Beta 1895G Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
66
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
GENERATOR STEROWANIA ELEKTRYCZNEGO ART. 1895G
INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DO GENERATORA STEROWANIA ELEKTRYCZNEGO
PRODUKOWANEGO PRZEZ:
BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY
Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM.
Starannie przechowywać niniejsze instrukcje bezpieczeństwa i przekazać je personelowi
korzystającemu z urządzenia.
PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE
Generator sterowania elektrycznego przeznaczony jest do następującego użycia:
Pilotowanie w myjce ultradźwiękowej następujących rodzajów wtryskiwaczy:
• Benzynowych - Top feed (systemy Wielopunktowe "MPFI")
• Benzynowych - Side feed (systemy Wielopunktowe “TBI” – Wielopunktowe "MPFI")
• Benzynowych - bezpośredni wtrysk TFSI
• Gazowych LPG/CNG - Side feed (systemy Landi, BRC, itp.)
Sprawdzić sprawność elektrozaworów EGR i elektrozaworów do regulacji turbin o zmiennej geometrii.
Nie są dozwolone następujące operacje:
• Zabrania się używania w stosunku do osób lub zwierzęt.
• Zabrania się stosowania w temperaturach innych niż te wskazane w tabeli DANE TECHNICZNE
• Zabrania się używania w środowisku o atmosferze potencjalnie wybuchowej.
• Zabrania się używania w środowisku wilgotnym, mokrym; nie wystawiać myjki na deszcz czy śnieg.
• Zabrania się używania do wszelkich innych zastosowań niż te określone.
BEZPIECZEŃSTWO NA STANOWISKU PRACY
Używać generatora sterowania elektrycznego w miejscu suchym, unikając wilgoci.
Nie używać generatora sterowania elektrycznego w środowiskach zawierających atmosferę
potencjalnie wybuchową, ponieważ mogą powstać iskry i spowodować zapalenie się pyłów lub
oparów.
Unikać kontaktu z urządzeniami pod napięciem, ponieważ mogą spowodować porażenie prądem.
Nie pozwalać dzieciom lub odwiedzającym zbliżać się do stanowiska pracy, podczas używania
generatora sterowania elektrycznego.
Nie należy używać generatora sterowania elektrycznego w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Uważać na temperaturę roztworu używanego wewnątrz myjki ultradźwiękowej.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PERSONELU
Przypomina się o zachowaniu maksymalnej uwagi i skupieniu na czynnościach, które się wykonuje. Nie
używać generatora sterowania elektrycznego, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub leków.
WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM GENERATORA STEROWANIA
ELEKTRYCZNEGO PRZECZYTAĆ W CAŁOŚCI NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
UŻYTKOWANIA. NIEPRZESTRZE¬GANIE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA I
INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH WYPADKÓW.
UWAGA
67
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
• Należy zawsze stosować następujące środki ochrony indywidualnej:
• obuwie ochronne
• okulary ochronne
• ochronna odzież robocza
• rękawice chroniące przed czynnikami zycznymi
• Czynności myjące wykonywać w pomieszczeniach suchych i dobrze wentylowanych.
• Nie wdychać ewentualnych szkodliwych gazów wydzielanych podczas korzystania z myjki
ultradźwiękowej
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE GENERATORA STEROWANIA ELEKTRYCZNEGO
Okresowo sprawdzać integralność generatora sterowania elektrycznego i przewodu zasilającego.
Nie używać generatora sterowania elektrycznego, jeśli jest uszkodzony, ponieważ istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem.
Generator sterowania elektrycznego nie może być przerabiany. Zmiany mogą zmniejszyć skuteczność
środków bezpieczeństwa i zwiększyć ryzyko dla operatora.
Podłączyć przewód zasilania do gniazda sieciowego upewniając się, że napięcie z sieci jest takie, jak
wskazano na tabliczce znamionowej generatora sterowania elektrycznego. (Patrz tabela DANE
TECHNICZNE)
W żaden sposób nie należy przykrywać generatora sterowania elektrycznego podczas używania.
Należy zapewnić odpowiednią przestrzeń do wentylacji.
Odłączyć zasilanie, gdy generator sterowania elektrycznego nie jest używany.
Nie używać generatora sterowania elektrycznego w środowisku wilgotnym, mokrym i nie wystawiać
go na deszcz. Środowisko wilgotne i zanieczyszczone zwiększa ryzyko porażenia prądem.
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ PRZEWIDZIANE W TRAKCIE UŻYWANIA MYJKI
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodować obrażenia ciała i/lub choroby.
UŻYWAĆ ZAWSZE OBUWIE BEZPIECZEŃSTWA
KORZYSTAĆ ZAWSZE Z RĘKAWIC CHRONIĄCYCH PRZED CZYNNIKAMI FIZYCZNYMI, W TRAKCIE
UŻYWANIA URZĄDZENIA
ZAKŁADAĆ ZAWSZE OKULARY OCHRONNE
ZAKŁADAĆ ZAWSZE ODZIEŻ OCHRONNĄ.
68
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
PRAWIDŁOWE UŻYCIE GENERATORA STEROWANIA ELEKTRYCZNEGO
Ustawić generator sterowania elektrycznego na płaskiej i czystej powierzchni.
Pozostawić przestrzeń po bokach generatora sterowania elektrycznego dla przepływu powietrza do
chłodzenia.
Do czyszczenia zewnętrznych części generatora sterowania elektrycznego używać suchej szmatki,
odłączając zawsze zasilanie z sieci. Nigdy nie używać wilgotnych lub mokrych szmatek.
Nie używać rozpuszczalników ani agresywnych detergentów.
UŻYCIE/DZIAŁANIE
Generator sterowania elektrycznego umożliwia szybkie sprawdzanie sprawności komponentów,
takich jak wtryskiwaczy benzynowych top feed, wtryskiwaczy benzynowych side feed, wtryskiwaczy
benzynowych z bezpośrednim wtryskiem TFSI, wtryskiwaczy gazowych LPG/CNG (Side feed),
elektrozaworów EGR, elektrozaworów regulacji turbin o zmiennej geometrii, sprężarek do klimatyzatorów
nowej generacji itp., w połączeniu z myjką ultradźwiękową umożliwia również sterowanie wyżej
wymienionych elementów w celu usunięcia osadów w miejscach normalnie nieosiągalnych przez
ultradźwięki.
Aby sprawdzić działanie komponentu, wystarczy podłączyć generator sterowania elektrycznego za
pomocą przewodu i używając klawiszy sterujących, aktywować ruch.
Generator sterowania elektrycznego nie wymaga żadnych ustawień ani regulacji:
Podłączyć przyrząd za pomocą przewodu do złącza zaworu elektrycznego, który ma być testowany
Zmieniać ustawienia testowanego komponentu za pomocą klawiatury i sprawdzać reakcję komponentu.
Podłączenie generatora sterowania elektrycznego:
Używać dostarczonego przewodu do zasilania 220 V i podłączyć go do gniazdka elektrycznego.
DANE TECHNICZNE
Dodatkowe środki ochrony osobistej, które muszą być stosowane w zależności od
wartości odczytanych podczas badania higieny środowiska/analizy ryzyka w przypadku,
gdy wartości przekraczają limity określone przez obowiązujące przepisy.
UŻYWAĆ MASKI CHRONIĄCEJ PRZED CZYNNIKAMI FIZYCZNYMI
NAPIĘCIE ZNAMIONOWE ZASILANIA
MOC ABSORBOWANA
TEMPERATURA ROBOCZA
DŁUGOŚĆ PRZEWODU GNIAZDA (Schuko)
PRZEWODY DODATKOWE ZAWORU EGR
3 PRZEWODY PRZYRZĄDÓW
PRZEWODY WTRYSKIWACZY
WYMIARY
WAGA
230V AC - 50Hz
100 W
5°C + 40°C
1.5 m
1.0 m
1.0 m
25 cm
335x84x250 mm
3.5 kg
69
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
USTAWIANIE JĘZYKA:
Trzymać wciśnięty klawisz i jednocześnie nacisnąć klawisz I/O, aby włączyć generator
sterowania elektrycznego.
• Wybrać strzałkami żądany język i potwierdzić klawiszem
PODŁĄCZENIE KOMPONENTÓW PRZEZNACZONYCH DO CZYSZCZENIA W MYJCE ULTRADŹWIĘKOWEJ:
Wtryskiwacze benzynowe/ LPG
Używać złączy „wtryskiwaczy” i odpowiedniego przewodu do podłączenia wtryskiwacza, uważając, aby
nie zanurzyć połączenia elektrycznego w myjce ultradźwiękowej
UWAGA: jeśli styki testowanych wtryskiwaczy są utlenione, może to uszkodzić główny przewód.
Urządzenia PWM
Używać połączenia „PWM” i odpowiedniego okablowania, aby połączyć się z komponentem, pamiętając,
aby sprawdzić, które są wtyki w złączu, do których odnosi się aktywna część komponentu.
WAŻNE 1: Przed przystąpieniem do zasilania urządzenia sprawdzić na schemacie elektrycznym samochodu,
które wtyki mają być podłączone
WAŻNE 2: Uważać, aby nie zanurzyć połączenia elektrycznego w myjce ultradźwiękowej
PROCEDURY:
Generator sterowania elektrycznego jest używany do sterowania różnymi komponentami podczas
czyszczenia ultradźwiękowego, w celu usunięcia kamienia w miejscach, które normalnie nie
osiągalne przez ultradźwięki.
Istnieją trzy możliwości wyboru, a każda z nich ma serię ustawialnych parametrów, które są zapisywane
w generatorze sterowania elektrycznego.
ULTRASONIC CLEANING
BETA 1895G - REV 1.0
70
• Przycisnąć klawisz i wybrać odpowiedni element za pomocą strzałek
UWAGA: Podczas długotrwałej pracy na komponentach, w przypadku szczególnych osadów
lub stosowania zbyt agresywnego produktu do czyszczenia, możliwe jest, że komponent
zablokuje się w sposób nieodwracalny z powodu niedostatecznego smarowania.
USTAWIENIA PROGRAMU STERUJĄCEGO:
Wtryskiwacze LPG
Wybrać czas trwania cyklu (1-60 min) za pomocą strzałek timer (całkowity czas trwania cyklu
czyszczenia)
Następnie przycisnąć klawisz
Wybrać czas otwarcia wtryskiwacza (5-10 ms) za pomocą strzałek (czas sterowania otwarcia
wtryskiwacza)
Następnie przycisnąć klawisz
LGP INJIECTOR
PETROL INJIECTOR
PWM DEVICES
FAZA 1
FAZA 2
LGP INJIECTOR
LGP INJIECTOR
OPENING TIME 5 ms
TIMER 60 min
ULTRASONIC CLEANING
BETA 1895G - REV 1.0
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
71
Wybrać częstotliwość impulsów (1-10 Hz) za pomocą strzałek (ile razy wtryskiwacz jest sterowany
w ciągu sekundy)
Następnie przycisnąć klawisz
Wybrać żądane parametry i nacisnąć klawisz . W ten sposób rozpocznie się cykl, który
zakończy się na koniec ustawionego czasu.
Aby wrócić do menu głównego, nacisnąć klawisz
Wtryskiwacze BENZYNOWE
Wybrać czas trwania cyklu (1-60 min) za pomocą strzałek timer (całkowity czas trwania cyklu
czyszczenia)
Następnie przycisnąć klawisz
Wybrać czas otwarcia wtryskiwacza (5-10 ms) za pomocą strzałek (czas sterowania otwarcia
wtryskiwacza)
Następnie przycisnąć klawisz
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
FAZA 3
LGP INJIECTOR
OPENING TIME 5 ms
PULSE FREQ. 10 hz
FAZA 1
PETROL INJIECTOR
TIMER 60 min
FAZA 2
PETROL INJIECTOR
OPENING TIME 5 ms
72
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Wybrać częstotliwość impulsów (1-10 Hz) za pomocą strzałek (ile razy wtryskiwacz jest
sterowany w ciągu sekundy)
Następnie przycisnąć klawisz
Wybrać żądane parametry i nacisnąć klawisz . W ten sposób rozpocznie się cykl,
który zakończy się na koniec ustawionego czasu.
Aby wrócić do menu głównego nacisnąć klawisz
Urządzenia PWM
Wybrać czas trwania cyklu (1-60 min) za pomocą strzałek timer (całkowity czas trwania cyklu
czyszczenia)
Następnie przycisnąć klawisz
Wybrać PWM początkowe (10% - 85% - AUTO) za pomocą strzałek (stały procent aktywnego
czasu komponentu)
Następnie przycisnąć klawisz
UWAGA: W funkcji „AUTO” zostanie wykonane przejście Min Max sterowania w sposób
automatyczny. Aby uzyskać dostęp do funkcji AUTO, nacisnąć strzałkę ponad 85%
FAZA 1
FAZA 3
OPENING TIME 5 ms
PETROL INJIECTOR
PWM DEVICES
TIMER 60 min
PULSE FREQ. 10 hz
PWM DEVICES
INITIAL PWM - AUTO
FAZA 2
73
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Wybrać częstotliwość impulsów (120-250 Hz) za pomocą strzałek (ile razy wtryskiwacz jest
sterowany w ciągu sekundy)
Następnie przycisnąć klawisz
Wybrać żądane parametry i nacisnąć klawisz START W ten sposób rozpocznie się
cykl, który zakończy się na koniec ustawionego czasu.
Aby wrócić do menu głównego nacisnąć klawisz
MOŻLIWE ANOMALIE:
Brak zapłonu:
• Sprawdzić obecność 220V
Sprawdzić integralność bezpiecznika
Brak sterowania:
• Sprawdzić, czy wtryskiwacz lub wtryskiwacze zostały podłączone do właściwego wyjścia
Sprawdzić czy nie ma przerw w okablowaniu
Sprawdzić stan zacisków przyłączeniowych
Lampka alarmowa przeciążenia PWM:
• Przeciążenie na wyjściu
Zwarcie
Wyłączyć generator sterowania elektrycznego, aby wyjść ze stanu alarmowego i włączyć go ponownie
Sprawdzić, przy odłączonym komponencie, czy nie powtórzy się alarm
KONSERWACJA
Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez wykwalikowany personel.
Odnośnie tych interwencji można kontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili S.P.A.
INITIAL PWM - AUTO
PWM DEVICES
PULSE FREQ. 250 hz
FAZA 3
74
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
LIKWIDACJA
Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu
swojej użytecznej funkcji musi być likwidowany oddzielnie od innych odpadów komunalnych.
Użytkownik, który zamierza zlikwidować to urządzenie może:
- Dostarczyć je do centrum zbiórki odpadów elektronicznych lub elektrotechnicznych.
- Oddać je w punkcie sprzedaży, przy zakupie ekwiwalentnego urządzenia.
- W przypadku produktów do użytku wyłącznie profesjonalnego, należy skontaktować się z producen¬tem,
który przekaże procedurę do prawidłowego usuwania.
Prawidłowe usuwanie tego produktu umożliwi ponowne wykorzystanie surowców w nim zawartych i zapobie-
ga szkodom wobec środowiska i zdrowia ludzi.
Nielegalne usuwanie produktu stanowi naruszenie prawa o usuwaniu odpadów niebezpiecznych i podlega
zastosowaniu przewidzianych sankcji.
GWARANCJA
Urządzenie to zostało wyprodukowane i przetestowane zgodnie z normami aktualnie obowiązującymi
w Unii Europejskiej. Jest objęte gwarancją na okres 12 miesięcy do użytku profesjonalnego lub 24
miesięcy w przypadku stosowania nieprofesjonalnego.
Usuwane uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnym, poprzez naprawę
lub wymianę wadliwych części, według naszego uznania.
Wykonanie jednej lub więcej interwencji w okresie gwarancyjnym nie zmienia daty jej wygaśnięcia.
Nie podlegają gwarancji uszkodzenia spowodowane zużyciem, nieprawidłowym lub niewłaściwym
użytkowaniem oraz uszkodzenia mechaniczne związane z uderzeniem i/lub upuszczeniem.
Gwarancja wygasa, jeżeli zostały dokonane zmiany konstrukcyjne (modykacje), gdy przyrząd został
naruszony lub gdy zostanie dostarczony do serwisu rozmontowany.
Wyraźnie wykluczone wszelkie szkody dotyczące ludzi i/lub rzeczy wszelkiego rodzaju, tak
bezpośrednie, jak i pośrednie.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że opisany produkt jest zgodny ze wszystkimi
odnośnymi przepisami następujących Dyrektyw:
• Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE;
• Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) 2014/35/UE;
• Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym (RoHS) 2011/65/UE.
Dokumentacja techniczna dostępna jest pod adresem:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
WŁOCHY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Beta 1895G Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi