Hyundai PPR 310 BS Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTA
KAPESNÍ RÁDIO/ VRECKOVÉ RÁDIO / RADIO KIESZONKOWE /
POCKET RADIO / ZSEBRÁDIÓ
PPR 310 BO
PPR 310 BS
PPR 310 BG
CZ - 2
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1. TYČOVÁ ANTÉNA
2. TLAČÍTKO LADĚNÍ RÁDIA
3. OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI
4. HLAVNÍ VYPÍNAČ / VOLIČ PÁSEM
5. KONEKTOR SLUCHÁTEK
6. DISPLEJ
7. KRYT PROSTORU PRO BATERIE (zadní strana skříně)
PROVOZNÍ POKYNY
Napájení z baterií se stejnosměrným proudem
Otevřete prostor pro baterie a vložte do něj dle označení dvě nabíjecí baterie typu LR6, UM3
nebo AA.
Rádio
1. Pomocí voliče rozhlasového pásma BAND nastavte vlnové pásmo.
2. Pomocí ovladače hlasitosti VOLUME nastavte hlasitost.
3. Do zdířky sluchátek PHONES lze připojit stereofonní sluchátka s konektorem 3,5 mm.
Reproduktory se poté vypnou.
4. Nalaďte rozhlasovou stanici pomocí ladícího tlačítka TUNING.
Jak zlepšit příjem:
V případě pásma FM vytáhněte teleskopickou anténu. Chcete-li zlepšit příjem FM, anténu
naklánějte nebo jí otáčejte. Pokud je signál FM příliš silný (jste velmi blízko vysílače), zkraťte
délku antény jejím zatažením.
Pro pásmo AM má přístroj zabudovanou anténu, proto není třeba používat teleskopickou
anténu. Otáčením přístroje najděte nejlepší polohu pro příjem.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Reproduktor: 1,5“(3,8 cm), dynamický reproduktor 8 ohmů
Výkon: 0,3 W RMS
Provoz na baterie: stejnosměrný proud 3 V (2 x UM-3 / AA)
CZ
CZ - 3
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1. Chcete-li provozovat přístroj na stejnosměrný proud, stačí k fungování přístroje vložit dvě
baterie UM-3 / AA.
2. Nenechávejte baterie v prostoru pro baterie příliš dlouho. Vyjměte je, aby nedošlo k jejich
vytečení a poškození přístroje.
3. Nevystavujte přístroj extrémním teplotám ani vysoké vlhkosti, aby byla zajištěna jeho
normální funkčnost po celou dobu životnosti. Nikdy například nepokládejte přístroj na místa,
kde se koupete, ani do blízkosti kamen a radiátorů.
4. Jestliže zjistíte, že přístroj nefunguje správně, odneste jej do nejbližšího servisního
střediska. Nepokoušejte se přístroj opravit sami.
SPECIFIKACE A VZHLED SE MOHOU ZMĚNIT BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení
a baterie/akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé
elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu
www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo
akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
SK - 4
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
1. TYČOVÁ ANTÉNA
2. TLAČIDLO LADENIA RÁDIA
3. OVLÁDANIE HLASITOSTI
4. HLAVNÝ VYPÍNAČ / VOLIČ PÁSIEM
5. KONEKTOR SLÚCHADIEL
6. DISPLEJ
7. KRYT PRIESTORU PRE BATÉRIE (zadná strana skrine)
PREVÁDZKOVÉ POKYNY
Napájanie z batérií s jednosmerným prúdom
Otvorte priestor pro batérie a vložte do nej podľa označenia dve nabíjacie batérie typu LR6,
UM3 nebo AA.
Rádio
1. Pomocou voliča rozhlasového pásma BAND nastavte vlnové pásmo.
2. Pomocou ovládača hlasitosti VOLUME nastavte hlasitosť.
3. Do otvoru slúchadiel PHONES možno pripojiť stereofónne slúchadlá s konektorom 3,5 mm.
Reproduktory sa potom vypnú.
4. Nalaďte rozhlasovou stanici pomocou ladiaceho tlačidla TUNING.
Ako zlepšiť príjem
- V prípade pásma FM vytiahnite teleskopickú anténu. Ak chcete zlepšiť príjem FM, anténu
nakláňajte alebo ju otáčajte. Pokiaľ je signál FM príliš silný (ste veľmi blízko vysielača),
skráťte dĺžku antény jej zatiahnutím.
- Pre pásmo AM má prístroj zabudovanú anténu, preto nie je treba používať teleskopickú
anténu. Otáčaním prístroja nájdete najlepšiu polohu pre príjem.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Reproduktor: 1,5“ (3,8 cm), dynamický reproduktor 8 ohmov
Výkon: 0,3 W RMS
Prevádzka na batérie: jednosmerný prúd 3 V (2 x UM-3 / AA)
SK
SK - 5
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIE
1. Ak chcete prevádzkovať prístroj na jednosmerný prúd, stačí pre fungovanie prístroja vložiť
dve batérie UM-3 / AA.
2. Nenechávajte batérie v priestore pre batérie príliš dlho. Vyberte ich, aby nedošlo k ich
vytečeniu a poškodeniu prístroja.
3. Nevystavujte prístroj extrémnym teplotám ani vysokej vlhkosti, aby bola zaistená jeho
normálna funkčnosť po celú dobu životnosti.
4. Nikdy napríklad nepokladajte prístroj na miesta, kde sa kúpete, ani do blízkosti kachlí a
radiátorov.
5. Ak zistíte, že zariadenie nepracuje správne, zverte ho do najbližšieho servisného strediska.
Nepokúšajte sa prístroj opraviť sami.
ŠPECIFIKÁCIA A VZHĽAD SA MÔŽU ZMENIŤ BEZ PREDCHÁDZAJÚCEHO UPOZORNE-
NIA.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli,
ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje,
že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie
a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie
s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k
ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie
a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné vyslúžených
elektrozariadení alebo použité batérie alebo akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s.
(pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).
Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
PL - 6
BUDOWA URZĄDZENIA
1. ANTENA TELESKOPOWA
2. POKRĘTŁO STROJENIA
3. POKRĘTŁO GŁOŚNOŚCI
4. WYŁĄCZENIE OFF/ PRZEŁĄCZNIK ZAKRESU
5. ZŁĄCZE SŁUCHAWKOWE
6. WYŚWIETLACZ
7. POKRYWA KOMORY BATERII (z tyłu obudowy)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zasilanie bateryjne
Otworzyć komorę baterii i włożyć dwie baterie LR6, UM3 lub AA, tak jak pokazano na
oznaczeniach w komorze baterii.
Radio
1. Wybrać zakres częstotliwości za pomocą PRZEŁĄCZNIKA ZAKRESU
2. Ustawić głośność za pomocą pokrętła głośności VOLUME.
3. Do urządzenia można podłączyć słuchawki, za pomocą złącza 3,5 mm i kabla
słuchawkowego. Po podłączeniu słuchawek głośnik wycisza się.
4. Wyszukiwać stacje radiowe za pomocą pokrętła strojenia TUNING.
Aby poprawić odbiór
- W przypadku pasma FM, rozciągnąć antenę teleskopową. Aby poprawić odbiór stacji FM
należy pochylać i obracać antenę. Zmniejszyć długość anteny, jeśli sygnał jest zbyt silny
(urządzenie znajduje się bardzo blisko nadajnika).
- W przypadku pasma AM, urządzenie posiada wbudowaną antenę, nie ma zatem potrzeby
korzystania z anteny teleskopowej. Obracać i przemieszczać urządzenie, żeby znaleźć
pozycję, w której odbiór będzie najlepszy.
SPECYFIKACJE
Głośnik: dynamiczny głośnik 1,5 cala, 8 ohm
Moc wyjściowa: 0,3W RMS
Zasilanie bateryjne: DC 3V (2 x „UM-3 / AA“)
PL
PL - 7
OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI
1. Aby urządzenie pracowało na bateriach, należy włożyć dwie baterie „UM-3 / AA“.
2. Nie pozostawiać baterii w urządzeniu na dłuższy okres czasu. Należy je wyjąć, żeby uniknąć
wycieku i uszkodzenia urządzenia.
3. Nie wystawiać urządzenia na oddziaływanie ekstremalnych temperatur ani wysokiej wilgoci.
Pozwoli to zachować dłuższy czas działania urządzenia. Na przykład nie umieszczać
urządzenia w pomieszczeniach kąpielowych, ani w pobliżu piecyków czy innych źródeł ciepła.
4. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy zwrócić się w celu naprawy do najbliższego
punktu serwisowego. Nie dokonywać prób samodzielnej naprawy urządzenia.
SPECYFIKACJA I WYGLĄD MOGĄ ULEC ZMIANIE BEZ DODATKOWEGO
POWIADOMIENIA.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z
GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen.
Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę.
Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się
z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii
i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia
prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,
gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej
oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów.Dzięki
zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić
w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub
zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne.
Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz
akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi.Aby uzyskać więcej informacji o sposobach
utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem
zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
ENG - 8
CONTROL LOCATION
1. ROD ANTENNA
2. RADIO TUNING CONTROL
3. VOLUME CONTROL
4. POWER OFF/ BAND SELECTOR
5. HEADPHONE JACK
6. DISPLAY
7. BATTERY COMPARTMENT COVER (back cabinet)
OPERATING INSTRUCTION
DC Battery Supply
Open the battery compartment and insert as indicated in the compartment two Batteries, type
LR6, UM3 or AA cells.
Radio
1. Select the wave band using RADIO BAND SELECTOR.
2. Adjust the sound with the controls VOLUME.
3. You may connect stereo headphones with 3.5mm, plug to socket PHONES. The
loudspeakers are then muted.
4. Tune to a radio station using TUNING knob.
To improve reception:
1. Switch Power button to ON position to switch on the unit.
2. Press Next or Previous button for a second to start radio scanning.
3. Adjust the sound volume by Rotary Volume Control
4. Switch Power button to OFF position to switch off the unit.
Radio Auto Preset
- For FM, pull out the telescopic aerial. To improve FM Reception incline and turn the aerial,
reduce its length if the FM-signal is too strong (very close to a transmitter).
- For AM, the set is provided with a built-in aerial, so there is no need to use the telescopic
aerial. Turn the set to find the best position.
ENG
ENG - 9
SPECIFICATIONS
Speaker: 1.5 inches, 8 ohm dynamic speaker
Power Output: 0.3W RMS
DC Battery Operate: DC 3V (2 x „UM-3 / AA“)
PRECAUTIONS:
1. For DC operation, simply insert two „UM-3 / AA“ batteries for unit operation.
2. Do not leave the batteries in the compartment for a long time. Remove the batteries to avoid
leakage and damage.
3. Do not expose the unit to extreme temperature nor high humidity to ensure normal
functioning for a long lifetime.For instances, never place the unit in bathing areas nor around
stoves and radiators.
4. If you nd the unit is not working properly, please take it to your nearest services centre. Do
not attempt to repair by yourself.
SPECIFICATION AND APPEARANCE ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT FURTHER
NOTICE.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product / battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as
a consequence of improper manipulation with the product or battery / accumulator. Recycling
of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the
old electrical appliances and batteries / accumulators in the household waste. Information, where
it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at
the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries
and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
HU - 10
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. ANTENNA
2. HANGOLÓ GOMB
3. HANGERŐ
4. KIKAPCSOLÓ GOMB / SÁVVÁLASZTÓ GOMB
5. FÜLHALLGAALJZAT
6. KIJELZŐ
7. ELEMTARTÓ FEDELE (hátsó oldalon)
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
DC Elemek behelyezése
Nyissa ki az elemtartót és helyezze be a 2 db LR6, UM3, vagy AA típusú elemet, gyeljen
a polaritásra.
Radió
1. Válassza ki a kívánt sávot a SÁVVÁLASZTÓ GOMBBAL.
2. Állítsa be a hangerőt a HANGERŐ gomb segítségével.
3. Fülhallgató csatlakoztatható 3.5 mm-es konnektorral, amelyet a FÜLHALLGAALJZATBA
kell bedugni. Ilyenkor a hangszóró ki lesz kapcsolva.
4. A HANGOLÓ GOMBBAL keresse meg a kívánt rádió csatornát.
Jobb vétel érdekében:
Az FM jel vételéhez húzza ki teljesen az antennát. A legjobb vétel érdekében állítsa be az
antenna hosszát megfelelően.
AM jel vétele esetén, a készülék fel van szerelve beépített AM antennával, ami azt jelenti,
hogy a kihúzható antenna használata nem szükséges. Mozgassa a készüléket a legjobb jel
vétel érdekében.
SPECIFIKÁCIÓK
Hangszóró: 1.5 hüvelykes, 8 ohm dinamikus hangszóró
Kimeneti teljesítmény: 0.3W RMS
DC elem működés: DC 3V (2 x „UM-3 / AA“)
HU
HU - 11
ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. A DC működéshez helyezzen be 2 db „UM-3 / AA“ típusú elemet!
2. Ne hagyja az elemeket az elemtartóban túl hosszú ideig. Vegye ki az elemeket annak
érdekében, hogy elkerülje az elemek szivárgását és a készülék károsodását!
3. Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek, nedvességnek, vagy víznek a normális
működés és hosszú élettartam érdekében!
4. Ne használja a készüléket víz, tűzhely, vagy radiátorok közelében!
5. Ha a készülék nem működik megfelelően, vigye azt el a legközelebbi szakszervizbe! Ne
próbálja a készüléket egyedül javítani!
A SPECIFIKÁCIÓK ÉS A KÉSZÜLÉK DIZÁJNJA ELŐZETES BEJELENTÉS
NÉLKÜL IS VÁLTOZHAT.
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI
A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHAALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében:
lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és
olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után
speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült
elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt
a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz)
adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és
elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak
gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő
hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok
megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért
kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási
hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó
információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok
ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Licensed by Hyundai Corporation, Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hyundai PPR 310 BS Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach