Zanussi ZFC340WBB instrukcja

Typ
instrukcja
BG
Ръководство за
употреба
2
HR
Upute za uporabu 9
HU
Használati útmutató 15
LV
Lietošanas instrukcija 22
MK
Упатство за ракување 28
PL
Instrukcja obsługi 34
RO
Informaţii pentru
utilizator
41
Фризер-ракла
Zamrzivač škrinja
Fagyasztóláda
Horizontālā saldētava
Сандак за замрзнување
Zamrażarka skrzyniowa
Ladă frigorifică
ZFC340WBB
Това Кратко ръководство за потребителя съдържа всички основни факти за вашия
нов продукт и е лесно за използване. Electrolux иска да намали потреблението на
хартия, свързано с ръководства за потребителя, с около 30%, което ще помогне за
запазването на 12 000 дървета всяка година. Краткото ръководство за потребителя е
една от многото стъпки, които Electrolux прави за опазване на околната среда. Може
това да е малка стъпка, но и с малки неща можем да направим много.
Пълно ръководство за потребителя може да се намери на www.electrolux.com
Информация за безопасност
От интерес на вашата безопасност и за
осигуряване на правилна употреба,
преди да инсталирате и използвате уре‐
да за пръв път, прочетете това ръковод
ство за потребителя внимателно, вклю‐
чително препоръките и предупреждения‐
та. За да избегнете ненужни грешки и
злополуки, важно е да внимавате всички
хора, които използват уреда, да са на‐
пълно запознати с неговата работа и
средствата за предпазване. Запазете те‐
зи инструкции и се погрижете те да оста‐
нат към уреда, ако той бъде преместен
или продаден, така че всеки, който го из‐
ползва през целия му срок на експлоата‐
ция, да бъде добре информиран за упо‐
требата и безопасността на уреда.
За защита на живота и имуществото си
спазвайте предпазните мерки от инструк
циите за потребителя, тъй като произво‐
дителят не носи отговорност за повреди,
предизвикани поради неспазването им.
Безопасност за децата и хората с
намалени способности
Този уред не е предназначен за упо‐
треба от лица (включително деца) с
ограничени физически, сетивни или
умствени възможности, с недостатъ
чен опит и познания освен ако не се
наблюдават или са им дадени инструк‐
ции за употребата на уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да се надзирават, за да
се гарантира, че няма да си играят с
уреда.
Съхранявайте опаковъчните материа‐
ли далеч от обсега на деца. Съществу‐
ва опасност от задушаване.
При изхвърляне на уреда изключете
щепсела от контакта, срежете кабела
на захранването (възможно най-близо
до уреда) и демонтирайте вратата, за
да предотвратите удар с електрически
ток и евентуалното затваряне на деца
в него по време на игра.
Ако с този уред, който има магнитни
уплътнения на вратата, ще замените
по-стар уред с пружинен затвор (клю
чалка) на вратата или капака, уверете
се, че пружинният затвор е неизполз‐
ваем, преди да изхвърлите употребя‐
вания уред. Така ще предотвратите
смъртна опасност от затварянето на
деца вътре.
Общи мерки за безопасност
ВНИМАНИЕ! Внимавайте да не
запушите вентилационните отвори.
Уредът е предназначен изключително
за домашна употреба.
Уредът е предназначен за съхранение
на хранителни продукти и/или напитки
при нормални домашни условия, както
е обяснено в тази книжка с инструкции.
Не използвайте механични инструмен‐
ти или други неестествени средства за
ускоряване на процеса на размразява‐
не.
Не използвайте други електрически
уреди (като машини за сладолед) в
хладилници и фризери, освен ако не
са одобрени за тази цел от производи‐
теля.
Не повреждайте хладилната верига.
2
В хладилната верига на уреда се съ‐
държа изобутан (R600a) - природен
газ, който има високо ниво на съвме‐
стимост с околната среда, но въпреки
това е запалим.
По време на транспортиране и инста‐
лиране на уреда внимавайте да не по‐
вредите някой от компонентите на хла‐
дилната верига.
Ако хладилната верига е повредена:
избягвайте открити пламъци и запа‐
лителни източници
проветрете напълно помещението, в
което се намира уредът
Опасно е да се променят специфика‐
циите или да се видоизменя този про‐
дукт по какъвто и да било начин. По‐
вреда в захранващия кабел може да
предизвика късо съединение, пожар
или удар с електрически ток.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всички елек‐
трически компоненти (захранващ ка‐
бел, щепсел, компресор) трябва да се
подменят от сертифициран сервизен
агент или квалифициран сервизен персо‐
нал.
1. Захранващият кабел не трябва да
се удължава.
2. Проверете дали щепселът на за‐
хранващия кабел на гърба на уреда
не е смачкан или повреден. Смач‐
кан или повреден захранващ щеп‐
сел може да се прегрее и да пре‐
дизвика пожар.
3. Погрижете се да имате достъп до
мрежовия щепсел на уреда.
4. Не дърпайте мрежовия кабел.
5. Ако контактът на захранването е
разхлабен, не вкарвайте щепсела в
него. Съществува опасност от то‐
ков удар или пожар.
6. Не използвайте уреда, без да е
сложен капакът на лампичката.
1)
за
вътрешното осветление.
Този електроуред е тежък. Трябва да
се внимава при преместването му.
Не местете и не докосвайте продукти
от отделението на фризера, ако ръце‐
те ви са влажни/мокри, тъй като това
може да доведе до сваляне на кожата
или "студено изгаряне".
Избягвайте продължителното излагане
на уреда на пряка слънчева светлина.
Лампички
2)
, използваните за този
уред лампи са за специални цели,
предназначени само за домакински
уреди. Те не са подходящи за домаш‐
но стайно осветление.
Всекидневна употреба
Не поставяйте горещи съдове върху
пластмасовите части на уреда.
Не съхранявайте запалими газове или
течности в уреда, тъй като могат да из‐
бухнат.
Не поставяйте хранителни продукти
директно срещу въздушното отверстие
от задната страна.
3)
Замразената храна не трябва да се за‐
мразява отново, след като е била раз‐
мразена.
Съхранявайте предварително пакети‐
рана храна в съответствие с инструк‐
циите на производителя й.
Препоръките за съхранение на произ‐
водителя на уреда трябва да се спаз‐
ват стриктно.
Не съхранявайте газирани напитки в
отделението на фризера, тъй като съ‐
здават налягане върху съда, което мо‐
же да доведе до неговото пръсване и
да причини повреда на уреда.
Яденето на сладоледени изделия на‐
право от уреда може да доведе до
"студено изгаряне".
Грижи и почистване
Преди обслужване изключете уреда и
извадете щепсела от контакта.
1) Ако е предвиден капак
2) Ако е предвидена лампа
3) Ако уредът работи без заскрежаване
3
Преди да използвате уреда за първи
път, почистете вътрешността и всички
вътрешни принадлежности с хладка
сапунена вода (неутрален сапун), за
да отстраните типичната за новите из‐
делия миризма, а след това подсушете
напълно.
Не почиствайте уреда с метални пред‐
мети.
Не използвайте остри предмети за от‐
страняване на скреж от уреда. Използ‐
вайте пластмасова стъргалка.
Никога не използвайте сешоар за коса
или други отоплителни уреди, за да ус‐
корите обезскрежаването. Прекомер‐
ното нагряване може да повреди
пластмасовата вътрешност, а влагата
да проникне в електрическата система
на уреда и да го направи опасен.
Инсталиране
ВАЖНО! За свързването към
електроснабдяването внимателно
следвайте инструкциите, дадени в
съответните раздели.
Разопаковайте уреда и проверете да‐
ли няма повреди по него. Не свързвай‐
те уреда, ако е повреден. Веднага съ‐
общете за възможни повреди на мя‐
стото, откъдето сте го купили. В такъв
случай запазете опаковката.
Препоръчително е да изчакате поне
четири часа, преди да свържете уреда,
за да дадете възможност на маслото
да се стече обратно в компресора.
Трябва да се осигури правилна цирку‐
лация на въздуха около уреда - в про‐
тивен случай той може да прегрее. За
да осигурите достатъчна вентилация,
следвайте съответните инструкции за
монтаж.
Уредът трябва да се поставя далеч от
стената, за да може капакът да се от‐
варя напълно.
Уредът не трябва да се поставя в бли‐
зост до радиатори или печки.
Погрижете се щепселът да е достъпен
след инсталирането на уреда.
Обслужване
Всякакви електротехнически работи,
необходими за обслужването на този
уред, трябва да се извършват от ква‐
лифициран електротехник или компе‐
тентно лице.
Този уред трябва да бъде обслужван
от упълномощен сервизен център и
трябва да бъдат използвани само ори‐
гинални резервни части.
Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и изо‐
лационните материали на този уред,
не съдържат никакви газове, които биха
могли да увредят озоновия слой. Уредът
не трябва да се изхвърля заедно с бито‐
вите отпадъци. Изолационната пяна съ‐
държа възпламеними газове: уредът
трябва да се изхвърля в съответствие с
приложимите нормативни уредби, които
може да получите от местните общински
власти. Внимавайте да не повредите ох‐
лаждащия блок особено отзад в близост
до топлообменника. Материалите, из‐
ползвани в този уред и маркирани със
символа
, могат да бъдат рециклира‐
ни.
4
Действие
Включване
Поставете щепсела
в контакта.
Сигналната лампич‐
ка ще светне.
Завъртете регулато‐
ра на температура‐
та по часовниковата
стрелка.
ВАЖНО! Ако
температурата вътре в уреда е много
висока, лампичката на алармата ще
светне.
Изключване
За да изключите уреда, завъртете регу‐
латора на температурата в позиция OFF.
Регулиране на температурата
Температурата се регулира автоматич‐
но.
За да работите с уреда, процедирайте по
следния начин:
завъртете регулатора на температура
та в посока към
, за да получите ми‐
нимална студенина.
завъртете регулатора на температура
та в посока към
, за да получите
максимална студенина.
Обикновено средната настройка е
най-подходяща.
Командно табло
1 2 3
4
5
1 Контролна лампичка
2 Алармена лампичка за висока темпе‐
ратура
3 Лампичка за бързо замразяване
4 Ключ за бързо замразяване
5 Регулатор на температурата
Функция "Бързо замразяване"
Можете да активирате функцията "Бързо
замразяване" чрез натискане на ключа
за бързо замразяване.
Лампичката за бързо замразяване све‐
тва.
Можете да деактивирате функцията по
всяко време, като натиснете ключа за
бързо замразяване. Лампичката за бър‐
зо замразяване изгасва.
Аларма за висока температура
Увеличаването на температурата във
фризера (например поради спиране на
тока) се указва от включването на алар‐
мената лампичка.
По време на фазата на алармата не по‐
ставяйте храна във фризера.
Когато нормалните условия бъдат въз‐
становени, алармената лампичка ще из‐
гасне автоматично.
5
Всекидневна употреба
Замразяване на пресни хранителни
продукти
Фризерното отделение е подходящо за
замразяване на пресни хранителни про‐
дукти и за дълготрайно съхранение на
готови дълбоко замразени продукти.
За да замразите пресни хранителни про‐
дукти, активирайте функцията "Бързо за‐
мразяване" поне 24 часа преди да поста‐
вите хранителните продукти във фризер‐
ното отделение.
Максималното количество храна, което
може да се замрази в рамките на 24 ча‐
са, е указано на табелката с данни
4)
Процесът на замразяване продължава
24 часа: през този период не добавяйте
други хранителни продукти за замразя‐
ване.
Съхранение на замразени храни
При първоначално пускане или след дъ‐
лъг период, през който фризерът не е из‐
ползван, оставете уреда да работи поне
2 часа на най-високото положение,
преди да поставите хранителните про‐
дукти в отделението.
ВАЖНО! В случай на аварийно
размразяване, например поради спиране
на тока, ако уредът е бил изключен за
по-дълго време, отколкото е посочено в
таблицата с техническите спецификации
срещу "Време на повишаване",
замразената храна трябва се консумира
бързо или да се сготви веднага и след
това да се замрази отново (след
охлаждане).
Грижи и почистване
ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от
контакта преди извършването на
каквито и да било операция по
поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в
охлаждащия си блок; следователно
поддръжката и презареждането трябва
да се извършва от упълномощени техни‐
ци.
Обезскрежаване на фризера
Обезскрежавайте фризера, когато пла‐
стът скреж достигне дебелина 10-15 мм.
Най-доброто време за обезскрежаване
на фризера е, когато той не съдържа или
съдържа малко храна.
За да премахнете скрежа, следвайте ин‐
струкциите по-долу:
1. Изключете уреда.
2. Извадете всички съхранявани храни,
опаковайте ги в няколко пласта вест‐
ник и ги поставете на хладно място.
3. Оставете капака отворен, извадете
тапата от отвора за отцеждане на
размразената вода и съберете всич‐
ката размразена вода в тава. Използ‐
вайте стъргалка, за да отстраните ле‐
да бързо.
4. Когато обезскрежаването е завърше‐
но, подсушете вътрешността изцяло и
отново поставете тапата.
5. Включете уреда.
6. Настройте регулатора на температу‐
рата, за да получите максимално из‐
студяване, и оставете уредът да по‐
работи 2-3 часа на тази настройка.
7. Поставете обратно в отделението из‐
вадената преди това храна.
4) Вж. "Технически данни"
6
ВАЖНО! Не използвайте остри метални
инструменти, за да изстържете скрежа,
за да не повредите уреда. Не
използвайте механични инструменти или
други неестествени средства за
ускоряване на процеса на размразяване,
освен препоръчваните от
производителя. Покачването на
температурата на замразени опаковки
храна по време на обезскрежаването
може да съкрати техния безопасен срок
на съхранение.
Технически данни
Размери Височина × Ширина × Дълбо‐
чина (мм):
Допълнителни технически данни
се намират на табелката с данни
върху външната дясна страна на
уреда.
876 × 1336 × 665
Време на пови‐
шаване
31 часа
Инсталиране
Разполагане
Този уред може да бъде инсталиран в
сухо, добре вентилирано закрито поме‐
щение (гараж или изба), но за оптимални
резултати инсталирайте уреда на място,
чиято температура на въздуха съответ‐
ства на климатичния клас, посочен върху
табелката с данни на уреда:
Клима‐
тичен
клас
Стайна температура
SN +10°C до + 32°C
N +16°C до + 32°C
ST +16°C до + 38°C
Т +16°C до + 43°C
Изисквания за вентилацията
1. Поставете фризера в хоризонтално
положение върху твърда повърхност.
Шкафът трябва да бъде поставен
върху всичките си четири крака.
2. Уверете се, че разстоянието между
уреда и задната стена е 5 см.
3. Уверете се, че разстоянието между
уреда и страничните предмети е 5 см.
Въздушният поток зад уреда трябва да е
достатъчен.
Свързване в електрическата мрежа
Преди включване към електрозахранва‐
щата мрежа проверете дали напреже‐
нието и честотата на табелката с данни
отговарят на тези от домашната ви елек‐
трозахранваща мрежа.
Уредът трябва да е заземен. За целта
щепселът на захранващият кабел има
специален контакт. Ако домашният кон‐
такт на електрозахранването не е зазе‐
мен, свържете уреда към отделен зазе‐
мяващ кабел в съответствие с действа‐
щите нормативни разпоредби след кон‐
султация с квалифициран електротехник.
Производителят не носи отговорност,
ако горепосочените мерки за безопас‐
ност не са спазени.
Уредът съответства на директивите на
ЕИО.
7
Опазване на околната среда
Символът върху продукта или
опаковката му показва, че този продукт
не трябва да се третира като
домакинските отпадъци. Вместо това,
той трябва да се предаде в
специализиран пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборудване.
Като се погрижите този продукт да бъде
изхвърлен по подходящ начин, вие ще
помогнете за предотвратяване на
възможните негативни последствия за
околната среда и човешкото здраве,
които иначе биха могли да бъдат
предизвикани от неправилното
изхвърляне като отпадък на този
продукт. За по-подробна информация за
рециклиране на този продукт се
обърнете към местната градска управа,
службата за вторични суровини или
магазина, откъдето сте закупили
продукта.
8
Ovaj Kratki vodič za korisnika sadrži sve osnovne činjenice o vašem novom proizvodu i lak
je za uporabu. Electrolux želi svoju potrošnju papira, koja se odnosi na upute za uporabu,
smanjiti za otprilike 30%, što će pomoći poštedjeti 12.000 stabala svake godine. Kratki
vodič za korisnika jedan je od mnogih koraka koje Elektrolux poduzima za okoliš. To može
biti i mali korak, ali čineći malo učinit ćete puno.
Kompletne upute za uporabu možete naći na www.electrolux.com
Informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osigura‐
vanja ispravne uporabe, prije postavljanja i
prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno
upute sadržane u ovom priručniku,
uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se
izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važ‐
no je osigurati da su sve osobe koje koriste
uređaj dobro upoznate s njegovim načinom
rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove
upute i osigurajte se da prate uređaj u
slučaju njegovog prenošenja ili prodaje,
tako da su sve osobe koje koriste ovaj ure‐
đaj tijekom njegova radna vijeka prikladno
informirane o načinu uporabe uređaja i o
njegovim sigurnosnim pitanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridrža‐
vajte se mjera opreznosti iz ovih korisničkih
uputa jer proizvođač nije odgovoran za šte‐
te nastale zbog propusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od
strane osoba (uključujući djecu)
smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih
sposobnosti, odnosno bez potrebnog
iskustva i znanja, osim ako ih ne
nadgleda ili uputi u uporabu uređaja oso‐
ba odgovorna za njihovu sigurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo
da se ne igraju s uređajem.
Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja.
Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite
utikač iz utičnice, odsijecite priključni
kabel (što bliže uređaju) i demontirajte
vrata kako biste spriječili da djeca za
vrijeme igre zadobiju električni udar ili da
se zatvore u uređaju.
Ako će ovaj uređaj s magnetskim
brtvama na vratima zamijeniti stariji ure‐
đaj s bravom na vratima ili poklopcu,
svakako onesposobite bravu prije
zbrinjavanja starog uređaja. To će
spriječiti da uređaj postane smrtonosna
klopka za djecu.
Opća sigurnost
Pozor Održavajte otvore za ventilaciju
čistima.
Uređaj je namijenjen isključivo za kori
štenje u kućanstvu.
Uređaj je namijenjen za čuvanje namirni
ca i/ili pića u kućanstvu kao što je opisa‐
no u ovoj knjižici uputa.
Nemojte koristiti mehanička pomagala ni
bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje
procesa otapanja.
Nemojte koristiti električne uređaje (npr.
aparati za pravljenje sladoleda) u ure‐
đajima za hlađenje, osim ako ih je proiz‐
vođač odobrio za tu namjenu.
Nemojte oštetiti rashladni krug.
Rashladni krug uređaja sadrži izobutan
(R600a), prirodni plin s visokim stupnjem
ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos
tomu zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja
osigurajte se da se ne ošteti nijedna
komponenta rashladnog kruga.
Ako se rashladni krug ošteti:
izbjegavajte otvorenu vatru i izvore va‐
tre
dobro prozračite prostoriju u kojoj se
nalazi uređaj
9
Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene
specifikacija ili samog proizvoda. Bilo
kakvo oštećenje kabela moglo bi prouzro‐
čiti kratki spoj, požar i/ili električni udar.
Upozorenje Sve električne komponente
(električni kabel, utikač, kompresor)
mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalifi‐
cirani tehničar.
1. Električni kabel ne smije se produža‐
vati.
2. Provjerite da li je stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač. Prignječen
ili oštećen utikač se može pregrijati i
prouzročiti požar.
3. Provjerite da li imate pristup do
električnog utikača uređaja.
4. Nemojte povlačiti električni kabel.
5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena za
zid, nemojte utaknuti utikač. Postoji
opasnost od električnog udara ili po‐
žara.
6. Ne smijete uključivati uređaj bez
poklopca žarulje
5)
unutarnju rasvjetu.
Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo ga
pomičite.
Nemojte vaditi niti dirati dijelove iz
odjeljka zamrzivača ako su vam ruke
vlažne/mokre, jer bi to moglo prouzročiti
ogrebotine na koži ili smrzotine.
Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja
izravnom sunčevom svjetlu.
Žaruljice
6)
korištene u ovom uređaju su
posebne žaruljice odabrane za korištenje
samo s kućanskim aparatima. Nisu
prikladne za osvjetljenje stambenih pro‐
storija.
Svakodnevna uporaba
Nemojte stavljati vruće posude na plastič‐
ne dijelove uređaja.
Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i
tekućine u uređaju, jer bi mogli eksplodi‐
rati.
Nemojte stavljati hranu izravno na otvor
zraka na stražnjoj stijenci.
7)
Smrznutu hranu ne smijete ponovo
zamrzavati nakon što ste je otopili.
Držite prethodno pakiranu zaleđenu hra‐
nu u skladu s uputama proizvođača
zaleđene hrane.
Strogo se pridržavajte preporuka proizvo‐
đača što se tiče čuvanja hrane.
Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pi‐
ća u odjeljak zamrzivača jer stvaraju priti‐
sak na spremnik koji ih sadrži, što bi
moglo dovesti do eksplozije i oštećenja
uređaja.
Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzoti‐
ne ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
Održavanje i čišćenje
Prije održavanja, isključite uređaj i izvadi‐
te električni utikač iz utičnice mrežnog
napajanja.
Prije prvog korištenja uređaja, operite
unutrašnjost i sav vanjski pribor toplom
vodom i neutralnim sapunom kako biste
uklonili tipičan miris novog proizvoda, za‐
tim dobro osušite.
Ne čistite uređaj metalnim predmetima.
Ne koristite oštre predmete za uklanjanje
inja s uređaja. Koristite plastični strugač.
Nikad ne koristite sušilo za kosu ni druge
grijače kako biste ubrzali odmrzavanje.
Pretjerana toplina može oštetiti plastičnu
unutrašnjost, a vlaga prodrijeti u električni
sustav i staviti ga pod napon.
Postavljanje
Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućem odlomku.
Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je
li oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko
je oštećen. Odmah javite eventualne šte‐
te trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom
slučaju nemojte baciti ambalažu.
5) Ako je poklopac žarulje predviđen za
6) Ako je žarulja predviđena
7) Ako je uređaj Frost Free
10
Preporučujemo vam da pričekate
najmanje četiri sata prije spajanja ure‐
đaja, kako bi omogućili povrat ulja u
kompresor.
Zrak se mora slobodno kretati oko ure‐
đaja, u suprotnome se uređaj pregrijava.
Slijedite upute vezane uz postavljanje
kako biste postigli dostatan stupanj ven‐
tilacije.
Uređaj treba biti udaljen od zida, tako da
se poklopac može potpuno otvoriti.
Uređaj se ne smije postavljati pored ra‐
dijatora ili štednjaka.
Uvjerite se da je nakon postavljanja ure‐
đaja električni utikač dostupan.
Servisiranje
Sve električarske radove potrebne za
servisiranje ovog uređaja mora izvršiti
kvalificirani električar ili kompetentna oso‐
ba.
Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni
Servis, a smiju se koristiti samo originalni
dijelovi.
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli
oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom
krugu niti u materijalu koji služi za izolaciju.
Uređaj se ne smije zbrinjavati zajedno s ur‐
banim otpadom. Izolacijska pjena sadrži za‐
paljive plinove: uređaj mora biti zbrinut u
skladu s važećim propisima koje možete
dobiti od lokalnih vlasti. Pazite da ne ošteti‐
te rashladnu jedinicu, naročito stražnji dio
pored izmjenjivača topline. Materijali kori‐
šteni na ovom uređaju koji su označeni
simbolom
mogu se reciklirati.
Rad uređaja
Uključivanje
Stavite utikač u utič‐
nicu.
Uključiti će se kon‐
trolno svjetlo.
Okrenite regulator
temperature u smjeru
kazaljke na satu.
Važno Ako je
temperatura unutar
uređaja previsoka, svijetliti će svjetlo
alarma.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja okrenite regulator
temperature u položaj OFF.
Namještanje temperature
Temperatura se automatski podešava.
Za uključivanje uređaja postupite na slijede‐
ći način:
okrenite regulator temperature prema
za postizanje najnižeg stupnja hladnoće;
okrenite regulator temperature prema
za postizanje najvišeg stupnja hladnoće.
Središnje su postavke općenito
najprikladnije.
11
Upravljačka ploča
1 2 3
4
5
1 Indikatorsko svjetlo
2 Svjetlo alarma visoke temperature
3 Svjetlo funkcije brzog zamrzavanja
4 Prekidač brzog zamrzavanja
5 Regulator temperature
Funkcija brzog zamrzavanja
Funkciju brzog zamrzavanja možete aktivi‐
rati pritiskom na prekidač brzog zamrza‐
vanja.
Upalit će se kontrolno svjetlo funkcije brzog
zamrzavanja.
Funkciju možete deaktivirati u bilo kojem
trenutku pritiskom prekidača funkcije brzog
zamrzavanja. Kontrolno svjetlo funkcije
brzog zamrzavanja se isključuje.
Alarm za visoku temperaturu
Porast temperature u zamrzivaču (na
primjer, zbog nestanka struje) pokazuje
paljenje svjetla alarma.
Nemojte stavljati hranu u zamrzivač dok
traje faza alarma.
Kada se vrate normalni uvjeti, svjetlo
alarma će se automatski isključiti.
Svakodnevna uporaba
Zamrzavanje svježih namirnica
Odjeljak zamrzivača je prikladan za dugo‐
trajno zamrzavanje svježe hrane i za ču‐
vanje zamrznutih i duboko zamrznutih
namirnica.
Za zamrzavanje svježih namirnica, uključite
funkciju brzog zamrzavanja najmanje 24
sata prije stavljanja namirnica u zamrzivač.
Maksimalna količina hrane koju možete
zamrznuti u 24 sata navodi se na nazivnoj
pločici
8)
Postupak zamrzavanja traje 24 sata: za
vrijeme tog razdoblja nemojte zamrzavati
druge namirnice.
Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg
razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja
proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi
najmanje 2 sata na višim postavkama.
Važno U slučaju neželjenog odmrzavanja,
na primjer uslijed prekida dovoda električne
energije, ako je napajanje prekinuto dulje
od vremena prikazanog u tablici tehničkih
karakteristika pod "vrijeme odgovora",
odmrznute namirnice trebate ubrzo
konzumirati, ili odmah skuhati i zatim
zamrznuti (nakon što se ohlade).
8) Pogledajte: "Tehnički podaci"
12
Čišćenje i održavanje
Pozor Uređaj isključite iz električne
mreže prije bilo kakvih radova na
održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni
tehničar.
Odmrzavanje zamrzivača
Odmrznite zamrzivač kad sloj inja dostigne
debljinu od otprilike 10-15 mm.
Najbolji trenutak za odmrzavanje zamrziva‐
ča jest kad u njemu nema hrane ili je ima
vrlo malo.
Da bi uklonili inje, obavite ove postupke:
1. Isključite uređaj.
2. Izvadite sve pohranjene namirnice,
umotajte ih u nekoliko slojeva novinskog
papira i stavite na hladno mjesto.
3. Ostavite poklopac otvoren, izvadite čep
iz ispusta odleđene vode i sakupite svu
odleđenu vodu u neku pliticu. Koristite
strugač da bi brzo uklonili led.
4. Kad je odmrzavanje završeno, detaljno
osušite unutrašnjost i vratite čep na
mjesto.
5. Uključite uređaj.
6. Postavite regulator temperature na po‐
stizanje maksimalne hladnoće i ostavite
uređaj raditi dva ili tri sata na toj postav‐
ci.
7. Vratite prethodno izvađenu hranu u
odjeljak.
Važno Ni u kom slučaju nemojte koristiti
metalni alat za struganje inja, jer bi mogli
oštetiti uređaj. Nemojte koristiti mehaničke
sprave ni bilo kakva umjetna sredstva da bi
ubrzali postupak otapanja, osim onih koje
preporučuje proizvođač. Povišenje
temperature zamrznutih pakovanja hrane
za vrijeme odmrzavanja uređaja može
skratiti njihov rok trajanja.
Tehnički podaci
Dimenzije visina × širina × dubina (mm): Ostale tehničke informacije nalaze
se na nazivnoj pločici na desnoj
vanjskoj strani uređaja.
876 × 1336 × 665
Vrijeme odgovo‐
ra
31 sati
Postavljanje
Pozicioniranje
Ovaj uređaj možete postaviti u suhom, do‐
bro ventiliranom području (garaži ili pod‐
rumu), no za optimalan rad postavite ovaj
uređaj na mjestu gdje temperatura okoline
odgovara klimatskoj klasi naznačenoj na
nazivnoj pločici uređaja:
Klimatsk
a klasa
Temperatura okoline
SN od +10°C do + 32°C
N od +16°C do + 32°C
ST od +16°C do + 38°C
T od +16°C do + 43°C
Uvjeti ventilacije
1. Stavite zamrzivač u vodoravan položaj
na čvrstoj površini. Ormarić uređaja
mora stajati na sve četiri nožice.
13
2. Uvjerite da između uređaja i stražnjeg
zida ima 5 cm slobodnog prostora.
3. Uvjerite da sa strane uređaja ima 5 cm
slobodnog prostora.
Strujanje zraka iza uređaja mora biti dostat‐
no.
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da na‐
pon i frekvencija na nazivnoj pločici odgo‐
varaju električnom napajanju u vašem
domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu
električne energije isporučen je s kontaktom
za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utič‐
nica nije uzemljena, spojite uređaj na od‐
vojeno uzemljenje u skladu s važećim pro‐
pisima, pritom se obraćajući kvalificiranom
električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost
ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza ni‐
su poduzete.
Ovaj je uređaj u skladu sa sljedećim EU. di‐
rektivama.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured,
uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva
ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
14
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi
alapvető tudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csökkenteni szeretné a
felhasználói kézikönyvekkel kapcsolatos papírfelhasználást mintegy 30%-kal, ami évente
12 000 fa megóvását jelenti. Ez a Gyors felhasználói kézikönyv az egyike annak a számos
lépésnek, amelyet az Electrolux megtett a környezet védelmében. Meglehet, hogy ez egy
kis lépés, de az apró dolgok elvégzéséből nagy tettek születnek.
A teljes felhasználói kézikönyv megtalálható a www.electrolux.com címen.
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biz‐
tosítása érdekében a készülék üzembe he‐
lyezése és első használata előtt olvassa át
figyelmesen ezt a használati útmutatót, be‐
leértve a tippeket és figyelmeztetéseket is.
A szükségtelen hibák és balesetek elkerülé‐
se érdekében fontos annak biztosítása,
hogy mindenki, aki a készüléket használja,
jól ismerje annak működését és biztonsá‐
gos használatát. Őrizze meg ezt a haszná‐
lati útmutatót, és ha a készüléket elajándé‐
kozza vagy eladja, az útmutatót is mellékel‐
je hozzá, hogy annak teljes élettartamán
keresztül mindenki, aki használja, megfele‐
lő információkkal rendelkezzen annak hasz‐
nálatát és biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak bizton‐
sága érdekében tartsa be a jelen használati
útmutatóban szereplő óvintézkedéseket,
mivel a gyártó nem felelős az ezek elmu‐
lasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
A készülék kialakítása nem olyan, hogy
azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képességű, illetve megfelelő tapasztala‐
tok és ismeretek híján lévő személyek
(beleértve a gyermekeket is) használhas‐
sák, hacsak a biztonságukért felelős sze‐
mély nem biztosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék használatára
vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyele‐
téről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a
gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek.
A készülék kiselejtezésekor húzza ki a
dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a
hálózati tápkábelt (olyan közel a készü‐
lékhez, amennyire csak lehet), és távolít‐
sa el az ajtót annak megelőzése érdeké‐
ben, hogy a játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek, vagy magukat a készülék‐
be zárják.
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké‐
szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére
kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék
kidobása előtt használatra alkalmatlanná
tenni a rugós zárat. Ennek az a célja,
hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni
a készülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne
takarja el semmivel.
A készüléket kizárólag háztartási cé
használatra tervezték.
A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartás‐
ban, amint azt a jelen használati útmutató
ismerteti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasz‐
tási folyamat elősegítésére.
Ne használjon más elektromos készülé‐
ket (például fagylaltkészítő gépet) hűtő‐
berendezések belsejében, hacsak ezt a
gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőkör.
Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz
a készülék hűtőköre, ez a környezetre
15
csekély hatást gyakorló, természetes
gáz, amely ugyanakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helye‐
zése során bizonyosodjon meg arról,
hogy a hűtőkör semmilyen összetevője
nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
alaposan szellőztesse ki azt a helyisé‐
get, ahol a készülék található
Veszélyes a termék műszaki jellemzőit
megváltoztatni vagy a terméket bármilyen
módon átalakítani. A hálózati tápkábel
bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet
vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alkotó‐
elem (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐
resszor) cseréjét hivatalos szervizképvise‐
lőnek vagy szakképzett szervizmunkatárs‐
nak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad
meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati du‐
gaszt ne nyomja össze vagy károsítsa
a készülék hátlapja. Az összenyomott
vagy sérült hálózati dugasz túlmele‐
gedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető le‐
gyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt.
Áramütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lám‐
paburkolat nélkül
9)
lámpaburkolata.
A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐
kintéssel járjon el.
Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és
ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/viz‐
es kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illet
ve fagyás miatti égési sérüléseket ered‐
ményezhet.
Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet‐
len napsütésnek a készüléket.
Az ebben a
10)
készülékben működő izzók
kizárólag háztartási eszközökhöz kifej‐
lesztett fényforrások! Nem használhatók
a helyiség megvilágítására.
Napi használat
Ne tegyen meleg edényt a készülék műa‐
nyag részeire.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadé‐
kot a készülékben, mert azok felrobban‐
hatnak.
Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a
hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
11)
A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze‐
reket az élelmiszergyártó utasításaival
összhangban tárolja.
A készülék gyártójának tárolásra vonat‐
kozó ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasz‐
tóba, mert nyomás keletkezik a palack‐
ban, ami miatt felrobbanhat és kárt okoz‐
hat a készülékben.
A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket
okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve
enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé‐
ket, és húzza ki a hálózati csatlakozódu
gót a konnektorból.
Az első használat előtt mossa ki a készü‐
lék belsejét és az összes belső tartózékot
semleges szappanos langyos vízzel,
hogy eltávolítsa a teljesen új termékek ti
pikus szagát, majd alaposan szárítsa ki a
készűléket.
A készüléket ne tisztítsa fém tárgyakkal.
9) Ha van a belső világításnak
10) Ha van belső világítás
11) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
16
A dér eltávolítására ne használjon éles
tárgyakat. Alkalmazzon műanyag kaparó‐
kést.
Soha ne használjon hajszárítót vagy más
fűtőkészüléket a leolvasztás felgyorsítá‐
sára. A túlzott hő károsíthatja a műanyag
belsőt, és a nedvesség bejuthat az elekt‐
romos rendszerbe, ami zárlatot okozhat.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezet útmutatását.
Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz‐
ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla‐
koztassa a készüléket, ha sérült. Az eset‐
leges sérüléseket azonnal jelentse ott,
ahol a készüléket vásárolta. Ilyen eset‐
ben őrizze meg a csomagolást.
Ajánlatos legalább négy órát várni a ké‐
szülék bekötésével és hagyni, hogy az
olaj visszafolyjon a kompresszorba.
Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani
a készülék körül, ennek hiánya túlmele‐
gedéshez vezet. Az elégséges szellőzés
elérése érdekében kövesse a vonatkozó
üzembe helyezési utasításokat.
A készüléket annyi távolságra kell elhe‐
lyezni a faltól, hogy a fedele teljesen fel‐
nyitható legyen.
A készüléket nem szabad radiátorok
vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz
hozzáférhető legyen a készülék telepíté‐
se után.
Szerviz
A készülék szervizeléséhez szükséges
minden villanyszerelési munkát szakkép‐
zett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
A készüléket kizárólag arra felhatalma‐
zott szervizközpont javíthatja, és csak
eredeti pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke‐
ringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget
károsító gázokat. A készüléket nem szabad
a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt
kidobni. A szigetelőhab gyúlékony gázokat
tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól
beszerezhető vonatkozó rendelkezésekkel
összhangban kell hulladékba helyezni. Vi‐
gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység,
különösen hátul a hőcserélő környéke. A
készüléken használt és
szimbólummal
megjelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
Működés
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozó‐
dugót a hálózati alj‐
zatba.
A jelzőfény bekap‐
csol.
Forgassa a hőmér‐
séklet-szabályozót az
óramutató járásával
megegyező irányba.
Fontos Ha a készülékben a hőmérséklet túl
magas, a figyelmeztető fény világítani kezd.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hő‐
mérséklet-szabályozót OFF állásba.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatiku‐
san történik.
A készülék üzemeltetéséhez a következők
szerint járjon el:
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
jel felé, hogy minimális hűtést érjen el.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
jel felé, hogy maximális hűtést érjen
el.
17
Általában egy közepes beállítás a leg‐
inkább megfelelő.
Kezelőpanel
1 2 3
4
5
1 Jelzőfény
2 Magas hőmérséklet miatti riasztás jelző‐
fény
3 Gyorsfagyasztás jelzőfény
4 Gyorsfagyasztás kapcsoló
5 Hőmérséklet-szabályo
Gyorsfagyasztás funkció
A Gyorsfagyasztás funkciót a Gyorsfa‐
gyasztás gomb megnyomásával lehet akti‐
válni.
A gyorsfagyasztás jelzőfény világítani kezd.
Lehetőség van a funkció kikapcsolására
bármikor a Gyorsfagyasztás gomb megnyo‐
másával. A Gyorsfagyasztás jelzőfény kial‐
szik.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
A fagyasztóban a hőmérséklet (például
áramkimaradás miatti) emelkedését a
Vészjelzőfény bekapcsolása jelzi.
A riasztási fázisban ne tegyen élelmiszert a
fagyasztóba.
Amikor a normál feltételek helyreálltak, a
Riasztás jelzőfény automatikusan kialszik.
Napi használat
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmisze‐
rek lefagyasztására, valamint fagyasztott és
mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolá‐
sára.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja
a Gyorsfagyasztás funkciót legalább 24
órával azelőtt, hogy a lefagyasztani kívánt
élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe.
Az adatlapon megtekintheti azt a maximális
élelmiszer-mennyiséget, amely 24 óra alatt
lefagyasztható
12)
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igény‐
be: ez alatt az idő alatt ne tegyen be továb‐
bi lefagyasztandó élelmiszert.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb haszná‐
laton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszere‐
ket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse lega‐
lább 2 óráig a készüléket a magasabb beál‐
lításokon.
Fontosletlenszerűen, például
áramkimaradás miatt bekövetkező
leolvadás esetén, amikor az áramszünet
hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely
a műszaki jellemzők között a "felolvadási
idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt
élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy
azonnal meg kell főzni, majd pedig a
(kihűlés után) újra lefagyasztani.
12) Lásd a "Műszaki adatok" c. részt
18
Ápolás és tisztítás
Figyelem Bármilyen karbantartási
művelet előtt áramtalanítsa a
készüléket a hálózati csatlakozódugó
kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van
a hűtőegységben; ezért csak megbízott
szerelő végezhet rajta karbantartást, és tölt‐
heti fel újra.
A fagyasztó leolvasztása
Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzma‐
raréteg vastagsága meghaladja a 10-15
mm-t.
A fagyasztó leolvasztására az a legjobb
időpont, amikor egyáltalán nem tartalmaz
élelmiszert, vagy csak keveset.
A zúzmara eltávolításához a következő lé‐
péseket hajtsa végre:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert,
csomagolja őket több réget újságpapír‐
ba, és tegye hideg helyre.
3. Hagyja nyitva fedelet, vegye ki a du‐
gaszt az olvadékvíz kifolyójából, és
gyűjtse össze az olvadékvizet egy tálcá‐
ba. A jég gyors eltávolításához használ
jon kaparót.
4. A jégmentesítés befejezése után szárít‐
sa ki alaposan a készülék belsejét, és
dugja vissza a dugót.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a
maximális hideg elérésére, és üzemel‐
tesse a készüléket két-három órán ke‐
resztül ezen a beállításon.
7. Pakolja vissza a korábban kiszedett
élelmiszereket a rekeszbe.
Fontos Soha ne próbálja meg éles
fémeszközök segítségével lekaparni a
jeget, mert megsértheti a készüléket. Ne
használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket az olvasztási
folyamat elősegítésére, ha azokat a gyártó
nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a
fagyasztott élelmiszercsomagoknak
megemelkedik a hőmérséklete, emiatt
lerövidülhet a biztonságos tárolási
élettartamuk.
19
Műszaki adatok
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegye Electrolux
A készülék kategóriája Fagyasztóláda
Magasság mm 876
Szélesség mm 1336
Mélység mm 665
Fagyasztótér nettó térfogata liter 400
Energiaosztály (A++ és G között, ahol
az A++ a leghatékonyabb, a G a leg‐
kevésbé hatékony)
B
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás
szabványos vizsgálati eredmények
alapján. A mindenkori energiafo‐
gyasztás a készülék használatától és
elhelyezéstől függ.)
kWh/év 421
Fagyasztótér csillagszám jele ****
Áramkimaradási biztonság óra 31
Fagyasztási teljesítmény Kg/24 óra 19
Klímaosztály SN-T
Feszültség Volt 230
Zajteljesítmény dB/A 45
Beépíthető Nem
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék
külsején a jobb oldalon lévő adattáblán és
az energiatakarékossági címkén.
Üzembe helyezés
Elhelyezés
Ez a készülék üzembe helyezhető száraz,
jól szellőzött helyiségekben (garázsban
vagy pincében), azonban az optimális telje‐
sítmény elérése érdekében olyan helyen
helyezze üzembe a készüléket, amelynek
környezeti hőmérséklete megfelel annak a
klímabesorolásnak, amely a készülék adat‐
tábláján fel van tüntetve:
Klíma‐
osztály
Környezeti hőmérséklet
SN +10°C és + 32°C között
N +16°C és + 32°C között
ST +16°C és + 38°C között
T +16°C és + 43°C között
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZFC340WBB instrukcja

Typ
instrukcja

w innych językach