Hilti AG 230-S Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi
169
A
A
G
G
2
2
3
3
0
0
-
-
S
S
s
s
z
z
l
l
i
i
f
f
i
i
e
e
r
r
k
k
a
a
k
k
ą
ą
t
t
o
o
w
w
a
a
d
d
o
o
m
m
e
e
t
t
a
a
l
l
u
u
P
P
r
r
z
z
e
e
d
d
p
p
i
i
e
e
r
r
w
w
s
s
z
z
y
y
m
m
u
u
ż
ż
y
y
c
c
i
i
e
e
m
m
s
s
z
z
l
l
i
i
f
f
i
i
e
e
r
r
k
k
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
ż
ż
y
y
k
k
o
o
n
n
i
i
e
e
c
c
z
z
n
n
i
i
e
e
p
p
r
r
z
z
e
e
c
c
z
z
y
y
t
t
a
a
ć
ć
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
k
k
c
c
j
j
ę
ę
o
o
b
b
s
s
ł
ł
u
u
g
g
i
i
.
.
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
k
k
c
c
j
j
ę
ę
o
o
b
b
s
s
ł
ł
u
u
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
ż
ż
y
y
p
p
r
r
z
z
e
e
c
c
h
h
o
o
w
w
y
y
w
w
a
a
ć
ć
r
r
a
a
z
z
e
e
m
m
z
z
e
e
s
s
z
z
l
l
i
i
f
f
i
i
e
e
r
r
k
k
ą
ą
.
.
J
J
e
e
ż
ż
e
e
l
l
i
i
s
s
z
z
l
l
i
i
f
f
i
i
e
e
r
r
k
k
a
a
j
j
e
e
s
s
t
t
p
p
r
r
z
z
e
e
k
k
a
a
z
z
y
y
w
w
a
a
n
n
a
a
i
i
n
n
n
n
y
y
m
m
o
o
s
s
o
o
b
b
o
o
m
m
,
,
n
n
a
a
l
l
e
e
ż
ż
y
y
s
s
i
i
ę
ę
u
u
p
p
e
e
w
w
n
n
i
i
ć
ć
,
,
ż
ż
e
e
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
k
k
c
c
j
j
a
a
o
o
b
b
s
s
ł
ł
u
u
g
g
i
i
z
z
n
n
a
a
j
j
d
d
u
u
j
j
e
e
s
s
i
i
ę
ę
r
r
a
a
z
z
e
e
m
m
z
z
n
n
i
i
ą
ą
.
.
E
E
l
l
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
y
y
k
k
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
n
n
e
e
i
i
a
a
k
k
c
c
e
e
s
s
o
o
r
r
i
i
a
a
p
p
o
o
d
d
s
s
t
t
a
a
w
w
o
o
w
w
e
e
Blokada wrzeciona
Flansza z o-ringiem
Uchwyt boczny
Wrąb naprowadzający
Gwintowana tuleja uchwytu bocznego
Nakrętka
Żebro zabezpieczające
Ramię zaciskowe
Przełącznik włączony/wyłączony
Wrzeciono
(Totmann)
Osłona tarczy
Nakrętka szybko-zwalniająca Kwik-lock
Nakrętka mocująca
Tarcza do cięcia/szlifowania
Klucz widełkowy
Ostrzeżenie:
urządzenie pod
napięciem
Ostrzeżenie:
gorąca
powierzchnia
Przed użyciem
należy zapoznać
się z instrukcją
obsługi.
Ostrzeżenie
ogólne
Przekaż
odpady do -
ponownego
wykorzystania
S
S
p
p
i
i
s
s
t
t
r
r
e
e
ś
ś
c
c
i
i
S
S
t
t
r
r
o
o
n
n
a
a
1.
Informacje ogólne
169
2.
Opis
170
3.
Narzędzia robocze i akcesoria
170
4.
Dane techniczne
171
5.
Przepisy bezpieczeństwa
171
6.
Przed użyciem
175
7.
Użytkowanie
178
S
S
p
p
i
i
s
s
t
t
r
r
e
e
ś
ś
c
c
i
i
S
S
t
t
r
r
o
o
n
n
a
a
8.
Dbałość i konserwacja
179
9.
Usuwanie problemów
179
10.
Usuwanie odpadów
179
11.
Gwarancja producenta
na urządzenia
180
12.
Deklaracja zgodności
z normami EC
180
1.
I
I
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
j
j
e
e
o
o
g
g
ó
ó
l
l
n
n
e
e
1.1
O
O
z
z
n
n
a
a
k
k
o
o
w
w
a
a
n
n
i
i
e
e
r
r
o
o
d
d
z
z
a
a
j
j
ó
ó
w
w
n
n
i
i
e
e
b
b
e
e
z
z
p
p
i
i
e
e
c
c
z
z
e
e
ń
ń
s
s
t
t
w
w
a
a
-
-
O
O
S
S
T
T
R
R
O
O
Ż
Ż
N
N
I
I
E
E
-
-
To słowo pojawia się, aby zwrócić uwagę na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która
mogłaby spowodować pomniejsze obrażenia ciała, uszkodzenia sprzętu lub mienia.
-
-
P
P
A
A
M
M
I
I
Ę
Ę
T
T
A
A
J
J
-
-
To słowo pojawia się, aby zwrócić uwagę na instrukcje lub dodatkowe informacje.
1.2
R
R
y
y
s
s
u
u
n
n
k
k
i
i
Z
Z
n
n
a
a
k
k
i
i
o
o
s
s
t
t
r
r
z
z
e
e
g
g
a
a
w
w
c
c
z
z
e
e
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
e
e
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
170
Z
Z
n
n
a
a
k
k
i
i
n
n
a
a
k
k
a
a
z
z
u
u
Należy
założyć kask
ochronny
Należy
założyć mas-
kę ochronną
Należy
założyć
nauszniki
ochronne
Należy
założyć
rękawice
ochronne
Należy
założyć
okulary
ochronne
Cyfry te odnoszą się do odpowiednich ilustracji, które znajdują się na rozkładanych
okładkach. Powinny być one otwarte podczas czytania instrukcji obsługi.
W niniejszej instrukcji obsługi szlifierka kątowa AG 230-S określana jest jako "szlifierka”.
U
U
m
m
i
i
e
e
j
j
s
s
c
c
o
o
w
w
i
i
e
e
n
n
i
i
e
e
d
d
a
a
n
n
y
y
c
c
h
h
i
i
d
d
e
e
n
n
t
t
y
y
f
f
i
i
k
k
a
a
c
c
y
y
j
j
n
n
y
y
c
c
h
h
n
n
a
a
s
s
z
z
l
l
i
i
f
f
i
i
e
e
r
r
c
c
e
e
Oznaczenie typu i numeru seryjnego znajduje się na tabliczce znamionowej szlifierki.
Należy zapisać te dane w instrukcji obsługi i podawać je zawsze podczas konsultacji
z przedstawicielami Hilti lub serwisu Hilti.
Typ:
Numer seryjny:
2.
O
O
p
p
i
i
s
s
2.1
E
E
l
l
e
e
k
k
t
t
r
r
o
o
n
n
i
i
c
c
z
z
n
n
a
a
r
r
e
e
g
g
u
u
l
l
a
a
c
c
j
j
a
a
i
i
k
k
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
a
a
2.1.1
E
E
l
l
e
e
k
k
t
t
r
r
o
o
n
n
i
i
c
c
z
z
n
n
y
y
o
o
g
g
r
r
a
a
n
n
i
i
c
c
z
z
n
n
i
i
k
k
p
p
r
r
ą
ą
d
d
u
u
r
r
o
o
z
z
r
r
u
u
c
c
h
h
o
o
w
w
e
e
g
g
o
o
(tylko wersja 230 V)
Prąd pobierany przez szlifierkę w momencie jej włączenia jest kilkakrotnie wyższy niż
prąd znamionowy (pobierany normalnie). Elektroniczny ogranicznik prądu rozrucho-
wego (opornik) znacznie zmniejsza prąd pobierany przy włączeniu, aby nie doszło do
wyłączenia bezpiecznika w sieci zasilającej. Powoduje on także, że szlifierka rozpoczy-
na pracę łagodnie i bez szarpnięcia.
3.
N
N
a
a
r
r
z
z
ę
ę
d
d
z
z
i
i
a
a
r
r
o
o
b
b
o
o
c
c
z
z
e
e
i
i
a
a
k
k
c
c
e
e
s
s
o
o
r
r
i
i
a
a
T
T
a
a
r
r
c
c
z
z
e
e
H
H
i
i
l
l
t
t
i
i
d
d
o
o
a
a
b
b
r
r
a
a
z
z
y
y
j
j
n
n
e
e
g
g
o
o
c
c
i
i
ę
ę
c
c
i
i
a
a
i
i
s
s
z
z
l
l
i
i
f
f
o
o
w
w
a
a
n
n
i
i
a
a
.
.
(Maksymalna średnica 230 mm, maksymalna prędkość 6500 obr/min,
maksymalna prędkość obwodowa tarczy 80 m/s.)
AC-D
universal premium cięcie
AC-D
universal super premium cięcie
AC-D
INOX cięcie
AG-D
universal premium szlifowanie
AG-D
universal super premium szlifowanie
AF-D
tarcza listkowa szlifowanie
E
E
l
l
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
y
y
d
d
o
o
s
s
t
t
a
a
r
r
c
c
z
z
a
a
n
n
e
e
p
p
r
r
z
z
e
e
z
z
i
i
n
n
n
n
y
y
c
c
h
h
p
p
r
r
o
o
d
d
u
u
c
c
e
e
n
n
t
t
ó
ó
w
w
(Maksymalna prędkość 6500 obr/min)
Szczotki
(Maksymalna średnica 100 mm, maksymalna prędkość obwodowa tarczy 45 m/s.)
Tarcze garnkowe, gumowe podkładki
(Maksymalna średnica 230 mm, maksymalna prędkość obwodowa tarczy 80 m/s.)
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
171
I
I
n
n
n
n
e
e
a
a
k
k
c
c
e
e
s
s
o
o
r
r
i
i
a
a
Szybko zwalniająca nakrętka Kwik-lock
Saneczkowa osłona tarczy z prowadnicą
Przystawka odpylająca do cięcia
DC-EX 230
Odkurzacz przemysłowy VCD 50 lub, TDA-VC 40/60
3.1
N
N
a
a
k
k
r
r
ę
ę
t
t
k
k
a
a
s
s
z
z
y
y
b
b
k
k
o
o
-
-
z
z
w
w
a
a
l
l
n
n
i
i
a
a
j
j
ą
ą
c
c
a
a
t
t
y
y
p
p
u
u
K
K
w
w
i
i
k
k
-
-
l
l
o
o
c
c
k
k
d
d
l
l
a
a
t
t
a
a
r
r
c
c
z
z
t
t
n
n
ą
ą
c
c
y
y
c
c
h
h
i
i
s
s
z
z
l
l
i
i
f
f
u
u
j
j
ą
ą
c
c
y
y
c
c
h
h
Nakrętka Kwik-lock może zostać wykorzystana zamiast standardowej nakrętki mocu-
jącej. Wtedy wymiana tarcz tnących i szlifujących odbywa się beznarzędziowo.
-
-
P
P
A
A
M
M
I
I
Ę
Ę
T
T
A
A
J
J
-
-
Nakrętka Kwik-lock nie może być wykorzystywana w połączeniu z tarczami garnko-
wymi, szczotkami, uszczelkami, szlifującymi tarczami diamentowymi tarczami dia-
mentowymi.
3.2
S
S
a
a
n
n
e
e
c
c
z
z
k
k
o
o
w
w
a
a
o
o
s
s
ł
ł
o
o
n
n
a
a
t
t
a
a
r
r
c
c
z
z
y
y
z
z
p
p
r
r
o
o
w
w
a
a
d
d
n
n
i
i
c
c
ą
ą
Szlifierka powinna być wyposażona w saneczkową osłonę tarczy z prowadnicą, jeże-
li jest używana do cięcia.
3.3
P
P
r
r
z
z
y
y
s
s
t
t
a
a
w
w
k
k
a
a
o
o
d
d
p
p
y
y
l
l
a
a
j
j
ą
ą
c
c
a
a
Przy wycinaniu bruzd w betonie i kamieniu jak również przy cięciu, polecamy używa-
nie przystawki odpylającej i odpowiedniego odkurzacza Hilti.
Te akcesoria zmniejszają ilość pyłu, na który narażony jest operator szlifierki i prze-
dłużają żywotność szlifierki i tarczy.
4.
D
D
a
a
n
n
e
e
t
t
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
c
c
z
z
n
n
e
e
Napięcie
110 V 230 V 240 V
Pobór prądu
18,4 A 9,7 A 9,4 A
Pobór mocy
2000 W 2100 W 2100 W
Moc wyjściowa
1200 W 1350 W 1200 W
Częstotliwość w sieci
50 Hz 50 Hz 50 Hz
Prędkość bez obciążenia
6500
obr/min
6500
obr/min
6500
obr/min
Gwint wrzeciona tarczy
M14 M14 M14
Średnica tarczy do cięcia
maks. 230 mm
Masa w przybliżeniu (bez akcesoriów)
4,3 kg
Ci´˝ar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003
5,5 kg
Podwójne izolowanie (jak w normie EN 50144) klasa zabezpieczenia II
Z
Odporność na zakłócenia jak w normie EN 55014-2
Wyciszanie zakłóceń telewizyjnych i radiowych jak w normie EN 55014-1
I
I
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
j
j
e
e
d
d
o
o
t
t
y
y
c
c
z
z
ą
ą
c
c
e
e
h
h
a
a
ł
ł
a
a
s
s
u
u
i
i
d
d
r
r
g
g
a
a
ń
ń
(
(
m
m
i
i
e
e
r
r
z
z
o
o
n
n
e
e
z
z
g
g
o
o
d
d
n
n
i
i
e
e
z
z
n
n
o
o
r
r
m
m
ą
ą
E
E
N
N
5
5
0
0
1
1
4
4
4
4
)
)
:
:
Średni ważony poziom hałasu
(LwA): 103 dB (A)
Średni ważony poziom ciśnienia
akustycznego
(LpA): 90 dB (A)
T
T
r
r
z
z
e
e
b
b
a
a
z
z
a
a
ł
ł
o
o
ż
ż
y
y
ć
ć
n
n
a
a
u
u
s
s
z
z
n
n
i
i
k
k
i
i
o
o
c
c
h
h
r
r
o
o
n
n
n
n
e
e
!
!
Trójosiowe wartości dot. wibracji (suma wektorów wibracji)
mierzone według
EN 60745-2-3 prAA: 2006
Szlifowanie powierzchni,
(a
h, AG
):
z uchwytem redukującym wibracje
7,7 m/s
2
z uchwytem pałąkowym
8,3 m/s
2
Tolerancja błędu (K)
dla trójosiowych wartości dot. wibracji:
1,5 m/s
2
W przypadku innych prac, jak np. cięcie lub szczotkowanie, wartości dot. wibracji mogą
się różnić.
Prawo do wprowadzania zmian technicznych jest zastrzeżone!
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
172
5.
P
P
r
r
z
z
e
e
p
p
i
i
s
s
y
y
b
b
e
e
z
z
p
p
i
i
e
e
c
c
z
z
e
e
ń
ń
s
s
t
t
w
w
a
a
5.1
P
P
o
o
d
d
s
s
t
t
a
a
w
w
o
o
w
w
e
e
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
j
j
e
e
d
d
o
o
t
t
y
y
c
c
z
z
ą
ą
c
c
e
e
b
b
e
e
z
z
p
p
i
i
e
e
c
c
z
z
e
e
ń
ń
s
s
t
t
w
w
a
a
Oprócz podstawowych przepisów bezpieczeństwa wy mienionych w poszczególnych
sekcjach niniejszej instrukcji obsługi, poniższe zasady muszą być zawsze bezwzględ-
nie przestrzegane.
5.2
W
W
y
y
k
k
o
o
r
r
z
z
y
y
s
s
t
t
a
a
n
n
i
i
e
e
d
d
o
o
p
p
r
r
z
z
e
e
w
w
i
i
d
d
z
z
i
i
a
a
n
n
y
y
c
c
h
h
c
c
e
e
l
l
ó
ó
w
w
Szlifierka jest przeznaczona do cięcia, szlifowania oraz czyszczenia metalu i kamienia
bez użycia wody. Użycie osłony saneczkowej z prowadnicą jest obowiązkowe przy cię-
ciu kamienia.
Szlifierkę można wykorzystywać na placach budowy lub w warsztatach przy pracach
renowacyjnych, przerabianiu, lub budowaniu nowych obiektów.
Szlifierka może być podłączona tylko do takiego źródła zasilania, które dostarcza prą-
du o napięciu i częstotliwości zgodnej z tą, która jest wyszczególniona na tabliczce
znamionowej szlifierki.
Należy używać tylko syntetycznych tarcz ze zbrojonego włókna klejonych żywicą i
diamentowych tarcze garnkowe autoryzowanych do użytku przy maksymalnej pręd-
kości obwodowej 80 m/s.
Szlifierka może być wykorzystywana do tylko do szlifowania i cięcia na sucho.
Materiały z domieszką azbestu nie mogą być szlifowane ani cięte tą szlifierką.
Przy szlifowaniu kamienia należy obowiązkowo używać odkurzacza wyposażonego
w filtr pyłu kamiennego, na przykład odkurzacz przemysłowy Hilti VCD 50 lub TDA-
VC 40/60.
Manipulowanie i modyfikowanie szlifierki jest zabronione.
Aby uniknąć obrażeń należy używać tylko oryginalnych akcesoriów i wyposażenia
pomocniczego Hilti.
Należy stosować się do informacji zawartych w instrukcji obsługi dotyczących używa-
nia, konserwacji i serwisowania szlifierki.
Szlifierka i jej wyposażenie pomocnicze może stanowić zagrożenie, jeśli są używa-
ne niewłaściwie przez osoby nie przeszkolone lub niezgodnie z instrukcją.
5.3
P
P
r
r
a
a
w
w
i
i
d
d
ł
ł
o
o
w
w
e
e
z
z
a
a
b
b
e
e
z
z
p
p
i
i
e
e
c
c
z
z
e
e
n
n
i
i
e
e
i
i
o
o
r
r
g
g
a
a
n
n
i
i
z
z
a
a
c
c
j
j
a
a
m
m
i
i
e
e
j
j
s
s
c
c
a
a
p
p
r
r
a
a
c
c
y
y
Należy zapewnić prawidłowe oświetlenie miejsca pracy.
Należy zapewnić prawidłową wentylację miejsca pracy.
Należy usunąć z miejsca pracy przedmioty, które mogą spowodować obrażenia.
Podczas wykonywania prac osoby trzecie, a szczególnie dzieci, powinny znajdować
się poza stanowiskiem pracy.
Należy unikać niewygodnych pozycji ciała.
Podczas szlifowania lub cięcia mogą sypać się iskry. Należy podjąć odpowiednie
kroki, aby nie stanowiły one zagrożenia dla osób przebywających w pobliżu. W zasię-
gu spadających iskier nie powinny znajdować się żadne materiały łatwopalne.
Zapoznaj się z kierunkiem obrotów tarczy. Szlifierkę należy trzymać tak, aby iskry i
pył nie sypały się na pracującą osobę.
Należy nosić obuwie na podeszwie anty-poślizgowej i zawsze wykonywać prace w
prawidłowej pozycji.
Zaleca się noszenie rękawic gumowych podczas wykonywania prac na zewnątrz.
Należy nosić odpowiedni strój roboczy. Nie należy nosić luźnej odzieży, długich roz -
puszczonych włosów i biżuterii, która mogłaby się dostać pomiędzy pracujące części.
Aby się nie potykać i nie przewracać podczas pracy, należy przeciągać przewód
zasilający, przedłużacz i wąż odsysający z tyłu.
Niewidoczne przewody elektryczne, rury wodne i gazowe stwarzają poważne zagroże-
nie, jeżeli zostaną narusz one podczas pracy. Przed rozpoczęciem pracy należy spra-
wdzić obszar, gdzie wykonywane będą prace (na przykład przy wykorzystaniu wykrywacza
metalu). Należy unikać kontaktu ciała z uziemionymi przedmiotami takimi jak rury czy
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
173
kaloryfery. Zewnętrzne metalowe części urządzenia mogą przewodzić prąd, jeżeli prze-
wód pod napięciem zostanie przecięty lub uszkodzony podczas pracy.
Obluzowane części należy zamocować przy użyciu kombinerek lub klucza.
5.4
O
O
g
g
ó
ó
l
l
n
n
e
e
n
n
i
i
e
e
b
b
e
e
z
z
p
p
i
i
e
e
c
c
z
z
e
e
ń
ń
s
s
t
t
w
w
a
a
Należy używać szlifierki tylko w sposób dozwolony i tylko, gdy jest ona w niena-
gannym stanie.
Szlifierka nie może pozostawać na deszczu lub śniegu i nie powinna być używana
w mokrym lub wilgotnym środowisku lub w zasięgu łatwopalnych gazów i cieczy.
Nie wolno nigdy pozostawiać szlifierki bez nadzoru.
Należy używać tylko tarcz tnących i szlifujących zatwierdzonych do użycia przy pręd-
kościach przynajmniej tak wysokich jak najwyższa prędkość szlifierki bez obciążenia.
Należy się upewnić, że rozmiary tarcz są odpowiednie dla szlifierki.
Tarcze do szlifowania muszą być przechowywane i używane zgodnie z zaleceniami
producenta.
Należy upewnić się, że tarcza jest zamocowana na szlifierce zgodnie z instrukcją
producenta.
Nie wolno używać oddzielnych nakrętek redukujących lub adapterów, aby umożli-
wić wykorzystanie tarcz o większym otworze mocującym.
Kiedy wykorzystywane są narzędzia robocze z gwintowanymi otworami do moco-
wania, należy upewnić się, że gwint jest wystarczająco głęboki, aby wkręcić całą gwin-
towaną długość wrzeciona tarczy.
Nie wolno używać tarcz tnących do szlifowania.
Nie wolno używać tarcz, które są uszkodzone, wypaczone lub powodują wibracje.
Uchwyt boczny musi być zamocowany do szlifierki przy wykonywaniu wszystkich
prac.
Szlifierka jest przeznaczona do użytku ręcznego.
Zawsze należy trzymać szlifierkę mocno obiema rękami.
Należy mocno trzymać uchwyt boczny na najdalszym jego końcu.
Uchwyty muszą być suche, czyste i niezabrudzone olejem lub smarem.
Nie wolno zdejmować osłony tarczy ze szlifierki.
Tarcze nie powinny być narażone na uderzenia bądź na kontakt z olejem lub smarem.
Nie należy przeciążać szlifierki. Działa ona efektywniej i bezpieczniej w wyznaczonym
przedziale wydajności.
Kiedy szlifierka nie jest w użyciu powinna być przechowywana w suchym miejscu,
w zamknięciu, w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Należy unikać przypadkowego uruchomienia szlifierki. Nie należy nosić szlifierki z
palcem na przełączniku do włączania i wyłączania.
Należy zawsze wyłączać przewód zasilający, kiedy szlifierka nie jest w użyciu (na
przykład podczas przerw w pracy), przed czyszczeniem lub konserwacją i przed wym-
ianą narzędzi roboczych.
Należy dbać o tarcze. Jeżeli są one ostre i utrzymy wane w czystości, będzie moż-
na nimi pracować bardz iej wydajnie i bezpieczniej. Należy przestrzegać instrukcji kon-
serwacji tarcz i ich wymiany.
Należy upewnić się, że żadne części nie są uszkodz one i że wszystkie części rucho-
me funkcjonują pra-widłowo, nie blokując się. Wszystkie elementy muszą być założo-
ne prawidłowo i spełniać wszystkie warunki konieczne dla zapewnienia bezproble-
mowego działania.
-OSTROŻNIE-
Po wyłączeniu szlifierki tarcza przez jakiś czas jeszcze się obraca.
Nie należy próbować zatrzymać obracającej się tarczy poprzez naciskanie jej z boku.
Nowe tarcze do cięcia i szlifowania powinny zostać wypróbowane poprzez puszczenie
ich na szlifierce z maksymalną prędkością przez przynajmniej 30 sekund. Jeżeli zauważone
zostaną znaczne wibracje lub inne problemy, należy natychmiast wyłączyć szlifierkę i spra-
wdzić zarówno szlifierkę jak i tarcze w celu ustalenia przyczyn wadliwego działania.
Osłona i inne części funkcjonujące jako zabezpie czenia jak również części, które
są nieznacznie zniszczo ne, powinny być dokładnie sprawdzane, aby upewnić się, że
działają bez zarzutu i zgodnie z przeznaczeniem. Zniszczone osłony i inne elementy
zabezpieczające muszą zostać naprawione albo wymienione przez autoryzowany warsz-
tat, chyba, że instrukcja obsługi stanowi inaczej.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
174
Należy upewnić się, że szlifierka jest wyłączona przed włączeniem przewodu zasi-
lającego do gniazdka.
5.4.1
Z
Z
a
a
g
g
r
r
o
o
ż
ż
e
e
n
n
i
i
a
a
m
m
e
e
c
c
h
h
a
a
n
n
i
i
c
c
z
z
n
n
e
e
Nie należy pozostawiać narzędzi pomocniczych (kluczy itp.) przymocowanych do
szlifierki. Należy upewnić się, że narzędzia te zostały usunięte ze szlifierki przed jej
włączeniem.
Należy stosować się do instrukcji dotyczących dbałości, konserwacji i wymiany tar-
cz w określonym terminie.
Należy upewnić się, że używane tarcze są kompatybilne z systemem mocowania
szlifierki i że są one prawidłowo umocowane i zabezpieczone.
Mocując tarczę należy przestrzegać kierunku obrotów tarczy (zaznaczonego strzałką).
5.4.2
Z
Z
a
a
g
g
r
r
o
o
ż
ż
e
e
n
n
i
i
a
a
e
e
l
l
e
e
k
k
t
t
r
r
y
y
c
c
z
z
n
n
e
e
Należy sprawdzić stan szlifierki łącznie z przewodem zasilającym, przedłużaczem i
wtyczką. Nie należy posługiwać się szlifierką, jeżeli jest ona uszkodzona, niekompletnie
wyposażona lub jeżeli elementy kontrolne nie mogą być wykorzystywane bez przeszkód.
Nie wolno dotykać przewodu zasilającego jeżeli zostanie on uszkodzony podczas
pracy. Należy wyłączyć go z gniazdka.
Uszkodzone lub wadliwe wyłączniki muszą być wymie n ione w serwisie Hilti. Nie wol-
no posługiwać się szlifierką, jeżeli nie można jej prawidłowo włączyć lub wyłączyć.
Szlifierka musi być naprawiana przez przeszkolonego specjalistę-elektryka (w serwisie Hilti).
Nie wolno przenosić szlifierki trzymając ją za przewód zasilający.
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka, należy chwycić za wtyczkę a nie za przewód.
Przewód zasilający nie powinien pozostawać w kontakcie ze źródłami ciepła, ole-
jem, lub ostrymi krawędziami.
Przy pracach wykonywanych na zewnątrz należy używać tylko takich przedłużaczy,
które są oznaczone i zatwierdzone do użytku zewnętrznego.
Jeżeli wyłączony zostanie prąd, należy wyłączyć szlifierkę i wyciągnąć przewód z gniazdka.
Należy unikać wykorzystywania przedłużaczy wie logniazdkowych i jednoczesnego
podłączania do tego samego przedłużacza kilku urządzeń elektrycznych.
Aby uniknąć nieszczęśliwych wypadków, należy zaw sze wykorzystywać części zamien-
ne firmy Hilti.
Nie wolno posługiwać się szlifierką jeżeli jest ona brudna lub mokra. Pył i wilgotność
na powierzchni szlifierki powodują, że trudniej jest ją prawidłowo chwycić i przy nie-
sprzyjających okolicznościach mogą prowadzić do porażenia prądem.
5.4.3
Z
Z
a
a
g
g
r
r
o
o
ż
ż
e
e
n
n
i
i
a
a
t
t
e
e
r
r
m
m
i
i
c
c
z
z
n
n
e
e
Uwaga: gorąca Należy założyć
powierzchnia rękawice ochronne
Tarcze mogą się nagrzewać podczas pracy. Należy założyć rękawice ochronne do
zmiany tarcz.
5.4.4
P
P
y
y
ł
ł
Należy założyć maskę ochronną.
Jeżeli szlifierka jest używana bez systemu odsysania pyłu, operator musi założyć
maskę ochronną do pracy, przy której powstaje pył.
Podczas pracy w warunkach pylenia, należy upewnić się, że otwory wentylacyjne
szlifierki są drożne. Jeżeli zaistnieje konieczność aby usunąć nagromadzony pył, należy
najpierw wyłączyć przewód zasilający. Należy użyć niemetalowego przedmiotu i uważać
aby nie uszkodzić wewnętrznych części szlifierki.
Osoba odpowiedzialna za pracę szlifierki, jest również odpowiedzialna za likwidację
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
175
niebezpiecznego odpadu w postaci pyłu powstającego przy szlifowaniu w sposób
zgodny z krajowymi i lokalnymi przepisami.
Podczas pracy wśród materiałów przewodzących, wewnątrz szlifierki może zgromad-
zić się pył przewodzący i spowodować spięcie albo przebicie izolacji szlifierki – w rezulta-
cie może wystąpić ryzyko porażenia prądem. Aby zapewnić, że w szlifierce nie gromadzi
się pył przewodzący lub inne przewodzące warstwy, szlifierka musi być sprawdzona a jej
izolacja testowana w częstych i regularnych odstępach czasu przez przeszkolonego spec-
jalistę z serwisu Hilti.
Podczas szlifowania musi być używany odkurzacz prze mysłowy wyposażony w fil-
try odpowiednie dla materiału, który podlega obróbce.
Przed rozpoczęciem pracy należy określić do jakiej klasy zagrożenia należeć będzie
wydobywający się pył. Zawsze należy zakładać okulary i nauszniki ochronne. Jeżeli jest
to konieczne powinno się również założyć maskę ochronną, rękawice ochronne, spec-
jalny kombinezon i kask ochronny. Aby zdecydować czy potrzebna jest maska ochronna
czy też pełna maska na twarz (respirator), należy wziąć pod uwagę niebezpieczne cechy
materiału, który będzie podlegał obróbce, jak również jego pokrycie. W razie wątpliwoś-
ci należy założyć pełen zestaw ochronny. Należy używać odkurzacza prze mysłowego,
którego klasa zabezpieczenia jest oficjalnie autoryzowana i zgodna z lokalnymi i krajowy-
mi przepisami dotyczącymi kontroli pylenia.
5.5
W
W
y
y
m
m
a
a
g
g
a
a
n
n
i
i
a
a
,
,
k
k
t
t
ó
ó
r
r
e
e
m
m
u
u
s
s
z
z
ą
ą
s
s
p
p
e
e
ł
ł
n
n
i
i
a
a
ć
ć
u
u
ż
ż
y
y
t
t
k
k
o
o
w
w
n
n
i
i
c
c
y
y
Szlifierka przeznaczona jest do użytku profesjonalnego.
Tylko przeszkolony, autoryzowany personel ma prawo użytkować, serwisować i
naprawiać szlifierkę. Personel ten musi być poinformowany o jakichkolwiek zagroże-
niach, na które może zostać narażony.
Należy skoncentrować się na wykonywanej pracy. Należy wykonywać pracę ostroż-
nie i nie należy uruchamiać szlifierki, jeżeli nie można poświęcić wykonywanej pracy
całkowitej uwagi.
5.6
O
O
s
s
o
o
b
b
i
i
s
s
t
t
y
y
s
s
t
t
r
r
ó
ó
j
j
o
o
c
c
h
h
r
r
o
o
n
n
n
n
y
y
Kiedy szlifierka jest w użyciu, jej operator i osoby przebywające w jego najbliższym
sąsiedztwie muszą nosić odpowiednie okulary ochronne, kask ochronny, nauszniki
ochronne, rękawice ochronne i maskę ochronną (jeżeli nie jest używany system odsysania).
5.7
S
S
p
p
r
r
z
z
ę
ę
t
t
o
o
c
c
h
h
r
r
o
o
n
n
n
n
y
y
Nie wolno używać szlifierki bez zamocowanej osłony tarczy.
6.
P
P
r
r
z
z
e
e
d
d
u
u
ż
ż
y
y
c
c
i
i
e
e
m
m
-
-
O
O
S
S
T
T
R
R
O
O
Ż
Ż
N
N
I
I
E
E
-
-
Tarcza może ulec nagrzaniu podczas pracy.
Istnieje ryzyko poparzenia rąk.
Należy założyć rękawice ochronne podczas zmieniania nar-
zędzi roboczych.
Należy
założyć kask
ochronny
Należy
założyć mas-
kę ochronną
Należy
założyć
nauszniki
ochronne
Należy
założyć
rękawice
ochronne
Należy
założyć
okulary
ochronne
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
176
6.1
P
P
r
r
z
z
e
e
d
d
ł
ł
u
u
ż
ż
a
a
c
c
z
z
e
e
Należy używać tylko takich przedłużaczy, które zostały zatwierdzone do danego zasto-
sowania i posiadają odpowiedni przekrój.
Zalecane minimalne przekroje i maksymalne długości przedłużaczy:
P
P
r
r
z
z
e
e
k
k
r
ró
j
j
p
p
r
r
z
z
e
ewo
d
dn
i
ika
Napięcie
1,5 mm
2
2,0 mm
2
2,5 mm
2
3,3 mm
2
AWG AWG
100 V 30 m 50 m
110–120 V 20 m 30 m 40 m 50 m 75
stóp
125
stóp
220–240 V 50 m 100 m
Nie należy używać przedłużaczy o przekroju przewodzącym 1.25 mm
2
lub 16 AWG.
6.2
G
G
e
e
n
n
e
e
r
r
a
a
t
t
o
o
r
r
y
y
i
i
t
t
r
r
a
a
n
n
s
s
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
t
t
o
o
r
r
y
y
Szlifierka może być zasilana generatorem lub transformatorem jeżeli spełnione są
następujące warunki.
Prąd zmienny, dostarczający mocy przynajmniej 2600 W.
W każdym momencie napięcie faktyczne musi pozostawać w przedziale +5% –15%
napięcia znamionowego.
Częstotliwość musi pozostawać w przedziale 50–60 Hz i nigdy nie przekraczać 65 Hz.
M
M
u
u
s
s
i
i
b
b
y
y
ć
ć
u
u
ż
ż
y
y
w
w
a
a
n
n
y
y
a
a
u
u
t
t
o
o
m
m
a
a
t
t
y
y
c
c
z
z
n
n
y
y
r
r
e
e
g
g
u
u
l
l
a
a
t
t
o
o
r
r
n
n
a
a
p
p
i
i
ę
ę
c
c
i
i
a
a
z
z
w
w
y
y
s
s
o
o
k
k
i
i
m
m
p
p
r
r
ą
ą
d
d
e
e
m
m
r
r
o
o
z
z
r
r
u
u
c
c
h
h
o
o
-
-
w
w
y
y
m
m
.
.
Generator lub transformator nigdy nie powinien być wyko rzystywany do równoczes-
nego zasilania innych urządzeń czy narzędzi. Włączanie bądź wyłączanie innych nar-
zędzi lub urządzeń może spowodować skoki napięcia, które mogą uszkodzić szlifierkę.
6.3
M
M
o
o
c
c
o
o
w
w
a
a
n
n
i
i
e
e
u
u
c
c
h
h
w
w
y
y
t
t
u
u
b
b
o
o
c
c
z
z
n
n
e
e
g
g
o
o
Uchwyt boczny musi być zawsze zamocowany podczas pracy szlifierki. Uchwyt może
być zamocowany po prawej lub lewej stronie szlifierki.
6.4
O
O
s
s
ł
ł
o
o
n
n
a
a
t
t
a
a
r
r
c
c
z
z
y
y
-
-
P
P
A
A
M
M
I
I
Ę
Ę
T
T
A
A
J
J
-
-
Osłona tarczy musi być zamocowana zawsze podczas używania szlifierki. Należy zaws-
ze upewnić się, że zabudowana część osłony znajduje się od strony operatora szli-
fierki. Pozycja osłony może być dostosowywana do wymogów wykonywanej pracy.
6.4.1
M
M
o
o
c
c
o
o
w
w
a
a
n
n
i
i
e
e
o
o
s
s
ł
ł
o
o
n
n
y
y
t
t
a
a
r
r
c
c
z
z
y
y
Osłona tarczy jest wyposażona w obejmę naprowadzającą. Jeden z ośmiu wrąbków
obejmy spełnia specjalną funkcję lokalizującą. Zapewnia on, że na szlifierce może
zostać zamocowana tylko osłona tarczy dla niej przeznaczona i tylko tarcza szlifująca
lub tnąca zatwierdzona do użytku z tą szlifierką. Wrąbek naprowadzający zapobiega
również spadaniu osłony tarczy ze szlifierki, kiedy ramię zaciskowe jest otwarte.
-PAMIĘTAJ-
Obejma zaciskowa wokół kołnierza wrzeciona jest ustawiona na właściwy poziom napięcia
mechanicznego dla danej średnicy osłony tarczy. Jeżeli napięcie to okaże się niewystarczające
kiedy osłona tarczy zostanie zamocowana i ramie zamknięte, może ono zostać nieznacznie
podwyższone poprzez dokręcenie nakrętki (należy użyć 10-cio milimetrowego klucza AF).
1. Należy wyłączyć przewód zasilający z gniazdka.
2. Należy zwolnić ramię zaciskowe na szlifierce.
3. Należy umieścić osłonę tarczy na kołnierzu wrzeciona, tak aby wrąbek naprowad-
zający zaskoczył w odpowiadający mu otwór w kołnierzu wrzeciona.
4. Należy zamknąć ramię zaciskowe szlifierki.
6.4.2
R
R
e
e
g
g
u
u
l
l
o
o
w
w
a
a
n
n
i
i
e
e
o
o
s
s
ł
ł
o
o
n
n
y
y
t
t
a
a
r
r
c
c
z
z
y
y
1. Należy wyłączyć przewód zasilający z gniazdka.
2. Należy zwolnić ramię zaciskowe na szlifierce.
3. Należy przekręcić osłonę do żądanej pozycji.
4. Należy zamknąć ramię zaciskowe szlifierki.
6.4.3
Z
Z
d
d
e
e
j
j
m
m
o
o
w
w
a
a
n
n
i
i
e
e
o
o
s
s
ł
ł
o
o
n
n
y
y
t
t
a
a
r
r
c
c
z
z
y
y
1. Należy wyłączyć przewód zasilający z gniazdka.
2. Należy zwolnić ramię zaciskowe na szlifierce.
3. Należy zdjąć osłonę.
6.5
M
M
o
o
c
c
o
o
w
w
a
a
n
n
i
i
e
e
t
t
a
a
r
r
c
c
z
z
t
t
n
n
ą
ą
c
c
y
y
c
c
h
h
/
/
s
s
z
z
l
l
i
i
f
f
u
u
j
j
ą
ą
c
c
y
y
c
c
h
h
Należy używać tylko tarcz tnących/szlifujących zatwierdzonych do użytku przy pręd-
kości przynajmniej tak wysokiej jak najwyższa prędkość szlifierki bez obciążenia.
Nie wolno używać tarcz, które są uszkodzone, wypa czone lub powodują wibracje.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
177
1.
Należy wyłączyć przewód zasilający z gniazdka.
2.
Należy umieścić kołnierz dystansowy na wrzecionie.
-
-
P
P
A
A
M
M
I
I
Ę
Ę
T
T
A
A
J
J
-
-
O-ring wchodzi w zagłębienie w kołnierzu. W wypadku uszkodzenia lub braku obe-
jmy, trzeba uzyskać nową.
3.
Należy umieścić tarczę do abrazyjnego cięcia/ szlifowania lub diamentową tarczę
tnącą na kołnierzu dystansowym.
4. Należy mocno dokręcić nakrętkę mocującą.
5. Należy wcisnąć przycisk blokady wrzeciona i zatrzymać go w tej pozycji.
-PAMIĘTAJ-
Blokadę wrzeciona można nacisnąć dopiero wtedy, kiedy przestanie się ono obracać.
6. Aby dokręcić nakrętkę mocującą należy użyć klucza widełkowego i następnie zwol-
nić blokadę wrzeciona.
6.6
U
U
ż
ż
y
y
c
c
i
i
e
e
n
n
a
a
k
k
r
r
ę
ę
t
t
k
k
i
i
s
s
z
z
y
y
b
b
k
k
o
o
-
-
z
z
w
w
a
a
l
l
n
n
i
i
a
a
j
j
ą
ą
c
c
e
e
j
j
K
K
w
w
i
i
k
k
-
-
l
l
o
o
c
c
k
k
Nakrętka Kwik-lock może być wykorzystywana zamiast standardowej nakrętki mocu-
jącej. Wymiana tarcz odbywa się wtedy beznarzędziowo.
-
-
P
P
A
A
M
M
I
I
Ę
Ę
T
T
A
A
J
J
-
-
Nakrętka Kwik-lock nie może być wykorzystywana w połączeniu z abrazyjnymi tarczami
garnkowymi, szczotkami, gumowymi podkładkami, diamentowymi tarczami garnkowymi.
6.6.1
U
U
ż
ż
y
y
c
c
i
i
e
e
n
n
a
a
k
k
r
r
ę
ę
t
t
k
k
i
i
m
m
o
o
c
c
u
u
j
j
ą
ą
c
c
e
e
j
j
K
K
w
w
i
i
k
k
-
-
l
l
o
o
c
c
k
k
d
d
o
o
m
m
o
o
c
c
o
o
w
w
a
a
n
n
i
i
a
a
t
t
a
a
r
r
c
c
z
z
t
t
n
n
ą
ą
c
c
y
y
c
c
h
h
i
i
s
s
z
z
l
l
i
i
f
f
u
u
j
j
ą
ą
c
c
y
y
c
c
h
h
Strzałka na górnej powierzchni nakrętki musi znaleźć się pomiędzy zaznaczonymi
punktami. Jeżeli strzałka znajdzie się poza zaznaczonymi punktami po dokręceniu
nakrętki, nie jest możliwe ręczne zwolnienie nakrętki. Jeżeli zaistnieje konieczność
zwolnienia nakrętki Kwik-lock, należy użyć klucza widełkowego (nie należy używać
kombinerek ani klucza nasadowego).
1. Należy wyłączyć przewód zasilający z gniazdka.
2. Należy oczyścić kołnierz dystansowy i szybko-zwalniającą nakrętkę.
3. Należy umieścić kołnierz dystansowy na wrzecionie.
-PAMIĘTAJ-
O-ring wchodzi w zagłębienie w kołnierzu. W wypadku uszkodzenia lub braku należy
go wymienić.
4. Należy umieścić diamentową tarczę tnącą lub tarczę do abrazyjnego cięcia/szlifo-
wania na kołnierzu dystansowym.
5. Należy nakręcić nakrętkę Kwik-lock na wrzeciono aż nakrętka dotknie tarczy (stro-
na, na której są litery powinna pozostać widoczna po dokręceniu nakrętki).
6. Należy wcisnąć przycisk blokady wrzeciona i zatrzymać go w tej pozycji.
-PAMIĘTAJ-
Blokadę wrzeciona można nacisnąć dopiero wtedy, kiedy przestanie się ono obracać.
7. Należy ręcznie mocno dokręcić nakrętkę mocującą Kwik-lock, zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
6.6.2
Z
Z
d
d
e
e
j
j
m
m
o
o
w
w
a
a
n
n
i
i
e
e
t
t
a
a
r
r
c
c
z
z
y
y
t
t
n
n
ą
ą
c
c
e
e
j
j
/
/
s
s
z
z
l
l
i
i
f
f
u
u
j
j
ą
ą
c
c
e
e
j
j
z
z
a
a
m
m
o
o
c
c
o
o
w
w
a
a
n
n
e
e
j
j
z
z
a
a
p
p
o
o
m
m
o
o
c
c
ą
ą
n
n
a
a
k
k
r
r
ę
ę
t
t
k
k
i
i
m
m
o
o
c
c
u
u
-
-
j
j
ą
ą
c
c
e
e
j
j
K
K
w
w
i
i
k
k
-
-
l
l
o
o
c
c
k
k
1. Należy wyłączyć przewód zasilający z gniazdka.
2. Należy zwolnić nakrętkę Kwik-lock poprzez przekręcenie obejmy karbowanej prze-
ciwnie do ruchu wskazówek zegara (Należy użyć klucza widełkowego jeżeli nie moż-
na ręcznie zwolnić nakrętki Kwik-lock. Nie można używać kombinerek ani klucza
nasadowego.)
6.7
R
R
o
o
t
t
a
a
c
c
j
j
a
a
p
p
r
r
z
z
e
e
k
k
ł
ł
a
a
d
d
n
n
i
i
Aby zapewnić bezpieczne i nie powodujące zmęczenia operatora użycie szlifierki we
wszystkich sytuacjach (na przykład przełącznik włączony/wyłączony zwrócony w
górę), możliwa jest rotacja przekładni szlifierki w odstępach co 90 stopni, do jednej z
czterech pozycji.
1. Należy wyłączyć przewód zasilający z gniazdka.
2. Należy oczyścić szlifierkę.
3. Należy zdjąć ze szlifierki uchwyt boczny.
4. Należy wykręcić cztery śruby z obudowy przekładni.
5. Teraz należy przekręcić przekładnię do żądanej pozycji bez odłączania jej od szlifierki.
6. Należy z powrotem włożyć i dokręcić cztery śruby.
7. Należy wkręcić uchwyt boczny.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
178
-
-
O
O
S
S
T
T
R
R
O
O
Ż
Ż
N
N
I
I
E
E
-
-
Szlifierka stanowi źródło hałasu.
Zbyt wysoki poziom hałasu może uszkodzić słuch.
Należy założyć nauszniki och- ronne.
- OS
T
TROŻNIE
-
Cięcie lub szlifowanie może spowodować niebezpieczne odprys-
kiwanie materiału.
Odpryskujący materiał może spowodować uszkodzenie ciała
lub oczu.
Należy założyć okulary ochronne, rękawice ochronne i maskę
ochronną jeżeli nie podłączony jest system odsysania pyłu.
7.2
U
U
ż
ż
y
y
t
t
k
k
o
o
w
w
a
a
n
n
i
i
e
e
-
-
P
P
A
A
M
M
I
I
Ę
Ę
T
T
A
A
J
J
-
-
Nowe tarcze do szlifowania/cięcia należy przetestować poprzez uruchomienie szlifierki
na przynajmniej 30 sekund z maksymalną prędkością.
-
-
O
O
S
S
T
T
R
R
O
O
Ż
Ż
N
N
I
I
E
E
-
-
Nie wolno używać do szlifowania tarcz przeznaczonych do cięcia.
7.3
W
W
ł
ł
ą
ą
c
c
z
z
a
a
n
n
i
i
e
e
i
i
w
w
y
y
ł
ł
ą
ą
c
c
z
z
a
a
n
n
i
i
e
e
1.
Należy włączyć przewód zasilający do gniazdka.
2.
Należy włączyć szlifierkę poprzez naciśnięcie przełącznika włączania/wyłączania.
Włączanie:
Nie naciskając, należy przesunąć przełącznik włączania/wyłączania do przodu i
następnie nacisnąć przełącznik.
Wyłączanie:
Należy zwolnić przełącznik.
7.
U
U
ż
ż
y
y
t
t
k
k
o
o
w
w
a
a
n
n
i
i
e
e
Napięcie w sieci musi zgadzać się z informacjami wydrukowanymi na tabliczce zna-
mionowej szlifierki. Szlifierki z napięciem znamionowym 230 V mogą być podłączone
do sieci o napięciu 220 V.
Uchwyt boczny musi zawsze być zainstalowany, kiedy szlifierka jest w użyciu.
Obluzowane elementy należy dokręcać kombinerkami lub kluczami.
7.1
W
W
s
s
k
k
a
a
z
z
ó
ó
w
w
k
k
i
i
d
d
o
o
t
t
y
y
c
c
z
z
ą
ą
c
c
e
e
s
s
t
t
a
a
t
t
y
y
k
k
i
i
Bruzdy w ścianach nośnych podlegają ustaleniom pierwszej części normy DIN 1053,
lub innym przepisom i normom krajowym.
Konieczne jest, aby te przepisy były przestrzegane. Należy skonsultować się z inży-
nierem projektu, architektem, lub osobą odpowiedzialną za projekt przed rozpoczę-
ciem cięcia lub wycinania bruzd.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
179
8.
D
D
b
b
a
a
ł
ł
o
o
ś
ś
ć
ć
i
i
k
k
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
w
w
a
a
c
c
j
j
a
a
Należy wyłączyć przewód zasilający z gniazdka.
8.1
D
D
b
b
a
a
ł
ł
o
o
ś
ś
ć
ć
o
o
s
s
z
z
l
l
i
i
f
f
i
i
e
e
r
r
k
k
ę
ę
Zewnętrzna pokrywa szlifierki wykonana jest z udaroodpornego tworzywa sztuczne-
go. Uchwyt i rękaw zabezpieczający przedłużacz wykonane są z elastomeru. Nie
wolno nigdy używać szlifierki, jeżeli zablokowane są otwory wentylacyjne. Suchą szc-
zotką należy przeczyścić otwory wentylacyjne. Nie wolno pozwolić aby jakiekolwiek
przedmioty dostały się do środka szlifierki. Zewnętrzne powierzchnie szlifierki należy
regularnie czyścić wilgotną szmatką. Nie należy używać sprayu, czyścić szlifierki
parą, lub myć jej pod bieżącą wodą. Czynności te wiążą się z potencjalnym niebez-
pieczeństwem spowodowanym uszko dzeniem instalacji elektrycznej szlifierki. Uch-
wyty szlifierki nie mogą być zabrudzone olejem lub smarem. Nie wolno używać środ-
ków czyszczących zawierających silikon.
8.2
K
K
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
w
w
a
a
c
c
j
j
a
a
Należy regularnie sprawdzać wszystkie zewnętrzne części szlifierki pod kątem usz-
kodzeń i upewnić się, że wszystkie elementy kontrolne działają bez zarzutu. Nie
należy używać szlifierki jeżeli jej części są uszkodzone lub jeżeli elementy kontrolne
nie działają bez zarzutu. Szlifierka powinna być naprawiana w serwisie Hilti.
Instalacja elektryczna szlifierki może być naprawiana tylko przez odpowiednio przesz-
kolonych specjalistów-elektryków.
8.3
S
S
p
p
r
r
a
a
w
w
d
d
z
z
a
a
n
n
i
i
e
e
s
s
z
z
l
l
i
i
f
f
i
i
e
e
r
r
k
k
i
i
p
p
o
o
k
k
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
w
w
a
a
c
c
j
j
i
i
Po pracach konserwacyjnych lub czyszczeniu należy sprawdzić czy wszystkie osłony
i inne elementy zabezpieczające zostały prawidłowo założone i że działają bez zar-
zutu.
9.
U
U
s
s
u
u
w
w
a
a
n
n
i
i
e
e
p
p
r
r
o
o
b
b
l
l
e
e
m
m
ó
ó
w
w
Awaria Możl
i
i
w
we
p
p
r
r
z
z
y
y
c
c
z
z
y
y
n
n
y
y
U
U
s
s
u
uwani
e
e
Szlifierka nie działa. Przerwa w zasilaniu. Należy włączyć inne
(brak napięcia sieciowego) narzędzie elektryczne albo
maszynę i sprawdzić czy
działa prawidłowo.
Uszkodzony jest przewód Po sprawdzeniu przez elek-
zasilający lub wtyczka. tryka w razie konieczności
wymienić.
Szlifierka nie uzyskuje Używany jest przedłużacz Należy używać przed-
pełnej mocy. o nieodpowiednim łużacza o odpowiednim
przekroju. przekroju.
10.
U
U
s
s
u
u
w
w
a
a
n
n
i
i
e
e
o
o
d
d
p
p
a
a
d
d
ó
ó
w
w
Urządzenia Hilti zostały wyprodukowane w dużej mierze z materiałów nada-
jących się do ponownego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest
prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przy-
gotowana na przyjmowanie starych produktów w celu ich utylizacji. Informacje na ten
temat możesz uzyskać u rzeczoznawców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
180
D
D
o
o
t
t
y
y
c
c
z
z
y
y
t
t
y
y
l
l
k
k
o
o
p
p
a
a
ń
ń
s
s
t
t
w
w
U
U
E
E
Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektro-
technicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte
elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środo-
wiska.
11.
G
G
w
w
a
a
r
r
a
a
n
n
c
c
j
j
a
a
p
p
r
r
o
o
d
d
u
u
c
c
e
e
n
n
t
t
a
a
n
n
a
a
u
u
r
r
z
z
ą
ą
d
d
z
z
e
e
n
n
i
i
a
a
Hilti gwarantuje, że dostarczone urządzenie jest wolne od błędów materiałowych
i produkcyjnych. Ta gwa rancja obowiązuje pod warunkiem, że urządzenie jest właś-
ciwie wykorzystywane, obsługiwane, konserwo wane i czyszczone zgodnie z instrukcją
obsługi Hilti, oraz że zachowana jest techniczna jedność urządzenia, tzn. że w urząd-
zeniu stosowane są wyłącznie oryginalne materiały, akcesoria i części zamienne
Hilti.
Ta gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę lub bez płatną wymianę uszkodzonych
części podczas całego okresu żywotności urządzenia. Części, które podlegają nor-
malnemu zużyciu, nie są objęte tą gwarancją.
Dalsze roszczenia wykluczo
n
ne, o ile
nie zachodzi tu sprze
c
c
z
znoś
ć
ć
z
o
ob
o
owiązu
j
j
ą
ą
c
c
y
y
m
m
i
i
przepisami kra jowymi. Firma
Hilt
i
i
n
nie
o
odpowi
a
ad
a
a przede
wsz
y
ystki
m
m
z
za szkod
y
y
b
e
e
z
z
-
-
prednie i pośrednie powstałe
na
s
k
ku
t
tek wad
lu
b
b szkody nast
ę
ęp
c
c
z
ze,
s
straty l
u
u
b
b
k
k
o
o
s
s
z
z
-
-
ty związane z zastosowaniem
l
u
ub
b
brakiem możliwości zastos
o
owa
n
nia
u
r
rządze
n
ni
a
a
d
o
o
jakiegokolwiek celu. Milczące
p
r
rzyzwol
e
enia doty
c
c
z
zące zastosowa n
i
i
a
a
lu
b
b
p
przy
d
dat
n
n
o
o
ś
ś
c
c
i
i
do określonego celu są wy
r
ra ź
n
nie wykluczone.
W celu naprawy lub wymiany urządzenie lub uszkodzone części należy przesłać
bezzwłocznie po stwierdzeniu wady do przedstawicielstwa Hilti.
Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie zobowiązania gwarancyjne ze strony Hilti
i zastępuje wszystkie wcześ niejsze lub równoczesne oświadczenia, oraz pisemne
i ustne uzgodnienia dotyczące gwarancji.
12. Deklaracja zgo
d
dności z normami
EC
Nazwa: Szlifierka kątowa
Typ:
AG230-S
Rok zaprojektowania:
2002
Oświadczamy, z pełną odpowiedzialnością, że powyższy produkt jest zgodny z nastę-
pującymi standardami i dokumentami standaryzującymi: 89/336/EWG, 98/37/EG,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144-1, EN 50144-2-3, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Hilti Corporation
Peter Cavada Matthias Gillner
Head of BU Quality and Process Management Head of
Business Area Electric Tools & Accessories Business Area Electric Tools & Accessories
01 / 2007 01 / 2007
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069436 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269

Hilti AG 230-S Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi