ESAB YardFeed 2000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Aristo®, Origo™
Instrukcja obsługi
0459 936 301 PL 20170831
Valid for: 425-xxx-xxxx, 616-xxx-xxxx
YardFeed 2000
SPIS TREŚCI
0459 936 301 © ESAB AB 2017
1
BEZPIECZEŃSTWO...................................................................................... 4
1.1 Znaczenie symboli ................................................................................... 4
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .................................................... 4
2
WPROWADZENIE ......................................................................................... 8
2.1 Wyposażenie............................................................................................. 8
2.2 Panel sterowania ...................................................................................... 8
3
DANE TECHNICZNE ..................................................................................... 9
4
MONT ........................................................................................................ 10
4.1 Instrukcja podnoszenia............................................................................ 10
5
EKSPLOATACJA........................................................................................... 11
5.1 Przyłącza i sterowanie ............................................................................. 12
5.2 Objaśnienia funkcji .................................................................................. 12
5.3 Ustawianie docisku podawanego drutu................................................. 14
5.4 Wymiana i wprowadzanie drutu .............................................................. 14
5.5 Wymiana rolek podających ..................................................................... 14
6
KONSERWACJA ........................................................................................... 15
6.1 Kontrola i czyszczenie ............................................................................. 15
7
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH ......................................................... 16
SCHEMAT............................................................................................................. 17
NUMERY ZAMÓWIENIOWE ................................................................................ 19
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE............................................................................... 20
AKCESORIA......................................................................................................... 22
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0459 936 301
- 4 -
© ESAB AB 2017
1 BEZPIECZEŃSTWO
1.1 Znaczenie symboli
Użyte w dalszej części niniejszej instrukcji oznaczają: Uwaga! Należy mieć się na
baczności!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednie zagrożenia, które, jeśli nie uda się ich uniknąć,
będą skutkować odniesieniem bezpośrednich, poważnych obrażeń ciała
lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem
obrażeń ciała lub śmiercią.
PRZESTROGA!
Oznacza zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem niewielkich
obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem należy przeczytać ze zrozumieniem
instrukcję obsługi, wszystkie oznaczenia, przepisy BHP
oraz karty charakterystyki (SDS).
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Użytkownicy urządzeń firmy ESAB ponoszą odpowiedzialność za stosowanie odpowiednich
środków ostrożności przez osoby używające lub znajdujące się w pobliżu tych urządzeń.
Środki ostrożności muszą spełniać wymagania stawiane tego rodzaju urządzeniom
spawalniczym. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy
przestrzegać następujących zaleceń.
Wszelkie prace powinny być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający
zasady działania urządzenia. Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić do sytuacji
niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa urządzenia, powinien znać:
zasady jego obsługi
lokalizację wyłączników awaryjnych
jego działanie
odpowiednie środki ostrożności
zasady spawania i cięcia lub innego typu eksploatacji urządzenia
2. Operator powinien dopilnować, aby:
w momencie uruchamiania urządzenia w jego pobliżu nie było żadnych osób
nieupoważnionych
w chwili zajarzania łuku lub rozpoczęcia prac przy użyciu urządzenia wszystkie
osoby były odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy powinno być:
odpowiednie do określonego celu
wolne od przeciągów
1 BEZPIECZEŃSTWO
0459 936 301
- 5 -
© ESAB AB 2017
4. Sprzęt ochrony osobistej:
Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary
ochronne, odzież ognioodporna, rękawice ochronne
Nie należy nosić żadnych luźnych elementów odzieży, takich jak szaliki,
bransolety, pierścionki itp., które mogłyby o coś zahaczyć lub spowodować
poparzenie
5. Ogólne środki ostrożności:
Upewnić się, że przewód masowy jest podłączony prawidłowo
Prace na urządzeniach wysokiego napięcia mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka
Odpowiedni sprzęt gaśniczy musi być wyraźnie oznaczony i znajdować się w
pobliżu.
W trakcie pracy urządzenia nie wolno przeprowadzać jego smarowania ani
konserwacji
OSTRZEŻENIE!
Podajniki drutu przeznaczone do używania ze źródłami prądu wyłącznie w
trybie MIG/MAG.
W przypadku użycia ich w innym trybie, np. MMA, kabel spawalniczy między
podajnikiem drutu a źródłem prądu musi zostać odłączony. W przeciwnym razie
podajnik drutu znajdzie się pod napięciem.
OSTRZEŻENIE!
Spawanie i cięcie łukowe może stwarzać zagrożenie dla operatora i innych osób.
Podczas spawania lub cięcia należy stosować odpowiednie środki ostrożności.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM może skutkować śmiercią
Nie dotykać elementów pod napięciem ani elektrod odsłoniętą skórą, w
mokrych rękawicach lub w mokrej odzieży
Odizolować się od obrabianego przedmiotu i ziemi.
Upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne
POLA ELEKTRYCZNE I MAGNETYCZNE mogą być szkodliwe dla
zdrowia
Spawacze z wszczepionymi rozrusznikami serca powinni przed
rozpoczęciem spawania zasięgnąć opinii lekarza. Pole
elektromagnetyczne może zakłócać pracę niektórych rozruszników.
Narażenie na działanie pola elektromagnetycznego może też mieć inne
skutki zdrowotne, które nieznane.
Spawacze powinni stosować się do następujących procedur, aby
ograniczyć skutki narażenia na działanie pola elektromagnetycznego:
Poprowadzić elektrodę i przewody robocze po tej samej stronie ciała.
Jeśli to możliwe, zabezpieczyć je taśmą klejącą. Nie stawać miedzy
uchwytem przewodem spawalniczym a roboczym. W żadnym
wypadku nie owijać przewodu spawalniczego ani roboczego wokół
ciała. Ustawić źródło zasilania i przewody jak najdalej od ciała.
Przewód roboczy podłączać do przedmiotu obrabianego możliwie
najbliżej obszaru spawania.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0459 936 301
- 6 -
© ESAB AB 2017
GAZY I OPARY mogą być szkodliwe dla zdrowia
Trzymać głowę z dala od oparów
Stosować wentylację, odprowadzanie przy łuku lub obydwa
zabezpieczenia, usuwając opary i gazy ze strefy oddychania i miejsca
pracy
PROMIENIOWANIE ŁUKU Może powodować obrażenia oczu i poparzenia
skóry
Chronić oczy i ciało. Stosować odpowiednią maskę spawalniczą i szkła
filtrujące oraz nosić odzież ochronną
Chronić osoby znajdujące się w pobliżu, stosując odpowiednie ekrany lub
zasłony
HAŁAS nadmierny hałas może uszkodzić słuch
Chronić uszy. Stosować słuchawki wyciszające lub inne zabezpieczenie.
CZĘŚCI RUCHOME mogą powodować obrażenia ciała
Wszystkie drzwi, panele i pokrywy powinny być zamknięte i bezpiecznie
zamocowane. Tylko wykwalifikowani pracownicy powinni zdejmować
osłony w przypadku konieczności wykonania konserwacji i usunięcia
usterek. Po zakończeniu serwisowania i przed uruchomieniem silnika
należy zamontować panele lub pokrywy i zamknąć drzwi.
Zatrzymać silnik przed montażem lub podłączeniem urządzenia.
Nigdy nie zbliżać rąk, włosów, luźnej odzieży ani narzędzi do ruchomych
części.
ZAGROŻENIE POŻAREM
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Dopilnować, aby w pobliżu nie
było żadnych materiałów łatwopalnych
Nie używać na zamkniętych pojemnikach.
WADLIWE DZIAŁANIE w razie nieprawidłowego działania poprosić o pomoc
fachowca.
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do spawania łukowego.
PRZESTROGA!
Urządzenia klasy A nie przeznaczone do użytku w
budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z
publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze
względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich
lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w
zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej
urządzeń klasy A.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0459 936 301
- 7 -
© ESAB AB 2017
UWAGA!
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do
zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego,
wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub
elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji
odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, operator ma
obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach
zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
ESAB oferuje asortyment akcesoriów spawalniczych i sprzęt ochrony osobistej. Aby
uzyskać informacje na temat składania zamówień, należy skontaktować się z lokalnym
dealerem ESAB lub odwiedzić naszą stronę internetową.
2 WPROWADZENIE
0459 936 301
- 8 -
© ESAB AB 2017
2 WPROWADZENIE
Podajnik drutu YardFeed 2000 z panelem sterowania U6 lub MA23 jest przeznaczony do
spawania MIG/MAG ze źródłami prądu spawania Aristo/Origo.
Podajnik ten występuje w różnych wersjach patrz rozdział „NUMERY ZAMÓWIENIOWE”.
Podajnik drutu zawiera mechanizm podawania drutu z napędem czterokołowym, jak również
elektronikę sterującą.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu zostały opisane w rozdziale „AKCESORIA”
niniejszej instrukcji.
2.1 Wyposażenie
Wraz z podajnikiem drutu dostarczane są:
Instrukcja obsługi podajnika drutu
Instrukcja obsługi panelu sterowania
Instrukcje obsługi w innych językach można pobrać z witryny internetowej
www.esab.com
Szablon z zalecanymi częściami zamiennymi
Gazomierz
2.2 Panel sterowania
U6
Z pokrętłami do ustawiania napięcia i prędkości / prądu
podawania drutu. Do pozostałej regulacji służą przyciski z
informacją tekstową na panelu wyświetlacza.
MA23
Pokrętła do regulacji napięcia i prędkości / prądu podawania
drutu. Do innych ustawień służą przyciski.
Szczegółowy opis panelu sterowania znajduje się w oddzielnej instrukcji obsługi.
3 DANE TECHNICZNE
0459 936 301
- 9 -
© ESAB AB 2017
3 DANE TECHNICZNE
YardFeed 2000
Napięcie sieciowe 42 V 50-60 Hz
Zapotrzebowanie mocy 180 VA
Prąd silnikowy I
max
+ 3,5 A
Szybkość podawania drutu 0,8 25,0 m/min.
Złącze uchwytu spawalniczego EURO
Maks. średnica szpuli drutu 200 mm
Średnica drutu
Fe
Ss
Al
Drut rdzeniowy

0,6 - 1,2 mm
0,6 - 1,2 mm
1,0 - 1,2 mm
0,8 - 1,2 mm
Temperatura pracy Od -10 do +40°C
Waga 11,3 kg
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 593 x 210 x 302 mm
Gaz osłonowy
ciśnienie maks.
Wszystkie typy przeznaczone do spawania MIG/MAG
5 barów
Typ chłodzenia
ciśnienie maks.
50% woda / 50% glikol monoetylenowy
5 barów
Maksymalne dopuszczalne
obciążenie przy
60% cyklu pracy

365 A
Stopień ochrony IP23
Cykl pracy
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można
spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu, nie powodując przeciążenia. Cykl pracy
obowiązuje dla temperatury 40°C/104°F lub niższej.
Stopień ochrony
Kod IP określa stopień ochrony zapewnianej przez obudowę przed wnikaniem ciał stałych
lub szkodliwymi skutkami wnikania wody.
Urządzenie oznaczone kodem IP23 jest przeznaczone do użytku w pomieszczeniach i na
zewnątrz.
Klasa zastosowania
Symbol informuje, że źródło prądu jest przeznaczone do użytku w miejscach o
zwiększonym zagrożeniu elektrycznym.
4 MONT
0459 936 301
- 10 -
© ESAB AB 2017
4 MONT
Montaż powinien zostać wykonany przez fachowca.
UWAGA!
Wymagania dotyczące zasilania sieciowego
To urządzenie spełnia wymogi normy IEC 61000-3-12, jeśli moc zwarciowa jest
większa lub równa S
scmin
w punkcie połączenia zasilania użytkownika i sieci
publicznej. Instalator lub użytkownik urządzenia powinien dopilnować, aby
urządzenie zostało podłączone tylko do zasilania o mocy zwarciowej większej lub
równej S
sc
, kontaktując się w razie potrzeby z operatorem sieci rozdzielczej.
Parametry techniczne zostały podane w rozdziale DANE TECHNICZNE.
OSTRZEŻENIE!
Spawając w warunkach o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym należy
stosować wyłącznie źródła prądu przeznaczone do pracy w takich warunkach.
Takie źródła prądu oznaczone symbolem .
4.1 Instrukcja podnoszenia
5 EKSPLOATACJA
0459 936 301
- 11 -
© ESAB AB 2017
5 EKSPLOATACJA
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi urządzenia znajdują się w
rozdziale „BEZPIECZEŃSTWO” w niniejszej instrukcji. Należy je przeczytać przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia!
OSTRZEŻENIE!
Podczas pracy panele boczne powinny być zamknięte.
OSTRZEŻENIE!
Wirujące części mogą spowodować obrażenia należy
zachować maksymalną ostrożność.
5 EKSPLOATACJA
0459 936 301
- 12 -
© ESAB AB 2017
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko zmiażdżenia podczas wymiany szpuli z
drutem!
Nie używać rękawic ochronnych podczas wkładania
drutu spawalniczego między rolki podające.
5.1 Przyłącza i sterowanie
1 Złącze prądu spawania ze źródła prądu,
(OKC)
7 Złącze NIEBIESKIE z ELP* do chłodziwa
do uchwytu spawalniczego
2 Przyłącze gazu osłonowego 8 Przyłącze przystawki zdalnego
sterowania
3 Przyłącze kabla sterowania od źródła
prądu
9 Wyłącznik awaryjny
4 CZERWONE przyłącze chłodziwa do
źródła prądu (chłodnica)
10 Przyłącze uchwytu spawalniczego
5 NIEBIESKIE przyłącze chłodziwa ze
źródła prądu (chłodnica)
11
,
Panel sterowania (patrz oddzielna
instrukcja obsługi)
6 Złącze CZERWONE do chłodziwa z
uchwytu spawalniczego
UWAGA!
Złącza chłodziwa występują tylko w niektórych modelach.
* ELP = ESAB Logic Pump, patrz sekcja „Objaśnienia funkcji”.
5.2 Objaśnienia funkcji
Przyłącze cieczy
Podajnik drutu ze złączem wodnym jest wyposażony w system detekcji ELP (ESAB Logic
Pump), który sprawdza, czy podłączono węże doprowadzające wodę. Po podłączeniu
uchwytu spawalniczego chłodzonego wodą uruchamia się pompa wodna.
Detekcja działa tylko wtedy, gdy źródła prądu wyposażone w ELP.
5 EKSPLOATACJA
0459 936 301
- 13 -
© ESAB AB 2017
Odciążnik
Zaczepić odciążnik na haczyku w tylnej części podajnika i na kablu połączeniowym.
Wyłącznik awaryjny
0 Spawanie wyłączone
1 Spawanie włączone
Ogrzewanie włączone (wyposażenie dodatkowe)
i spawanie wyłączone
Obszar szpuli jest ogrzewany, aby drut
spawalniczy nie był wilgotny podczas spawania.
Sterowanie przepływem gazu
A = Sterowanie przepływem gazu.
B = Przepływomierz gazu
5 EKSPLOATACJA
0459 936 301
- 14 -
© ESAB AB 2017
5.3 Ustawianie docisku podawanego drutu
Ilustracja A Ilustracja B
Na początek należy sprawdzić, czy drut przesuwa się gładko przez prowadnicę. Następnie
ustawić nacisk rolek dociskowych podajnika drutu. To ważne, aby nacisk nie był zbyt duży.
Aby sprawdzić, czy nacisk podajnika został ustawiony prawidłowo, można podać drut do
izolowanego przedmiotu, np. kawałka drewna.
Po przybliżeniu uchwytu spawalniczego na odległość około 6mm (¼cala) do kawałka
drewna (ilustracja A) rolki podajnika powinny się przesunąć.
Jeśli uchwyt spawalniczy zostanie przybliżony na odległość około 50 mm (2 cale) do
kawałka drewna, drut powinien wysunąć się i zgiąć (ilustracja B).
5.4 Wymiana i wprowadzanie drutu
Otwórz panel boczny.
Odłącz czujnik nacisku, odchylając go w tył. Unieś rolki dociskowe.
Spiłować zadziory i ostre krawędzie końcówki drutu przed umieszczeniem go w
podajniku.
Sprawdź, czy drut prawidłowo przechodzi przez rolki prowadzące podajnika do dyszy
wylotowej lub prowadnicy drutu.
Zabezpiecz czujnik nacisku.
Zamknij panel boczny.
5.5 Wymiana rolek podających
Otwórz panel boczny.
Odłącz czujnik nacisku (1), odchylając go w tył.
Unieś rolki dociskowe.
Odłącz rolki dociskowe (2), obracając (3) o 1/4
obrotu w prawo i wyciągając ją. Odłączanie rolek
dociskowych
Odłącz rolki podające (4), odkręcając nakrętki (5) i
wyjmując rolki.
W trakcie instalacji należy powtórzyć powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
Wybór ścieżki w rolkach podających
Obróć rolkę podającą znakiem wymiarowym wymaganej ścieżki do siebie.
6 KONSERWACJA
0459 936 301
- 15 -
© ESAB AB 2017
6 KONSERWACJA
UWAGA!
Regularna konserwacja jest bardzo ważna dla bezpiecznego i niezawodnego
działania.
PRZESTROGA!
Wszelkie zobowiązania gwarancyjne dostawcy przestają obowiązywać, jeśli
klient podejmie jakiekolwiek działania w okresie gwarancyjnym w celu naprawy
usterek w produkcie.
6.1 Kontrola i czyszczenie
Podajnik drutu
Należy regularnie sprawdzać, czy podajnik drutu nie jest zablokowany przez
zanieczyszczenia.
Regularne czyszczenie i wymiana zużytych części mechanizmu podajnika drutu
zapewnią bezproblemowe podawanie drutu. Jeśli wstępne naprężenie będzie zbyt
duże, może dojść do przedwczesnego zużycia rolki dociskowej, rolki podającej i
prowadnicy drutu.
Piasta hamulca
Piasta jest regulowana przy dostawie.
Wyregulować piastę hamulca, aby po zatrzymaniu
podawania drut był nieco luźny.
Uchwyt spawalniczy
Aby zapewnić bezproblemowe spawanie należy regularnie czyścić i wymieniać części
eksploatacyjne uchwytu spawalniczego. Należy regularnie przedmuchiwać
prowadnicę drutu i czyścić końcówkę kontaktową.
7 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
0459 936 301
- 16 -
© ESAB AB 2017
7 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Urządzenie YardFeed 2000 zostało zaprojektowane i przetestowane zgodnie z
międzynarodowymi i europejskimi standardami 60974-5 i 60974-10. Do obowiązków
serwisu, który przeprowadzał konserwację lub naprawę, należy upewnienie się, że
produkt nadal jest zgodny z wymienioną normą.
Części zamienne oraz części eksploatacyjne można zamawiać przez lokalnego dealera firmy
ESAB patrz ostatnia strona tego dokumentu. Przy składaniu zamówienia należy podać typ
produktu, numer seryjny, oznaczenie i numer części zamiennej według listy części
zamiennych. Ułatwi to wysyłkę i umożliwi prawidłową dostawę.
SCHEMAT
0459 936 301
- 17 -
© ESAB AB 2017
SCHEMAT
SCHEMAT
0459 936 301
- 18 -
© ESAB AB 2017
NUMERY ZAMÓWIENIOWE
0459 936 301
- 19 -
© ESAB AB 2017
NUMERY ZAMÓWIENIOWE
Ordering no. Denomination Type
0459 906 887 Wire feed unit Origo™ YardFeed 2000, MA23
0459 906 897 Wire feed unit Origo™ YardFeed 2000, MA23, with water
cooling
0459 906 896 Wire feed unit Aristo® YardFeed 2000, U6, with water
cooling
0459 839 005 Spare parts list YardFeed 2000
0460 454 Instruction manual Control panel Origo™ MA23
0459 287 Instruction manual Control panel Aristo® U6
Instrukcje obsługi i lista części zamiennych dostępne w Internecie, na stronie
www.esab.com
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
0459 936 301
- 20 -
© ESAB AB 2017
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002 Intermediate nozzle Fe, Ss & cored
0456 615 001 Intermediate nozzle Al
HI 2 0469 837 880 Outlet nozzle Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.2 mm
0469 837 881 Outlet nozzle Al Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.2 mm
HI 3 0191 496 114 Key
HI 4 0215 701 007 Locking washer
HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro
Item Ordering no. Denomination Wire
type
Wire dimen-
sions (mm)
Groove
type
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8
S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
Ø 0.8 & 0.9/1.0
mm
V 0.8 S2 & 1.0
S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
Ø 0.9/1.0 & 1.2
mm
V 0.9/1.0 S2 &
1.2 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2
mm
V-
Knurled
1.0 R2 & 1.2
R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0
mm
U 0.8 A2 & 1.0
A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2
A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 mm U 1.2 A2
Używać tylko rolek dociskowych i podających z oznaczeniami A2, R2 lub S2.
Rolki oznaczono średnicą drutu w milimetrach, a niektóre z nich również w calach.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5x1
HI 7 Screw M4x12
HI 8 Screw M6x12
HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI 10 0469 838 001 Cover
HI 11 0458 722 880 Axle and Nut
HI 12 0459 441 880 Gear adapter
HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle For Fe, Ss, Al and cored wire
0460 007 001 Inlet nozzle Long-life for Fe, Ss, Al and cored wire
HI 14 0458 999 001 Shaft
Spawanie drutem aluminiowym
Do spawania drutem aluminiowym należy użyć odpowiednich rolek, dysz i wkładek. Zaleca
się użycie uchwytu spawalniczego do drutu aluminiowego o długości 3 m wyposażonego w
odpowiednie części eksploatacyjne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

ESAB YardFeed 2000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi