Panasonic TX-32A400E Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory LCD
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Nr modelu
TX-32A400E
Instrukcja obsługi
Odbiornik telewizyjny
z ekranem LCD
Dziękujemy, że zakupili Państwo ten produkt rmy Panasonic.
Prosimy starannie przeczytać instrukcję przed włączeniem produktu i zachować ją do
wykorzystania w przyszłości.
Rysunki pokazane w instrukcji obsługi służą wyłącznie celom ilustracyjnym.
Jeżeli będziesz potrzebował zwrócić się o pomoc do autoryzowanego serwisu Panasonic,
zapoznaj się z Postanowieniami gwarancji ogólnoeuropejskiej.
Polski
Bardziej szczegółowe instrukcje znajdują się
w Instrukcji obsługi na płycie CD-ROM.
Aby wyświetlić Instrukcję obsługi na płycie CD-ROM,
wymagany jest komputer z napędem CD-ROM
i zainstalowanym programem Adobe® Reader®
(zalecana jest wersja 8.0 lub nowsza).
W zależności od systemu operacyjnego lub ustawień
komputera Instrukcja obsługi może nie zostać
uruchomiona automatycznie.
W takim przypadku otwórz ręcznie plik PDF w folderze
„MANUAL”, aby wyświetlić instrukcje.
Spis treści
Koniecznie przeczytaj
Środki ostrożności .................................................2
Konserwacja ...........................................................3
Skrócony przewodnik
Wyposażenie / opcje ..............................................4
Elementy sterujące ................................................6
Podstawowe połączenia ........................................8
Konguracja automatyczna ................................10
Sposób korzystania z funkcji menu ...................12
Dane techniczne ...................................................18
Licencja .................................................................19
2
Polski
Koniecznie przeczytaj
Środki ostrożności
Ostrzeżenia
Obchodzenie się z wtyczką i przewodem zasilania
Włóż wtyczkę przewodu zasilania do końca do gniazda sieciowego. (Jeżeli wtyczka przewodu zasilania będzie luźna,
może dojść do wydzielenia ciepła i zapalenia.)
Należy zapewnić sobie łatwy dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
Nie dotykaj wtyczki przewodu zasilania mokrymi rękoma. Może to doprowadzić do porażenia prądem.
Nie używaj żadnych innych przewodów zasilania niż dołączony do telewizora. Może to doprowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
Nie uszkadzaj przewodu zasilania, uszkodzony przewód zasilania może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
Nie przenoś odbiornika telewizyjnego, kiedy przewód zasilania jest podłączony do gniazda sieciowego.
Nie kładź na przewodzie zasilania ciężkich przedmiotów, ani nie układaj przewodu zasilania w pobliżu przedmiotów o
wysokiej temperaturze.
Nie skręcaj, nie zginaj nadmiernie ani nie rozciągaj przewodu zasilania.
Nie ciągnij za przewód zasilania. Podczas odłączania wtyczki od zasilania trzymaj za wtyczkę.
Nie używaj uszkodzonej wtyczki przewodu zasilania ani gniazda sieciowego.
Upewnij się, że telewizor nie przygniata przewodu zasilania.
Jeżeli stwierdzisz
cokolwiek nienormalnego,
natychmiast odłącz
przewód zasilania!
Prąd przemienny
220–240 V,
50/60 Hz
Źródło zasilania / instalacja
Telewizor ten został zaprojektowany do:
AC 220-240 V, 50/60 Hz
Użytku na blacie stolika
Nie poddawać działaniu deszczu lub
nadmiernej wilgotności
Aby zapobiec uszkodzeniom, które mogą spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar, nie
poddawaj odbiornika działaniu deszczu lub nadmiernej
wilgotności.
Nie umieszczaj nad urządzeniem naczyń z wodą,
takich jak np. wazony i nie poddawaj odbiornika
działaniu kapiącej lub rozpryskiwanej wody.
Nie zdejmuj obudowy ani NIGDY nie przerabiaj
urządzenia samodzielnie
Elementy pod wysokim napięciem mogą spowodować
poważne porażenie prądem. Nie należy zdejmować
pokrywy tylnej, ponieważ pod nią znajdują się elementy pod
napięciem.
Wewnątrz brak części, które mogłyby być naprawiane przez
użytkownika.
Oddawaj urządzenie do sprawdzenia, regulacji lub naprawy
do autoryzowanego serwisu Panasonic.
Nie umieszczaj telewizora na powierzchni
pochylonej lub niestabilnej i upewnij się,
że telewizor nie wisi nad krawędzią podstawy
Telewizor może spaść lub przewrócić się.
Nie wystawiaj telewizora na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych ani innych źródeł ciepła
Unikaj wystawiania odbiornika na bezpośrednie
promienie słoneczne lub inne źródła ciepła.
Nie umieszczaj ciał obcych wewnątrz telewizora
Nie pozwól, aby przez otwory wentylacyjne do wnętrza
telewizora wpadły jakiekolwiek przedmioty, ponieważ
może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie należy umieszczać
w pobliżu urządzenia świec
lub innych źródeł ognia,
gdyż może to spowodować
pożar.
Używaj wyłącznie podstaw / elementów
mocujących przeznaczonych dla opisywanego
urządzenia
Użycie niezatwierdzonych podstaw bądź innych
urządzeń mocujących może spowodować
niestabilność telewizora i grozi obrażeniami.
Aby wykonać ustawianie lub instalację, koniecznie
skonsultuj się z lokalnym dystrybutorem Panasonic.
Używaj wyłącznie podstaw zatwierdzonych przez
producenta (str. 5).
3
Polski
Ostrzeżenie
Podczas czyszczenia odbiornika telewizyjnego
odłącz wtyczkę przewodu zasilania
Czyszczenie zasilanego telewizora może spowodować
porażenie prądem.
Wyłącz przewód zasilania z kontaktu, jeżeli nie
będziesz używał telewizora przez dłuższy czas
Odbiornik telewizyjny zużywa ciągle trochę energii,
nawet w trybie wyłączonym, tak długo jak wtyczka
przewodu zasilania jest podłączona.
Chroń swój słuch przed nadmiernym hałasem
ze słuchawek
Możesz nieodwracalnie uszkodzić słuch.
Nie naciskaj z dużą siłą ani nie uderzaj panelu
wyświetlacza
Może to spowodować uszkodzenia, a w konsekwencji
obrażenia ciała.
Nie blokuj tylnych otworów wentylacyjnych
Odpowiednia wentylacja jest konieczna, aby
uniknąć uszkodzenia elementów elektronicznych.
Wentylacja nie powinna być zakłócana poprzez
przykrycie otworów wentylacyjnych takimi
rzeczami jak gazety, obrusy czy zasłony.
Zalecamy zostawić przynajmniej 10 cm wolnej
przestrzeni wokół tego telewizora, nawet jeśli
jest umieszczony wewnątrz regału lub pomiędzy
półkami.
Korzystając z podstawy, pamiętaj o zachowaniu
odpowiedniej odległości między telewizorem
a powierzchnią, na której jest ustawiony.
Jeśli nie używasz podstawy, upewnij się, że
otwory wentylacyjne na dole telewizora nie są
zablokowane.
Minimalna odległość
10
10 10 10
(cm)
Konserwacja
Należy najpierw wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazda elektrycznego.
Panel wyświetlacza, obudowa, podstawa
Regularna konserwacja:
Ostrożnie wytrzyj powierzchnię panelu wyświetlacza,
obudowę lub podstawę miękką szmatką, aby usunąć
zabrudzenia i odciski palców.
Silne zabrudzenie:
Najpierw usuń z powierzchni kurz. Zwilż miękką szmatkę
czystą wodą lub neutralnym detergentem rozpuszczonym
w wodzie w stosunku 1:100. Wyciśnij szmatkę i przetrzyj
powierzchnię. Na końcu wytrzyj powierzchnię do sucha.
Ostrzeżenie
Nie należy używać szorstkich szmatek ani naciskać zbyt mocno powierzchni, ponieważ może to spowodować jej
zarysowanie.
Należy uważać, aby nie narażać powierzchni telewizora na działanie wody lub detergentów. Dostanie się płynu
do wnętrza telewizora może doprowadzić do uszkodzenia produktu.
Powierzchnie należy chronić przed preparatami do odstraszania owadów, rozpuszczalnikami, rozcieńczalnikami
lub innymi substancjami lotnymi. Mogą one uszkodzić powierzchnię lub spowodować odpadanie farby.
Powierzchnia panelu wyświetlacza posiada specjalne pokrycie i może zostać łatwo uszkodzona. Nie należy
uderzać ani drapać powierzchni telewizora paznokciami ani innymi twardymi przedmiotami.
Obudowę i podstawę należy chronić przed długotrwałym kontaktem z gumą lub PCV. Może to uszkodzić
powierzchnię.
Wtyczka przewodu zasilania
Wtyczkę przewodu zasilania należy wycierać suchą szmatką w regularnych odstępach czasu. Wilgoć i brud mogą
spowodować pożar lub porażenie prądem.
4
Polski
Skrócony przewodnik
Wyposażenie / opcje
Wyposażenie standardowe
Pilot
N2QAYB000816
MEDIA
PLAYER INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
OK
OPTION
BACK/
RETURN
ASPECT
MUTE
STILL
LAST VIEW
TV
jkl
tuv
abc
mno
wxyz
def
ghi
pqrs
Baterie do pilota (2)
(R6
AA)
(str. 4)
Podstawa
(str. 5)
Przewód zasilania
(str. 8)
Wkręt do montażu
podstawy (4)
(str. 5)
Instrukcja obsługi Postanowienia gwarancji
ogólnoeuropejskiej
M4 × 16
mm
Akcesoria mogą nie być zapakowane razem. Należy uważać, aby ich przypadkowo nie wyrzucić.
Opisywany produkt zawiera potencjalnie niebezpieczne elementy (na przykład plastikowe woreczki), które mogą
zostać przypadkowo wprowadzone do ust lub połknięte przez małe dzieci. Wspomniane elementy należy chronić
przed małymi dziećmi.
Wkładanie / wyjmowanie baterii z pilota
1 Zdejmij pokrywę wnęki baterii. 2 Włóż dwie baterie R6AA (1,5 V) odpowiednio do
oznaczeń „+” i „-” wewnątrz wnęki baterii. Zamknij
pokrywę wnęki baterii.
Pociągnij,
aby otworzyć
Zaczep górny
Zwróć uwagę na prawidłowe
ustawienie biegunów (+ lub -)
Zamknij
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie może spowodować wyciek elektrolitu i korozję, co grozi uszkodzeniem pilota zdalnego
sterowania.
Nie używać razem nowych i starych baterii.
Zastępować tylko baterią tego samego typu lub równoważną. Nie stosować baterii różnych typów (np. alkalicznych
i manganowych).
Nie używać akumulatorków (Ni-Cd).
Nie wrzucać baterii do ognia ani nie demontować ich.
Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie wysokiej temperatury w postaci światła słonecznego, ognia itp.
Należy pamiętać o prawidłowym usunięciu baterii.
Upewnij się, że baterie zostały dobrze wymienione, istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru, jeśli baterie są
włożone na odwrót.
Nie rozbierać ani nie modykować pilota.
5
Polski
Mocowanie / demontaż podstawy
Ostrzeżenia
Nie rozbieraj ani nie przerabiaj podstawy.
W przeciwnym razie urządzenie może przewrócić się i zostać uszkodzone, może też dojść do obrażeń ciała.
Ostrzeżenie
Nie używaj żadnej innej podstawy niż ta dołączona do tego telewizora.
W przeciwnym razie urządzenie może przewrócić się i zostać uszkodzone, może też dojść do obrażeń ciała.
Nie używaj podstawy, jeżeli jest ona zdeformowana lub zycznie uszkodzona.
Jeżeli będziesz używać zycznie uszkodzonej podstawy, może dojść do obrażeń ciała. Zwróć się natychmiast do
lokalnego dystrybutora Panasonic.
Podczas montażu należy upewnić się, że wszystkie wkręty zostały dobrze dokręcone.
Jeżeli podczas montażu podstawy wkręty nie zostaną odpowiednio mocno dokręcone, podstawa może nie
wytrzymać obciążenia telewizora, który może przewrócić się i ulec uszkodzeniu, co grozi obrażeniami ciała.
Upewnij się, czy odbiornik telewizyjny nie przewróci się.
Jeżeli telewizor zostanie potrącony lub dzieci wejdą na podstawę z zamontowanym telewizorem, telewizor może się
przewrócić i może dojść do obrażeń ciała.
Do zamocowania lub zdejmowania telewizora potrzebne są co najmniej dwie osoby.
Jeżeli dwie lub więcej osoby nie będą obecne, telewizor może zostać upuszczony i może dojść do obrażeń ciała.
W celu odłączenia podstawy od telewizora nie należy stosować metod innych niż opisane w poniższej
procedurze. (patrz niżej)
W przeciwnym razie telewizor i/lub podstawa mogą się przewrócić i zostać uszkodzone, a ponadto może dojść do
obrażeń ciała.
Wkręty do montażu podstawy (4) Podstawa
M4 × 16 mm
1 Połóż telewizor ekranem w dół na zabezpieczonej,
czystej powierzchni w celu ochrony ekranu przed
uszkodzeniami i zarysowaniami.
2 Włóż zaczep podstawy do otworu na spodzie
telewizora.
Przed instalacją zdejmij osłonę mylarową z podstawy.
3 Użyj wkrętów montażowych do podstawy w celu
przymocowania podstawy do telewizora.
4 Wkręty montażowe należy dokręcić śrubokrętem.
6
Polski
Elementy sterujące
Pilot
MEDIA
PLAYER INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
OK
OPTION
BACK/
RETURN
ASPECT
MUTE
STILL
LAST VIEW
TV
jkl
tuv
abc
mno
wxyz
def
ghi
pqrs
1
3
5
8
9
4
2
6
7
10
12
11
13
14
15
17
18
16
19
20
21
1 Przełącznik wł./wył.
Włączanie lub wyłączanie telewizora z trybu
oczekiwania.
Jeśli nie można włączyć zasilania telewizora,
naciskając przycisk
na pilocie zdalnego
sterowania, naciśnij przycisk (Moc) na spodzie
telewizora.
2
Przełączanie na tryb oglądania/słuchania
urządzenia USB.
3 (str. 12)
Naciśnij w celu uzyskania dostępu do funkcji [Obraz],
[Dźwięk], [Wyłącz. czasowy] i [Konguracja].
4
Przełączanie na tryb teletekstu.
5
(informacje)
Wyświetlanie informacji o kanale i programie.
6 Przyciski kursora
Dokonywanie wyborów i regulacje.
7
Potwierdzenie zaznaczeń i wyborów.
Naciśnij po wybraniu pozycji kanału w celu szybkiej
zmiany kanału.
Wyświetlanie listy kanałów.
8
Łatwe opcjonalne ustawienia przeglądania, dźwięku, itp.
9 Kolorowe przyciski (czerwony-zielony-żółty-niebieski)
Używane do wyboru, nawigacji i uruchamiania
różnych funkcji.
10
(zwiększanie / zmniejszanie głośności)
Zmiana głośności.
11
Zmiana współczynnika kształtu.
12 Przyciski numeryczne
Zmiana kanału i stron teletekstu.
Ustawienie znaków.
W trybie oczekiwania, włączenie telewizora.
13
Zatrzymanie/wyłączenie zatrzymania obrazu.
Zatrzymanie bieżącej strony teletekstu (tryb teletekstu).
14 Wybór trybu wejścia
– Przełączanie trybu Antena / Telewizja
kablowa.
– Przełączanie na tryb wejścia AV z listy
[Wybór wejścia].
15
Wyświetlanie przewodnika TV.
16
Wyświetlanie napisów.
17
Powrót do normalnego ekranu oglądania.
18
Powrót do poprzedniego menu/strony.
19
(kanał w górę/kanał w dół)
Wybór kolejnych kanałów.
20
Włączenie wyciszenia lub wyłączenie wyciszenia
dźwięku.
21
Przełączenie na poprzednio oglądany kanał.
7
Polski
Wskaźniki / panel sterowania
1 Odbiornik sygnału pilota
Nie należy umieszczać żadnych obiektów
pomiędzy odbiornikiem sygnału pilota telewizora,
a pilotem.
42
1 5 763
Spód
2 Wskaźnik zasilania
Czerwone: Oczekiwanie
Zielone: Włączenie
Dioda LED miga, gdy telewizor odbiera polecenie
z pilota.
3
(Moc)
Włączanie lub wyłączanie telewizora.
W celu całkowitego wyłączenia telewizora należy
wyjąć przewód zasilający ze ściennego gniazdka
zasilania.
4
Wybór źródła wejścia.
Potwierdzanie i przechodzenie do zaznaczonych
pozycji menu ekranowego.
5
Otwarcie lub zamknięcie menu OSD.
6
Zmiana głośności.
Zmiana ustawienia wybranej pozycji w menu OSD.
7
Zmiana kanałów.
Wybór elementu w menu OSD.
Uwaga
Po wyłączeniu telewizora przyciskiem (Moc) na spodzie telewizora nie można włączyć zasilania telewizora
przyciskiem
na pilocie zdalnego sterowania. Aby włączyć telewizor, ponownie naciśnij przycisk (Moc) na
spodzie telewizora.
Korzystanie z menu ekranowych – informacje pomocnicze
Dostęp do wielu funkcji dostępnych w telewizorze można uzyskać za pomocą menu ekranowych.
Informacje pomocnicze Sposób korzystania z pilota
Przydatne mogą okazać się informacje pomocnicze przy
obsługiwaniu pilota.
Np.: [Dźwięk]
MENU
Otwieranie menu głównego
1/2
Tryb dźwięku
Tony niskie
Tony wysokie
Balans
Słuchawki
Dookólny
Automat. regul. wzmocn.
GłośnośćGłośność
Preferowane Audio 1 Francuski
Odległ.głośnika od ściany
Muzyka
0
0
0
20
Wyłączony
Wyłączony
0
Ponad 30 cm
Menu główne
Obraz
Dźwięk
Dźwięk
Timer
Konguracja
Zmiana
Wybór
Powrót
Następna strona
Poprz. strona
Informacje pomocnicze
OK
Przesuwanie kursora / dokonywanie
wyboru spośród różnych opcji /
wybór elementu menu (tylko w górę
i w dół) / ustawianie poziomów
(tylko w lewo i w prawo)
OK
Przejście do menu / zapisywanie
ustawień po wykonaniu regulacji lub
ustawieniu opcji
BACK/
RETURN
Powrót do poprzedniego menu
EXIT
Wyjście z systemu menu i powrót do
normalnego ekranu podglądu
Funkcja automatycznego trybu gotowości zasilania
Telewizor przełącza się automatycznie do trybu gotowości w następujących sytuacjach:
[Wyłącz. czasowy] jest aktywny w menu [Wyłącz. czasowy]. (str. 16)
Jeśli nie zostanie wykonana żadna czynność w czasie ustawionym za pomocą pozycji [Auto gotowość]. (str. 16)
8
Polski
Podstawowe połączenia
Pokazane urządzenia zewnętrzne i kable nie są dostarczane wraz z opisywanym telewizorem.
Przed przystąpieniem do podłączania lub odłączania jakichkolwiek przewodów należy upewnić się, że urządzenie jest
odłączone od gniazda elektrycznego.
Gniazda
1
65
1 HDMI 2 (str. 9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV 1 (SCART) (str. 9)
4 AV 2 (COMPONENT / VIDEO)
5 HDMI 1 (ARC) (str. 9)
6 Gniazdo anteny naziemnej
(patrz niżej)
7 Gniazdo CI
8 Gniazdo słuchawek
9 Port USB
Połączenia
Przewód zasilania i antena naziemna
Przewód zasilania
Kabel RF
Wetknij silnie wtyczkę zasilania (dostarczona).
W przypadku odłączania przewodu zasilania
należy najpierw wyjąć wtyczkę przewodu
z gniazda elektrycznego.
Antena naziemna
Kabel
Antena, Kabel
Przewód zasilania
Prąd zmienny
220–240 V
50/60 Hz
Jeżeli antena jest umieszczona w niewłaściwym położeniu, mogą wystąpić zakłócenia.
9
Polski
Uwaga
Aby uniknąć zakłóceń, nie umieszczać kabla koncentrycznego w pobliżu przewodu zasilającego.
Nie umieszczać kabla koncentrycznego pod telewizorem.
Do zapewnienia optymalnej jakości obrazu i dźwięku wymagane są: antena, odpowiedni kabel (koncentryczny 75 Ω)
i odpowiednia wtyczka.
W przypadku używania anteny zbiorczej wymagane może być użycie odpowiedniego kabla przyłączeniowego
i wtyczek do ściennego gniazdka anteny i telewizora.
Lokalne centrum serwisowe telewizorów lub sprzedawca mogą pomóc w wybraniu systemu antenowego i potrzebnych
akcesoriów odpowiednich dla danej lokalizacji.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie kwestie związane z instalacją anteny, modernizacją istniejących
systemów lub wymaganych akcesoriów oraz ponosi wszelkie koszty.
Urządzenia AV
Odtwarzacz
Telewizor
Odtwarzacz
Kabel HDMI
Nagrywarka DVD / magnetowid
Telewizor
Kabel RF
Kabel RF
Kabel
Kabel SCART
Nagrywarka DVD /
magnetowid
Antena
naziemna
Nagrywarka DVD / magnetowid i dekoder telewizji cyfrowej
Telewizor
Kabel RF
Kabel RF
Kabel HDMI
Kabel SCART
Kabel SCART
Nagrywarka DVD /
magnetowid
Dekoder
telewizji cyfrowej
Antena
naziemna
Uwaga
Należy także przeczytać instrukcję obsługi podłączanego urządzenia.
Telewizor powinien znajdować się z dala od urządzeń elektronicznych (urządzenia wideo itp.) lub urządzeń
z czujnikiem podczerwieni. W przeciwnym razie mogą wystąpić zakłócenia obrazu / dźwięku lub może zostać
zakłócone działanie innych urządzeń.
Należy korzystać z pełnego kabla SCART lub HDMI.
Podczas podłączania sprawdź czy gniazda i wtyczki są odpowiedniego typu.
10
Polski
Konguracja automatyczna
Automatyczne wyszukiwanie i zapamiętywanie kanałów telewizyjnych.
Czynności te nie są konieczne, jeżeli na miejscu w sklepie przeprowadzono ustawianie.
Przed przystąpieniem do procedury konguracji automatycznej wykonaj połączenia (str. 8, 9) i wprowadź
ustawienia odpowiednie dla podłączonego urządzenia (w razie potrzeby). Szczegółowe informacje dotyczące
ustawień podłączonego urządzenia można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
TV
BACK/
RETURN
OK
1
Podłącz telewizor do gniazda elektrycznego
i włącz go
Zanim pojawi się obraz minie kilka sekund.
Jeżeli na telewizorze świeci się czerwona kontrolka LED,
należy nacisnąć włącznik trybu gotowości na pilocie.
2
Wybierz język
Sprache
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
English
Dansk
Еλληνικά
Svenska
Norsk
Suomi
Türkçe
Čeština
Slovenčina
Български
Magyar
Polski
Română
Hrvatski
Slovenščina
eesti keel
Srpski
Latviešu
Lietuvių
OK
wybór
zapisz
3
Wybierz kraj
Kraj
Belgia
Inne
Hiszpania
Malta
Holandia
Grecja
Polska
Słowenia
Chorwacja
Włochy
Andorra
Norwegia
Finlandia
Turcja
Czeski
Węgry
Estonia
Francja
Portugalia
Szwecja
Dania
Luxemburg
Słowacja
Litwa
Romania
OK
wybór
dostęp
W zależności od wybranego kraju wybierz odpowiedni region i zapamiętaj
numer PIN blokady rodzicielskiej (nie można zapisać numeru „0000”), wykonując
instrukcje wyświetlane na ekranie (dotyczy tylko Francji, Włoch i Belgii).
4
Wybrać [Antena] i uruchomić wyszukiwanie
Ustawianie automatyczne
Antena
Kablowa
OK
wybór
dostęp
Rozpocznie się automatyczne wyszukiwanie
Ustawianie automatyczne
ID modelu: Skanowanie...
Kanały analogowe : 1
Kanały cyfrowe : 0
Wyjście
Powrót
Skanuj 2 %
Rozpocznie się procedura konguracji automatycznej w celu wyszukania
i zapisania kanałów telewizyjnych.
Liczba zapisanych kanałów oraz ich kolejność różni się w zależności od kraju,
regionu, systemu nadawania i warunków odbioru sygnału telewizyjnego.
Ekran konguracji automatycznej różni się w zależności od wybranego kraju.
11
Polski
5
Wybierz pozycję [Dom]
Jako miejsce oglądania wybierz [Dom], aby używać telewizora w środowisku domowym.
Proszę wybrać miejsce oglądania.
Dom Sklep
OK
zmiana
potwierdź
Miejsce oglądania [Sklep] tylko dla (celów prezentacji w sklepie)
Opcja [Sklep] jest trybem demonstracyjnym, w którym objaśniane są główne funkcje tego telewizora.
Jako miejsce oglądania wybierz [Dom], aby używać telewizora w środowisku domowym.
Do ekranu wyboru miejsca oglądania można powrócić na etapie [Sklep] ekranu potwierdzenia.
1 Powrót do wyboru miejsca oglądania 2 Wybierz pozycję [Dom]
Sklep
Wybrano tryb sklepowy
BACK/
RETURN
Proszę wybrać miejsce oglądania.
Dom Sklep
OK
zmiana
potwierdź
Aby zmienić później miejsce oglądania, trzeba zainicjować wszystkie ustawienia, przechodząc do
[Ustawienia fabryczne].
[Ustawienia fabryczne] (str. 17)
Procedura konguracji automatycznej dobiegła końca i telewizor jest przygotowany,
aby oglądać na nim programy.
Jeśli strojenie zakończyło się niepowodzeniem, sprawdź podłączenie kabla sygnału satelitarnego i RF, a następnie
postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
12
Polski
Sposób korzystania z funkcji menu
Różnorodne menu pozwalają na wprowadzanie ustawień obrazu, dźwięku i innych funkcji.
MENU
EXIT
OK
TV
BACK/
RETURN
Powrót do trybu
TV w dowolnym
momencie
EXIT
Powrót do
poprzedniego
ekranu
BACK/
RETURN
Zmiana stron menu
w górę
w dół
1
Wyświetl menu
MENU
Wyświetlane są funkcje, które można skongurować
(zależy to od sygnału wejściowego)
2
Wybierz menu
Menu główne
Obraz
Dźwięk
Timer
Ustawienia
OK
wybór
dostęp
3
Wybierz pozycję
Przywróć domyślne
Tryb obrazu
Podświetlenie
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Balans bieli
16:9 Overscan
Normalny
Normalny
Wyłączony
Włączony
Menu główne Obraz
Obraz
Dźwięk
Timer
Konguracja
Wybór
Selects your favourite picture mode for each input.
Redukcja szumów
75
100
0
50
50
OK
wybór
Wybierz spośród alternatyw
Balans bieli
Zimny
Normalny
Ciepły
OK
wybór
zapisz
Ustaw za pomocą suwaka
Ostrość 50
Przesunięty
OK
dostosuj
potwierdź
Przejdź do następnego ekranu
Blokada Dostęp
Wyświetla następny ekran
OK
dostęp
Resetowanie ustawień
Tylko ustawienia obrazu lub dźwięku
[Przywróć domyślne] w [Obraz] (str. 14) lub [Dźwięk] (str. 15)
Inicjowanie wszystkich ustawień
[Ustawienia fabryczne] (str. 17)
13
Polski
Lista menu
Menu
Pozycja Regulacje / Konguracje (alternatywy)
Obraz
Tryb obrazu
Wybór ulubionego trybu obrazu dla każdego wejścia.
[Dynamiczny] / [Normalny] / [Kinowy] / [Prawdziwe kino] / [Gra]
[Dynamiczny]:
Poprawa kontrastu i ostrości obrazu w jasnym pomieszczeniu.
[Normalny]:
Normalny obraz w przypadku normalnych warunków oświetlenia.
[Kinowy]:
Poprawa kontrastu oraz odwzorowania czerni i kolorów podczas oglądania
lmów w ciemnym pokoju.
[Prawdziwe kino]:
Dokładne odwzorowanie oryginalnej jakości obrazu bez żadnych zmian.
[Gra]:
Zapewnianie odpowiedniego obrazu w przypadku sygnałów charakteryzujących
się szybką reakcją podczas grania w gry.
Nie działa w trybie TV.
Wyświetlanie w sposób ciągły czasu pracy w trybie [Gra]
[Czas gry] (str. 17)
Dla każdej opcji pozycji Tryb obrazu można we wszystkich trybach wejścia
ustawić oraz zapisać pozycje [Kontrast], [Jasność], [Kolor], [Ostrość], [Odcień],
[Balans bieli], [Redukcja szumów] i [3D-COMB].
Podświetlenie,
Kontrast, Jasność,
Kolor, Ostrość
Zwiększanie lub zmniejszanie poziomu tych parametrów zgodnie z osobistymi
upodobaniami.
Odcień
Dostosowywanie odcienia obrazu do własnych preferencji.
Tylko w przypadku odbioru sygnału NTSC
Balans bieli Ustawianie ogólnej tonacji barw obrazu. [Zimny] / [Normalne] / [Ciepły]
Redukcja szumów
Redukcja zakłóceń obrazu
Automatyczna redukcja niepożądanych zakłóceń obrazu i szumu różowego
w elementach konturowych obrazu.
[Wyłączony] / [Minimum] / [Pośrednie] / [Maksimum]
3D-COMB
Wyraźniejszy obraz w przypadku zatrzymania lub wolnego odtwarzania lmu.
[Wyłączony] / [Włączony]
Od czasu do czasu podczas oglądania zdjęć lub lmów w zwolnionym tempie
może być widoczny kolorowy deseń. Ustaw opcję [Włączony],
aby wyświetlić ostrzejsze i precyzyjniejsze kolory.
W przypadku odbioru sygnału PAL / NTSC w trybie TV lub przy sygnale
zespolonym.
Kolor macierzy
Wybór rozdzielczości obrazu urządzeń podłączonych przez wejście component
lub HDMI.
Wyłącznie dla źródła wejścia HDMI / YPbPr
Używane wyłącznie z sygnałem wideo 480p lub 576p
System koloru AV
Wybór opcjonalnego systemu kolorów w oparciu o sygnały wideo w trybie AV.
[Auto] / [PAL] / [SECAM] / [M.NTSC] / [NTSC]
Wyłącznie dla źródła wejścia AV.
16:9 Overscan
Wybór obszaru ekranu, w obrębie którego wyświetlany będzie obraz.
[Wyłączony] / [Włączony]
[Włączony]:
Powiększenie obrazu w celu ukrycia jego krawędzi.
[Wyłączony]:
Obraz wyświetlany w pierwotnym rozmiarze.
Jeśli na krawędzi ekranu pojawiają się zakłócenia, ustaw opcję [Włączony].
Funkcja ta jest dostępna, gdy dla proporcji obrazu ustawiona jest opcja [16:9].
Ustawienie tej funkcji można zapisać niezależnie dla sygnałów SD
(standardowa rozdzielczość) i HD (wysoka rozdzielczość).
14
Polski
Menu
Pozycja Regulacje / Konguracje (alternatywy)
Obraz
Przywróć domyślne
Naciśnij przycisk , aby przywrócić ustawienia domyślne bieżącego
[Tryb obrazu] dla wybranego wejścia.
Dźwięk
Tryb dźwięku
Wybór ulubionego trybu dźwięku. [Muzyka] / [Mowa] / [Użytkownik]
Wybrany tryb ma wpływ na wszystkie sygnały wejściowe.
[Muzyka]:
Poprawa jakości dźwięku podczas oglądania teledysków itp.
[Mowa]:
Poprawa jakości dźwięku podczas oglądania wiadomości, lmów
fabularnych itp.
Dla trybów [Muzyka] i [Mowa] są stosowane wspólne ustawienia dźwięku,
jednak ustawienia [Tony niskie] i [Tony wysokie] są stosowane niezależnie
dla każdego z trybów.
[Użytkownik]:
Ręczne ustawianie dźwięku za pomocą korektora w celu uzyskania
żądanej jakości dźwięku.
W trybie [Użytkownik] w [Dźwięk] pojawia się pozycja [Korektor] zamiast
pozycji [Tony niskie] i [Tony wysokie]. Wybierz pozycję [Korektor] i dostosuj
częstotliwość.
[Korektor] (patrz niżej)
Korektor
Dostosowywanie żądanego poziomu częstotliwości w celu uzyskania
preferowanej jakości dźwięku.
Funkcja ta jest dostępna, gdy dla pozycji [Tryb dźwięku ] ustawiona jest
opcja [Użytkownik].
Wybierz częstotliwość i zmień jej poziom za pomocą przycisku kursora.
Aby wzmocnić tony niskie, zwiększ poziom niskich częstotliwości.
Aby wzmocnić tony wysokie, zwiększ poziom wysokich częstotliwości.
Aby przywrócić domyślny poziom wszystkich częstotliwości, wybierz
pozycję [Przywróć domyślne], używając przycisku kursora i naciśnij
przycisk
.
Tony niskie
Dostosowywanie poziomu w celu uwydatnienia lub zminimalizowania
niższych, głębszych dźwięków.
Tony wysokie
Dostosowywanie poziomu w celu uwydatnienia lub zminimalizowania
ostrzejszych, wyższych dźwięków.
Balans Regulacja poziomu głośności głośnika lewego i prawego.
Słuchawki Regulacja głośności słuchawek.
Dookólny Ustawienia dźwięku dookólnego. [Wyłączony] / [Włączony]
Automat. regul. wzmocn.
Automatyczna regulacja dużych różnic w poziomach dźwięku między
kanałami a wejściami. [Wyłączony] / [Włączony]
Głośność Regulacja głośności pojedynczego kanału lub trybu wejścia.
Odległ.głośnika od
ściany
Kompensacja dźwięku niskiej częstotliwości ze względu na odległość między
głośnikami i ścianą. [Ponad 30 cm] / [Do 30cm]
Jeśli odstęp między tyłem telewizora a ścianą wynosi więcej niż 30 cm,
zalecane jest ustawienie [Ponad 30 cm].
Jeśli odstęp między tyłem telewizora a ścianą nie przekracza 30 cm,
zalecane jest ustawienie [Do 30cm].
Preferowane Audio 1
Preferowane Audio 2
Wybór preferowanego języka podstawowego i dodatkowego dla programów
DVB z dostępnymi różnymi ścieżkami dźwiękowymi (w zależności od stacji
nadawczej).
15
Polski
Menu
Pozycja Regulacje / Konguracje (alternatywy)
Dźwięk
MPX
Wybór multipleksowego trybu dźwięku (jeśli jest dostępny).
[Stereo]: Do użytku na co dzień.
[Mono]: Gdy nie można odbierać sygnału stereo.
[M1] / [M2]: Dostępne, gdy nadawany jest sygnał mono.
W przypadku trybu Analogowe
Wybór SPDIF
SPDIF : Standardowy format pliku przesyłania dźwięku
Wybór ustawień początkowych dla cyfrowego sygnału wyjściowego audio
z gniazd DIGITAL AUDIO i HDMI 1 (ARC) (funkcja ARC).
[Auto] / [PCM]
[Auto]: Sygnały Dolby Digital Plus, Dolby Digital i HE-AAC są wyprowadzane
jako Dolby Digital Bitstream. Sygnał MPEG jest wyprowadzony
jako [PCM]. Sygnał DTS jest wyprowadzany jako DTS w przypadku
materiału wideo oglądanego z użyciem funkcji [Odtwarzacz mediów].
[PCM]: Cyfrowy sygnał wyjściowy jest na stałe ustawiony na [PCM].
ARC (Audio Return Channel): Funkcja cyfrowego sygnału wyjściowego za
pośrednictwem kabla HDMI
Poziom wyj. opt. MPEG
Przywraca pierwotne ustawienie poziomu dźwięku wyjścia PCM z gniazda
DIGITAL AUDIO. [-12] / [-10] / [-8] / [-6] / [-4] / [-2] / [0] (dB)
Zwykle dźwięk [PCM] jest pełniejszy w porównaniu z innymi rodzajami
ścieżek dźwiękowych.
Wejście HDMI 1
Wejście HDMI 2
Wybór opcji pasującej do sygnału wejściowego. [Cyfrowe] / [Analogowe]
[Cyfrowe]: Gdy sygnał dźwiękowy jest przesyłany przez kabel HDMI.
[Analogowe]: Gdy sygnał dźwiękowy nie jest przesyłany przez kabel
z adapterem HDMI-DVI.
W przypadku wejścia HDMI
Opóźnienie SPDIF
Dostosowywanie opóźnienia wyjścia dźwięku z gniazd DIGITAL AUDIO
i HDMI 1 (ARC) (funkcja ARC), jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany z obrazem.
Tryb Downmix
Wybór trybu wyjściowego do słuchania skompresowanego dźwięku.
[Dookólny] / [Stereo] / [Dual1] / [Dual2]
Tylko tryb DVB
Rodzaj
Ustawienia komentarzy dla użytkowników niedowidzących (dostępne tylko
w niektórych krajach).
[Normalne] / [Niesłyszący] / [Niedowidzący]
[Niesłyszący]
[Preferow. typ napisów] (str. 17)
Ustaw opcję [Niedowidzący], aby włączyć ścieżkę dźwiękową z komentarzami,
jeśli jest dostępna w ramach nadawanego programu.
Po wybraniu tej opcji zostanie wyświetlona informacja [Niedowidzący].
(patrz niżej).
Tylko tryb DVB.
Niedowidzący
Głośnik
Odtwarzanie ścieżki dźwiękowej mówionego komentarza z głośników
telewizora. [Wyłączony] / [Włączony]
Słuchawki
Ścieżka dźwiękowa mówionego komentarza. [Wyłączony] / [Włączony]
Przed wybraniem tej opcji podłączyć słuchawki.
Siła głosu Regulacja głośności ścieżki dźwiękowej mówionego komentarza.
Pan i blaknięcie
Ustawianie efektu wzmacniania i ściszania. [Wyłączony] / [Włączony]
[Wyłączony]: Główny program audio
[Włączony]: Regulacja głośności dźwięku głównego programu audio
i wzmocnienie pomocniczego programu audio
Przywróć domyślne
Naciśnij przycisk
, aby przywrócić ustawienia domyślne w pozycjach
[Tony niskie], [Tony wysokie], [Balans], [Słuchawki], [Dookólny],
[Poziom wyj. opt. MPEG], [Rodzaj] i [Niedowidzący].
16
Polski
Menu
Pozycja Regulacje / Konguracje (alternatywy)
Timer
Wyłącz. czasowy
Ustawia czas, po którym telewizor automatycznie przejdzie w tryb
gotowości.
[Wyłączony] / [15] / [30] / [45] / [60] / [75] / [90] (minut)
Strefa czasowa
Regulacja danych dotyczących czasu.
Dane dotyczące czasu będą korygowane na podstawie czasu
uniwersalnego (GMT).
Wybierz ustawienie [Auto], jeśli czas ma być ustawiany
automatycznie w zależności od strefy.
Auto gotowość
Automatyczne przełączanie telewizora w tryb gotowości w celu
oszczędzania energii, jeśli przez 4 godziny nie zostanie wykonana
żadna czynność. [Wyłączony] / [2 godziny] / [4 godziny]
Automatyczne przełączenie wejść z podłączonego urządzenia ma
wpływ na tę funkcję i odliczanie zostanie wznowione.
Komunikat powiadomienia pojawi się na 3 minuty przed przejściem
w tryb gotowości.
Konguracja
Ustawienia połączeń
CEC
W przypadku wybrania ustawienia [Włączony] telewizor automatycznie
przełącza się na odpowiednie wejście HDMI, jeśli podłączone
urządzenie HDMI zostało włączone i wybrano tryb odtwarzania.
[Wyłączony] / [Włączony]
Należy włączyć funkcję HDMI CEC podłączonego urządzenia
zgodnego z funkcją HDMI CEC.
Samoczynne wyłączanie
Kiedy jest wybrane ustawienie [Włączony], wszystkie urządzenia
podłączone do gniazda HDMI są automatycznie wyłączane po
wyłączeniu telewizora. [Wyłączony] / [Włączony]
Odtwarzacz Panasonic DVD Recorder nie wyłączy się, jeżeli jest
w trybie nagrywania.
Telewizor zostanie włączony, chociaż zostaną wyłączone wszystkie
pozostałe urządzenia podłączone przez HDMI.
Blokada Blokowanie kanału / wejścia AV w celu uniemożliwienia do niego dostępu.
Menu strojenia (Antena/Telewizja kablowa)
Wybór rodzaju TV Wybór typu ustawianego sygnału. [Antena] / [Kabel]
Ustawianie
automatyczne
Automatyczne wyszukiwanie kanałów.
Skanuj
Dodanie nowych znalezionych kanałów z jednoczesnym zachowaniem
kanałów dotychczasowych.
Strojenie ręczne analog. Służy do ręcznego wyszukiwania kanałów analogowych.
Stan sygnału DVB-T Kontrola jakości sygnału DVB-T.
Strojenie ręczne DVB-T Służy do ręcznego wyszukiwania kanałów DVB-T.
Stan sygnału DVB-C Kontrola jakości sygnału DVB-C.
Strojenie ręczne DVB-C Służy do ręcznego wyszukiwania kanałów DVB-C.
Wybór ulubionej stacji
Wybór ulubionej sieci dla każdej stacji nadawczej
(dostępne tylko w niektórych krajach).
Tylko tryb DVB
Edycja ulubionych Tworzenie listy ulubionych kanałów.
Pomiń Służy do omijania niechcianych kanałów.
Sortuj Służy do porządkowania kanałów.
Edycja listy kanałów Służy do zmiany kanałów.
Kasuj wybr. prog. Służy do usuwania ustawionych kanałów.
17
Polski
Menu
Pozycja Regulacje / Konguracje (alternatywy)
Konguracja
Język Zmiana języka informacji wyświetlanych na ekranie.
Ustawienia wyświetlania
Preferowany teletext
Wybór preferowanego języka dla usług teletekstowych DVB
(w zależności od stacji nadawczej).
Wybór znaków txt
Wybór języka teletekstu. [Zachodni] / [Wschodni1] / [Wschodni2]
[Zachodni]: angielski, francuski, grecki, hiszpański, niemiecki, szwedzki,
turecki, włoski itd.
[Wschodni1]: angielski, czeski, estoński, łotewski, rosyjski, rumuński,
ukraiński itd.
[Wschodni2]: czeski, łotewski, polski, rumuński, węgierski itd.
Preferowane napisy 1
Preferowane napisy 2
Wybór preferowanego języka podstawowego i dodatkowego dla napisów
DVB (w zależności od stacji nadawczej).
Preferow. typ napisów
Wybór preferowanego typu napisów. [Normalne] / [Niesłyszący]
Opcja [Niesłyszący] stanowi pomoc w zrozumieniu treści i korzystaniu
z napisów DVB (w zależności od stacji nadawczej).
Opcja [Preferowane napisy 1
]
/ [Preferowane napisy 2] ma
pierwszeństwo.
Etykiety wejść
Dostęp do listy etykiet wejść, gdzie można wybrać etykietę dla każdego
trybu wejścia lub pominąć wejścia nieużywane, aby ułatwić sobie
rozpoznawanie i wybór wejść za pomocą pozycji [Wybór rodzaju TV],
[Wybór wejścia] lub paska.
Aby pominąć tryb wejścia, wybierz pozycję [Pomiń].
Czas wyświetlania
paska
Ustawianie czasu pozostawania na ekranie paska informacyjnego.
[0 (niewyświetlany)] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6] / [7] / [8] / [9] / [10] (s)
Czas gry
Ustaw opcję [Włączony], aby co 30 minut w prawym górnym rogu ekranu był
wyświetlany czas ciągłej pracy w trybie [Gra]. [Wyłączony] / [Włączony]
Funkcja ta jest dostępna, gdy dla pozycji [Tryb obrazu] ustawiona jest
opcja [Gra].
Tryb radio
Ustawianie czasu, po którym ekran zostanie automatycznie wyłączony po
wybraniu stacji radiowej [Wyłączony] / [5] / [10] / [15] / [20] (s)
Dźwięk jest słyszalny nawet po wyłączeniu ekranu. Funkcja ta umożliwia
ograniczenie zużycia energii podczas słuchania stacji radiowej.
Naciśnięcie dowolnego przycisku, za wyjątkiem przycisków trybu
gotowości, zwiększania/zmniejszania głośności i wyciszenia dźwięku,
powoduje włączenie ekranu.
Niedostępne w trybie Analogowe.
System menu
Ustawienia fabryczne
Przywracanie początkowych wartości wszystkich ustawień.
Wspólny interfejs Ustawienie umożliwiające oglądanie kanałów kodowanych itp.
Aktualizacja systemu Pobieranie nowego oprogramowania do telewizora.
Licencja oprogram. Wyświetlanie informacji o licencji oprogramowania.
Ustawienia Demo Dla miejsca oglądania [Sklep].
Informacje o systemie Wyświetlanie informacji systemowych opisywanego telewizora.
Tryb oszcz
Zmniejszanie jasności obrazu w celu oszczędzania energii.
[Wyłączony] / [Włączony]
W trybie [Odtwarzacz mediów] wyświetlone zostaje inne menu.
Wybrać można tylko dostępne pozycje.
18
Polski
Dane techniczne
Karta produktu
Dostawca
Panasonic Corporation
Identykator modelu
TX-32A400E
Klasa efektywności
energetycznej
A+
Rozmiar widocznego ekranu
(przekątna)
80 cm / 31,5 cala (przekątna)
Średni pobór energii w trybie
włączonym
30 W
Roczne zużycie energii*1
44 kWh
Średni pobór energii w trybie
gotowości*2
0,3 W
Średni pobór energii w trybie
wyłączonym
0,3 W
Rozdzielczość ekranu
1366 (szer.) × 768 (wys.)
*1: Zużycie energii na poziomie XYZ kWh rocznie na podstawie poboru energii przez telewizor działający 4 godziny
dziennie przez 365 dni. Rzeczywiste zużycie energii jest zależne od sposobu korzystania z telewizora.
*2: Gdy telewizor jest wyłączony za pomocą pilota i nie jest aktywna żadna funkcja.
Informacje dotyczące znamionowego zużycia energii znajdują się na etykiecie umieszczonej na osłonie tylnej
telewizora.
19
Polski
Licencja
Nawet jeśli w tekście nie ma specjalnej notacji dotyczącej znaków towarowych danej rmy lub wyrobu, znaki te są
w pełni respektowane.
Ten produkt zawiera następujące oprogramowanie:
(1) oprogramowanie wykorzystywane na podstawie ogólnej publicznej licencji GNU, wersja 2.0 (GPL V2.0) i/lub,
(2) oprogramowanie z otwartym kodem źródłowym, inne niż wykorzystywane na podstawie licencji GPL.
Oprogramowanie kategorii (1) - (2) jest rozprowadzane, przy założeniu, że będzie użyteczne, jednak BEZ JAKICHKOLWIEK
GWARANCJI, a nawet bez dorozumianej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ lub DOPASOWANIA DO OKREŚLONEGO
CELU. Zapoznaj się ze szczegółowymi warunkami i postanowieniami przedstawionymi w menu „Licencja oprogram.” tego
produktu.
Przez co najmniej trzy (3) lata od czasu dostawy tego produktu, Panasonic Corporation będzie udostępniać wszelkim
stronom trzecim, kontaktującym się z nami za wykorzystaniem, dostarczonych poniżej informacji kontaktowych, za opłatą
nie przekraczającą kosztu zycznego przygotowania dystrybucji kodu źródłowego, kompletną, odczytywalną maszynowo
kopię odpowiedniego kodu źródłowego, na podstawie licencji GPL V2.0 lub innych licencji, w wyniku zobowiązania do
wykonania tej czynności oraz sformułowań w wymienionej wcześniej uwadze dotyczącej praw autorskich.
Informacje kontaktowe: [email protected]
Kod źródłowy i uwaga dotycząca praw autorskich, są także dostępne bezpłatnie na naszej, określonej poniżej stronie sieci web.
http://www.unipf.jp/dl/DTV13ET/
DVB
DVB oraz logo DVB są znakami towarowymi należącymi do DVB Project.
Dolby
Wyprodukowano na licencji rmy Dolby Laboratories. Dolby oraz symbol podwójnego D są
znakami handlowymi rmy Dolby Laboratories.
HDMI
HDMI, logo HDMI oraz High-Denition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach.
HD TV
Logo “HD TV” to znak towarowy DIGITALEUROPE.
DTS
Wyprodukowano na podstawie licencji – numery patentów w USA: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 oraz innych patentów USA i międzynarodowych (zgłoszonych i w trakcie realizacji).
DTS, Symbol i DTS oraz Symbol, to zastrzeżone znaki towarowe, a DTS 2.0+Digital Out,
to znak towarowy DTS, Inc. Produkt zawiera oprogramowanie.
© DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Uwaga dotycząca funkcji DVB
Telewizor ten został zaprojektowany, aby spełnić warunki (z sierpnia 2013 r.) dotyczące naziemnej telewizji cyfrowej DVB-T
(MPEG2 i MPEG4-AVC(H.264)) oraz cyfrowej telewizji kablowej DVB-C (MPEG2 i MPEG4-AVC(H.264)).
Informacje na temat dostępu do cyfrowej telewizji naziemnej DVB-T można uzyskać u miejscowego dystrybutora.
Informacje na temat dostępności cyfrowej telewizji kablowej DVB-C dla tego telewizora można uzyskać u operatora
telewizji kablowej.
Niniejszy telewizor może nie odbierać prawidłowo sygnałów niezgodnych ze standardami DVB-T lub DVB-C.
W niektórych krajach, regionach, u niektórych nadawców oraz operatorów pewne funkcje mogą być niedostępne
Nie wszystkie moduły CI działają prawidłowo z tym telewizorem. W celu uzyskania informacji na temat dostępnych
modułów CI należy skontaktować się z operatorem.
Telewizor ten może nie działać prawidłowo z modułem CI, który nie został zatwierdzony przez operatora.
W zależności od operatora mogą być pobierane dodatkowe opłaty.
Nie jest gwarantowana zgodność telewizora z przyszłymi usługami.
Najnowsze informacje na temat dostępnych usług są dostępne na poniższej stronie internetowej. (Tylko w języku angielskim)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Deklaracja zgodności
Autoryzowany przedstawiciel:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Dane zapisywane przez klienta
Numer modelu i numery seryjny tego produktu można znaleźć na jego panelu tylnym. Ten numer seryjny należy
zapisać w wyznaczonym miejscu poniżej, a następnie zachować tę instrukcję wraz z paragonem jako trwały dowód
zakupu, który będzie pomocny w celu identykacji w przypadku kradzieży lub utraty, a także na potrzeby obsługi
gwarancyjnej.
Numer modelu Numer seryjny
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych
urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
z innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów
i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami
prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne
i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od
władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym
użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą
grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników rmowych działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub
sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku
spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
Strona internetowa: http://panasonic.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302

Panasonic TX-32A400E Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory LCD
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla