Hendi 588369 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Dziękujemy za wybranie wysokiej jakości, wielofunkcyjnego syfonu do
bitej śmietany firmy HENDI. Przy pomocy tego urządzenia możecie Pań
-
stwo stworzyć całą gamę lekkich deserów, kremów, słodkich oraz kwa-
śnych musów, jak również i sosów. Do syfonu do bitej śmietany HENDI
można dodawać niektóre rodzaje płynnych składników, takich jak soki,
kawa, syrop czekoladowy, krem waniliowy, jogurt, itp., pod warunkiem,
że nie zawierają one substancji nierozpuszczalnych! Gwarancję jakości
daje jedynie stosowanie nabojów firmy HENDI.
Przed pierwszym użyciem, dokładnie zapoznaj się z niniejszą instruk-
cją!
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Brak przestrzegania ostrzeżeń w instrukcji przy tym zna-
ku może spowodować obrażenia ciała osób obsługujących i
postronnych oraz uszkodzenia syfonu i innego mienia.
Producent oraz sprzedawca nie biorą odpowiedzialności za
szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYSOKIEGO
CIŚNIENIA
Napełniony syfon oraz nabój pozostają pod wysokim ciśnie
-
niem. Zabranie się otwierania napełnionego syfonu, czę-
ściowo napełnionego syfonu i/lub nakłuwania pełnego lub
pustego naboju – niebezpieczeństwo eksplozji.
OSTRZEŻENIE - RYZYKO WYBUCHU
Nigdy nie używać syfonu do ubijania śmietany z gorącymi
składnikami ani do przyrządzania gorących sosów. Nigdy
nie nagrzewać syfonu do ubijania śmietany w garnku do
gotowania na wodzie lub innych środkach do podgrzewa
-
nia. Wysoka temperatura niebezpiecznie zwiększy ciśnie-
nie w syfonie do ubijania śmietany – ryzyko wybuchu.
1. Zachowaj instrukcję obsługi, aby uniknąć nieprawi
-
dłowej obsługi i użytkowania. Syfon przeznaczony jest
jedynie do celów określonych w niniejszej instrukcji ob
-
sługi.
2. Napełniony syfon oraz nabój z gazem zawierają gaz pod
ciśnieniem i wymagają przestrzegania podwyższonych
zasad bezpieczeństwa.
3. Odpowiednie zalecenia bezpieczeństwa dotyczące na
-
bojów znajdują się na opakowaniu.
4. Syfon HENDI oraz naboje trzymaj w miejscach niedo
-
stępnych dla dzieci.
5. Ze względów bezpieczeństwa nie wolno nachylać się
nad syfonem a uchwyt naboju skieruj „od siebie” w
trakcie wkręcania naboju. Koniecznie zwróć uwagę na to,
aby głowica syfonu była dokładnie dokręcona, zanim sy
-
fon zostanie uruchomiony za pomocą naboju.
6. owicę HENDI można z łatwością przykręcić do butelki
w pozycji pionowej. Uwaga na przekręcenie gwintu.
7. Wszystkie części HENDI można z łatwością złożyć
w całość i dlatego też nie ma konieczności stosowania
siły.
8. Nigdy nie wolno używać syfonu, jeżeli jest on uszko
-
dzony. W przypadku upuszczenia syfonu HENDI, przed
ponownym użyciem, musi on być sprawdzony przez
przedstawicieli HENDI.
9. Przed otwarciem syfonu HENDI naciśnij dźwignię
i trzymaj ją w tej pozycji do momentu ustania syczącego
dźwięku, który oznacza całkowite ulotnienie się gazu.
10. Chroń syfon HENDI przed wysokimi temperaturami
(piecyk, promienie słoneczne, piec, kuchenka mikrofa
-
lowa, itp.).
11. Ingerencja w syfon i/lub jego elementy powoduje
utratę
gwarancji wydanej przez producenta/dostawcę.
12. W syfonie do bitej śmietany można używać jedynie
schłodzonych składników (4-7˚C)!
13. Napełniony syfon do ubijania śmietany należy przecho
-
wywać w lodówce w temperaturze od 0 do 7 ˚C.
2. INSTRUKCJA OBSŁUGI
(patrz rysunki)
Brak przestrzegania ostrzeżeń w instrukcji przy tym zna-
ku może spowodować obrażenia ciała osób obsługujących i
postronnych oraz uszkodzenia syfonu i innego mienia.
Producent oraz sprzedawca nie biorą odpowiedzialności za
szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji.
1. Jeżeli używasz syfonu po raz pierwszy lub jeżeli syfon nie był używany
przez jakiś czas, przepłucz butelkę letnią, a następnie zimną wodą
zanim napełnisz go śmietaną.
2. Napełnij butelkę odpowiednio schłodzoną, świeżą śmietaną o zawar
-
tości tłuszczu 30%, lub innymi płynnymi składnikami zgodnie z prze-
pisem (Rys.1). Nigdy nie napełniaj butelki większą ilością śmietany
niż jest to wskazane na butelce (0,25 l w przypadku butelki 0,25 l / 0,5
l w przypadku butelki 0,5 l / 0,95 l w przypadku butelki 0,95 l). Jeżeli
trzeba dosłodzić śmietanę, zalecamy stosowanie syropu cukrowego.
W przypadku cukru lub zagęszczacza najpierw rozmieszaj i rozpuść
go całkowicie w niewielkiej ilości śmietany, co zapobiegnie tworzeniu
się grudek.
OSTRZEŻENIE - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYSOKIEGO CI-
ŚNIENIA
W syfonie o pojemności 0,25 l należy umieszczać 0,25 l śmietany i
tylko 1 wkład. W syfonie o pojemności 0,5 l należy umieszczać 0,5
l śmietany i tylko 1 wkład. W syfonie o pojemności 0,95 l należy
umieszczać 0,95 l śmietany i 2 wkłady. UŻYWANIE INNEJ ILOŚCI
ŚMIETANY I LICZBY WKŁADÓW JEST ZABRONIONE, poniew
może stwarzać ryzyko wybuchu.
3. Upewnij się, że uszczelka znajduje się w odpowiedniej pozycji
i ściśle przylega do głowicy (Rys. 1). Następnie nakręć głowicę na bu-
telkę równo i mocno, zgodnie z następującymi wskazówkami: prze-
kręć głowicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do napotkania
oporu, a następnie wykonajcie dodatkowe ćwierć obrotu. Uwaga na
przekręcenie gwintu! (Rys. 2).
OSTRZEŻENIE - NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI
Upewnij się, że uszczelka głowicy jest w niej prawidłowo
osadzona i jest nieuszkodzona. ZAKAZ STOSOWANIA IN
-
NYCH USZCZELEK NIŻ ORYGINALNE.
Upewnij się, że gwinty na głowicy i butli syfonu są nieusz
-
kodzone.
ZAKAZ STOSOWANIA GŁOWICY I/LUB BUTLI Z USZKODZO
-
NYM GWINTEM.
4. Włóż srebrny nabój firmy HENDI (N
2
O) do uchwytu naboju, zgodnie z
instrukcjami na rysunku (Rys. 1).
5.
Nakręć uchwyt z nabojem na zawór wlotowy do momentu, aż gaz zosta-
nie wtłoczony do butli, wydając przy tym syczący dźwięk (Rys. 3). Stosuj
1 nabój do jednego napełnienia (2 naboje do ładowania
syfonu o poj. 0,95
litra). Wstrząśnij energicznie syfonem 4-5 razy, w górę
i w dół. W przy-
padku stosowania schłodzonych lekkich śmietan lub innych mieszanek,
należy wstrząsnąć do dziesięciu razy. Odkręć uchwyt z nabojem (Rys. 4).
W trakcie odkręcania pojawi się lekki syczący dźwięk. Wyjmij i wyrzuć
zużyty nabój. Naboje firmy HENDI wykonane są z wysokiej jakości stali i
mogą być podane recyklingowi.
OSTRZEŻENIE - NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI
Upewnij się, że uszczelka głowicy jest w niej prawidłowo
osadzona i jest nieuszkodzona. ZAKAZ STOSOWANIA IN
-
NYCH USZCZELEK NIŻ ORYGINALNE.
Pozostawienie pustego naboju w uchwycie przykręconym
do głowicy niszczy uszczelkę wentyla. Zawsze odkręcaj
uchwyt wraz z pustym nabojem zaraz po napełnieniu sy
-
fonu gazem.
6. W celu dozowania bitej śmietany, trzymaj syfon w pozycji pionowej
(dysza dekoracyjna skierowana do dołu) w odległości ok. 1 cm od de
-
korowanej powierzchni. Następnie lekko przyciśnij dźwignię (Rys. 4).
Jeżeli bita śmietana nie jest wystarczająco sztywna, należy jeszcze
raz wstrząsnąć butelką z jej zawartością. Nie wstrząsaj ponownie
przed każdym dozowaniem.
Napełniony syfon do bitej śmietany przechowuj w lodówce, nigdy w
miejscu przeznaczonym do produktów głęboko mrożonych, lub w
zamrażarce. Przed włożeniem syfonu do lodówki, zdejmij końcówkę
dozującą z głowicy, przepłucz ją letnią wodą i ponownie umocuj na
wylocie głowicy. Przechowywana w lodówce zawartość pozostanie
świeża przez kilka dni.
3.
WAŻNE WSKAZÓWKI
Pamiętaj o następujących rzeczach:
1.
W celu osiągnięcia lepszych efektów, przed napełnieniem, porządnie
schłodź syfon w zimnej wodzie lub w lodówce.
2. Używać jedynie rozpuszczalnych składników. Do słodzenia najlepiej uży-
wać syropu cukrowego lub płynnych substancji słodzących. Granulowany
cukier lub sól należy najpierw rozpuścić w chłodnej wodzie lub śmietanie.
Używać wyłącznie przypraw w proszku lub płynnych. Nierozpuszczalne
substancje, jak nasiona, miąższ itd. mogą uniemożliwiać zamykanie
tłoka dozującego lub utrudniać prawidłowe funkcjonowanie syfonu. Ze
zmiksowanych składników należy najpierw usunąć nasiona i miąższ za
pomocą gęstego sitka.
3. Syfon do bitej śmietany HENDI Cream Whipper dobrze nadaje się do
przygotowywania bitej śmietany, zimnych musów, sosów i piany. NIE
nadaje się do przygotowywania gorących sosów! W syfonie do bitej
śmietany nie należy przechowywać silnie kwasowych płynów, jak sok
jabłkowy, cytrynowy czy pomarańczowy.
4. Zbyt mocne wstrząsanie powoduje powstanie zbyt sztywnej śmie
ta-
ny, straci ona swoją puszystą konsystencję, dlatego też nie wolno
tego
robić! Nie wstrząsaj syfonem za każdym razem przed dozowaniem.
Dokładniejsze i częstsze wstrząsanie stosuje się do lekkich śmietan
oraz mieszanki śmietany i innych płynów.
5. W momencie użycia syfon trzymaj w pozycji odwrotnej (dysza dekora
-
cyjna skierowana do dołu). W przeciwnym razie gaz ulotni się i część
śmietany może pozostać wewnątrz syfonu.
6. Lepsze efekty daje serwowanie deseru zaraz po dozowaniu z syfonu.
7. W sprawie części zamiennych, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub
bezpośrednio z firmą HENDI.
8. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych przeznaczo
-
nych do syfonu do bitej śmietany HENDI. Nigdy nie łącz części
z innych produktów firmy HENDI lub pochodzących od innych pro-
ducentów. Komponenty firmy HENDI wyróżniają znaki towarowe
umieszczone na głowicy, uchwycie naboju oraz dnie butelki.
9. Do naprawy, zawsze wysyłaj kompletne urządzenie (głowica + butel
-
ka).
4. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Nabój nie zostaje udrożniony w momencie nabicia:
Użyto niewłaściwego naboju lub nabój został nieprawidłowo włożony.
Stosuj jedynie jednorazowy nabój firmy HENDI i umieść go w uchwycie
naboju, zgodnie ze wskazówkami na Rys.1.
Dźwignia nie została naciśnięta, a mimo to śmietana wypływa z dyszy i
nie można jej zatrzymać:
a) Dodatki, takie jak cukier puder, zagęszczacz, miazga, itp. nie roz-
puściły się całkowicie powodując blokadę zaworu. Przekręć
syfon o
180 stopni (z dyszą skierowaną do góry), postaw go na blacie kuchen
-
nym i poczekaj, aż zawartość spłynie na dno. Zakryj szczelnie dyszę
ręcznikiem i ostrożnie naciśnij dźwignię w celu wypuszczenia gazu,
trzymając ją w tej pozycji do momentu ustania syczącego dźwięku, a
następnie odkręć głowicę, wyczyść zawór, przecedź zawartość i po
-
nownie napełnijcie syfon.
b) Zawór spustowy został zniszczony. Wyślij urządzenie do firmy HENDI
lub punktu serwisowego.
Podczas wkręcania naboju, gaz ucieka pomiędzy butelką a głowicą.
a) Brak uszczelki głowicy. Nałóż uszczelkę na głowicę.
b) Uszczelka głowicy jest zniszczona. Załóż nową uszczelkę.
c) Głowica nie jest dokręcona wystarczająco szczelnie. Nakręć dokład-
nie głowicę na butelkę, zgodnie ze wskazówkami podanymi w dziale:
Instrukcja obsługi
d) Górny brzeg butelki jest uszkodzony. Wyślij urządzenie do firmy
HENDI lub punktu serwisowego.
Konsystencja przygotowanej śmietany jest płynna:
a) Syfon nie został wstrząśnięty energicznie lub wystarczającą ilość
razy. Wstrząśnij urządzeniem ponownie.
b) W momencie naciśnięcia dźwigni, syfon nie został obrócony do góry
nogami. Zawsze obracaj syfon o 180 stopni przed naciśnięciem
dźwigni (dysza dekoracyjna skierowana pionowo do dołu!)
Śmietana jest zbyt gęsta i rozpryskuje się na boki przy opuszczaniu dy-
szy:
Syfon został wstrząśnięty zbyt wiele razy. Nie wstrząsaj zbyt intensywnie
ani przed każdym dozowaniem.
WAŻNE: Nie próbuj dokonywać własnoręcznej modyfikacji syfonu. Jeżeli
nie możesz rozwiązać problemu z pomocą instrukcji, skontaktuj się z
firmą HENDI lub punktem serwisowym.
Czyszczenie
Przed otwarciem syfonu wypuść całkowicie ciśnienie naciskając dźwi-
gnię do momentu, kiedy z dyszy przestanie wydobywać się gaz lub
śmietana. W pojemniku może pozostać niewielka ilość śmietany
(mak-
symalnie łyżeczka płynnej śmietany). Aby wyczyścić syfon HENDI,
należy
wykonać czynności oznaczone numerami 1, 2 i 3:
1. Odkręć głowicę i wyjmij uszczelkę oraz dyszę dekoracyjną. Przytrzy-
maj koniec zaworu wewnątrz głowicy i jednocześnie odkręć druga
ręką końcówkę dyszy.
2. Dokładnie wyczyść każdy element z osobna za pomocą delikatnego
środka chemicznego i szczoteczki.
3. Poczekaj, aż części wyschną, a następnie złóż je w całość.
4. Podczas czyszczenia, demontuj jedynie te części, które pokazane są
na Rys. 5.
5. Nie używaj żadnych ostrych przedmiotów do mycia butelki.
5. GWARANCJA
Wadliwy syfon (wady materiałowe lub nieprawidłowe wykonanie)
zostanie bezpłatnie naprawiony (transport na koszt kupującego!)
w ciągu 12 miesięcy od daty sprzedaży, na podstawie dowodu zakupu.
Gwarancja nie obejmuje usterek powstałych w wyniku uszkodzeń me-
chanicznych, niewłaściwego użytkowania urządzenia, jakichkolwiek
zniszczeń powstałych podczas korzystania z uszkodzonych / zużytych
części. W celu zapewnienia prawidłowego działania syfonu, stosuj je-
dynie oryginalne części firmy HENDI. Gwarancja nie zostanie uznana w
przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia, zniszczenia oraz
uszkodzenia będącego efektem nie zastosowania się i/lub nie zapozna-
nia się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zaleceniami bezpieczeństwa w
niej zawartymi. Więcej informacji znajdziesz na stronie: www.hendi.eu
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji.
Molte grazie per aver acquistato questo sifone monta panna HENDI,
versatile e di alta qualità. Con questo universale strumento da cucina
potete creare una moltitudine di dessert light, creme, mousse agro-
dolci e salse. Alcuni ingredienti liquidi, come succhi, caffè, sciroppo al
cioccolato, crema alla vaniglia, yogurt, ecc. possono essere utilizzati
nel sifone monta panna HENDI, ma soltanto se non contengono sostan-
ze insolubili!
Al fine di garantire la qualità dei prodotti, utilizzare soltanto cartucce
HENDI. Leggere completamente le istruzioni prima di utilizzare per la
prima volta!
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il mancato rispetto delle avvertenze nelle istruzioni pres-
so questo simbolo può provocare le lesioni personali degli
impiegati o del pubblico e danneggiare il sifone e altri beni.
Il produttore e il rivenditore non sono responsabili per i
danni derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni.
AVVERTIMENTO – PERICOLO DI ALTA PRESSIONE
Il sifone riempito e la capsula rimangono sotto alta pres
-
sione. È vietato aprire il sifone parzialmente riempito e/o
perforare la capsula piena e vuota – pericolo di esplosione.
ATTENZIONE - PERICOLO DI ESPLOSIONE
Non usare mai il montapanna con ingredienti caldi o per
salse calde. Non riscaldare il montapanna a bagnomaria o
con altri mezzi di riscaldamento. Il calore farà aumentare
pericolosamente la pressione nel montapanna - pericolo di
esplosione.
1. Conservare questo libretto di istruzioni per poterlo
consultare in seguito, al fine di evitare che il disposi
-
tivo venga maneggiato o utilizzato in modo scorretto.
Questo sifone monta panna è disegnato esclusivamen
-
te per gli scopi specificati nel presente manuale.
2. Il sifone monta panna e la cartuccia sono contenitori
sotto pressione che richiedono maggiore attenzione e
cura.
3. Per quanto riguarda le cartucce, questa confezione for
-
nisce le istruzioni sulla sicurezza pertinenti.
4. Tenere il sifone monta panna HENDI e le cartucce fuori
dalla portata dei bambini.
5. Per questioni di sicurezza, non piegarsi né chinarsi
sopra il sifone mentre si avvita la cartuccia! Ricordare
che la testa del monta panna deve essere avvitata sal
-
damente prima di poter mettere in funzione il monta
panna con la cartuccia.
6. La testa HENDI si avvita facilmente alla bottiglia in po
-
sizione diritta. Non avvitare obliquamente.
7. Tutti i pezzi HENDI si montano facilmente; non applica
-
re mai forza.
8. Non utilizzare mai il sifone se danneggiato. Se il sifo
-
ne monta panna HENDI subisce una caduta, andrebbe
controllato da HENDI prima di essere riutilizzato.
9. Premere la leva fino a che il suono sibilante non cessa
prima di aprire il sifone monta panna HENDI quando il
gas è completamente fuoriuscito.
10. Non esporre il sifone monta panna HENDI a fonti di ca
-
lore (bain marie, stufa, luce del sole, forno, microonde,
ecc.).
11. Notare che la manomissione del sifone monta panna e /
o di suoi componenti annulla ogni garanzia del produt
-
tore / fornitore.
12.
Nel montapanna utilizzare solo ingredienti refrigerati
(4-
7˚C)
!
13. Conservare il montapanna pieno in frigorifero a una
temperatura compresa tra 0 e 7˚C.
2. ISTRUZIONI PER L’UTENTE
(vedere le illustrazioni)
Il mancato rispetto delle avvertenze nelle istruzioni pres-
so questo simbolo può provocare le lesioni personali degli
impiegati o del pubblico e danneggiare il sifone e altri beni.
Il produttore e il rivenditore non sono responsabili per i
danni derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni.
1. Quando si utilizza il sifone per la prima volta, o se non è stato utiliz-
zato per un certo periodo, sciacquare prima la bottiglia con acqua
tiepida, poi con acqua fredda prima di riempirla di panna.
2. Riempire con panna fresca ben fredda o ingredienti liquidi ben mescolati
e filtrati (fig. 1). Non superare mai la quantità di riempimento massima
indicata dalla tacca sul lato esterno della bottiglia (0,25 litri per il sifone
da 0,25 L / 0,5 litri per il sifone da 0,5 L / 0,95 litri per il sifone da 0,95 L).
Se si desidera addolcire la panna, raccomandiamo l’uso di sciroppo di
zucchero. Se si utilizzano zucchero o addensante per panna, mescolarli
e dissolverli prima completamente in un po’ di panna, al fine di evitare la
formazione di grumi.
AVVERTIMENTO - PERICOLO DI ALTA PRESSIONE
Il sifone montapanna da 0,25 l deve essere riempito con
0,25 l di panna e 1 sola cartuccia. Il fifone da 0,5 l deve es
-
sere riempito con 0,5 l di panna e 1 sola cartuccia, mentre
quello da 0,95 l deve essere riempito con 0,95 l di panna e
2 cartucce. VOLUMI DI PANNA E NUMERO DI CARTUCCE
DIVERSI SONO VIETATI – rischio di esplosione.
3. Assicurarsi che la guarnizione della testa sia posizionata corret-
tamente e fermamente nella testa (fig. 1). Quindi, mettere la testa
sulla bottiglia e avvitarla fino a chiuderla, in questo modo: ruotare la
testa in senso orario fino a che non si sente resistenza, quindi ruota-
re per un altro quarto di giro. Non posizionare la testa obliquamente
rispetto alla bottiglia! (fig. 2).
AVVERTIMENTO – PERICOLO DI ESPLOSIONE
Assicurarsi che la guarnizione della testa è installata cor
-
rettamente e che non è danneggiata. DIVIETO DI UTILIZZA-
RE LE GUARNIZIONI NON ORIGINALI.
Assicurarsi che la filettatura della testa e della bottiglia
del sifono non sono danneggiati. DIVIETO DI UTILIZZARE
LA TESTA E/O LA BOTTIGLIA CON LA FILETTATURA DAN
-
NEGGIATA.
4. Inserire la cartuccia HENDI color argento (N
2
O) nell’apposito sup-
porto come illustrato (fig. 1).
5. Avvitare il supporto per la cartuccia e la cartuccia stessa alla valvola
di alimentazione fino a che non viene rilasciato gas nella bottiglia,
con un suono sibilante (fig. 3). Utilizzare 1 cartuccia per riempimento
(2 cartucce con bottiglie da un quart / litro). Agitare velocemente il
sifone 4~5 volte in senso verticale. Se si utilizzano panna light o altre
miscele ben fredde, agitare fino a dieci volte. Svitare il supporto del-
la cartuccia e la cartuccia stessa (fig. 4). Il leggero suono sibilante
udibile mentre si svita è normale. Rimuove e gettare la cartuccia
usata. Le cartucce HENDI sono realizzate in acciaio di qualità e sono
riciclabili.
AVVERTIMENTO – PERICOLO DI ESPLOSIONE
Assicurarsi che la guarnizione della testa è installata cor
-
rettamente e che non è danneggiata. DIVIETO DI UTILIZZA-
RE LE GUARNIZIONI NON ORIGINALI.
AVVERTIMENTO.
In caso di lasciare la capsula vuota nella presa avvitata alla
testa, la guarnizione della valvola è danneggiata. Svitare
sempre la presa con la capsula vuota immediatamente
dopo il riempimento del sifone con il gas.
6. Per dispensare il contenuto, tenere il sifone in verticale (con il bec-
cuccio decorativo puntato in basso) circa 1 cm sopra la superficie.
Quindi premere leggermente la leva (fig. 4). Se la panna montata
non è sufficientemente compatta, agitare ancora una volta. Quando
si userà più tardi, non agitare di nuovo.
Tenere il sifone monta panna pieno nel frigorifero, ma mai nel re-
parto surgelati o nel congelatore. Prima di mettere il sifone in fri-
gorifero, rimuovere il beccuccio decorativo dall’apposito adattatore,
sciacquarlo con acqua tiepida e reinserirlo. In frigorifero, il contenu-
to rimarrà fresco per diversi giorni.
3. INDICAZIONI IMPORTANTI
Ricordare questi importanti punti:
1. Per ottenere un risultato migliore, raffreddare bene il sifone sotto
l’acqua fredda o in frigorifero prima dell’uso.
2. Utilizzare solo ingredienti solubili. Per addolcire è preferibile utiliz-
zare sciroppo di zucchero o dolcificanti liquidi. Zucchero o sale gra-
nulari devono prima essere sciolti in acqua fredda o panna. Usare
solo spezie in polvere o liquide. Sostanze insolubili come semi, pol-
pa, ecc. impediscono la chiusura del pistone erogatore o possono
compromettere il corretto funzionamento del sifone montapanna. Se
si utilizzano miscele, utilizzare un colino fine per rimuovere semi o
polpa.
3. Il sifone montapanna HENDI è adatto per la preparazione di panna
montata, mousse fredde, salse o spume. NON è adatto per salse
calde! Non lasciare liquidi fortemente acidi come succhi di mela, li-
mone o arancia nel sifone montapanna.
4. Agitando in modo eccessivo la panna pura potrebbe compattarsi a tal
punto da perdere la sua texture morbida, quindi non agitare troppo!
Non agitare prima di ogni erogazione. Agitare bene e più frequente-
mente le ricette consistenti in miscele di panna e altri liquidi.
5. Quando si dispensa il contenuto, tenere sempre il sifone a testa in
giù (con il beccuccio decorativo puntato in basso), altrimenti si ha
una fuoriuscita di gas e un po’ di panna potrebbe rimanere dentro il
sifone.
6. Per ottenere il miglior risultato, servire immediatamente dopo aver
erogato il prodotto.
7. Per i pezzi di ricambio, contattare il proprio rivenditore o direttamen-
te HENDI.
8. Utilizzare soltanto pezzi di ricambio per il sifone monta panna HEN-
DI originali. Non combinare mai parti con altri prodotti HENDI o
prodotti di altri produttori. I componenti HENDI sono identificati da
marchi HENDI sulla testa, sul supporto della cartuccia e sul fondo
della bottiglia.
9.
Per le riparazioni, restituire sempre l’intera unità (testa e bottiglia).
4. RICERCA GUASTI E SOLUZIONI
La cartuccia non è perforata:
È stata utilizzata una cartuccia non adatta, oppure la cartuccia è stata
inserita scorrettamente. Utilizzare la cartuccia HENDI esclusivamente
monouso e posizionarla nell’apposito supporto come mostrato in Fig. 1.
Non è stata premuta la leva, ma la panna scorre lo stesso dal beccuccio
e non si riesce a fermarla:
a) Additivi come zucchero in polvere, addensante per panna, polpa, ecc.
non sono stati completamente disciolti e ora bloccano il pistone. Girare
il sifone in posizione diritta (con il beccuccio in alto), appoggiarlo sul
piano di lavoro e attendere fino a che il contenuto non si è depositato sul
fondo. Coprire bene il beccuccio con un panno pesante e premere con
cautela la leva per rilasciare gas fino a che non cessa il suono sibilante,
quindi svitare la testa, pulire il pistone di dispensa, far scolare il conte
-
nuto e riempire nuovamente il sifone.
b)
Il pistone di dispensa è danneggiato. Inviare il dispositivo a HENDI
o a
un centro di assistenza.
Quando si avvita la cartuccia, si ha una fuga di gas tra la bottiglia e la
testa:
a) Manca la guarnizione della testa. Inserire nella testa un’apposita
guarnizione.
b) La guarnizione della testa è danneggiata. Inserire una nuova guarni-
zione della testa.
c) La testa non è avvitata in modo sufficientemente saldo. Avvitare la
testa alla bottiglia fermamente, come spiegato nelle Istruzioni per
l’utente.
d) Il bordo superiore della bottiglia è danneggiato. Inviare il dispositivo
a HENDI o a un centro di assistenza.
La panna è ancora liquida dopo la preparazione:
a) Il sifone non è stato agitato in modo sufficientemente deciso o abba-
stanza spesso. Agitare ancora in modo deciso.
b) Il sifone monta panna non è stato girato a testa in giù durante la
pressione della leva. Girare sempre il sifone a testa in giù prima di
premere la leva (con il beccuccio decorativo puntato verticalmente in
basso!).
La panna è troppo compatta e “schizza” di lato dal beccuccio:
Il sifone monta panna è stato agitato eccessivamente. Non agitare trop-
po il sifone, né agitarlo prima di ogni erogazione.
IMPORTANTE: non tentare di modificare il sifone. Se non si riesce a ri-
solvere un problema con l’aiuto di queste istruzioni, contattare HENDI o
un centro di assistenza.
Pulizia
Prima dell’apertura, far defluire tutta la pressione rimanente pre-
mendo la leva fino a che dal beccuccio non viene più erogata panna
né fuoriesce gas. Una minima quantità di panna può rimanere nel-
la bottiglia - un cucchiaio da tè di panna liquida al massimo. Seguire
i passaggi 1, 2 e 3 per pulire il sifone monta panna HENDI:
1. Svitare la testa, rimuovere la guarnizione della testa e il beccuccio
decorativo. Tenere l’estremità del pistone dentro la testa mentre si
svita l’adattatore del beccuccio con l’altra mano.
2. Pulire completamente ciascun singolo pezzo con un detergente de-
licato e una spazzola.
3. Lasciare asciugare i pezzi, quindi rimontarli.
4. Durante la pulizia, rimuovere le parti soltanto come mostrato in fig.
5.
5. Non utilizzare oggetti appuntiti né materiali abrasivi per la pulizia
della bottiglia.
5. GARANZIA
Se il sifone monta panna è difettoso (difetto del materiale o di fabbri-
cazione) esso sarà riparato a titolo gratuito (porto prepagato!) entro
dodici mesi dalla data di acquisto dimostrata da ricevuta valida. La
presente garanzia non copre alcuna responsabilità per malfunzio-
namenti causati da utilizzo improprio, utilizzo di parti danneggiate /
usurate, né alcun danno indiretto. Al fine di garantire il corretto fun-
zionamento del sifone monta panna, utilizzare soltanto pezzi origi-
nali HENDI. In particolare, non forniamo garanzia né rispondiamo
di malfunzionamenti, danni e danni indiretti risultanti dalla manca-
ta osservanza o mancata lettura del presente manuale e delle istru-
zioni sicurezza in esso contenute. Per ulteriori informazioni: venite
a trovarci su www.hendi.eu
- Modifiche, tipografia e della stampa errori riservati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Hendi 588369 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla