Stanley SFMCE001 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.stanley.eu
SFMCE001
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509217 - 38 PL
2
2
6
7
7b
7a
6 6a
C
5
3
124
A
B
3
6
6b 2
D
1
E
5
F
8
4
G
POLSKI
4
POLSKI (tłumaczenieoryginału)
Przeznaczenie
TenwentylatorroboczySTANLEYFATMAX™SFMCE001jest
przeznaczonydozapewnianiaprzepływupowietrzawmiejscu
pracy.
Tourządzeniejestprzeznaczonedoużytkuprofesjonalnego
orazprywatnego,innegoniżprofesjonalny.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy
elektronarzędziami
@
:
p
#
Ostrzeżenie! Zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej pracy
oraz z instrukcją obsługi. Niestosowaniesię
doostrzeżeńizaleceńzawartychwtejinstrukcji
obsługimożebyćprzyczynąporażeniaprądem
elektrycznym,pożarui/lubpoważnegozranienia.
Zachować wszystkie instrukcje i informacje dotyczące
bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich
w przyszłości.
Pojęcie„elektronarzędzie”używanewniniejszejinstrukcji,
oznaczanarzędziezasilanezsiecielektrycznej(przewodem
zasilającym)lubakumulatorami(bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone.
Miejscaciemneitakie,wktórychpanujenieporządek,
stwarzająryzykowypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach
zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy,
gazów czy pyłów. Elektronarzędziamogąwytworzyć
iskrypowodującezapłonpyłówluboparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać
na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób
postronnych. Chwilanieuwagimożespowodowaćutratę
kontrolinadnarzędziem.
2. Ochrona przeciwporażeniowa
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczki.
Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy
elektrycznych z uziemionymi elektronarzędziami.
Nieprzerabianewtyczkiiodpowiedniegniazda
zmniejszająryzykoporażeniaprądemelektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności
z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,
takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Ryzykoporażeniaprądemelektrycznymwzrasta,jeśli
Twojeciałojestuziemione.
c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub
zwiększonej wilgotności.
Dostaniesięwodydownętrzaelektronarzędzia
zwiększaryzykoporażeniaprądemelektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachować
czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym
rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia w stanie
zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków.
Nawetchwilanieuwagiwczasiepracyelektronarzędziem
możedoprowadzićdopoważnychobrażeńciała.
b. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie,wmiarępotrzeb,środków
ochronyosobistej,takichjakmaskaprzeciwpyłowa,
butyochronnezantypoślizgowąpodeszwą,kask
czyochronnikisłuchu,zmniejszaryzykoodniesienia
uszczerbkunazdrowiu.
c. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
i przenoszeniem narzędzia, upewnić się, że włącznik
znajduje się w pozycji „wyłączone”.
 Trzymaniepalcanawłącznikupodczasprzenoszenialub
podłączeniewłączonegonarzędziadozasilaniałatwo
stajesięprzyczynąwypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć wszystkie
klucze i narzędzia do regulacji. Pozostawienie
kluczalubnarzędziadoregulacjipołączonego
zczęściamiwirującymielektronarzędziamoże
spowodowaćuszkodzenieciała.
e. Nie wychylać się. Przez cały czas zachowywać
solidne oparcie nóg i równowagę. Dziękitemu
masięlepsząkontrolęnadelektronarzędziem
wnieoczekiwanychsytuacjach.
f. Założyć odpowiedni strój. Nie nosić luźnych ubrań
ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie i rękawice z dala
od ruchomych elementów. Luźneubranie,biżuterialub
długiewłosymogązostaćpochwyconeprzezruchome
części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających i zbierających pył,
upewnić się, czy są one przyłączone i właściwie
użytkowane. Używanietakichurządzeńmoże
zmniejszaćzagrożeniazwiązanezobecnościąpyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążać elektronarzędzia.
Używać elektronarzędzi odpowiednich
do rodzaju wykonywanej pracy. Dziękiodpowiednim
elektronarzędziomwykonasiępracęlepiejiwsposób
bezpieczny,wtempie,dojakiegonarzędziezostało
zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie i wyłączanie. Narzędzie,któregonie
POLSKI
5
możnakontrolowaćzapomocąwłącznika,niemożebyć
używaneimusizostaćnaprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia,
należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub
odłączyć akumulator od urządzenia.
 Takieśrodkizapobiegawczezmniejszająryzyko
przypadkowegouruchomieniaelektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowywać
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób
nie znających elektronarzędzia lub tej instrukcji
do posługiwania się elektronarzędziem.
Elektronarzędziasąniebezpiecznewrękach
niewprawnegoużytkownika.
e. Regularnie przeprowadzać konserwację
elektronarzędzia. Sprawdzić, czy ruchome części
są właściwie połączone i zamocowane, czy części
nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele
wypadkówjestspowodowanychźleutrzymanymi
elektronarzędziami.
f. Dbać o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Prawidłowoutrzymanenarzędziadocięcia
oostrychkrawędziachtnącychrzadziejsięzakleszczają
isąłatwiejszedokontrolowania.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp., należy
używać zgodnie z instrukcją obsługi, uwzględniając
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie
elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem
może być bardzo niebezpieczne.
5. Użytkowanie i konserwacja narzędzi zasilanych
akumulatorowo
a. Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez
producenta. Użycieładowarkiprzeznaczonej
doładowaniajednegotypuakumulatoradoładowania
innegotypuakumulatoramożestaćsięprzyczynąpożaru.
b. Do zasilania elektronarzędzi należy używać
właściwych rodzajów akumulatorów. Użycieinnych
akumulatorówstwarzaryzykozranieniaipożaru.
c. Nie używane akumulatory należy przechowywać
z dala od metalowych przedmiotów, takich jak
spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe, wkręty,
itp., które mogłyby doprowadzić do zwarcia styków.
 Zwarciestykówmożebyćprzyczynąoparzenialub
pożaru.
d. W przypadku zniszczenia płyn może wypłynąć
z akumulatora; unikaj kontaktu z tą substancją.
W razie styczności, obficie przemywać wodą.
W przypadku dostania się płynu do oczu, dodatkowo
należy zgłosić się do lekarza. Płynwydostającysię
zakumulatorówmożepowodowaćpodrażnienialub
oparzenia.
6. Naprawy
a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifikowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zagwarantujeto
bezpieczeństwoelektronarzędzia.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi - wskazówki
dodatkowe
@
:
p
#
Ostrzeżenie! Dodatkowewskazówkidotyczące
bezpiecznegoużytkowaniawentylatorów
Przeznaczenieurządzeniaopisanejestwinstrukcjiobsługi.
Używaniejakichkolwiekakcesoriówlubwykonywanieprac
niezgodnychzprzeznaczeniemopisanymwinstrukcjiobsługi,
możepowodowaćniebezpieczeństwouszkodzeniaciałai/lub
uszkodzeniamienia.
♦ Zawszewyłączaćprodukt,czekaćnazatrzymanie
wentylatoraiwyjmowaćakumulatorzwentylatora,gdy:
♦ Produktjestpozostawionybeznadzoru.
♦ Trwasprawdzanie,regulacja,czyszczenielubinne
pracedotycząceproduktu.
♦ Urządzeniezacznienietypowodrgać.
♦ Nieużywaćwdeszczuiniepozostawiaćnawolnym
powietrzupodczasdeszczu.
♦ Operatorlubużytkownikponosiodpowiedzialność
zawypadkilubzagrożeniadotycząceinnychosóblubich
mienia.
♦ Nieużywaćrozpuszczalnikówanipłynówczyszczących
doczyszczeniaproduktu.Użyćtępegoskrobaka
dousunięciatrawyibłota.
♦ Utrzymywaćwszystkieśrubyinakrętkidokręcone,aby
korzystaniezurządzeniabyłobezpieczne.
Bezpieczeństwo osób postronnych
♦ Tourządzeniemożebyćużywaneprzezdziecipowyżej
8rokużyciaiosobyoograniczonychzdolnościach
fizycznych,czuciowychlubumysłowychlubnie
posiadającedoświadczeniaiwiedzy,tylkopodnadzorem
lubpoprzeszkoleniuwzakresiebezpiecznego
użytkowaniaurządzeniaizrozumieniuzwiązanychztym
zagrożeń.
♦ Niewolnopozwalaćdzieciombawićsięurządzeniem.
♦ Czyszczeniaikonserwacjiwykonywanejprzez
użytkownikaniewolnoprzeprowadzaćdzieciom
beznadzoru.
Pozostałe zagrożenia.
Wczasiepracynarzędziemmogąpowstaćzagrożenia,które
niezostałyuwzględnionewzałączonejinstrukcjidotyczącej
bezpiecznegoużytkowania.Zagrożeniatemogąwynikać
POLSKI
6
zniewłaściwegoużytkowania,zbytintensywnejeksploatacji
lubinnychprzyczyn.
Nawetwprzypadkuprzestrzeganiazasadbezpiecznejpracy
istosowaniaśrodkówochronnych,niejestmożliweuniknięcie
pewnychzagrożeń.Należądonich:
♦ Zranieniawynikającezdotknięciawirujących/ruchomych
elementów.
♦ Zranieniawczasiewymianyczęści,ostrzylub
akcesoriów.
♦ Zranieniazwiązanezezbytdługotrwałymużywaniem
narzędzia.Pracującprzezdłuższyczasjakimkolwiek
narzędziem,należyrobićregularneprzerwy.
♦ Uszkodzenienarządusłuchu.
♦ Zagrożeniedlazdrowiaspowodowanewdychaniem
pyłuwytwarzanegopodczasużytkowaniaurządzenia
(np.podczaspracywdrewnie,szczególniedębowym,
bukowymorazMDF).
Symbole na urządzeniu
Nanarzędziuznajdująsięnastępującepiktogramyorazkod
daty:
@
:
p
#
Ostrzeżenie! Zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej pracy
oraz z instrukcją obsługi. Niestosowaniesię
doostrzeżeńizaleceńzawartychwtejinstrukcji
obsługimożebyćprzyczynąporażeniaprądem
elektrycznym,pożarui/lubpoważnegozranienia.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania akumulatorów i ładowarek
Akumulatory (nie dołączone)
♦ Podżadnympozoremniewolnootwieraćakumulatorów.
♦ Niewolnowystawiaćakumulatorównadziałaniewody.
♦ Niewolnoprzechowywaćwmiejscach,wktórych
temperaturamożeprzekroczyć40°C.
♦ Ładowaćtylkowzakresietemperaturod10°Cdo40°C.
♦ Doładowaniaużywaćwyłączniefabryczniedołączonej
ładowarki.
♦ Utylizacjęakumulatorównależyprzeprowadzićzgodnie
zinstrukcjąpodanąwrozdziale„Ochronaśrodowiska”.
@
:
p
#
Niewolnoładowaćuszkodzonychakumulatorów.
Ładowarki (nie dołączone)
♦ ŁadowarkaStanleyFatMaxsłużywyłączniedoładowania
akumulatorówwnarzędziu,zktórymzostaładostarczona.
Ładowanieinnychakumulatorówmożespowodowaćich
rozsadzenieibyćprzyczynązranieniaorazinnychszkód.
♦ Niewolnoładowaćbateriijednorazowegoużytku,nie
przeznaczonychdowielokrotnegoładowania.
♦ Wadliwekablezasilającenależynatychmiastwymieniać.
♦ Niewystawiaćnadziałaniewody.
♦ Nierozkręcaćładowarki.
♦ Niepodłączaćładowarkidopróbnika.
@
:
p
#
Ładowarkaprzeznaczonajestwyłączniedoużycia
wewnątrzpomieszczeń.
@
:
p
#
Przedużyciemnależyprzeczytaćinstrukcję
obsługi.
Ochrona przeciwporażeniowa
@
:
p
#
Ładowarkamapodwójnąizolację,dlategoteż
przewóduziemiającyniejestpotrzebny.Należy
zawszeupewnićsię,czynapięciezasilania
odpowiadanapięciupodanemunatabliczce
znamionowej.Nigdyniepróbowaćzastępować
ładowarkizwykłąwtyczkązasilaniasieciowego.
♦ Zewzględówbezpieczeństwawymianęuszkodzonego
kablazasilającegonależypowierzyćproducentowilub
autoryzowanemucentrumserwisowemuStanleyFatMax.
Wyposażenie
Opisywaneurządzeniewyposażonejestwkilkalubwszystkie
zponiższychelementów.
1. Pokrętłosterowania
2. Gniazdoakumulatora
3. Uchwytwentylatora
4. Wbudowanyhakdowieszania
5. Pokrętłoprzechylania
Eksploatacja
Ostrzeżenie! Uwzględniaćtempopracyurządzenia.
Nieprzeciążaćnarzędzia.
Ładowanie akumulatora (nie dołączony) (rys. B)
Akumulatornależynaładowaćprzedpierwszymużyciemoraz
zawszewtedy,gdyjegomocspadaijestniewystarczająca
dowykonywaniaprzeciętnychzadań.
Wtrakcieładowaniatemperaturaakumulatoramożewzrastać;
jesttonormalnezjawiskoiniewskazujenawystąpienie
jakiegokolwiekproblemu.
Ostrzeżenie! Niewolnoładowaćakumulatorówprzy
temperaturzeotoczeniaponiżej10°Clubpowyżej40°C.
Zalecanatemperaturaładowaniatookoło24°C.
Uwaga: Ładowarkaniebędzieładowaćakumulatora,jeśli
temperaturaogniwwynosiponiżejokoło10°Clubpowyżej
40°C.
Akumulatornależypozostawićwładowarce,aładowarka
rozpocznieładowanieautomatycznie,gdytemperaturaogniw
odpowiedniowzrośnielubspadnie.
POLSKI
7
Uwaga: Abyzapewnićmaksymalnąwydajnośćoraz
żywotnośćakumulatorówlitowo-jonowych,przedpierwszym
użyciemnależyjewpełninaładować.
♦ Podłączyćładowarkę(7)doodpowiedniegogniazdka
przedwłożeniemakumulatora(6).
♦ Zielonadiodaładowania(7a)będziemigać,informując
orozpoczęciuładowania.
♦ Ozakończeniuładowaniainformujezielonestałeświatło
diodyładowania(7a).Akumulator(6)jestcałkowicie
naładowanyimożnagowyjąćzładowarkiiużyćodrazu
lubpozostawićwładowarce(7).
♦ Rozładowaneakumulatorynaładowaćwprzeciągu
jednegotygodnia.Przechowywanierozładowanych
akumulatorówprzezdłuższyokresznacznieskracaich
żywotność.
Tryby diody LED ładowania
Ładowanie:
Miganiezielonejdiody
Całkowite naładowanie:
Stałeświatłozielonejdiody
LED
Wstrzymywanie pracy
z powodu zimnych/
gorących akumulatorów:
Miganiezielonejdiody
Stałeświatłoczerwonej
diodyLED
Uwaga: Zgodneładowarkiniebędąładowaćuszkodzonego
akumulatora.Ouszkodzeniuakumulatorainformujebrak
włączeniadiody.
Uwaga: Możetorównieżoznaczaćproblemzładowarką.
Jeśliładowarkainformujeoproblemie,zanieśćładowarkę
iakumulatordoautoryzowanegoserwisuwcelu
przeprowadzeniakontroli.
Pozostawianie akumulatora w ładowarce
Dopuszczalnejestpozostawienieakumulatorawładowarce
zwłączonądiodąnastałe.Ładowarkabędzieutrzymywać
akumulatorwstaniepełnegonaładowania.
Wstrzymywanie pracy z powodu zimnych/gorących
akumulatorów
Kiedyładowarkawykryje,żeakumulatorjestzaciepłylub
zazimny,automatyczniewłączaopóźnienieładowania
gorącego/zimnegoakumulatora,wstrzymującładowanie
domomentuosiągnięciaodpowiedniejtemperaturyprzez
akumulator.WtymczasiezielonadiodaLED(7a)miga,
aczerwonadiodaLED(7b)świeciświatłemstałym.
Ładowarkanastępnieautomatycznieprzełączasięnatryb
ładowaniaakumulatora.Tafunkcjazapewniamaksymalną
trwałośćakumulatora.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (rys. B)
Akumulatorjestwyposażonywewskaźnikstanunaładowania
pozwalającynaszybkiestwierdzeniepozostałegopoziomu
naładowaniaakumulatorazgodniezrysunkiemB.Naciśnięcie
przyciskustanunaładowania(6a)pozwalanałatwe
wyświetleniepozostałegopoziomunaładowaniaakumulatora
zgodniezrysunkiemB.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora do/z urządzenia
Aby włożyć akumulator (nie dołączony) (rys. C)
♦ Wsuwaćmocnoakumulatordogniazdaakumulatora(2)
ztyłunarzędziadoczasuusłyszeniakliknięciazgodnie
zrys.C.Upewnićsię,żeakumulatorjestcałkowicie
osadzonyizablokowanynaswoimmiejscu.
Aby wyjąć akumulator (nie dołączony) (rys. D)
♦ Wcisnąćprzyciskzwalnianiaakumulatora(6b)zgodnie
zrysunkiemDiwyjąćakumulatorznarzędzia.
Eksploatacja
Ostrzeżenie! Uwzględniaćtempopracyurządzenia.Nie
przeciążaćnarzędzia.
Włączanie i wyłączanie wentylatora (rys. E)
♦ Abywłączyćwentylator,obrócićpokrętłosterowania(1)
zgodniezewskazówkamizegara.
♦ Abywyłączyćwentylator,obrócićpokrętłosterowania
(1)przeciwniedowskazówekzegaradousłyszenia
kliknięcia.
♦ Wentylatoroferujetrzyprędkościpracy,któreustawiasię
zapomocąpokrętłasterowania.
Regulacja nachylenia wentylatora (rys. F)
Ostrzeżenie! Trzymaćpalcezdalaodprzedniejitylnejkratki
ochronnejwentylatora.
♦ Tenwentylatorjestwyposażonywpokrętłoprzechylania
(5)pozwalającenaustawianiegopodróżnymikątami.
POLSKI
8
♦ Abyustawićnachyleniewentylatora,poluzowaćpokrętło
przechylaniaidelikatniepopchnąćlubpociągnąćuchwyt
wentylatora(3).
Hak do przechowywania (rys. G)
Ostrzeżenie! Abyograniczyćryzykopoważnychobrażeń
ciała,wyłączyćurządzenieiodłączyćakumulatorprzed
przystąpieniemdoregulacjilubmontażu/demontażu
akcesoriów.Przypadkowewłączeniemożespowodować
obrażeniaciała.
Ostrzeżenie! Abyograniczyćryzykopoważnychobrażeń
ciała,nieużywaćuszkodzonegowbudowanegohaka
dowieszaniawcelumocowaniadoelementówzabudowy
TrackWallaniuszkodzonegoelementuzabudowyTrackwall.
Uszkodzonywbudowanyhakdomocowaniadoelementów
zabudowyTrackWalllubuszkodzonyelementzabudowy
Trackwallnieutrzymaciężarunarzędzia.
Ostrzeżenie! Abyograniczyćryzykopoważnychobrażeń
ciała,NIEzawieszaćnarzędzianadgłowąaniniezawieszać
żadnychprzedmiotównawbudowanymhakudowieszania.
ZawieszaćnarzędzienaelemenciezabudowyTrackwall
WYŁĄCZNIEzawbudowanyhakdowieszania.
Ostrzeżenie! Wbudowanyhakdomocowaniadoelementów
zabudowyTrackWalljestprzeznaczonydomocowania
narzędziadoszynysystemuTrackwall.Nieużywać
wbudowanegohakadowieszaniadomocowanianarzędzia
dojakichkolwiekinnychpowierzchni.
Ostrzeżenie! Wbudowanyhakdomocowaniadoelementów
zabudowyTrackWallniejesthakiemdowieszanianapasie.
Ostrzeżenie! Wprzypadkuzawieszaniaprzedmiotów
naszyniesystemuTrackwall,zapewnićodpowiednieodstępy
międzynarzędziami,abynieprzekroczyćobciążenia35kg
(75funtów)na30,48cm(stopę)długościszyny.
Ostrzeżenie! Przedużyciemnarzędziadopilnować,aby
wbudowanyhakdomocowaniadoelementówzabudowy
TrackWallpowróciłdopołożeniawyjściowego.
♦ Przestawićnazewnątrzlubotworzyćwbudowany
hakdowieszania(4).Hakwydaodgłoskliknięcia
poprzestawieniuwpołożeniezablokowane.
♦ Przymocowaćwbudowanyhakdowieszaniadoelementu
Trackwall.
Uwaga: Dostępnesąróżnekonfiguracjehakówdopaneli
mocującychisystemówprzechowywania.
Więcejinformacjimożnauzyskaćnanaszejwitrynie
internetowejwww.stanley.eu/3.
Zawieszanie/mocowanie wentylatora (rys. G)
Wycięcia w kształcie otworu na klucz
Wprzypadkukorzystaniazwycięćwkształcieotworunaklucz
(8),użyćconajmniej2wkrętów,jednegopokażdejstronie,
przymocowanychdosolidnejpowierzchni.
♦ Umieścićszerokączęśćwycięciawkształcieotworu
naklucznadłbemwkręta.
♦ Zsuwaćwentylator,ażłebwkrętaznajdziesięwwąskiej
częściotworunakluczisprawdzić,czywentylatorjest
napewnodobrzezamocowany.
Przenoszenie wentylatora
♦ Przenosićwentylatorzauchwytdoprzenoszenia(3).
Konserwacja
ElektronarzędziaStanleyFatMaxodznaczająsiędużą
trwałościąużytkowąiprawieniewymagająkonserwacji.
Abydługocieszyćsięwłaściwąpracąurządzenia,należy
odpowiedniooniedbaćiregularniejeczyścić.
Ładowarkaniewymaga,opróczokresowegoczyszczenia,
żadnejdodatkowejkonserwacji.
Ostrzeżenie! Przedprzystąpieniemdokonserwacjiwyjąć
akumulatorznarzędzia.Przedczyszczeniemwyjąćwtyczkę
ładowarkizgniazdazasilającego.
♦ Otworywentylacyjnewnarzędziuiładowarcenależy
okresowoczyścićprzyużyciumiękkiejszczoteczkilub
suchejszmatki.
♦ Regularnieczyścićobudowęsilnikawilgotnymkawałkiem
tkaniny.
♦ Nieużywaćśrodkówczyszczącychściernychani
zawierającychrozpuszczalniki.
♦ Okresoworozkręcaćszczękizaciskowe,abyusunąć
zebranewewnątrzzanieczyszczenia.
Ochrona środowiska
Z
 Selektywnazbiórkaodpadów.Produktów
iakumulatorówoznaczonychtymsymbolemnie
wolnousuwaćzezwykłymiodpadamizgospodarstw
domowych.
Produktyiakumulatoryzawierająmateriały,które
możnaodzyskaćlubpoddaćrecyklingowi,zmniejszając
zapotrzebowanienasurowce.
Oddawaćproduktyelektryczneiakumulatorydorecyklingu
zgodniezkrajowymiprzepisami.Więcejdanychnastronie
www.2helpU.com
POLSKI
9
Dane techniczne
SFMCE001
Napięcie Vprądustałego 18V
Ciężar kg 2,0
Tonarzędziejestdostarczanebezładowarki,ale
możnaużywaćgozładowarkamipodanymiwponiższejtabeli.
Ładowarka SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14
Napięcie
zasilania
Vprąduzmiennego 230 230 230
Napięcie
wyjściowe
Vprądustałego 18 18 18
Natężenie A 1,25 24
Tonarzędziejestdostarczanebezakumulatora,ale
możnaużywaćgozakumulatoramipodanymiwponiższej
tabeli.
Akumulator SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206
Napięcie Vprądustałego 18 18 18 18
Pojemność Ah 1,5 2,0 4,0 6,0
Typ Litowo-
jonowy
Litowo-
jonowy
Litowo-
jonowy
Litowo-
jonowy
Przybliżony czas ładowania w minutach
Akumulator SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14
SFMCB201 72 45 22
SFMCB202 96 60 30
SFMCB204 192 120 60
SFMCB206 288 180 90
Gwarancja
FirmaSTANLEYFATMAXjestpewnajakościswoich
produktówioferujeklientom12miesięcygwarancjioddaty
zakupu.Udzielonagwarancjastanowirozszerzenieiwżaden
sposóbnieograniczaustawowychprawużytkowników.
GwarancjaobowiązujenatereniekrajówczłonkowskichUnii
EuropejskiejiEuropejskiejStrefyWolnegoHandlu.
Abyskorzystaćzgwarancji,roszczeniegwarancyjnemusi
byćzgodnezWarunkamiSTANLEYFATMAXikoniecznejest
przedłożeniedowoduzakupusprzedawcylubpracownikowi
autoryzowanegoserwisu.
WarunkirocznejgwarancjiSTANLEYFATMAXorazlokalizację
najbliższegoautoryzowanegoserwisumożnauzyskać
nastronieinternetowejwww.2helpU.comlubkontaktującsię
zlokalnymbiuremSTANLEYFATMAXpodadresempodanym
wtejinstrukcji.
Zapraszamynanasząstronęinternetową
www.stanley.eu/3,abyzarejestrowaćswójprodukt
STANLEYFATMAXiotrzymywaćinformacjeonowych
produktachiofertachspecjalnych.
zst00530199-25-01-2023
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie ograniczają praw klienta wynikają-
cych z polskich regulacji ustawowych, lecz są ich uzupełnieniem.
Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarantujemy sprawne działanie produktu w przypadku postę-
powania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli
nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane
wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez
Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym Erpatech
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak
w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz
z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie
12 miesięcy od daty zakupu.
4. W celu przedłużenia okresu gwarancji o dodatkowe 2 lata
należy w ciągu 4 t ygodni od daty zakupu urządzenia dokonać
rejestracji na stronie internetowej: www.stanley.eu/3.
5. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego Erpatech wraz z poprawnie wypełnioną Kartą
Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktur y)
oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za
pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami
wymienionymi powyżej.
6. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
Erpatech ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapew-
nieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez
Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny
Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 7a) może być wydłużony o czas
niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.
8. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że
usunięcie wady jest niemliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokony-
wania naprawy.
9. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany
nowy produkt o nie gorszych parametrach.
10. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją
ostateczną.
11. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewła-
ściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpie-
czeństwa.
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przecią-
żaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów a także stosowaniem
osprzętu innego niż zalecany przez Stanley;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru,
powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzia-
nych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji
czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne
lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem
Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprt eksploatacyjny dołączony do urdzenia oraz ele-
menty ulegające naturalnemu zużyciu.
12. Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech, rmy handlowe, któ-
re sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji
innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraco-
nych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru
z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
13. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
14. Gwarancja nie wącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o
kojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska (22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
24
+
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie ograniczają praw klienta wynikają-
cych z polskich regulacji ustawowych, lecz są ich uzupełnieniem.
Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarantujemy sprawne działanie produktu w przypadku postę-
powania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli
nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane
wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez
Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym Erpatech
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak
w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz
z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie
12 miesięcy od daty zakupu.
4. W celu przedłużenia okresu gwarancji o dodatkowe 2 lata
należy w ciągu 4 t ygodni od daty zakupu urządzenia dokonać
rejestracji na stronie internetowej: www.stanley.eu/3.
5. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego Erpatech wraz z poprawnie wypełnioną Kartą
Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktur y)
oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za
pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami
wymienionymi powyżej.
6. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
Erpatech ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapew-
nieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez
Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny
Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 7a) może być wydłużony o czas
niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.
8. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że
usunięcie wady jest niemliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokony-
wania naprawy.
9. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany
nowy produkt o nie gorszych parametrach.
10. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją
ostateczną.
11. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewła-
ściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpie-
czeństwa.
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przecią-
żaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów a także stosowaniem
osprzętu innego niż zalecany przez Stanley;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru,
powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzia-
nych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji
czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne
lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem
Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprt eksploatacyjny dołączony do urdzenia oraz ele-
menty ulegające naturalnemu zużyciu.
12. Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech, rmy handlowe, któ-
re sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji
innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraco-
nych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru
z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
13. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
14. Gwarancja nie wącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o
kojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska (22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
24
+
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
H
Rotel Kft. Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
(22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
FIXIT Hungary
Kft. 3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
E-mail: stanley@hu.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
12/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Stanley SFMCE001 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi