atlikti priežiūros, jei jiems nėra 8 metų ir jie
nėra prižiūrimi. Laikykite prietaisą ir jo laidą
jaunesniems nei 8 metų vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
- Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
- Nepalikite maitinimo laido, kabančio nuo
stalo ar pagrindo, ant kurio laikomas
prietaisas, krašto.
- Prietaisą naudokite tik pagal numatytąją
paskirtį, kad išvengtumėte galimo pavojaus ar
sužalojimo.
Dėmesio!
- Nedėkite prietaiso ant karšto paviršiaus ir
saugokite, kad prie karštų paviršių
neprisiliestų maitinimo laidas.
- Nedėkite veikiančio prietaiso į spintą.
- Prieš valydami aparatą ir iškilus problemoms
jam verdant atjunkite jį nuo elektros lizdo.
- Virimo metu ir tol, kol prietaisas veikia, ltro
laikiklis, apatinė prietaiso dalis, kaitinimo
plokštė ir ąsotis su kava yra karšti.
- Nedėkite ąsočio ant viryklės ar į mikrobangų
krosnelę, kai norite pašildyti kavą.
- Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir
panašiose vietose, pvz., sodo nameliuose,
viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai,
personalo virtuvėje parduotuvėse, biuruose
ar kitoje darbo aplinkoje, taip pat
viešbučiuose, moteliuose ir kitoje
gyvenamojo tipo aplinkoje.
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į
„Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Neatidarykite prietaiso ir nebandykite patys
jo remontuoti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Nuovirų šalinimas
Šalinkite nuoviras iš prietaiso, kai pastebite per didelį garavimą arba kai
virimo laikas pailgėja. Patariama šalinti nuoviras kas du mėnesius.
Nuoviroms šalinti naudokite tik actą, nes kiti produktai gali apgadinti
prietaisą.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.philips.com/
parts-and-accessories arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite
susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius
duomenis žr. tarptautinės garantijos lankstinuke).
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES) (pav. 1).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas
atskiras elektros ir elektronikos produktų surinkimas. Tinkamas tokių
gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
sveikatai.
Uwaga
- Nie stawiaj urządzenia na rozgrzanej
powierzchni i nie dopuszczaj do zetknięcia
się przewodu sieciowego z rozgrzanymi
częściami urządzenia.
- Podczas użytkowania urządzenie nie może
znajdować się w szafce.
- Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego
przed czyszczeniem urządzenia oraz w
przypadku wystąpienia problemów podczas
parzenia kawy.
- Podczas parzenia kawy oraz do momentu
wyłączenia urządzenia uchwyt ltra, dolna
część urządzenia, płytka grzejna i dzbanek z
kawą są gorące.
- Nie umieszczaj dzbanka na kuchence ani
w mikrofalówce w celu ponownego
podgrzania kawy.
- To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
domach i podobnych miejscach, takich jak
domy wiejskie, pensjonaty, kuchnie dla
pracowników w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy, oraz do użytku przez gości
hoteli, moteli itp.
- Konieczność przeglądu lub naprawy
urządzenia zawsze zgłaszaj do
autoryzowanego centrum serwisowego rmy
Philips. Nie należy otwierać urządzenia ani
podejmować prób samodzielnej naprawy
urządzenia.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi
przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Odkamienianie
Gdy zauważysz, że wytwarzana jest nadmierna ilość pary lub wydłużył się
czas parzenia, usuń kamień z urządzenia. Zaleca się usuwanie kamienia co
dwa miesiące. Do usuwania kamienia używaj wyłącznie białego octu, gdyż
stosowanie innych produktów może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.philips.com/
parts-and-accessories lub u sprzedawcy produktów rmy Philips. Można
też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju
(dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Ochrona środowiska
Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 1), oznacza, że produkt
podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje,
że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi
odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go
do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do
odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w
tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które
wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko
naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej
gwarancji.
Prietaisas HD7479 išsijungia automatiškai.
Prietaisai HD7459 / HD7470: išsijungia automatiškai po 30 minučių.
Polski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z
podanymi informacjami, które mogą być przydatne również w późniejszej
eksploatacji.
Niebezpieczeństwo
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani
innym płynie.
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się,
że napięcie podane na urządzeniu jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Podłączaj urządzenie do uziemionego
gniazdka elektrycznego.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest
wtyczka, przewód sieciowy lub samo
urządzenie.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy
zlecić autoryzowanemu centrum
serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio
wykwalikowanej osobie.
- Urządzenie może być używane przez dzieci
w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
zakresie użytkowania tego typu urządzeń,
pod warunkiem że będą nadzorowane lub
zostaną poinstruowane w zakresie
korzystania z urządzenia w bezpieczny
sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach. Dzieci mogą
czyścić i konserwować urządzenie, o ile
ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
Przechowuj urządzenie oraz przewód
sieciowy poza zasięgiem dzieci poniżej
8 roku życia.
- Dzieci nie powinny bawić się sprzętem.
- Nie pozostawiaj przewodu sieciowego
wiszącego ze stołu lub blatu kuchennego, na
którym umieszczono urządzenie.
- Korzystaj z tego urządzenia tylko zgodnie z
jego przeznaczeniem, aby uniknąć
potencjalnych zagrożeń i ryzyka.
Zawsze przed pierwszym użyciem urządzenia opłucz je świeżą wodą.
Urządzenie wyłącza się automatycznie (model HD7479).
Urządzenie wyłącza się automatycznie po 30 minutach (modele HD7459 i
HD7470).
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się
zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się
niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę
www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych
pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Problem Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa.
Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej i włącz je.
Upewnij się, że napięcie wskazane na urządzeniu
odpowiada lokalnemu napięciu.
Nalej wody do zbiornika.
Woda wycieka
z urządzenia.
Nie nalewaj wody powyżej poziomu oznaczonego
jako maksymalny.
Urządzenie zbyt
długo parzy kawę.
Usuń kamień z urządzenia.
Urządzenie bardzo
hałasuje
i wytwarza dużo
pary podczas
parzenia.
Upewnij się, że urządzenie nie jest zablokowane
przez kamień. W razie potrzeby usuń kamień
z urządzenia.
W dzbanku
znajdują się fusy
z kawy.
Nie wsypuj do urządzenia zbyt dużej ilości mielonej
kawy.
Upewnij się, że dzbanek znajduje się na płytce
grzejnej, a jego dziobek skierowany jest w stronę
urządzenia (nie jest skierowany w bok).
Użyj ltra papierowego o odpowiednich wymiarach
(typ 1 x 4 lub nr 4).
Sprawdź, czy ltr papierowy nie jest podarty.
Kawa jest za słaba. Użyj odpowiedniej proporcji kawy i wody.
Upewnij się, że ltr papierowy nie zapada się.
Użyj ltra papierowego o odpowiednich wymiarach
(typ 1 x 4 lub nr 4).
Przed zaparzeniem kawy sprawdź, czy w dzbanku nie
znajduje się woda.
Kawa ma niedobry
smak.
Nie zostawiaj zbyt długo dzbanka z kawą na płytce
grzejnej, szczególnie jeśli znajduje się w nim mała
ilość kawy.
Kawa nie jest
wystarczająco
gorąca.
Upewnij się, że dzbanek jest prawidłowo ustawiony
na płytce grzejnej.
Upewnij się, że płytka grzejna i dzbanek są czyste.
Radzimy parzyć więcej niż trzy liżanki kawy, aby
miała ona odpowiednią temperaturę.
Zalecamy używanie cienkich liżanek, ponieważ
pochłaniają one mniej ciepła z kawy niż grube
liżanki.
Nie używaj zimnego mleka prosto z lodówki.
Jeśli ekspres do kawy jest wyposażony w dzbanek
termiczny, przed przystąpieniem do parzenia kawy
podgrzej dzbanek gorącą wodą z kranu.
W dzbanku jest
mniej kawy niż
powinno.
Zwróć uwagę, aby dzbanek był prawidłowo
ustawiony na płytce grzejnej. Jeśli dzbanek nie jest
prawidłowo ustawiony na płytce grzejnej, blokada
kapania blokuje przepływ kawy z ltra.
Tylko model
HD7479: W
dzbanku
termicznym
znajdują się
uporczywe
brązowe osady.
Aby usunąć uporczywe osady, nalej do metalowego
dzbanka termicznego wody i wsyp łyżkę sody.
Pozostaw roztwór w dzbanku termicznym na pewien
czas. Następnie opróżnij dzbanek termiczny i użyj
miękkiej szczotki do usunięcia osadów. Wypłucz
dzbanek czystą wodą.
Zawartość ltra
wycieka, gdy
urządzenie parzy
kawę.
Sprawdź, czy uchwyt ltra jest prawidłowo
umieszczony w urządzeniu (patrz rysunek 3 w
rozdziale
). Jeśli uchwyt ltra nie znajduje się
w prawidłowej pozycji, blokada kapania nie działa, co
może doprowadzić do przepełnienia uchwytu ltra.
W przypadku wyjęcia dzbanka z urządzenia na
ponad 20 sekund w czasie parzenia, zawartość
zacznie wyciekać z uchwytu ltra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips HD7470/20 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach