Braun SB 1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

8
Polski
Dziękujemy za zakup Braun Satin Hair Brush
z funkcją IONTEC. W odróżnieniu od zwykłych
szczotek do włosów, Braun Satin Hair Brush ma
specjalnie zaprojektowaną dyszę jonizującą, która
dostarcza satynowe jony bezpośrednio na Twoje
włosy. Funkcja IONTEC natychmiast przywraca
blask Twoim włosom, skutecznie zapobiegając
skręcaniu i elektryzowaniu się, zapewniając
gładkość. Braun Satin Hair Brush ze specjalnie
zaprojektowaną częścią czeszącą zapewnia
niezwykle delikatne szczotkowanie bez niszczenia
łusek włosów*.
Braun Satin Hair Brush daje Ci znacząco więcej
blasku i gładkości zdrowo wyglądających włosów
już po pierwszym pociągnięciu szczotką**.
Funkcja IONTEC daje najlepszy efekt na suchych
włosach.
Nie używaj szczotki Satin Hair Brush podczas
stylizacji suszarką do włosów.
Przeczytaj całą instrukcję użytkowania przed
użyciem sprzętu.
Ostrzeżenia
• Dzieci i osoby z zaburzonymi zdolnoÊciami
fizycznymi lub umys∏owymi powinny korzystaç
z urzàdzenia jedynie pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo.
Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w miejscu
niedost´pnym dla dzieci.
• Baterie mogà wyciec, gdy sà wyczerpane lub
nie by∏y u˝ywane przez d∏u˝szy czas. W celu
ochrony urzàdzenia oraz swojego zdrowia,
regularnie je wymieniaj oraz unikaj kontaktu
wyciekajàcych baterii ze skórà.
Opis
1 Dysza jonizująca
2 Przycisk uwalniania
3 Część czesząca
4 Światło IONTEC
5 Włącznik/wyłącznik
6 Wskaźnik słabej baterii
7 Schowek na baterie
Baterie
Urządzenie działa na dwie 1,5 V alkaiczne,
manganowe baterie (typu LR03, AM4, AAA, np.
Duracell). Wysuń pokrywę schowka na baterie (7),
włóż baterie wskazanymi kierunkami biegunów i
zamknij schowek na baterie.
Użytkowanie
Przesuń przycisk włączania/wyłączania (5) w celu
włączenia funkcji IONTEC. Podczas tej operacji,
światło IONTEC (4) zaświeci się i dysza jonizująca
(1) uwolni bogaty w jony strumień. Upewnij si´,
˝e nie zakrywasz d∏onià lub palcami miejsca,
z którego wydobywa si´ strumieƒ jonów (1).
Zawsze po użyciu przesuń przełącznik (5) z
powrotem na jego dolną pozycję. W ten sposób
wyłączysz funkcję IONTEC i zapobiegniesz
zniszczeniu dyszy jonizującej przez inne przedmioty
(np. w damskiej torebce).
Po 5 minutach działania funkcja IONTEC wyłącza
się automatycznie. W takim przypadku należy
przesunąć przełącznik na jego dolną pozycję.
Czyszczenie
Możesz czyścić szczotkę w domu, używając
wilgotnej ściereczki. Aby ułatwić dokładne
czyszczenie, część czesząca (3) jest ruchoma:
Wciśnij przycisk uwalniania (2) by wyjąć część
czeszącą i umyj ją wodą z mydłem. Kiedy część
czesząca będzie już kompletnie sucha, możesz
włożyć ją z powrotem do szczotki.
* w porównaniu do szczotki bez funkcji IONTEC
** w porównaniu do szczotki bez dyszy jonizującej
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Po zakoƒczeniu u˝ytkowania, nie nale˝y
wyrzucaç wyczerpanych baterii ani urzàdzeƒ
elektrycznych do zbiorczego pojemnika na
Êmieci. Zawieê je do Centrum Serwisowego
Braun lub odpowiedniego punktu zbiórki zu˝ytego
sprz´tu w Twojej okolicy.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. z
siedzibą w Warszawie przy ul. Zabranieckiej 20,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie
24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę Procter
and Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany
punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do
najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu
serwisowego wymienionego przez firmę Procter
and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystać
z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i
odbioru sprzętu.
3.
Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności,
za które Procter and Gamble DS Polska sp. z o.o.
nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z
dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji
Kupującego.
99757603_SB1_CEEMEA.indd 899757603_SB1_CEEMEA.indd 8 04.11.10 15:4504.11.10 15:45
9
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania,
których Kupujący zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
jest na koszt Kupującego według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że
oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i
nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. 1.Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub
w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż
używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione
osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę
gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych części
zamiennych;
c) a)części szklane, żarówki oświetlenia;
b) części zużywające się w trakcie normalnego
użytkowania (np. ostrza i folie do golarek,
elementy czeszące, główki szczoteczek, itp.).
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu
potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy
karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
Česk
Děkujeme, že jste se rozhodli pro kartáč na vlasy
Braun Satin Hair s funkcí IONTEC. Na rozdíl od
běžných kartáčů na vlasy má Braun Satin Hair
speciálně navrženou iontovou trysku, která účinně
uvolňuje bohatý proud iontů. Ty pak obklopí každý
jednotlivý vlas. Funkce IONTEC okamžitě obnoví
lesk vašich vlasů a efektivně zkrotí kudrnaté a
nepoddajné vlasy tak, že budou zcela viditelně
hladké. Jedinečně navržené hroty kartáče zajišťují
výjimečně šetrné kartáčování aniž by poškodily
vnější vrstvu vlasů (kutikula)*.
Kartáč Braun Satin Hair propůjčuje vašim vlasům
již při prvním tahu výraznější lesk a hebkost - pro
zdravě vypadající vlasy**.
IONTEC dosahuje nejlepších výsledků na suchých
vlasech.
Nepoužívejte kartáč na vlasy Braun Satin Hair
vkombinaci s vysoušečem vlasů.
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k
použití.
Upozornění
Tento přístroj není určen pro používání dětmi
nebo osobami se sníženými fyzickými,
senzorickými či duševními schopnostmi, pokud
nejsou pod dohledem osoby, zodpovědné za
jejich bezpečnost. Přístroj uchovávejte mimo
dosah dětí a dbejte na to, aby přístroj nepoužívaly
na hraní.
Baterie mohou vytéci, pokud jsou vybité nebo se
delší dobu nepoužívají. Abyste ochránili sebe i
svůj přístroj, vyjměte baterie včas a při manipulaci
s vytékající baterií se vyhněte kontaktu s
pokožkou.
Popis
1 Iontová tryska
2 Uvolňovací tlačítko
3 Podložka s hroty
4 Kontrolka IONTEC
5 Spínač zapnutí / vypnutí
6 Indikátor vybitých baterií
7 Úložný prostor na baterie
Baterie
Pro provoz přístroje jsou nezbytné dvě alkalicko-
manganové baterie 1,5 V (typ LR03, AM4, AAA,
např. Duracell). Posuňte kryt úložného prostoru na
baterie (7) směrem dolů, vložte do něj baterie
správně zhlediska polarity a úložný prostor
uzavřete.
Indikátor stavu baterie (6) signalizuje, kdy je
potřebné baterie vyměnit.
Použití
Pohybem vypínače směrem nahoru (5) se aktivuje
funkce IONTEC. Během provozu svítí kontrolka
IONTEC (4) a iontová tryska (1) uvolňuje bohatý
proud iontů. Ujistěte se, že iontovou trysku (1)
nezakrýváte prsty nebo dlaní a nebráníte tak
proudu iontů. Přístroj po použití vždy vypněte
posunutím vypínače (5) směrem dolů. Tím je
funkce IONTEC vypnuta a iontová tryska je
chráněna před poškozením jinými předměty (např.
v kabelce). Po 5 minutách provozu se funkce
IONTEC vypne automaticky. V takovém případě
posuňte vypínač zpět směrem dolů.
Čištění
Kryt kartáče lze čistit navlhčeným hadříkem. Pokud
chcete kartáč vyčistit důkladně, sejměte podložku
shroty (3): Stiskněte uvolňovací tlačítko (2),
sejměte podložku shroty a umyjte ji mýdlovou
vodou. Podložku shroty nasaďte zpět teprve, když
je úplně suchá.
* v porovnání s kartáčem bez funkce IONTEC
** v porovnání s kartáčem bez iontového výstupu.
99757603_SB1_CEEMEA.indd 999757603_SB1_CEEMEA.indd 9 04.11.10 15:4504.11.10 15:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Braun SB 1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla