Juno JCN12224F5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
JCN12224F5
Upute za up‐
orabu
Hladnjak
Instrukcja
obsługi
Chłodziarka
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Sigurnosne upute 3
Rad uređaja 5
Svakodnevna uporaba 7
Savjeti 11
Čišćenje i održavanje 11
Rješavanje problema 13
Tehnički podaci 15
Postavljanje 15
Zvukovi 16
Zadržava se pravo na izmjene.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Opća sigurnost
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za
slične namjene kao što su:
Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima
Klijenti hotela, motela, bed & breakfast ustanova i drugih
vrsta smještaja
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugradbenom
elementu ne smiju biti blokirani.
2
Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za
ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje
preporučuje proizvođač.
Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje
namirnica ako nisu preporučeni od strane proizvođača.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo
neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna
sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne
predmete.
U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva, poput
limenki spreja sa zapaljivim punjenjem.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
SIGURNOSNE UPUTE
Postavljanje
UPOZORENJE! Samo
kvalificirana osoba smije
postaviti ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer
je težak. Obavezno nosite zaštitne
rukavice.
Provjerite može li zrak kružiti oko
uređaja.
Pričekajte najmanje 4 sata prije
priključivanja uređaja na električno
napajanje. Na taj način se omogućuje
povrat ulja u kompresor.
Uređaj ne postavljajte u blizini
radijatora, štednjaka, pećnica ili ploča
za kuhanje.
Stražnji dio uređaja mora biti postavljen
uz zid.
Uređaj ne postavljajte na direktno
sunčevo svjetlo.
Ne postavljajte ovaj uređaj na
prevlažna i prehladna mjesta, poput
gradilišta, garaža ili vinskih podruma.
Prilikom pomicanja kućišta podignite
prednji kraj kako biste izbjegli
ogrebotine na podu.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE! Opasnost od
požara i strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni
podaci na nazivnoj pločici s električnim
napajanjem. Ako to nije slučaj,
kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite električne
komponente (npr. utikač, kabel
napajanja, kompresor). Za zamjenu
električnih komponenti kontaktirajte
ovlašteni servis.
3
Kabel napajanja mora biti ispod razine
utikača.
Utikač kabela napajanja utaknite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite
i povucite utikač.
Koristite
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede, opeklina, strujnog
udara ili požara.
Ne mijenjajte specifikacije ovog
uređaja.
U uređaj ne stavljajte električne uređaje
(npr. aparate za izradu sladoleda) osim
ako je proizvođač naveo da je to
moguće.
Pazite da ne uzrokujete oštećenje u
sustavu hlađenja. U njemu se nalazi
izobutan (R600a), prirodni plin koji je
izrazito ekološki kompatibilan. Ovaj plin
je zapaljiv.
Ako dođe do oštećenja u sustavu
hlađenja, provjerite da nema vatre i
izvora plamena u prostoriji. Dobro
prozračujte prostoriju.
Ne dozvolite da vrući predmeti dodiruju
plastične dijelove uređaja.
U uređaj ne spremajte zapaljivi plin i
tekućinu.
Zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima ne
stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
Ne dodirujte kompresor ili kondenzator.
Oni su vrući.
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljeda ili oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i
utikač izvucite iz utičnice mrežnog
napajanja.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici. Samo kvalificirana
osoba smije održavati i ponovno puniti
jedinicu.
Redovito provjerite ispust uređaja i po
potrebi ga očistite. Ako je ispust
začepljen, na dnu uređaja će se
skupljati odmrznuta voda.
Odlaganje
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
Uređaj isključite iz električne mreže.
Prerežite električni kabel i bacite ga.
Skinite vrata kako biste spriječili da se
djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
Sustav hlađenja i izolacijski materijali
ovog uređaja nisu štetni za ozon.
Izolacijska pjena sadrži zapaljive
plinove. Za informacije o pravilnom
odlaganju uređaja kontaktirajte
komunalnu službu.
Nemojte prouzročiti oštećenje dijelova
jedinice hlađenja u blizini izmjenjivača
topline.
4
RAD UREĐAJA
Upravljačka ploča
Functions
1 2
3456
1
Tipka ON/OFF
2
Zaslon
3
Tipka regulatora za više temperature
4
Tipka regulatora za niže temperature
5
Tipka OK
6
Tipka Functions
Moguće je promijeniti prethodno definirani
zvuk tipki na glasniju razinu tako da
zajedno pritisnete tipku Functions i tipku
regulatora za niže temperature na
nekoliko sekundi. Promjena je
reverzibilna.
Zaslon
A FD EB C
A) Funkcija tajmera
B) Funkcija intenzivnog hlađenja
C) Funkcija Drinks Chill
D) Funkcija Child Lock
E) Indikator alarma
F) Kontrolna žaruljica temperature
Uključivanje
Uključite električni utikač u utičnicu
mrežnog napajanja
1. Ako je zaslon isključen, pritisnite ON/
OFF.
Kontrolne žaruljice temperature prikazuju
postavljenu zadanu temperaturu.
2. Nakon nekoliko sekundi može se
oglasiti zvučni alarm.
Ako se na zaslonu pojavi "DEMO"
uređaj je u demonstracijskom načinu
rada. Pogledajte "Rješavanje
problema".
Za odabir drugačije postavke
temperature pogledajte
„Regulacija temperature“.
5
Isključivanje
1. Držite pritisnutom tipku uređaja UKLJ./
ISKLJ. na 5 sekundi.
Zaslon se isključuje.
2. Iskopčajte utikač iz utičnice mrežnog
napajanja.
Regulacija temperature
Unaprijed postavljena temperatura
hladnjaka je +5°C.
Postavite temperaturu hladnjaka pritiskom
na tipku temperature.
Indikator temperature prikazuje
postavljenu temperaturu.
Postavljena temperatura
postiže se unutar 24 sata.
Nakon kvara napajanja
postavljena temperatura ostaje
memorirana.
Funkcija DrinksChill
Način rada DrinksChill se treba
upotrebljavati za postavljanje zvučnog
alarma u odgovarajuće vrijeme, a koristan
je u slučaju kada, na primjer, želite brzo
rashladiti hranu kroz neko određeno
vrijeme.
1. Za uključenje funkcije pritisnite tipku
Functions dok se ne pojavi
odgovarajuća ikona.
Indikator DrinksChill bljeska.
Tajmer prikazuje postavljenu vrijednost
(30 minuta) za nekoliko sekundi.
2. Pritisnite tipku regulatora za niže
temperature ili tipku regulatora za više
temperature kako biste promijenili
postavljenu vrijednost Tajmera s 1 na
90 minuta.
3. Za potvrdu pritisnite OK.
Prikazan je indikator DrinkChill. Tajmer
počinje bljeskati (min).
Na kraju odbrojavanja bljeska indikator
DrinksChill i oglašava se zvučni alarm.
4. Pritisnite OK za isključivanje zvuka i
isključivanje funkcije.
Funkciju je moguće isključiti
bilo kada tijekom
odbrojavanja, pritiskajući
Functions dok indikator
DrinksChill bljeska a zatim
pritiskom na OK za potvrdu.
Vrijeme je moguće
promijeniti tijekom
odbrojavanja i po završetku
pritiskom na tipku
regulatora za niže
temperature i tipku
regulatora za više
temperature.
Funkcija ChildLock
Za blokiranje bilo kojeg mogućeg rada
putem tipki odaberite funkciju ChildLock.
1. Pritiščite tipku Functions dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
Indikator ChildLock bljeska.
2. Za potvrdu pritisnite OK.
Prikazuje se indikator ChildLock.
3. Za isključivanje funkcije pritiščite tipku
Functionsdok indikator ChildLock ne
počne bljeskati, a zatim pritisnite OKza
potvrdu.
Isključuje se indikator ChildLock.
IntensiveCooling
Ako morate staviti veliku količinu toplih
namirnica, na primjer, nakon obavljene
kupovine, predlažemo vam uključenje
funkcije IntensiveCooling radi bržeg
hlađenja proizvoda i kako bi izbjegli
zagrijavanje namirnica već prisutnih u
hladnjaku.
Funkcija IntensiveCooling se isključuje
automatski nakon otprilike 6 sati.
1. Za uključivanje funkcije:
a. Pritiščite Functions dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
Indikator IntensiveCooling bljeska.
b. Za potvrdu pritisnite OK.
6
Prikazuje se indikator IntensiveCooling.
2. Za isključivanje funkcije prije njezinog
automatskog završetka:
a. Pritiščite Functions dok indikator
IntensiveCooling ne počne
bljeskati.
b. Za potvrdu pritisnite OK.
Isključuje se indikator IntensiveCooling.
Funkcija se isključuje odabirom
drugačije postavke temperature
hladnjaka.
Alarm otvorenih vrata
Ako su vrata ostavljena otvorena otprilike
pet minuta oglasit će se zvučni alarm.
Alarmno stanje otvorenih vrata prikazano
je sljedećim:
bljeskanjem indikatora alarma;
oglašavanjem zvučnog signala.
Alarm se zaustavlja nakon što se
uspostave normalni uvjeti (zatvorena
vrata).
Za vrijeme trajanja alarma, zvučni signal
možete ugasiti pritiskom na bilo koju tipku
na upravljačkoj ploči.
SVAKODNEVNA UPORABA
Čišćenje unutrašnjosti
Prije prve uporabe uređaja, unutrašnjost i
sav unutrašnji pribor operite toplom
vodom i neutralnim sapunom kako biste
uklonili tipičan miris novog proizvoda,
zatim dobro osušite.
Ne koristite deterdžente ili
abrazivna sredstva jer mogu
oštetiti završni sloj.
Pomične police
Stijenke hladnjaka opremljene su nizom
vodilica tako da se police mogu postaviti
prema želji.
Nemojte pomicati staklenu
policu iznad ladice za povrće i
police za boce kako biste
osigurali ispravno kruženje
zraka.
Stavljanje polica u vratima
Za spremanja pakiranja hrane različitih
veličina police vrata mogu se postaviti na
različitim visinama.
Za takvo postavljanje postupite kako
slijedi:
1. Postupno povlačite policu u smjeru
strelica dok se ne oslobodi
2. Premjestite policu po želji.
Nemojte uklanjati donju
policu za vrata kako biste
osigurali pravilnu cirkulaciju
zraka
7
Odjeljak 0°C
U odjeljku 0°C temperatura se kontrolira
automatski. Ostaje stalna na oko 0°C i nije
je potrebno podešavati.
Stalna temperatura za čuvanje od oko 0°C
i relativna vlažnost između 45 i 90%
omogućuju optimalne uvjete za različite
vrste namirnica.
Zato razne svježe namirnice
možete spremiti u odjeljak 0°C
gdje će 3 puta dulje, u
usporedbi s ostalim odjeljcima
hladnjaka, očuvati veću
kvalitetu. Ovo će vam
omogućiti da spremite više
svježe hrane. Okus, stupanj
svježine, kvaliteta i hranjive
vrijednosti (vitamini i minerali)
dobro su sačuvani. Smanjuje
se gubitak mase povrća i voća.
Veći je stupanj hranjivih
vrijednosti sokova namirnica.
Odjeljak 0°C je prikladan i za
odmrzavanje namirnica.
U tom slučaju otopljene
namirnice mogu se čuvati do
dva dana.
Kontrola vlage
Obje ladice mogu se koristiti sukladno
željenim uvjetima čuvanja neovisno jedna
od druge s nižom ili višom vlažnosti.
Regulacija za svaku ladicu je odvojena, a
kontrola koristi klizni ventil na prednjoj
strani ladice.
“Suho“: niska vlažnost zraka - do 50 %
relativne vlažnosti
Ova razina vlažnosti doseže se kada
su oba klizača postavljena u isti položaj
, a ventilacijski otvori širom otvoreni.
Vlažno“: visoka relativna vlažnost - do
90%
Ova razina vlažnosti doseže se kada
su oba klizača postavljena u isti položaj
, a ventilacijski otvori su zatvoreni.
Vlažnost se zadržava i ne može izići.
Spremanje svježe hrane u odjeljak s 0°C
Vrsta namirnica Podešavanje vlažnosti
zraka
Vrijeme čuvanja
Luk
"suho”
do 5 mjeseci
Maslac
“suho”
do 1 mjesec
Veliki komadi svinjetine
“suho”
do 10 dana
Govedina, srnetina, mali
komadi svinjetine, perad
“suho”
do 7 dana
Umak od rajčica
“suho”
do 4 dana
Riba, školjke, gotova jela
od mesa
“suho”
do 3 dana
Gotova jela od morskih plo‐
dova
“suho”
do 2 dana
8
Vrsta namirnica Podešavanje vlažnosti
zraka
Vrijeme čuvanja
Salata, povrćemrkva, zači‐
ni, prokulice, celer
“vlažno”
do 1 mjesec
Artičoke, cvjetača, cikorija,
salata-ledena, salata-cikori‐
ja, matovilac, zelena salata,
poriluk, radić
“vlažno”
do 21 dana
Brokula, kineski kupus, kelj,
kupus, rotkvice, kovrčavi
kupus
“vlažno”
do 14 dana
Grašak, koraba
“vlažno”
do 10 dana
Mladi luk, rotkvice, šparoge,
špinat
“vlažno”
do 7 dana
Voće
1)
Kruške, datulje (svježe), ja‐
gode, breskve
1)
“vlažno”
do 1 mjesec
Šljive
1)
rabarbara, ogrozd
“vlažno”
do 21 dana
Jabuke (neosjetljive na
hladnoću), dunje
“vlažno”
do 20 dana
Marelice, trešnje
“vlažno”
do 14 dana
Šljive, grožđe
“vlažno”
do 10 dana
Kupine, ribiz
“vlažno”
do 8 dana
Smokve (svježe)
“vlažno”
do 7 dana
Borovnice, maline
“vlažno”
do 5 dana
1)
Narezano voće, kraće vrijeme čuvanja
Kolači s kremom i druge vrste slastica mogu se u odjeljku 0°C čuvati 2 do 3
dana.
U odjeljak 0°C ne stavljati:
voće osjetljivo na hladnoću koje treba čuvati u podrumu ili na sobnoj temperaturi kao
što su ananas, banane, grejp, dinje, mango, papaja, naranče, limuni, kivi.
Vrste namirnica koje nisu prije navedene potrebno je čuvati u odjeljku hladnjaka (npr.
sve vrste sireva, hladne nareske itd.)
9
Razina vlažnosti zraka u ladicama ovisi o količini vlažnosti u spremljenim
namirnicama, povrću i voću, te o učestalosti otvaranja vrata
Odjeljak 0°C prikladan je i za otapanje namirnica. U tom slučaju otopljene se namirnice
mogu u odjeljku 0°C čuvati do dva dana.
Savjeti:
Obratite pažnju na svježinu namirnica, posebice na datum isteka roka valjanosti.
Kvaliteta i svježina utječu na vrijeme čuvanja.
Cijeli ciklus vremena čuvanja ovisi o uvjetima čuvanja stvorenim prije završnog
čuvanja u hladnjaku.
Namirnice, voće ili povrće prije spremanja trebaju uvijek biti pakirane ili umotane.
Hranu za životinje uvijek čuvajte pakiranu i na suhom.
Namirnice bogate proteinima brže će se kvariti. To znači da će se hrana od morskih
plodova pokvariti prije ribe koja će se pokvariti prije mesa. Prilikom čuvanja hrane u
pretincu na 0°C, vrijeme čuvanja za tu vrstu namirnica može se produljiti do tri puta
bez gubitka kvalitete.
Svu hranu pohranjenu u pretincu na 0°C treba izvaditi iz ladica otprilike 15 do 30 min
prije konzumacije, naročito voće i povrće koje će se konzumirati bez dodatne
pripreme ili kuhanja. Ako voću i povrću omogućite da ponovno dosegnu sobnu
temperaturu, poboljšat će se njihova tekstura i okus.
Vađenje ladica
Žičane police unutar ladica omogućavaju
slobodno kruženje zraka, a time i bolje
očuvanje hrane.
Odjeljak ima graničnike koji
onemogućavaju ispadanje ladica kada su
potpuno izvučene.
Kako biste uklonili ladice (npr. radi
čišćenja), povucite ih do graničnika, a
zatim ih podignite i izvadite.
Kontrolna žaruljica temperature
Za ispravnu pohranu namirnica hladnjak je
opremljen kontrolnom žaruljicom
temperature. Simbol sa strane uređaja
označava najhladnije područje u
hladnjaku.
Ako je prikazano “OK” (A), svježe
namirnice stavite u područje označeno
simbolom; ako nije (B), regulator
temperature postavite na hladniju
postavku i pričekajte 12 sati prije ponovne
provjere kontrolne žaruljice temperature.
OK
OK
A
B
10
Nakon stavljanja svježih
namirnica u uređaj ili nakon
uzastopnog otvaranja vrata ili
nakon duljeg razdoblja
uobičajeno je da kontrolna
žaruljica ne prikazuje "OK".
Pričekajte najmanje 12 sati
prije ponovnog podešavanja
regulatora temperature.
SAVJETI
Zvukovi pri normalnom radu
Sljedeći zvukovi normalni su tijekom rada:
Slabi grgljajući i zvuk mjehurića u
cijevima tijekom pumpanja rashladnog
plina.
Zujeći i pulsirajući zvuk iz kompresora
tijekom pumpanja rashladnog plina.
Iznenadno pucketanje iz unutrašnjosti
uređaja uzrokovan termičkom
dilatacijom (prirodna i neopasna fizička
pojava).
Slabi "klik" iz regulatora temperature
prilikom uključenja i isključenja
kompresora.
Savjeti za uštedu energije
Nemojte često otvarati vrata ili ih
ostavljati otvorena duže no što je
potrebno.
Savjeti za hlađenje svježe hrane
Za postizanje najboljih rezultata:
nemojte pohranjivati toplu hranu ili
isparive tekućine u hladnjaku
nemojte pokrivati ili zamatati hranu,
naročito ako ima jak miris
stavite hranu tamo gdje zrak može oko
nje slobodno kružiti
Savjeti za hlađenje
Korisni savjeti:
Meso (sve vrste): umotajte u
polietilenske vrećice i stavite na
staklenu policu iznad ladice za povrće.
Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj
način najdulje dan-dva.
Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba
ih pokriti i mogu se staviti na bilo koju
policu.
Voće i povrće: potrebno ih je dobro
očistiti i staviti u specijalnu ladicu/
ladice.
Maslac i sir: treba ih staviti u specijalne
nepropusne spremnike ili umotati u
aluminijsku foliju ili plastične vrećice
kako biste ih što je više moguće zaštitili
od zraka.
Boce: trebaju poklopac i trebaju biti
pohranjene na policu za boce u vratima
(ako postoji) ili na stalak za boce.
Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko
se ne nalaze u ambalaži, ne smiju se
čuvati u hladnjaku.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Opća upozorenja
POZOR! Uređaj isključite iz
električne mreže prije bilo
kakvih radova na održavanju.
11
Ovaj uređaj sadrži
ugljikovodike u rashladnoj
jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo
ovlašteni tehničar.
Pribor i dijelovi uređaja ne
mogu se prati u perilici posuđa.
Redovito čišćenje
POZOR! Nemojte povlačiti,
pomicati ili oštetiti cijevi i/ili
kabele unutar elementa.
POZOR! Pazite da ne oštetite
rashladni sustav.
POZOR! Prilikom pomicanja
kućišta podignite prednji kraj
kako biste izbjegli ogrebotine
na podu.
Opremu treba redovito čistiti:
1. Očistite unutrašnjost i pribor mlakom
vodom i neutralnim sapunom.
2. Redovito provjeravajte brtve na
vratima i čistite kako biste bili sigurni
da su čiste i bez naslaga.
3. Dobro isperite i osušite.
4. Ako je dostupan, kondenzator i
kompresor u stražnjem dijelu uređaja
čistite četkom.
Ovaj će postupak poboljšati rad
uređaja i uštedjeti električnu energiju.
Najniža polica koja odvaja odjeljak za
hlađenje od odjeljka može se skinuti samo
radi čišćenja. Za uklanjanje povucite
policu ravno.
Kako biste omogućili potpunu
funkcionalnost odjeljka
FreshZone najniža polica i
poklopac moraju se nakon
čišćenja staviti natrag u njihove
originalne položaje.
Poklopci iznad ladica u odjeljku mogu se
izvaditi za čišćenje.
Odleđivanje hladnjaka
Inje se automatski uklanja s isparivača
pretinca hladnjaka svaki put kada se
motor kompresora zaustavi tijekom
normalne uporabe. Otopljena voda se
ispušta u poseban spremnik u stražnjem
dijelu uređaja, preko motora kompresora,
gdje isparava.
Povremeno treba očistiti otvor za
ispuštanje otopljene vode u sredini kanala
odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da
ga voda preplavi te iscuri na hranu u
unutrašnjosti.
Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme
poduzmite sljedeće mjere opreza:
1. Iskopčajte uređaj iz električnog
napajanja.
2. Izvadite svu hranu.
3. Očistite uređaj i sav pribor.
4. Ostavite vrata otvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
UPOZORENJE! Ako ćete
uređaj ostaviti uključenim,
zamolite nekog da ga svako
toliko provjeri kako biste
spriječili da se hrana u njemu
pokvari u slučaju prekida
napajanja.
12
RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Što učiniti kad...
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Električni utikač nije is‐
pravno utaknut u utičnicu
mrežnog napajanja.
Ispravno utaknite utikač u utič‐
nicu mrežnog napajanja.
Nema napona u utičnici
električne mreže.
Priključite drugi električni
uređaj na utičnicu mrežnog
napajanja. Obratite se ovlašte‐
nom serviseru.
Uređaj je bučan. Uređaj ne stoji pravilno. Provjerite stoji li uređaj stabil‐
no.
Uključen je zvučni ili vizualni
alarm.
Uređaj ste nedavno uklju‐
čili ili je temperatura još
uvijek previsoka.
Pogledajte "Alarm otvorenih
vrata" ili "Alarm za visoku tem‐
peraturu".
Temperatura u uređaju je
previsoka.
Pogledajte "Alarm otvorenih
vrata" ili "Alarm za visoku tem‐
peraturu".
Vrata su ostavljena otvor‐
ena.
Zatvorite vrata.
Temperatura u uređaju je
previsoka.
Kontaktirajte ovlaštenog elek‐
tričara ili najbliži ovlašteni ser‐
vis.
Na zaslonu temperature um‐
jesto brojeva je prikazan
pravokutni simbol.
Problem senzora tempera‐
ture.
Obratite se najbližem ovlašte‐
nom servisu (rashladni sustav
će nastaviti hladiti namirnice,
ali podešavanje temperature
neće biti moguće).
Svjetlo ne radi. Svjetlo je u stanju priprav‐
nosti.
Zatvorite i otvorite vrata.
Svjetlo ne radi. Svjetlo pećnice nije isprav‐
no.
Obratite se najbližem ovlašte‐
nom servisu.
Kompresor neprekidno radi. Temperatura je neisprav‐
no postavljena.
Pogledajte odjeljak "Rad
uređaja".
13
Problem Mogući uzrok Rješenje
Odjednom je u uređaj
stavljeno puno namirnica.
Pričekajte nekoliko sati pa po‐
novno provjerite temperaturu.
Sobna temperatura je pre‐
visoka.
Pogledajte grafikon klimatske
klase na nazivnoj pločici.
Hrana stavljena u uređaj
bila je pretopla.
Prije pohranjivanja ostavite
namirnice da se ohlade do
sobne temperature.
Vrata nisu pravilno zatvor‐
ena.
Pogledajte poglavlje "Zatvar‐
anje vrata".
Voda teče u hladnjak. Izlaz za vodu je začepljen. Očistite izlaz za vodu.
Proizvodi sprječavaju pro‐
tok vode u kolektor za vo‐
du.
Provjerite da proizvodi ne do‐
diruju stražnju stjenku.
Voda teče na podu. Izlaz otopljene vode nije
priključen na pliticu za is‐
paravanje iznad kompre‐
sora.
Postavite otvor za otopljenu
vodu u pliticu za isparavanje.
DEMO se pojavljuje na zas‐
lonu.
Uređaj je u demonstracij‐
skom načinu rada.
Držite Functions pritisnuto ot‐
prilike 10 sekundi, dok se ne
čuje dugi zvučni signal i zas‐
lon se nakratko isključi.
Temperatura u uređaju je
preniska/previsoka.
Regulator temperature nije
ispravno postavljen.
Postavite na višu/nižu temper‐
aturu.
Vrata nisu pravilno zatvor‐
ena.
Pogledajte poglavlje "Zatvar‐
anje vrata".
Temperatura hrane je pre‐
visoka.
Prije spremanja namirnica os‐
tavite ih da se ohlade na sob‐
nu temperaturu.
Odjednom ste spremili pu‐
no namirnica.
Stavljajte manje proizvoda is‐
tovremeno.
Vrata se često otvaraju. Vrata otvarajte samo kada je
potrebno.
Nema cirkulacije hladnog
zraka u uređaju.
Provjerite kruži li hladan zrak
unutar uređaja.
Ako ovi savjeti ne daju željene
rezultate, kontaktirajte najbliži
ovlašteni servis.
Zatvaranje vrata
1. Očistite brtve na vratima.
2. Ako je potrebno, podesite vrata.
Pogledajte "Postavljanje".
14
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravne
brtve na vratima. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
Zamjena žarulje
Uređaj je opremljen unutarnjim LED
osvjetljenjem dugog vijeka trajanja.
Samo je servisnom centru dopušteno
zamijeniti uređaj za osvjetljenje. Obratite
se ovlaštenom servisnom centru.
TEHNIČKI PODACI
Tehnički podaci
Dimenzije udubine
Visina mm 1225
Širina mm 560
Dubina mm 550
Napon Volti 230 - 240
Frekvencija Hz 50
Tehničke informacije nalaze se na
nazivnoj pločici na vanjskoj ili unutarnjoj
strani uređaja i na energetskoj oznaci.
POSTAVLJANJE
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Namještanje
Uređaj se može montirati na suho mjesto
s dobrom ventilacijom gdje sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi
označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Kli‐
mat‐
ska
klasa
Temperatura okoline
SN od +10°C do + 32°C
N od +16°C do + 32°C
ST od +16°C do + 38°C
Kli‐
mat‐
ska
klasa
Temperatura okoline
T od +16°C do + 43°C
Može doći do pojave određenih
problema u radu na nekim
tipovima modela kada rade
izvan ovog raspona. Ispravan
rad može se zajamčiti samo
unutar navedenog raspona
temperature. U slučaju
nedoumica po pitanju mjesta
postavljanja uređaja, obratite
se prodavaču, našoj službi za
korisnike ili najbližem
ovlaštenom servisu.
15
Spajanje na električnu mrežu
Prije spajanja, provjerite odgovaraju li
napon i frekvencija na nazivnoj pločici
električnom napajanju u vašem domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na
električnom kabelu isporučen je s
kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna
električna utičnica nije uzemljena,
spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u
skladu s važećim propisima,
konzultirajući ovlaštenog električara.
Proizvođač odbija svaku odgovornost
ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza
nisu poduzete.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EEZ.
Ventilacijski zahtjevi
Protok zraka iza uređaja mora biti
dovoljan.
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
ZVUKOVI
Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog
sredstva).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
16
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti
okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
17
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu
službu.
18
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 19
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
21
Eksploatacja 22
Codzienna eksploatacja 24
Wskazówki i porady 29
Konserwacja i czyszczenie 29
Rozwiązywanie problemów 31
Dane techniczne 34
Instalacja 34
Hałas/głośna praca 35
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi.
Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała
spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją.
Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do
wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub
doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z
urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
19
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie
domowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach,
jak:
Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych,
biurowych oraz innych placówkach pracowniczych
Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w
zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do
przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych,
które zaleca producent.
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego.
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych
urządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, które zaleca
producent.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani
parą wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie stosować
produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych,
np. puszek z aerozolem zawierających łatwopalny gaz
pędny.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi go wymienić producent,
autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Juno JCN12224F5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi