Omlet eglu go Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
go connection
WIRWIR Watch the ‘How to Build’ video now
Sehen Sie sich jetzt das ‘Wie baut man?’ Video an
Regardez maintenant le tutoriel d’assemblage
Bekijk nu de instructievideo
Guarda adesso il video di montaggio
Puedes ver el vídeo de montaje ahora
Titta på instruktionsvideon nu
Se instruktionsvideoen nu
Se instruksjonsvideoen nå
Obejrzyj teraz film instruktażowy
www.omlet.co.uk/how_to_build
United Kingdom 01295 500900 [email protected] www.omlet.co.uk
United States 646-434-1104 [email protected] www.omlet.us
Australia 02 8103 4124 [email protected] www.omlet.com.au
Ireland 01 513 7973 [email protected] www.omlet.ie
Deutschland 0451 8118 9058 [email protected] www.omlet.de
Austria 0720 115240 [email protected] www.omlet.de
France 04 11 92 12 80 [email protected] www.omlet.fr
Nederland 085 888 3571 [email protected] www.omlet.nl
Belgium FR 02 808 85 07 [email protected] www.omlet.fr
Belgium NL 09 298 04 69 [email protected] www.omlet.nl
Switzerland DE 022 518 24 59 [email protected] www.omlet.de
Switzerland FR 021 588 14 88 [email protected] www.omlet.fr
Italia 0294 752010 [email protected] www.omlet.it
España 0932 201 199 [email protected] www.omlet.es
Sverige 084468 6558 [email protected] www.omlet.se
Danmark 89 87 06 83 [email protected] www.omlet.dk
Norge 08 4468 6558 [email protected] www.omlet.no
Polska 22 307 01 69 [email protected] www.omlet.com.pl
What you have received
DE Das haben Sie erhalten · FR Ce que vous avez reçu · NL Wat u heeft ontvangen · IT Cosa hai ricevuto · ES Qué ha recibido · SE Vad du har fått
DK Du har modtaget · NO Hva du har mottatt · PL Co otrzymałaś/eś
041.0043 Go Connection Fixing Pack
Run Clip
810.0135
x4
Wing Nut
M6
800.0040
x4
Washer
800.0035
x4
Machine Screw
800.0241
x4
Go Connection Bracket
041.1055
x4
041.0037 Go Connection Kit
Run Panel Connection- Half
041.1063
x2
x4
810.0135
You will need...
DE Das brauchen Sie... · FR Vous aurez besoin de... · NL Wat u nodig heeft... · IT Avrai bisogno... · ES Necesitará... · SE Du behöver...
DK Du skal bruge... · NO Du vil trenge... · PL Czego potrzebujesz...
x2
Repeat on other side
Auf der anderen Seite wiederholen
Répétez l’opération de l’autre côté
Herhaal aan de andere zijde
Ripetere sul lato opposto
Repetir en la otra cara
Upprepa på andra sidan
Gentag på den anden side
Gjenta på den andre siden
Powtórz po drugiej stronie
UKUK
DEDE
FRFR
NLNL
ITIT
ESES
SESE
DKDK
NONO
PLPL
x4
800.0005
x4
041.1055
4x
800.0241
x2
800.0062
x4
x4
800.0035
x4
800.0040
x4
· DOs and DON’Ts ·
Follow the assembly instructions to make sure that the product works as intended. Make
sure the run is secured and fully assembled before allowing your pet to use it. The run is
designed to be used outdoors for years to come. However, we recommend that you check
your run regularly for signs of corrosion especially if you live somewhere with extreme
weather conditions or close to the sea. Corrosion will occur if the coating has been
scratched or scraped for example. If you do see some, remove any loose rust and touch up
with a weather resistant paint.
You should check your clips regularly for damage or fatigue. Compromised clips will
affect the integrity of your run. You can buy spare clips on our website.
Children must be supervised when interacting with the system. It is not a toy.
Give your pets access to fresh feed and water at all times.
Do provide shade for your pets.
For full range of accessories go online.
Call or email us if you need further advice.
DOs
Don’t let children use any tools unsupervised.
Do not allow children to climb.
Do not position near fire, eg BBQs.
DON’Ts
Suivez les instructions de construction pour vous assurer que le produit fonctionne comme
il se doit. Assurez-vous que l’enclos soit sécurisé et correctement assemblé avant d’y laisser
vos animaux. L’enclos est conçu pour être utilisé à l’extérieur pendant les années à venir.
Toutefois, nous vous recommandons de vérifier régulièrement que celui-ci ne présente pas
de signe de corrosion, notamment si vous vivez près de la mer ou dans une région où les
conditions météorologiques peuvent être extrêmes. Si le revêtement a été rayé ou gratté,
vous risquez notamment de voir apparaître des signes de corrosion. Dans ce cas, enlevez la
rouille qui n’est pas encore incrustée et utilisez une peinture résistante aux intempéries pour
faire les retouches.
Veuillez vérifier régulièrement que les clips ne sont pas usés ou endommagés. Un clip en
mauvais état n’est pas cabale de tenir votre étagère en place correctement. Vous trouverez
des clips supplémentaires sur notre site internet.
Surveillez vos enfants lorsqu’ils se servent de ce produit. Il ne sagit pas d’un jouet.
Donnez toujours à vos animaux de quoi boire et manger.
N’oubliez pas de protéger vos animaux du soleil.
Visitez notre site Internet pour découvrir notre gamme d’accessoires.
Appelez-nous ou envoyez-nous un e-mail si vous avez besoin de conseils
supplémentaires.
Ne laissez pas vos enfants utiliser des outils
sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants y grimper.
Ne placez pas le produit près d’un feu (près
d’un barbecue par exemple).
· Les choses à faire et à ne pas faire ·
À faire À ne pas faire
DE
Folgen Sie der Aufbauanleitung, um sicherzugehen, dass Ihr Produkt wie vorgesehen
funktioniert.Vergewissern Sie sich, dass das Auslaufgehege gesichert und vollständig
montiert ist, bevor Sie es Ihr Haustier benutzen lassen. Das Gehege ist so konzipiert, dass
es über viele Jahre hinweg im Freien verwendet werden kann. Wir empfehlen Ihnen jedoch,
Ihr Gehege regelmäßig auf Anzeichen von Korrosion zu überprüfen, insbesondere wenn
Sie an einem Ort mit extremen Wetterbedingungen oder in der Nähe der Küste wohnen.
Korrosion tritt dann auf, wenn die Beschichtung z. B. zerkratzt oder abgeschabt wurde.
Sollte dies der Fall sein, entfernen Sie jeglichen losen Rost und bessern Sie die Stelle mit
wetterfestem Lack aus.
Sie sollten Ihre Klammern regelmäßig auf Schäden oder Verschleiß prüfen. Mangelhafte
Klammern beeinträchtigen die Intaktheit Ihres Auslaufgeheges. Ersatzklammern können Sie
auf unserer Website kaufen.
Kinder müssen beim Umgang mit dem System beaufsichtigt werden. Es ist kein Spielzeug.
Stellen Sie Ihren Haustieren jederzeit frisches Wasser und frisches Futter zur Verfügung.
Bieten Sie Ihren Tieren Schatten.
Das vollständige Angebot an Zubehör finden Sie online.
Rufen Sie uns an oder schreiben Sie eine E-Mail, wenn Sie weitere Informationen
benötigen.
Gebote
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
Werkzeuge benutzen.
Lassen Sie Kinder nicht auf das Gehege
klettern.
Platzieren Sie das Produkt niemals in der Nähe
von Feuerstellen, zum Beispiel einem Grill.
Verbote
Volg de montagehanleiding om ervoor te zorgen dat het product werk zoals bedoeld.
Zorg ervoor dat de ren veilig is en volledig is gemonteerd, voordat u uw huisdieren er
gebruik van laat maken. De ren is ontworpen om jarenlang in de buitenlucht te worden
gebruikt. Toch raden we aan om uw ren regelmatig te controleren op corrosie, zeker
als u ergens woont waar de weersomstandigheden extreem kunnen zijn of als u in de
buurt woont van de zee. Corrosie treedt op als de coating van de ren is beschadigd.
Treft u roest aan, verwijder dan de losse roestdeeltjes en werk de beschadiging bij met
een weerbestendige verf.
Controleer regelmatig of de clips naar behoren werken en niet zijn beschadigd. Bij
beschadigde clips kan de betrouwbaarheid van de ren niet worden gegarandeerd.
Reserveclips zijn verkrijgbaar op onze website.
Houd kinderen in de gaten wanneer zij zich in de buurt van dit systeem bevinden. Dit is
geen speelgoed.
Zorg er altijd voor dat uw huisdieren voldoende vers voer en water tot hun beschikking
hebben.
Zorg voor voldoende schaduw voor uw huisdieren.
Bekijk online ons volledige accessoire-aanbod.
Do ’s
Laat kinderen nooit zonder toezicht gebruik
maken van gereedschap.
Laat kinderen niet op de ren klimmen.
Zet niet in de buurt van een hittebron, zoals
barbecues.
Don’ts
· Wat wel en wat niet? ·
· Cosa fare e Cosa non fare ·
Cosa fare Cosa non fare
Si raccomanda di seguire attentamente le istruzioni così da essere sicuri che il
prodotto sia assemblato e funzioni correttamente.Assicuratevi che il recinto sia sicuro
e completamente assemblato prima di farlo usare dagli animali. Il recinto è progettato
per essere utilizzato all’esterno negli anni a venire. In ogni caso raccomandiamo
di verificare la recinzione regolarmente per controllare che non ci siano tracce di
corrosione specialmente se vivete in aree con condizioni meteo estreme o vicino al
mare. Cè corrosione se la rete è stata grattata o rigata ad esempio. Se la vedete,
eliminate ogni traccia di ruggine e ritoccate con una vernice resistente per esterni.
Controllare regolarmente le clip per verificare che non siano danneggiate o da
sostituire. Le clip danneggiate rischiano di compromettere l’integrità del vostro recinto.
Potete acquistare delle clip di ricambio sul nostro sito web.
I bambini devono essere supervisionati quando giocano con l’apparato. Non è un
giocattolo.
Fate in modo che i vostri animali abbiano sempre accesso a cibo e acqua fresca.
Ricordatevi di creare delle zone ombrose nelle quali i vostri animali possano trovare
riparo nelle calde giornate.
Per tutta la gamma di accessori andate online.
Per qualsiasi dubbio o domanda non esitate a scriverci una email!
Non lasciare che i bambini usino attrezzi quando
non supervisionati.
Non far arrampicare i bambini.
Non posizionate accanto a fuochi, ad esempio
barbecue.
· Qué se debe y no hacer ·
Se puede No se puede
Siga las instrucciones de montaje para garantizar que el producto funcione como es
debido. Asegúrese de que el recinto es seguro y está completamente montado antes
de dejar que su mascota lo use. El corral está diseñado para usarlo en el exterior
durante años. Sin embargo, recomendamos que, de forma regular, compruebe
si su corral tiene signos de corrosión, especialmente si vive en un sitio en el que
las condiciones climáticas son extremas o cerca del mar. La corrosión ocurre si el
revestimiento se ha arañado o raspado. Si encuentra corrosión, quite el óxido suelto y
cubra la zona con pintura resistente al agua.
Se debe comprobar regularmente si los enganches están dañados o deteriorados,
esto influirá en la estabilidad del corral. Se pueden comprar enganches de repuesto en
nuestra web.
Los niños deben estar bajo supervisión de un adulto cuando interactúen con el sistema.
No es un juguete.
Sus mascotas deben tener acceso a comida y agua fresca en todo momento.
Ofrezca zonas de sombra a sus mascotas.
Para ver la gama completa de accesorios visite la página web.
Llámenos o mándenos un email si necesita más ayuda.
No permita que los niños utilicen las herramientas
sin supervisión.
No permita que los niños se suban.
No lo coloque cerca de fuego, por ejemplo, de
barbacoas.
ES
Don’ts
Cosa non fare
No se puede Gjør Gjør ikke
· Gjør / gjør ikke ·
Følg monteringsanvisningene for å sikre at produktet fungerer som forutsatt. Forsikre
deg om at luftegården er sikret og ferdig montert før du lar kjæledyret ditt bruke det.
Luftegården er designet for å brukes utendørs i årene som kommer. Vi anbefaler imidlertid
at du sjekker luftegården regelmessig for tegn på korrosjon, spesielt hvis du bor et sted
med ekstreme værforhold eller nær sjøen. Korrosjon vil oppstå hvis belegget for eksempel
har blitt klort opp eller skrapet. Hvis du ser noe, fjern eventuell løs rust og reparer med en
værbestandig maling.
Klemmene bør kontrolleres regelmessig for skader eller slitasje. Skadede klemmer vil
påvirke hvor stabil luftegården er. Du kan kjøpe reserve klemmer på nettsiden vår.
Barn skal være under oppsyn når de er i nærheten av systemet. Det er ikke et leketøy.
Sørg alltid for at kjæledyrene dine har rikelig med fersk mat og vann.
Pass på at kjæledyrene dine har nok skygge.
For å få fullstendig utvalg av tilbehør, gå online.
Ring eller send en e-post hvis du trenger mer hjelp.
Ikke la barn bruke verktøy uten tilsyn.
Ikke la barn klatre på luftegården.
Ikke plasser den nærme ild, for eksempel en grill.
Gör Inte gör
Följ monteringsinstruktionerna så att du är säker på att produkten fungerar som den
ska. Det är viktigt att din gård är färdigbyggd och säker innan du låter ditt husdjur
använda den. Gården har designats för att användas utomhus under många år, men vi
rekommenderar att du regelbundet kontrollerar att det inte finns några tecken
på korrosion och rost. Detta är extra viktigt om du bor någonstans med extrema
väderförhållanden eller nära havet. Du kan se korrosion och rost om beläggningen har
skavts av eller skadats. Om du ser rost, borsta bort det som är löst och måla över med
en vädertålig färg.
Du måste regelbundet kontrollera alla fästen för tecken på skador eller slitage. Om dina
fästen ser skadade eller slitna ut kan det påverka gårdens konstruktion. Du kan köpa
nya fästen på vår hemsida.
Barn får inte lämnas utan uppsikt av vuxen när de är i kontakt med systemet. Det är inte
en leksak.
Se till att dina husdjur alltid har tillgång till mat och färskt vatten.
Se till att dina husdjur har tillgång till skugga.
Du hittar alla tillbehör på vår hemsida.
Ring eller mejla oss om du behöver hjälp.
Låt inte barn använda verktyg utan uppsyn.
Låt inte barn klättra på gården.
Placera inte nära eld, t.ex. en grill.
· Gör och inte gör ·
SE
Gør Gør ikke
Følg samlevejledningen for at sikre dig, at produktet fungerer som det skal. Sørg for at
gården er sikker og fuldkommen samlet inden du lader dine kæledyr bruge den. Gården
er designet til udendørs brug i mange år fremover. Dog anbefaler vi, at du tjekker din gård
regelmæssigt for tegn på korrosion, særligt hvis du bor et sted hvor vejret kan være hårdt
såsom tæt på havet. Korrosion forekommer hvis belægningen for eksempel bliver ridset
eller skrabet. Hvis du opdager denne type skade, så fjern al løs rust og dæk området med
en vejrbestandig maling.
Du bør kontrollere dine klemmer regelmæssigt for skader eller slitage. Beskadigede
eller slidte klemmer påvirker din gårds robusthed. Du kan købe ekstra klemmer på vores
hjemmeside.
Børn skal være under opsyn, når de er i kontakt med systemet. Det er ikke et legetøj.
Sørg for at dine dyr altid har adgang til frisk vand og foder.
Sørg for at dine kæledyr har adgang til skygge.
Se hele udvalget af tilbehør online.
Ring eller send os en mail hvis du har brug for hjælp.
Lad ikke børn bruge værktøj uden at være under
opsyn.
Lad ikke børn kravle på gården.
Placer ikke i nærheden af ild, f.eks. en grill.
· Gør og gør ikke ·
DK
© Copyright Omlet Ltd. 2022
Design Registered, Patent Pending
Omlet is a Registered Trademark of Hebe Studio Ltd.
820.1247_Instruction Manual WIR Go Connection_27/07/2022
Please Reuse,
Compost,
Recycle.
Co robić
Podążaj za instrukcją montażu, aby mieć pewność, że produkt działa zgodnie z
przeznaczeniem. Upewnij się, że wybieg jest stabilny i w pełni zmontowany, zanim
pozwolisz swojemu zwierzakowi z niego korzystać. Wybieg przeznaczony jest do
użytku na zewnątrz przez wiele lat. Zalecamy jednak regularne sprawdzanie wybiegu
pod kątem oznak korozji, zwłaszcza jeśli mieszkasz w miejscu gdzie występują trudne
warunki pogodowe lub blisko morza. Korozja wystąpi, jeśli powłoka zostanie na
przykład zarysowana lub zadrapana. Jeśli zobaczysz pierwsze oznaki korozji, usuń
luźną rdzę i zamaluj naruszone miejsce farbą odporną na warunki atmosferyczne.
Mocowania należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Uszkodzone mocowania wpłyną na integralność wybiegu. Zapasowe mocowania/
klipsy możesz kupić na naszej stronie internetowej.
Dzieci muszą być nadzorowane podczas interakcji z zestawem. To nie jest zabawka.
Zwierzęta zawsze powinny mieć dostęp do świeżej karmy i wody.
Zapewnij zwierzętom cień podczas upalnej pogody.
Pełna oferta akcesoriów dostępna jest na naszej stronie internetowej.
Napisz do nas maila lub zadzwoń, jeśli potrzebujesz dodatkowych porad.
· Co robić i czego nie robić ·
PL
Czego nie robić
Nie pozwól dzieciom korzystać z narzędzi bez
nadzoru.
Nie pozwalaj dzieciom wspinać się na wybieg.
Nie umieszczaj platform blisko ognia, np. grilla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Omlet eglu go Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi