Danfoss Stop valves SVA-S and SVA-L 15-200 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
© Danfoss | DCS (MWA) | 2015.10
DKRCI.PI.KD1.A7.ML | 520H5935 | 9
POLSKI
Montaż zaworu
Czynniki chłodnicze
Dotyczy czynników chłodniczych HCFC, HFC,
R717 (amoniak), R744 (CO
2
) i wszystkich
łatwopalnych czynników chłodniczych.
Zalecane są do wykorzystywania wyłącznie
w obiegach zamkniętych. Aby uzyskać więcej
informacji, należy skontaktować się z rmą
Danfoss.
Zakres ciśnienia i temperatury
SVA-S/L (DN 15–200) 52bary (754psi) przy
temp. od -60°C do +150°C (-76°F do +302°F)
Montaż zaworu
Zawór należy zamontować zwrzecionem
skierowanym pionowo do góry lub wpozycji
poziomej (rys. 1). Zawory powinny być
otwierane ręką, bez użycia narzędzi ani innych
urządzeń (rys. 3). Zawór został tak
zaprojektowany, aby wytrzymał wysokie
ciśnienie. Jednak układ rurociągów powinień
być zaprojektowany tak, aby uniknąć
zamkniętych przestrzeni cieczowych i zmniejsz
ryzyko wzrostu ciśnienia spowodowanego
rozszerzalnością cieplną. Należy zapewnić
ochronę zaworu przed impulsami wysokiego
ciśnienia wynikającymi z uderzń cieczowych.
Uwaga!
Zawory SVA to zawory odcinające imuszą
być zawsze albo całkowicie zamknięte, albo
całkowicie otwarte. Ustawianie zaworów
wpozycji częściowo otwartej jest niedozwolone.
Zalecany kierunek przepływu
Wcelu uzyskania optymalnych warunków
przepływu zawór powinien być zainstalowany
wtaki sposób, aby przepływ był skierowany
pod grzybek zaworu, zgodnie ze strzałką
znajdującą się na korpusie zaworu (rys. 2).
Przepływ wprzeciwnym kierunku jest również
dopuszczalny (rys. 2), jednak lekko zmniejsza
współczynnik k
v
- / C
v
.
Spawanie
Przed spawaniem należy zdemontow
pokrywę zaworu (rys. 4), aby zapobiec
uszkodzeniu elementów uszczelniających
znajdujących się wdławnicy ipomiędzy
korpusem apokrywą zaworu oraz teonowej
uszczelki wgnieździe zaworu. Podczas
spawania elementów do korpusu zaworu
można wykorzystywać wyłącznie materiały
imetody spawania zgodne zmateriałem
korpusu zaworu. Po zakończeniu spawania
przed złożeniem zaworu należy oczyścić
wnętrze zaworu zzanieczyszczeń
mechanicznych po spawaniu.
Nie pozostawiać okruchów spawalniczych ani
zanieczyszczeń wgwintach korpusu ipokrywy.
Można nie demontować pokrywy pod
warunkiem, że:
Temperatura wobszarze pomiędzy korpusem
apokrywą zaworu nie przekracza podczas
spawania +150°C/+302°F. Temperatura ta
zależy od metody spawania iod chłodzenia
korpusu zaworu wczasie spawania.
(Chłodzenie można realizować np. przez
owijanie korpusu zaworu mokrą tkaniną).
Sprawdzić, czy podczas spawania nie
przedostały się do zaworu żadne
zanieczyszczenia, okruchy spawalnicze itp.
Uważać, aby nie uszkodzić teonowego
pierścienia grzybka zaworu.
Po montażu korpus zaworu nie może podlegać
zewnętrznym naprężeniom mechanicznym.
Zawory odcinające nie mogą być montowane
winstalacjach, wktórych wylot zaworu jest
otwarty do atmosfery. Wylot zaworu musi być
zawsze połączony do instalacji lub należycie
zaślepiony np. przyspawaną dennicą.
Montaż elementów zaworu
Przed złożeniem zaworu należy usunąć zrur
oraz zkorpusu zaworu okruchy spawalnicze
iwszelkie zanieczyszczenia. Przed umieszczeniem
grzybka wkorpusie zaworu upewnić się, że
grzybek jest całkowicie wykręcony wstronę
pokrywy (rys. 5a).
Dokręcenie
Dokręcić pokrywę kluczem dynamometrycznym
momentem podanym wtabeli (rys. 5b).
Należy pamiętać, aby zawsze stosować podane
wtabeli (rys. 5b) wartości maksymalnego
momentu inigdy ich nie przekraczać.
Kolory i identykacja
Zawory SVA są malowane wfabryce czerwonym
p
odkładem gruntującym. Zawór można
precyzyjnie zidentykować za pomocą
pierścienia identykacyjnego znajdującego
się na górze pokrywy oraz cechy numeratora
na korpusie zaworu. Po złożeniu
izamontowaniu
zaworu należy zabezpiecz
jego zewnętrzną powierzchnię przed korozją,
odpowiednią powłoką ochronną.
Przed przystąpieniem do malowania zaworu
zaleca się zabezpieczenie pierścienia
identykacyjnego.
Serwis
Dławnica
Podczas wykonywania prac serwisowych
ikonserwacyjnych wymieniać wyłącznie
kompletną dławnicę, która jest dostępna
jako część zapasowa. Generalnie nie wolno
demontować dławnicy, gdy zawór
jest pod
ciśnieniem. Jednakże, jeśli zostaną
podjęte
poniższe środki zapobiegawcze, będzie
można wymontować dławnicę zzaworu,
wewnątrz którego panuje ciśnienie.
Pełne wykręcenie wrzeciona (rys. 6)
Aby całkowicie wykręcić wrzeciono, należy
obracać go wlewo, aż do pełnego otwarcia
zaworu.
Wyrównywanie ciśnień (rys. 7)
W niektórych przypadkach pod dławnicą
tworzy się ciśnienie. Wzwiązku ztym przed
wyrównywaniem ciśnień należy przymocować
pokrętło (kółko ręczne) zamontowane na
górnym końcu trzpienia. Ciśnienia można
wyrównać przez powolne wykręcanie dławnicy.
Demontaż dławnicy (rys. 8)
Można teraz zdemontować pokrętło idławnicę.
Demontaż elementów zaworu (rys. 9)
Nie demontować pokrywy, gdy wewnątrz
zaworu nadal panuje ciśnienie.
Sprawdzić, czy płaska uszczelka (poz. A) nie
jest uszkodzona.
Sprawdzić, czy na wrzecionie nie ma
zarysowań i/lub śladów uderzeń.
Jeśli uszkodzony jest teonowy pierścień
grzybka, należy wymienić cały zespół
grzybka.
Wymiana grzybka (rys. 9)
Wykręcić wkręt grzybka (poz. B) kluczem
imbusowym.
SVA-S/L 15–40 ...........................2,0mm pod klucz
SVA-S/L 50–65 ...........................2,5mm pod klucz
SVA-S/L 80–100 ............................4mm pod klucz
SVA-S/L 125–150 .........................5mm pod klucz
SVA-S/L 200....................................6mm pod klucz
(Klucz imbusowy znajduje się wzestawie
uszczelek rmy Danfoss Industrial Refrigeration).
Wcelu wyjęcia kulek należy ścisnąć sprężynę
talerzykową (poz. D) iwyjąć kulki (poz. C).
Liczba kulek wpoz. C:
SVA-S/L 10–20 ..................................................10szt.
SVA-S/L 25–65 ..................................................14szt.
SVA-S/L 80–200 .............................................. 13szt.
Można teraz zdjąć grzybek. Założyć nowy
grzybek na wrzeciono, pamiętając
oumieszczeniu
sprężyny talerzykowej (poz. D)
pomiędzy wrzecionem agrzybkiem. Ścisnąć
sprężynę talerzykową iwymienić kulki (poz.
C). Posmarować gwint wkrętu grzybka klejem
Loctite 648, aby zapewnić właściwe
unieruchomienie wkrętu, iwkręcić wkręt.
Wymiana uszczelnienia komory dławnicy
przy wrzecionie wpołożeniu wykręconym
(rys. 10)
Tylko rozmiary DN 80–200:
Uszczelnienie komory dławnicy przy
wykręconym
wrzecionie tworzy specjalny
pierścień teonowy.
Jeśli jest uszkodzony,
należy go wymienić. Wykręcić wrzeciono
zpokrywy zaworu. Ostrożnie wyjąć istniejące
uszczelnienie komory dławnicy przy
wrzecionie wpołożeniu wykręconym izałożyć
nowe, na skośnej powierzchni styku
bezpośrednio wotworze pokrywy zaworu.
Podczas zakładania nie dopuścić do zgięcia
lub uszkodzenia pierścienia teonowego
bądź do uszkodzenia powierzchni styku
wgórnej części zaworu.
Montaż elementów zaworu
Przed zmontowaniem zaworu oczyścić
dokładnie wnętrze korpusu. Przed
umieszczeniem grzybka wkorpusie zaworu
upewnić się, że grzybek jest wykręcony
wstronę pokrywy (rys. 5a).
Dokręcenie
Dokręcić pokrywę kluczem dynamometrycznym
momentem podanym wtabeli (rys. 5b).
Należy pamiętać, aby zawsze stosować podane
wtabeli (rys. 5b) wartości maksymalnego
momentu inigdy ich nie przekraczać.
Dokręcić dławnicę kluczem dynamometrycznym
momentem podanym wtabeli (rys. 11).
Tylko DN 125–200
Maks. dopuszczalna różnica ciśnień
zamknięcia/otwarcia zgodnie z normą
EN12284, która wchodzi w skład normy
EN378-1:
W tabeli na rys. 12 podano maksymalne
ciśnienia, przy których można ręcznie
obsługiwać zawory i uzyskać szczelność.
Używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych Danfoss, łącznie zdławnicami,
elementami uszczelniającymi iuszczelkami.
Materiały nowych części posiadają atest
potwierdzający możliwość użytkowania ich
zdanym czynnikiem chłodniczym.
Wrazie wątpliwości należy skontaktować się
zrmą Danfoss.
Firma Danfoss nie przyjmuje żadnej
odpowiedzialności za błędy iuchybienia.
Firma Danfoss Industrial Refrigeration
rezerwuje sobie prawo do wprowadzania
zmian wproduktach idanych technicznych
bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Danfoss Stop valves SVA-S and SVA-L 15-200 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji