Clatronic MA 3585 Instrukcja obsługi

Kategoria
Krajalnice
Typ
Instrukcja obsługi
2
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAISITALIANOESPAÑOLENGLISH
JĘZYK POLSKI
MAGYARУКРАЇНСЬКАРУССКИЙ

DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .................................. Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 7
Garantie ...................................................................... Seite 7
Entsorgung ................................................................. Seite 8
ENGLISH
Contents
Overview of controls .................................................... Page 3
Instructions for use ...................................................... Page 25
Technical data .............................................................. Page 28
Disposal ....................................................................... Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ....................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................... Strona 29
Dane techniczne .......................................................... Strona 32
Gwarancja .................................................................... Strona 32
Utylizacja ...................................................................... Strona 33
MAGYAR
Tartalom
A kezelőszervek áttekintése ....................................... 3. oldal
Használati útmutató..................................................... 34. oldal
Műszaki adatok............................................................ 37. oldal
Hulladékkezelés .......................................................... 37. oldal
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Розташування елементів керування ...................... стор. 3
Інструкція з експлуатації ........................................... стор. 38
Технічні характеристики ........................................... стор. 41
РУССКИЙ
Содержание
Обзор элементов управления ................................ стр. 3
Руководство пользователя ..................................... стр. 42
Технические характеристики .................................. стр. 45


3 . ..............................................................................  
46 . .................................................................................................. 
48 . .................................................................................................... 
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .................... Pagina 3
Handleiding ................................................................. Pagina 9
Technische gegevens ................................................ Pagina 12
Verwijdering ................................................................ Pagina 12
FRANÇAIS
Sommaire
Présentation des éléments de commande ................ Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 13
Caractéristiques techniques........................................ Page 16
Élimination des déchets .............................................. Page 16
ESPAÑOL
Contenido
Ubicación de los controles .......................................... Página 3
Instrucciones de uso ................................................... Página 21
Datos técnicos ............................................................. Página 24
Eliminación .................................................................. Página 24
ITALIANO
Indice
Posizione dei comandi ................................................ Pagina 3
Istruzioni per l’uso ........................................................ Pagina 17
Dati tecnici ................................................................... Pagina 20
Smaltimento ................................................................. Pagina 20
29
JĘZYK POLSKI
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy wiele
satysfakcji w trakcie jego użytkowania.
Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi
Ważne wskazówki bezpieczeństwa zostały szczególnie
wyróżnione. Należy bezwzględnie przestrzegać tych
wskazówek, by uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
możliwe ryzyko obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na możliwe zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Podkreśla porady i informacje dla użytkownika.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją starannie wraz
z gwarancją i dowodem zakupu oraz w miarę możliwości
pudełkiem i opakowaniem wewnętrznym. W przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim, przekazać także
instrukcję obsługi.
Wykorzystywać urządzenie jedynie do celów prywatnych
i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. Nie
wystawiać urządzenia na działanie wysokiej temperatury,
promieni słonecznych, wilgoci (w żadnym wypadku nie
zanurzać w cieczach) oraz unikać ostrych krawędzi. Nie
obsługiwać urządzenia wilgotnymi rękami. W przypadku
zawilgocenia lub zamoczenia urządzenia natychmiast
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Należy wyłączać urządzenie i zawsze wyciągać wtyczkę
z gniazdka (chwytać za wtyczkę, nie przewód), jeśli
urządzenie nie jest używane, zakładane są akcesoria, ma
być ono czyszczone lub w przypadku usterek.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Przed opuszczeniem pomieszczenia należy zawsze
wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Urządzenie i przewód sieciowy należy regularnie
sprawdzać pod kątem oznak uszkodzenia. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia należy zaprzestać używania
urządzenia.
Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria.
Z uwagi na bezpieczeństwo dzieci nie pozostawiać w ich
zasięgu żadnych elementów opakowania (plastikowe
torby, karton, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Należy uniemożliwić dzieciom zabawę folią. Niebez-
pieczeństwo uduszenia!
Przestrzegać poniższych „Szczególnych wskazówek
bezpieczeństwa”.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące tego urządzenia
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo obrażeń!
Urządzenie należy zawsze odłączyć od zasilania w przypadku
pozostawiania go bez nadzoru lub przed montażem,
demontażem lub czyszczeniem.
Urządzenie musi być używane z podajnikiem przesuwnym
i dociskiem do skrawków znajdujących się w pozycji roboczej,
chyba że rozmiar oraz kształt krojonego produktu uniemożliwiają
ich wykorzystanie.
30
JĘZYK POLSKI
Przegląd elementów obsługi
1 Płyta pozycjonująca
2 Nóż
3 Blokada noża
4 Obudowa
5 Podajnik przesuwny
6 Docisk do skrawków
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, lecz oddać je do upraw-
nionego specjalisty. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony
przewód sieciowy może być wymieniany na równorzędny jedynie
przez producenta, serwis naszej rmy lub osobę o podobnych
kwalikacjach.
Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci.
Trzymać urządzenie oraz jego przewody podłączeniowe poza
zasięgiem dzieci.
Zabrania się używania urządzenia przez dzieci do zabaw.
Z urządzenia mogą korzystać osoby z ograniczonymi zdolnoś-
ciami zycznymi, czuciowymi lub umysłowymi lub cechujące się
brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzo-
rem lub poinstruowano je o bezpiecznym użytkowaniu urzą-
dzenia i rozumieją one wiążące się z tym zagrożenia.
OSTRZEŻENIE: Nóż jest bardzo ostry.
Zachować szczególną ostrożność przy czynnościach w jego
okolicach! Ryzyko skaleczenia zachodzi zwłaszcza podczas
czyszczenia!
Nie przesuwać krojonego produktu do noża ręką, lecz jedynie
za pomocą podajnika przesuwnego.
Zawsze korzystać z docisku do skrawków, gdy krojone są
mniejsze produkty.
UWAGA:
Nie kroić zbyt twardych produktów, jak na przykład
mrożonki czy mięso z kośćmi.
7 Włącznik
8 Dźwignia regulacji grubości cięcia
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie służy do krojenia produktów spożyw-
czych.
Przeznaczone jest wyłącznie do tego celu i nie może być
wykorzystywane w inny sposób.
31
JĘZYK POLSKI
Wolno je wykorzystywać jedynie w sposób opisany
w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenia nie wolno używać
do celów komercyjnych.
Każde inne wykorzystanie traktowane jest jako niezgodne
z przeznaczeniem, a jego skutkiem mogą być uszkodzenia
mienia, a nawet obrażenia ciała.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe wskutek użytkowania niezgodnego z przezna-
czeniem.
Rozpakowywanie urządzenia
Wyjąć urządzenie z opakowania.
Usunąć wszystkie elementy opakowania, takie
jak folie, wypełniacze, zaciski do przewodów i
opakowanie tekturowe.
Sprawdzić kompletność dostarczonych elementów.
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu mogą się znajdować resztki poproduk-
cyjne lub kurz. Zaleca się oczyszczenie urządzenia
zgodnie z instrukcjami rozdziału „Czyszczenie”.
Instrukcja użytkowania
Uruchamianie
1. Ustawić urządzenie na płaskim blacie roboczym.
2. W celu dociśnięcia krojonego produktu położyć
docisk do skrawków (6) na podajniku przesuwnym.
Złącze elektryczne
1. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieciowego
należy się upewnić, że jego napięcie jest zgodne
z napięciem roboczym urządzenia. Odpowiednie
informacje znajdują się na tabliczce znamionowej.
2. Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainstalowane-
go gniazdka z bolcem ochronnym.
Funkcje przycisków/włączników (7)
OFF wyłączone
ON włączone w trybie ciągłym
Podczas pracy można nie trzymać przycisku.
UWAGA: Urządzenie do krótkotrwałej pracy
Urządzenie może być używane ciągle nie dłużej niż
przez 10 minut. Przed ponownym uruchomieniem
pozostawić przez ok. 30 minut do schłodzenia.
Obsługa
WSKAZÓWKA:
Przy szczególnie cienkim krojeniu należy delikatnie
zwilżyć nóż wilgotną szmatką. W ten sposób zapobiega
się przyklejaniu się krojonego produktu do noża.
1. Grubość krojenia ustawić pokrętłem.
2. Położyć produkt krojony na podajniku przesuwnym.
Maksymalna grubość krojenia: 15 mm.
3. Lekko docisnąć produkt krojony do noża. W razie
konieczności skorzystać z docisku do skrawków.
4. Uruchomić silnik, ustawiając włącznik na ON. Silnik
zatrzymuje się po ustawieniu włącznika na OFF.
5. Chwycić jedną ręką docisk do skrawków i powoli do-
cisnąć za jego pomocą produkt do płyty nastawczej,
jednocześnie przemieszczając podajnik przesuwny
w kierunku noża. Po zakończeniu krojenia przesunąć
podajnik przesuwny do pozycji wyjściowej. Równo-
miernie powtarzać ten ruch do przodu i do tyłu.
OSTRZEŻENIE:
By uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń, nigdy nie
korzystać z urządzenia bez podajnika przesuwnego
i docisku do skrawków.
NIGDY NIE DOTYKAĆ NOŻA, JEŚLI URZĄDZENIE
JEST WŁĄCZONE LUB PODŁĄCZONE DO
ZASILANIA.
Zakończenie pracy
6. Ustawić włącznik (7) na „OFF”.
7. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i zastosować się do
wskazówek dotyczących czyszczenia.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem należy zawsze wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka.
Podczas czyszczenia w żadnym wypadku nie wol-
no zanurzać urządzenia w wodzie. Może to wywołać
porażenie prądem lub pożar.
Nóż jest bardzo ostry. Zachodzi ryzyko skaleczenia!
Zachować szczególną ostrożność przy czynnoś-
ciach w jego okolicach.
UWAGA:
Nie używać szczotki drucianej ani innych ostrych
przedmiotów.
Nie używać ostrych lub ściernych środków czysz
czących.
WSKAZÓWKA:
W celu łatwiejszego czyszczenia podajnik przesuwny
można obrócić na bok (rys. 3).
Obudowę, podajnik przesuwny oraz nóż czyścić
lekko zwilżoną ściereczką do zmywania.
Wytrzeć do sucha suchą ściereczką.
Docisk do skrawków można czyścić w wodzie z
płynem do zmywania, następnie należy go osuszyć.
UWAGA:
Jeśli do czyszczenia konieczne jest wyjęcie noża
z uchwytu, nie wolno usuwać smarów z jego tylnej
części.
Nie czyścić noża w wodzie z płynem do zmywania.
32
JĘZYK POLSKI
Demontaż i montaż noża
1. Obrócić na bok lub przesunąć do przodu podajnik
przesuwny, tak by widoczny był cały nóż.
2. Nóż zamocowany jest na piaście za pomocą szybkozłą-
cza. By zdjąć nóż, chwycić za czarną dźwignię i nacisnąć
ją w kierunku piasty. Przekręcić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara w celu zwolnienia blokady. (Rys. 5)
Ubrawszy rękawice, ostrożnie wyjąć nóż.
3. Przetrzeć krawędź ostrza falistego oraz przednią stro-
nę noża wilgotną szmatką. Wytrzeć do sucha suchą
ściereczką.
4. W celu zamontowania noża umieścić go ostrożnie na
piaście.
5. Docisnąć z powrotem szybkozłącze i obrócić je do
oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, tak by uruchomiła się blokada.
6. Sprawdzić, czy nóż został stabilnie osadzony.
UWAGA:
Nóż należy osadzić tak, by czytelne były napisy na
czarnej dźwigni. W przeciwnym razie nóż może się
zablokować!
Emisja hałasu
Dokonano pomiaru ciśnienia akustycznego przy uchu
osoby obsługującej (LpA) zgodnie z DIN EN ISO 3744.
Zmierzone ciśnienie akustyczne: 69,0 dB(A) (bez
ograniczeń)
Dane techniczne
Model: .........................................................................MA 3585
Napięcie zasilania: ............................................ 230 V~, 50 Hz
Pobór mocy: ...................................................................150 W
Klasa ochrony: ....................................................................... II
Urządzenie do krótkotrwałej pracy: ........................... 10 minut
Masa netto: .............................................................ok. 4,20 kg
Zmiany techniczne i projektowe związane z ciągłym
rozwojem produktu zastrzeżone.
Informacja o zgodności z dyrektywami
Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie MA 3585
jest zgodne z podstawowymi wymogami europejskiej
dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagne-
tycznej (2004/108/WE) oraz dyrektywy niskonapięciowej
(2006/95/WE).
Gwarancja
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części
lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie
na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym
opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia
przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego
opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu
podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi
reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił
zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne,
zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia
elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda
zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania,
przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania
plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych
dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,
nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia
miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez
tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o.
ul. Opolska 1 A Karczów, 49-120 Dąbrowa
33
JĘZYK POLSKI
Utylizacja
Znaczenie symbolu „kosz na śmieci”
Należy chronić środowisko, urządzenia elektryczne nie
mogą być wyrzucane z odpadami domowymi.
W celu zutylizowania urządzeń elektrycznych należy
skorzystać z odpowiednich punktów prowadzących ich
zbiórkę, gdzie można zostawić niepotrzebne już urzą-
dzenia.
W ten sposób pomaga się zapobiegać potencjalnym
skutkom nieprawidłowej utylizacji dla środowiska i
zdrowia ludzi.
Jest to także wkład w recykling i inne formy ponownego
wykorzystania urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje o miejscach, w których można zutylizować
urządzenia, można znaleźć w swojej gminie lub u przed-
stawicieli administracji lokalnej.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Clatronic MA 3585 Instrukcja obsługi

Kategoria
Krajalnice
Typ
Instrukcja obsługi