Bionaire BOH2503-IBOH2503D-I Instrukcja obsługi

Kategoria
Ogrzewacze pomieszczeń
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

English 4
Français/French 7
Deutsch/German 10
Español/Spanish 13
Nederlands/Dutch 14
Svenska/Swedish 20
Suomi/Finnish 23
Norsk/Norwegian 26
Dansk/Danish 29
Polski/Polish 32
EKKHNIKA/Greek 36
PYCCKNÑ/Russian 40
Italiano/Italian 44
Magyar/Hungarian 47
Česky/Czech 50
Português/Portuguese 54
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D'USO
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BRUKERHÅNDBOK
KÄYTTÖOPAS
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA
 
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
OIL FILLED
RADIATOR
pure indoor living
MODEL# BOH2503D
SPR-051110
P/N: 138200
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and
distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Printed in PRC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits sers.
Impor et distrib par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
Impri en RPC
Belgium: +32 38 70 86 86
Czech Republic: +420 48 513 03 03
Finland: +358 9 8708 7851
Germany: +49 89 5480195-0
Hungary: +36 1 37 17 970
Latvia +371 7514081
Lebanon: +961 1 81 49 46
Lithuania +370 52 772388
Netherlands: +31 79 36 37 310
Norway: +47 55982770
Poland: +48 23 662 68 01
Slovakia: +421 41 723 47 09
Spain: +34 902 051 045
Sweden: +46 300567370
Turkey: +90 212 210 99 14
United Arab Emirates: +971 42 97 95 52
Holmes Products (Europe) Ltd.
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Website address: www.bionaire.com/europe
UK - Free phone Customer Service Helpline 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 6
28 29
BESKRIVELSER (Se fig. 1, 2 & 3)
A. Ovnfinner
B. Ventiler
C. Uttrekkbart håndtak
D. Afbryder
E. Kabellagring.
F. Strømkabel
G. Fremre hjulmontasje
H. Digitalt display
I. Strømlys
J. Funktionslampe
K. Timerlampe
L. Funktionsknap
M. Termostat/timerknap
N. Justeringsknapper
O. °F - °C knap
P. Forreste vingemøtrik
Q. Svinghjul
R. Bagerste drejehjulsmontering
S. Bagerste vingemøtrik
T. U-bolt
Tekniske spesifikasjoner
BOH2503D, Spenning: 2500W
MONTERINGSANVISNINGER
(Se fig. 3)
Sørg for at varmeovnen ikke er koplet til
noe strømuttak.
Ta varmeovnen forsiktig ut av esken. Noen
tilleggsdeler finnes innpakket innsiden. Sørg
for å ha alle de følgende delene før du kaster
emballasjen.
2 Hjulmontasjer med fire hjul (R, G,
& Q), og 2 U-bolter med vingemutre (T, P, S).
Merk! Denne enheten er beregnet kun til
bruk STÅENDE GULVET.
1. Snu ovnen opp-ned, vil du se 2 U-bolter
(T) med vingemutre første og siste ledd
ovnen.
2. Skru ut vingemutrene (S & P) fra U-boltene
(T).
3. Start med fronten til enheten og plasser ett
hull til fremre hjulmontasje (G) til den L-
formede delen av U-bolten (T) og det andre
hullet til hjulet i den andre enden av U-
bolten, og skru vingemutteren (P).
4. Gjenta trinn 3 for bakre hjulmontasje, men
bruk vingemutter (N) istedenfor vingemutter
(K) og bakre hjulmontasjer (M).
5. Bruk hånden til å trykke de fire hjulene (L)
fast de fire aksene de to fotplatene til
du hører at de klikker plass. Bruk hånden
til å dreie hjulene. Dersom de beveger seg
lett, er de blitt installert riktig.
6. Etter installasjon av de fremre og bakre
hjulmontasjene og hjulene, setter du ovnen
med den riktige siden opp: Ovnen er klar
til bruk.
MERK: Under montering du påse at
hjulmontasjene og hjulene peker utover for
maksimal stabilitet
ANVISNINGER FOR BRUK (Se Fig.
1&2)
1. Kontroller at afbryderen (D) er sat i
positionen OFF (O).
2. Tilslut varmeapparatet til en stikkontakt.
3. Knips afbryderen til positionen ON (-). The
power light (I) vil blive tændt rød indtil
enhedens stik trækkes ud.
4. Tryk funktionsknappen (L) en gang for at
aktivere enheden. Funktionslampen (J) vil
lyse grønt for at angive at varmeapparatet
kører. Enheden vil automatisk starte ved
indstilling 3 (Høj varme).
5. Tryk på funktionsknappen indtil den ønskede
varmeindstilling vises det digitale display
(H).
BOH2503D: 3=2500W, 2=1300W, 1=1200W,
=Energisparefunktion
Efter brug af varmeapparatet, trykkes
funktionsknappen indtil enheden deaktiveres
og funktionslampen slukkes, derefter sættes
afbryderen til positionen OFF. Træk
varmeapparatets stik ud af stikkontakten.
INNSTILLING AV TERMOSTATEN
1. Indstil den ønskede varmeindstilling ved at
trykke funktionsknappen.
2. Tryk termostat/timerknappen (M) én gang
for at aktivere termostatindstilling. Rummets
temperatur og et termostat-ikon blinker
displayet.
3. Tryk + eller - justeringsknapperne (N) for at
lge den ønskede temperatur.
(Temperaturområde 12° C - 30° C)
4. Termostatsymbolet stopper med at blinke.
Termostatkontrollen vil nu automatisk
opretholde det forudindstillede
temperaturniveau ved at slukke og tænde for
varmeapparatet.
5. For at deaktivere termostatindstillingen, tryk
termostat/timerknappen vedvarende indtil
termostatsymbolet ikke ngere vises
displayet.
Merk! Varsellampen for strøm vil være
hele tiden.
Merk! Det er helt normalt av varmeovnen
slår seg AV og for å opprettholde den
innstilte temperaturen.
VEJLEDNING TIL
FROSTBESKYTTELSE
Når varmeapparatet er i funktionen til
frostbeskyttelse, vil temperaturen blive fastholdt
ved C; det betyder at varmeapparatet vil
være slukket undtagen hvis
værelsestemperaturen er lavere end C. Hvis
værelsestemperaturen er lavere end C, vil
varmeapparatet automatisk i gang og
fortsætte med at tænde og slukke hele tiden, for
at opretholde den omgivende temperatur
C. For at aktivere, tryk funktionsknappen, for
at tænde for enheden, tryk derefter
termostat/timer knappen to gange. Ikonet ( )
vil blive vist for at angive at frostbeskyttelsen er
aktiveret.
BRUG AF TIMER
Programmerbar timer
Brugeren kan programmere varmeapparatet til
at slukke et valgt tidspunkt, eller at tænde
et forudindstillet tidspunkt.
Indstille OFF timeren
1. Vælg den funktion og temperatur som du
ønsker varmeapparat at køre ved.
2. Tryk termostat/timer knappen 3 gange.
OFF timer ikonet blinker.
3. Brug enten (+) eller (-) justeringsknapperne,
programmér varmeapparatet til at slukke op
til 24 timer senere, i stigninger 1 time.
4. Efter indstilling af tiden, vil det digitale
display vil stoppe med at blinke, for at vise
at timeren er aktiveret. Timeren vil tælle ned
indtil den forudindstillede tidsperiode er
forløbet, og
Indstilling af ON timeren
1. Hvis varmeren er til, tryk termostat/timer
kontrolknappen 4 gange. ON timer ikonet
blinker.
2. Ved at bruge enten (+) eller (-)
justeringsknapperne, programmeres
varmeapparatet til at tænde op til 24 timer
senere, i stigninger 1 time.
3. Efter indstilling af ON timeren, vil det digitale
display stoppe med at blinke for at vise at
timeren er aktiveret. Timeren vil tælle ned
indtil den forudindstillede tidsperiode er
forløbet og derefter vil varmeapparatet
automatik blive tændt.
ANMERKNING: Når ON timeren er indstillet
vil enheden huske enhedens tidligere indstilling
og aktivere denne indstilling efter den
forudindstillede tidsperiode. Varmeindstillingen
kan ændres efter indstilling af timeren ved at
trykke funktionsknappen.
ENERGIBESPARENDE FUNKTION
For at aktivere, tryk funktionsknappen indtil
funktionen vises displayet.
Varmeapparatet vil re i cyklus - 10 minutter
ved høj (2500W) og 30 minutter ved medium
(1300W). Når temperaturen er ved 85ºF (30ºC)
eller derover, vil varmeapparatet ignorere den 10
minutters høje indstilling og køre ved medium 30
miutter omende. Cyklus gentages i denne
funktion.
VISE FORETRUKNE
Standardindstillingen det digitale display er i
grader celsius C). For at skifte til grader
fahrenheit F), tryk knappen °F-°C.
Merk! Man trekke ut kontakten for at
enheten skal være helt avslått.
BESKYTTELSE MOT VELTING
Dersom enheten veltes ved et uhell, eller den blir
stående i mer enn 45° vinkel, vil den s seg av
automatisk. For at nulstille, placeres
varmeapparatet i opretsende position og tryk
funktionsknappen for at genaktivere enheden.
FLYTTING AV ENHETEN
Finn det uttrekkbare håndtaket (C) over
kontrollpanelet. Trekk det ned for å løse det ut
og grip ndtaket. Dra enheten med ndtaket
mens du passer at alle hjulene er gulvet.
ANMERKNING: Bruk ikke håndtaket til å
løfte produktet.
LAGRINGSTIPS
Dersom man ikke trenger å bruke ovnen over
en lengre periode, for eksempel om
sommeren, bør den oppbevares ved
romtemperatur, et tørt sted, og helst
tildekket for å unngå at det samler seg støv og
smuss den.
GARANTI
Vennligst behold kvitteringen, som kreves for
eventuelle hevdelser under garantien.
Dette produktet garanteres i 5 år etter salgsdato,
i samsvar med betingelser som gjengis i dette
dokumentet.
Under garantiperioden, hvis enheten
usannsynligvis slutter å fungere grunnet en
Eksempel - 4 timer
Eksempel Slukke - Klokken er 13:00.
Varmeapparatet kører og du vil have
varmeapparatet til at slukke klokken
22:00;derfor setter tiden til 9 timer.
Eksempel - 9 timer
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 28
34 35
NALEŻY PRZECZYT I ZACHOWAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
W czasie uytkowania urządzeń elektrycznych
zawsze naley przestrzegać zasad
bezpieczeństwa:
1. Przed podłączeniem grzejnika naley
sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada
wartości wyszczególnionej na tabliczce
znamionowej urządzenia.
2. OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec
przegrzaniu urządzenia, nigdy nie należy
zakryw grzejnika ( ) [Odniesienie do
produktu.
3. NIE NALEŻY ustawiać grzejnika
bezpośrednio pod gniazdkiem
elektrycznym.
4. NIE NALEŻY uytkować grzejnika w
pobliu wanny, prysznica lub basenu.
5. Jeśli przewód sieciowy lub wtyczka ulegną
uszkodzeniu, elementy te muszą zostać
wymienione przez producenta, serwis lub
osobę posiadającą odpowiednie
kwalifikacje, aby uniknąć
niebezpieczeństwa. Grzejnik nie posiada
części wymienialnych przez uytkownika.
W przypadku uszkodzenia lub awarii
grzejnika urządzenie naley oddać do
naprawy producentowi lub serwisowi.
6. W warunkach szybkich elektrycznych
zakłóceń impulsowych urządzenie moe
funkcjonować nieprawidłowo.
7. NIE NALEŻY uytkować tego grzejnika z
programatorem, timerem ani innym
urządzeniem automatycznie włączającym
grzejnik, poniewa w przypadku jego
zakrycia lub niewłaściwego ustawienia
istnieje niebezpieczeństwo poaru.
8. Grzejnika naley dotykać wyłącznie
suchymi rękami.
9. NIE NALEŻY uytkować grzejnika na dworze.
10. NIE NALEŻY ustawiać grzejnika w zasięgu
dzieci, zwłaszcza małych.
11. NIE NALEŻY zastawiać grzejnika meblami
ani innymi przedmiotami; od góry i po
bokach naley zostawić min. 50 cm, a z
przodu 200 cm wolnego miejsca.
Grzejnik naley ustawiać nie bliej ni 3 m
od źródła wody.
12. NIE NALEŻY uytkować grzejnika, gdy
ley on na boku.
13. NIE NALEŻY uytkować grzejnika w
pomieszczeniach z wybuchowym gazem
(np. pary benzyny) ani w czasie uywania
tlenu, łatwopalnego kleju lub
rozpuszczalnika (np. w czasie klejenia lub
lakierowania podłóg parkietowych, PCV,
itd.)
14. NIE NALEŻY wkładaćadnych
przedmiotów do grzejnika.
15. Przewód sieciowy naley prowadzić w
bezpiecznej odległości od grzejnika.
16. W przypadku przegrzania grzejnika
wbudowane zabezpieczenie wyłącza
urządzenie.
17. NIE NALEŻY prowadzić przewodu pod
dywanem.
18. NIE NALEŻY uytkować grzejnika w pobliu
zasłon lub innego palnego materiału.
Zasłony lub inny palny materiał mogą ulec
zapaleniu, jeśli grzejnik jest uytkowany
nieprawidłowo.
19. Urządzenie nie jest przeznaczone do
uytku przez osoby (w tym dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a take
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w uytkowaniu tego typu urządzeń, chyba
e będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez opiekuna. Naley
uwaać, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
20. W grzejniku znajduje się precyzyjna ilość
specjalnego oleju. Naprawy wymagające
otworzenia zbiornika oleju mogą być
wykonywane wyłącznie przez producenta
lub jego przedstawiciela, z którym należy
się niezwłocznie skontaktować w
przypadku wycieku oleju;
21. W przypadku złomowania grzejnika należy
postępować według przepisów
regulujących pozbywanie się oleju.
OPIS (Patrz rys. 1, 2 i 3.)
A. Ogrzewane żeberka
B. Otwory wentylacyjne
C. Uchwyt
D. Włącznik zasilania
E. Przechowywanie kabla zasilającego
F. Kabel zasilania elektrycznego
G. Zespół przedniego koła jezdnego
H. Wyświetlacz cyfrowy
I. Światło zasilania
J. Lampka trybu
K. Lampka timera
L. Przycisk trybu
M. Przycisk termostatu/timera
N. Przyciski regulatora
O. Przycisk oF/oC
P. Przednia nakrętka skrzydełkowa
Q. Koło jezdne
POLSKI
R. Zespół tylnego koła jezdnego
S. Tylna nakrętka skrzydełkowa
T. Śruba jarzmowa
Specyfikacja techniczna
BOH2503D, Moc grzewcza: 2500W
INSTRUKCJA MONTAU (Patrz rys. 3.)
Należy upewnić się, że grzejnik nie jest
podłączony do sieci elektrycznej.
Grzejnik naley ostronie wyjąć z pudełka.
Niektóre akcesoria są zapakowane w środku.
Przed wyrzuceniem pudełka naley sprawdzić,
czy wypakowane zostały wszystkie ponisze
akcesoria. 2 Zespoły kół jezdnych z czterema
kołami (R, G i Q) oraz 2 śrubami jarzmowymi z
nakrętkami skrzydełkowymi (T, P, S).
Uwaga: Urządzenie przeznaczone jest
WYŁĄCZNIE DO UŻYTKOWANIA NA .
1. Po obróceniu grzejnika do góry nogami
widać 2 śruby jarzmowe (T) z nakrętkami
skrzydełkowymi nad pierwszym i ostatnim
złączem grzejnika.
2. Odkręc nakrętki skrzydełkowe (S i P) ze
śrub jarzmowych (T).
3. Zacć od przodu aparatu i włoż koniec śruby
jarzmowej (T) , w jeden otwór zespołu
przedniego koła jezdnego (G), a naspnie
przykręc za pomocą nakrętki skrzydełkowej
(P).
4. Powtórzyć krok 3 dla zespołu tylnego koła
jezdnego, stosując nakrętkę skrzydełko (N)
zamiast nakrętki skrzydkowej (K) i zespoły
tylnego koła jezdnego (M).
5. Wciskać ręcznie cztery kółka jezdne (L) na
cztery osie dwóch ytek stopek do momentu
usłyszenia kliknięcia, oznaczającego, że
znalay się na miejscu. Obróc cznie koła
jezdne i jeśli obracają się ynnie, oznacza to,
że zostały zainstalowane poprawnie.
6. Po zainstalowaniu zespów tylnego i
przedniego koła jezdnego oraz kół jezdnych,
postawić grzejnik we ciwej pozycji:
grzejnik jest teraz gotowy do użytku.
UWAGA: Podczas montowania, upewnić się, że
zespoły koła jezdnego zwrócone na zewnątrz
INSTRUKCJA YTKOWANIA (Patrz rys. 1 i 2.)
1. Upewnić się, że włącznik zasilania (D) jest w
położeniu WYŁ (O).
2. Włączyć kabel zasilania do gniazda.
3. Przestawić włącznik zasilania w położenie
(-). Lampka zasilania (I) będzie się
świeciła na czerwono, dopóki aparat nie
zostanie wyłączony z gniazda.
4. Wcisnąć jeden raz przycisk trybu (L), aby
uaktywnić aparat. Lampka trybu (J) będzie
się jarzyć na zielono wskazując, że grzejnik
pracuje. Aparat automatycznie uruchomi się
przy nastawieniu 3 (Wysokie grzanie).
5. Wcisnąć przycisk trybu, żądane
nastawienie grzania ukaże się na
wyświetlaczu cyfrowym (H).
BOH2503D: 3=2500W, 2=1300W, 1=1200W,
=Tryb oszczędzania energii
Po zakończeniu używania grzejnika, wciskać
przycisk trybu aparat zostanie
dezaktywowany i lampka trybu zgnie, a
następnie przestaw ącznik zasilania w
położenie WYŁ. Wyjąć kabel zasilania z gniazda.
USTAWIANIE TERMOSTATU
1. Ustawić żądane nastawienia przez
wciśnięcie przycisku trybu.
2. Wcisnąć jeden raz przycisk
termostatu/timera (M), aby uaktywnić
nastawienie termostatu. Na wyświetlaczu
zacznie migać temperatura pomieszczenia
oraz ikona termostatu.
3. Wciskać przyciski regulacyjne + lub (N),
aby wybrać żądaną temperaturę. (Zakres
12°C 30°C).
4. Symbol termostatu przestanie migać.
Sterownik termostatu będzie teraz
automatycznie utrzymywał nastawioną
temperaturę poprzez włączanie i wyłączanie
grzejnika.
5. Aby dezaktywować nastawienie termostatu,
należy ciągle wciskać przycisk
termostatu/timera, symbol termostatu
przestanie ukazywać się na wyświetlaczu.
Uwaga: W tym czasie lampka
sygnalizacyjna świeci nieprzerwanie.
Uwaga: Wyłączanie i włączanie się
grzejnika jest normalne; w ten sposób
urządzenie utrzymuje wybraną temperaturę.
INSTRUKCJA OCHRONY PRZED
MROZEM
Gdy grzejnik jest w trybie ochrony przed
mrozem, temperatura będzie utrzymywana na
poziomie 5°C; w ten sposób grzejnik dzie w
stanie wyłączenia, jeśli temperatura w
pomieszczeniu nie dzie niższa niż C. Jeśli
temperatura pomieszczenia dzie niższa niż
C, grzejnik automatycznie zacznie pracować i
dzie się przez cały czas włączał i wyłącz,
utrzymując temperatu otoczenia na poziomie
C. Aby go uaktywnić, należy wcisnąć przycisk
trybu, a następnie wcisnąć dwa razy przycisk
termostatu/timera. Wwietlona zostanie ikona
( ) wskazująca, że ochrona przed mrozem jest
aktywna.
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 34
naprawy lub wymiany urządzenia lub dowolnej
jego części, która funkcjonuje nieprawidłowo,
pod warunkiem, że:
Użytkownik powinien natychmiast
poinformow o zaistniałym problemie punkt
sprzedaży lub firmę Holmes; oraz
Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, uszkodzone lub
eksploatowane w niewłciwy spob ani
naprawiane przez oso nie posiadającą
upoważnienia ze strony firmy Holmes.
Gwaranc nie będą objęte uszkodzenia będące
wynikiem niewłaściwego ywania, zniszczenia,
ytkowania przy nieprawidłowym napięciu,
działania sił natury lub zdarz, na które firma
Holmes nie ma wpływu, napraw dokonywanych
przez osoby nie posiadace upoważnienia ze
strony firmy Holmes lub postępowania
niezgodnego z zasadami określonymi w
instrukcji ytkowania. Ponadto, niniejsza
gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia i
zniszczenia, w tym między innymi, drobnych
odbarwi i zadrapań.
Prawa określone w tej gwarancji dotyczą tylko
pierwotnego nabywcę produktu i nie obejmu
ytkowania o charakterze komercyjnym i
komunalnym.
Jeżeli do urządzenia załączona jest ulotka
gwarancyjna przeznaczona dla danego kraju,
prosimy odwołać s do warunków okrlonych
w tej gwarancji, która zastępuje niniejs
gwarancję, lub skontaktow się z lokalnym
autoryzowanym dealerem w sprawie uzyskania
dokładniejszych informacji.
To oznakowanie wskazuje, że produkt ten nie
powinien być przekazywany jako odpad razem z
innymi odpadami gospodarstwa domowego, lecz
należy pozbywać się go oddzielnie na obszarze
UE. Aby zapewnić jak najmniejsze zagrożenie
dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek
niekontrolowanego pozbywania się odpadów
tego produktu zawierających szkodliwe
substancje, należy poddawać go
odpowiedzialnemu recyklingowi,
aby promow ekologiczne
ponowne wykorzystanie
materiałów i zasobów. Naly
zwrac produkt korzystając z
dostępnego systemu zbiórki
odpadów, lub skontaktować s
ze sprzedawcą, od którego
produkt został nabyty. Sprzedawca może przyjąć
produkt i poddać go bezpiecznemu dla
środowiska recyklingowi.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Wielka Brytania
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές,
πρέπει πάντα να τηρούνται οι βασικές
προφυλάξεις ασφαλείας, όπως:
1. Πριν συνδέσετε το καλοριφέρ, ελέγξτε ότι
η τάση στην ετικέτα της συσκευής σας
ταιριάζει με την τάση τροφοδοσίας της
οικείας ή του γραφείου σας.
2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί
υπερθέρμανση, μην καλύπτετε το
καλοριφέρ
()
Βλ. συσκευή.
3. ΜΗΝ τοποθετείτε το καλοριφέρ
απευθείας κάτω από πρίζα ρεύματος.
4. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτή το καλοριφέρ
στο άμεσο περιβάλλον μπάνιου, ντους ή
πισίνας.
5. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το βύσμα
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή
τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του ή
αντίστοιχο εξειδικευμένο προσωπικό για
να αποφευχθεί ο κίνδυνος. Το καλοριφέρ
δεν περιέχει εξαρτήματα που είναι
συντηρήσιμα για κατάλληλη λειτουργία
από το χρήστη. Αν το προϊόν υποστεί
ζημιά ή βλάβη, πρέπει να επιστραφεί
στον κατασκευαστή ή στον
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του.
6. Σε ένα περιβάλλον γρήγορων μεταβολών
τάσης, το προϊόν μπορεί να μη
λειτουργήσει σωστά.
7. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτό το καλοριφέρ
με συσκευή προγραμματισμού,
χρονομέτρησης ή άλλη συσκευή που
ενεργοποιεί το καλοριφέρ αυτόματα γιατί
υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, αν το
καλοριφέρ έχει καλυφθεί ή τοποθετηθεί
εσφαλμένα.
8. Να αγγίζετε το καλοριφέρ μόνο με
στεγνά χέρια.
9. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το καλοριφέρ σε
εξωτερικό χώρο.
10. ΜΗΝ το τοποθετείτε σε σημεία όπου
μπορεί να το αγγίξουν παιδιά, ιδιαίτερα
τα πολύ μικρά.
11. Δημιουργήστε έναν ασφαλή χώρο γύρω
από το καλοριφέρ, μακριά από τα έπιπλα
ή άλλα αντικείμενα: τουλάχιστον 50
εκατοστά από το πάνω μέρος και τα
πλάγια και 200 εκατοστά στην πρόσοψη.
Το καλοριφέρ πρέπει να τοποθετείται
τουλάχιστον 3 μέτρα από πηγή νερού.
12. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτό το καλοριφέρ
όταν κείτεται στα πλάγια.
13. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το καλοριφέρ σε
KK
KORZYSTANIE Z TIMERA
Programowalny timer
ytkownik może zaprogramować grzejnik, aby
się WYŁĄCZ lub WŁĄCZ po upływie
określonego czasu.
Nastawianie timera naWYŁĄCZONY
1. Wybrać tryb i żąda temperaturę pracy
grzejnika.
2. Wcisć 3 razy przycisk termostatu/timera.
Ikona timera WYŁĄCZONY zacznie migać.
3. Używając przycisków (+) lub (-) regulatora,
zaprogramować grzejnik na wyłączenie do 24
godzin później, w odstępach co 1 godzinę.
4. Po nastawieniu czasu, wyświetlacz cyfrowy
przestanie migać wskazuc, że timer został
uaktywniony. Timer dzie odliczał, dopóki nie
upłynie nastawiony czas, a wtedy grzejnik
wyłączy się automatycznie.
Nastawianie timera naWYŁĄCZONY
1. Jeśli grzejnik jest włączony, wcisnąć 4 razy
przycisk sterowania termostatu/timera.
Zacznie migać ikona timera WŁĄCZONY.
2. Używając przycisków (+) lub (-) regulatora,
zaprogramować grzejnik na ączenie do
3. Po nastawieniu timera na WŁĄCZONY,
wyświetlacz cyfrowy przestanie migać
wskazując, że timer został uaktywniony. Timer
dzie odlicz, dopóki nie upłynie nastawiony
czas, a wtedy grzejnik włączy się
automatycznie.
UWAGA: Gdy timer zostanie nastawiony na
ĄCZONY, trzeba pamtać na jakim
nastawieniu grzejnik znajdow się poprzednio i
aktywow do tego nastawienia po upływie
określonego czasu. Nastawienie grzania może
być zmienione po tym, jak timer został ustawiony
przez wciskanie przycisku trybu.
TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII
Aby uaktywnić, wcisk przycisk trybu,
pojawi się on na wyświetlaczu. Grzejnik zacznie
pracować w cyklu: 10 minut wysokiego grzania
(2500 W) oraz 30 minut średniego grzania (1300
W). Gdy temperatura wynosi 85oF (30oC) lub
więcej, grzejnik zignoruje nastawienie na 10
minut wysokiego grzania i dzie pracował na
średnim grzaniu przez 30 minut. Cykl będzie się
powtarz w tym trybie.
PREFERENCJE WYŚWIETLANIA
Domyślne nastawienie na cyfrowym
wyświetlaczu jest w stopniach Celsjusza (°C).
Aby przełącz na stopnie Fahrenheita F),
wcisnąć przycisk °C.
Uwaga: Aby całkowicie wyłączyć
urządzenie, należy je odłącz od sieci.
ZABEZPIECZENIE
PRZECIWWYWRÓCENIOWE
Jeśli urządzenie zostanie przypadkowo
przewcone lub przechylone w jedną stronę o
ponad 45°, automatycznie się wyłącza. Aby
zresetować, trzeba po prostu umieścić grzejnik w
pozycji stojącej i wcisnąć przycisk trybu, aby
ponownie aktywować aparat.
TRANSPORT APARATU
Odnalć uchwyt (C) powyżej panelu
sterowniczego. Pocgnąć w dół, aby go zwolnić,
następnie złapać za uchwyt. Ciągnąć aparat za
uchwyt upewniając się, że wszystkie koła jezdne
styka się z podłogą.
UWAGA: Nie należy ywać uchwytu do
podnoszenia produktu.
PRZECHOWYWANIE
Jeśli grzejnik nie jest potrzebny przez dłuszy
czas, np. w lato, powinien być przechowywany w
temperaturze pokojowej, w suchym miejscu,
zabezpieczony okryciem przed zbieraniem się
kurzu i zabrudzeniem.
GWARANCJA
Prosimy o zachowanie rachunku, ponieważ jego
okazanie będzie konieczne w przypadku
jakichkolwiek roszczeń gwarancyjnych.
Niniejszy produkt objęty gwarancją obowiązującą
przez okres 5 lat od daty zakupu produktu,
zgodnie z warunkami określonymi w tym
dokumencie.
Jeżeli w okresie gwarancyjnym urządzenie
przestanie prawidłowo funkcjonować (co jest
mało prawdopodobne) z powodu wad
konstrukcyjnych lub wykonawczych, należy
dokon jego zwrotu w punkcie zakupu,
załączając rachunek i kop niniejszej gwarancji.
Prawa i świadczenia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupełniają prawa określone w przepisach, na
które niniejsza gwarancja nie ma wpływu.
Zmiany niniejszych warunków może dokon
tylko firma Holmes Products (Europe) Ltd.
(„Holmes”).
Firma Holmes zobowzuje się w okresie
gwarancyjnym do przeprowadzenia bezpłatnej
Przykład 4 godzin
Przykład WYŁĄCZENIE - Jest godzina 13.
Grzejnik pracuje i chcemy, aby wyłączył się o
godzinie 22; w tym celu nastawiamy czas na
9 godzin.
Przykład 9 godzin
36 37
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 36
desta garantia complementam e não afectam os
seus direitos legais. Apenas a Holmes Products
(Europe) Ltd. ("Holmes") tem o direito de alterar
estes termos.
A Holmes compromete-se, durante o período da
garantia, a reparar ou substituir o aparelho ou
qualquer peça do mesmo que não funcione
devidamente, sem encargos, desde que:
Comunique prontamente ao local de compra
ou à Holmes o problema; e
o aparelho não tenha sofrido qualquer
alterão, nem tenha sido sujeito a danos,
uso indevido, abuso, reparação ou alteração
por alguém não autorizado pela Holmes.
Esta garantia não cobre as avarias resultantes
de uso indevido, danos, abuso, uso de voltagem
incorrecta, actos da natureza, eventos fora do
controlo da Holmes, reparações ou alterações
por alguém não autorizado pela Holmes ou
incumprimento das instruções de utilização. A
garantia não cobre igualmente o desgaste
normal, incluindo, entre outros, ligeira
descoloração e riscos.
Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia
aplicam-se apenas ao comprador original e não
o extensíveis a uma utilização comercial ou
colectiva.
Se o seu aparelho incluir uma garantia ou um
certificado específico para o país, por favor
consulte os termos e as condições dessa
garantia ou certificado em vez desta, ou
contacte o seu revendedor local autorizado para
mais informações.
Esta marca indica que este produto não deveria
ser disposto com outros dejetos domésticos e
que deveria ser disposto separadamente por
toda a UE. Para prevenir posvel dano ao
ambiente ou saúde humana por disposição
descontrolada de dejetos devido à presea de
substâncias perigosas dentro do
produto, recicle para
responsavelmente promover a
reutilização sustentável de
materiais e recursos. Para
devolver seu dispositivo usado,
por favor usem os sistemas
retorno e de coleção disponível
para vo ou contate o varejista onde o produto
foi comprado. Eles podem levar este produto
para reciclagem ambientalmente segura.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
59
USANDO O CRONÔMETRO
Cronômetro programável
O usuário pode programar o aquecedor para
DESLIGAR depois de um período selecionado
ou para ficar LIGADO no tempo presente.
Ajustando o cronômetro para
DESLIGAR
1. Selecione o modo e a temperatura que vo
quer que o aquecedor funcione.
2. Pressione o boo de termostato/cronômetro 3
vezes. O ícone DESLIGAR do crometro
acende.
3. Usando qualquer dos botões de ajuste (+) ou
(-), programe o aquecedor para desligar até
24 horas depois, em incrementos de 1 hora.
4. Depois de ajustar a hora, o mostrador digital
vai parar de acender para mostrar que o
cronômetro es ativado. O cronômetro vai
fazer contagem regressiva até que o período
de tempo predeterminado tenha passado
então o aquecedor vai desligar
automaticamente.
Ajustando o cronômetro para LIGAR
1. Se o aquecedor estiver ligado, pressione o
botão de controle do termostato/cronômetro 4
vezes. O ícone LIGAR do cronômetro acende.
2. Usando qualquer dos botões de ajuste (+) ou
(-), programe o aquecedor para ligar até 24
horas depois, em incrementos de 1 hora.
3. Depois de ajustar o cronômetro para LIGAR,
o mostrador digital vai parar de acender para
mostrar que o cronômetro es ativado. O
cronômetro vai fazer contagem regressiva até
que o período de tempo predeterminado
tenha passado então o aquecedor vai ligar
automaticamente.
NOTE: Quando o crometro LIGAR é
ajustado, a unidade vai lembrar o ajuste em que
a unidade estava funcionando previamente e vai
ativar este ajuste depois do período
predeterminado. O ajuste do aquecimento pode
ser mudado depois de ajustar o cronômetro
pressionando o botão do modo.
MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA
Para ativar, pressione o botão do modo até
aparecer no mostrador O aquecedor vai
operar em um ciclo - 10 minutos no Alto (2500
W) e 30 minutos no Médio (1300 W). Quando a
temperatura está acima de 8 F (30º C), o
aquecedor vai ignorar os 10 minutos no ajuste
Alto e operar imediatamente no Médio por 30
minutos. O ciclo se repete enquanto estiver
neste modo.
PREFERÊNCIAS DO MOSTRADOR
O ajuste padrão no mostrador digital é em
Celsius C). Para mudar para Fahrenheit F),
pressione o botão °FC.
NOTE: A unidade deve ser desconectada
para que fique completamente desligada.
CONSELHO SOBRE PROTÃO
Quando a unidade for acidentalmente golpeada,
ou inclinar de um lado a um ângulo superior à
45° graus; ela vai parar imediatamente. Para
ajustar novamente, simplesmente coloque o
aquecedor numa posão vertical e pressione o
botão do modo para reativar a unidade.
TRANSPORTANDO A UNIDADE
Localize a alça de puxar para baixo (C) acima
do painel de controle. Puxe para liberar e eno
agarre a alça. Puxe a unidade usando a alça se
assegurando que todas as roletas estão em
contato com o chão.
NOTE: o use a alça para suspender o
produto.
CONSELHOS DE ARMAZENAMENTO
Se o aquecedor o for requerido por longos
períodos, por exemplo durante o verão, ele deve
ser armazenado emtemperatura ambiente; em
um lugar seco e de preferência coberto para
prevenir o acúmulo de poeira e sujeira.
GARANTIA
Guarde o seu recibo, que ele será necessário
para quaisquer reclamações ao abrigo desta
garantia.
Este produto tem uma garantia de 5 anos após
a compra, conforme o descrito neste
documento.
Durante este peodo de garantia, no caso
improvel de o aparelho deixar de funcionar
devido a um defeito de concepção ou fabrico,
devolva-o ao local da compra, acompanhado do
recibo e de uma cópia desta garantia.
Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo
Exemplo - 4 horas
Exemplo - DESLIGAR - a hora é 13 horas.
O aquecedor está funcionando e você
solicita que o aquecedor desligue às 22
horas; então, ajuste o tempo para 9 horas.
Exemplo - 9 horas
58
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 5/12/10 10:07 AM Page 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Bionaire BOH2503-IBOH2503D-I Instrukcja obsługi

Kategoria
Ogrzewacze pomieszczeń
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla