Liebherr IXCC 5155 Prime Assembly And Installation Instructions

Typ
Assembly And Installation Instructions

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja montażu
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Zawartość
1 Ogólne zasady bezpieczeństwa........................... 2
2 Warunki dotyczące ustawiania............................. 2
2.1 Pomieszczenie......................................................... 2
2.2 Ustawianie wielu urządzeń....................................... 3
2.3 Przyłącze elektryczne............................................... 3
3 Wymiary urządzenia.............................................. 3
4 Wymiary wnęki....................................................... 4
4.1 Wymiary wewnętrzne............................................... 4
5 Wymogi dotyczące wentylacji.............................. 4
6 Transportowanie urządzenia................................. 5
7 Rozpakowywanie urządzenia................................ 5
8 Ustawianie urządzenia.......................................... 5
8.1 Po ustawieniu........................................................... 5
9 Utylizacja opakowania........................................... 5
10 Wyjaśnienie zastosowanych symboli.................. 5
11 Zmiana kierunku otwierania drzwi....................... 6
12 Przyłącze wody*..................................................... 8
13 Podłączanie przyłącza wody................................. 9
14 Zabudowa urządzenia we wnęce.......................... 10
15 Fronty mebli............................................................ 16
15.1 Wymiary................................................................... 16
15.2 Montaż frontu(ów) meblowego(wych)....................... 17
15.3 Ustawienie wymiaru szczeliny bez kolizji.................. 17
16 Podłączanie urządzenia........................................ 18
Producent ciągle pracuje nad ulepszaniem wszystkich typów
i modeli urządzeń. Dlatego prosimy o zrozumienie, jesteśmy
zmuszeni zastrzec sobie prawo wprowadzenia zmian kształtu,
wyposażenia i rozwiązań technicznych.
W celu zapoznania się ze wszystkimi zaletami nowego urzą-
dzenia zalecamy uważne przeczytanie wskazówek zawartych
w niniejszej instrukcji.
Instrukcja została opracowana dla kilku modeli urządzeń. Mogą
zatem występować pewne różnice pomiędzy opisem i urzą-
dzeniem. Fragmenty dotyczące tylko określonych urządzeń
zaznaczone gwiazdką (*).
Instrukcje robocze są wyróżnione
, a wyniki działań .
1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
-
Montować, podłącz i utylizow urzą-
dzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji.
-
Gniazdko sieciowe musi być zawsze łatwo
dostępne, aby w sytuacji awaryjnej możliwe
było jak najszybsze odłączenie urządzenia od
zasilania elektrycznego. Musi się znajdow
poza obszarem tylnej ściany urządzenia.
NIEBEZPIE-
CZEŃ-
STWO
informuje o bezpośrednio niebez-
piecznej sytuacji, która w razie zlek-
ceważenia spowoduje śmierć lub
ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZE-
ŻENIE
informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodować śmierć lub ciężkie
obrażenia ciała.
OSTRO-
ŻNIE
informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodować lekkie lub średnie
obrażenia ciała.
UWAGA informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodować szkody rzeczowe.
Wskazówka oznacza ogólne użyteczne wska-
zówki i porady.
2 Warunki dotyczące ustawiania
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru na skutek wilgoci!
W razie zwilżenia elementów znajdujących się pod napięciem
lub przewodu zasilającego może dojść do zwarcia.
u
Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań w pomie-
szczeniach zamkniętych. Nie należy użytkować urządzenia
na zewnątrz lub w miejscach wilgotnych albo narażonych na
kontakt z rozpryskami wody.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
-
Urządzenie należy ustawiać i użytkow tylko w pomie-
szczeniach zamkniętych.
-
Urządzenie eksploatować tylko w stanie zmontowanym.
2.1 Pomieszczenie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru, spowodowane przez czynnik
chłodniczy!
Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy jest przyjazny dla
środowiska, ale łatwopalny. Wypływający czynnik chłodniczy
może ulec zapłonowi.
u
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia przewodów obiegu
czynnika chłodniczego.
-
Jeśli urządzenie zostanie ustawione w bardzo wilgotnym
otoczeniu, to na zewnętrznej stronie urządzenia może dojść
do skraplania się wody.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację w miejscu usta-
wienia .
-
Im więcej czynnika chłodniczego w urządzeniu, tym
większe musi być pomieszczenie, w którym ustawione
jest urządzenie. W przypadku pojawienia się przecieku,
w zbyt małych pomieszczeniach może powstać mieszanka
gazowo-powietrzna. Na 8 g czynnika chłodniczego pomie-
szczenie, w którym ustawione jest urządzenie, musi mieć
wielkość minimum 1 m
3
. Dane dotyczące zawartego w urzą-
dzeniu czynnika chłodniczego podane zostały tabliczce
znamionowej we wnętrzu urządzenia.
2.1.1 Podłoże w pomieszczeniu
-
Podłoga w miejscu ustawienia urządzenia musi być pozioma
i równa.
-
Meble kuchenne, w których zainstalowane jest urządzenie,
wyrównuje się umieszczając je pod spodem, jeżeli podłoga
nie jest idealnie płaska.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
2 * zależne od modelu i wyposażenia
2.1.2 Pozycjonowanie w pomieszczeniu
-
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok
kuchenki, grzejnika itp.
-
Urządzenie należy zabudowyw tylko w stabilnych
meblach.
2.2 Ustawianie wielu urządz
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez skraplającą się wodę!
u
Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio przy innej chło-
dziarce lub zamrażarce.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez wodę kondensacyjną!
u
Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio nad innym urządze-
niem chłodniczym/zamrażającym.
Urządzenia te przeznaczone do różnych rodzajów ustawień.
Urządzenia można łączyć tylko wtedy, gdy one do tego celu
przeznaczone. Poniższa tabela przedstawia możliwy sposób
ustawienia w zależności od modelu:
Rodzaj usta-
wienia
Model
pojedynczo wszystkie modele
Side-by-Side
(SBS)
Modele, których nazwa modelu zaczyna się
od S....
Pozycjonowanie znajduje się w dołączonym
ustawieniu SBS.
Nad sobą Modele do maksymalnej wysokości wnęki
880 mm i z podgrzewaną górną częścią
mogą być umieszczane „jeden na drugim“.
Górne urządzenie: do maksymalnej wyso-
kości wnęki 140 mm
Każde urządzenie należy zainstalow w osobnej wnęce
meblowej.
2.3 Przyłącze elektryczne
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane zwarciem!
Jeśli kabel sieciowy / wtyczka urządzenia lub innego urzą-
dzenia zetkną się z tylną stroną urządzenia, kabel sieciowy /
wtyczka mogą zostać uszkodzone wskutek wibracji urządzenia
tak, że dojdzie do zwarcia.
u
Urządzenie ustawić w ten sposób, by nie stykało się z żadną
wtyczką lub kablem sieciowym.
u
Nie podłącz urządzenia ani innych przyrządów do
gniazdek w obszarze tylnej ściany urządzenia.
3 Wymiary urządzenia
Fig. 1
A (m
m)
B (m
m)
C (m
m)
D (m
m)
E (m
m)
ICB/b/c/i/d/ 51..
559 546 1770
549
15
IC/e/d51.. /
S/ICN/f/d/e/i51.. /
ICBN/c/e/I/d/51.. /IKG
5Z1ea3/IKGN 5Z1fa3
695
Fig. 2
Wymiary urządzenia
* zależne od modelu i wyposażenia 3
A (mm) B (mm) C (mm)
IR/f/e/d/c39..
SIBc39..
559 546
872
IRe40../
IRBd40..
1022
IR/e/
d41../IRB/b/d/
i41..
1218
IRe45../
IRBd45..
1395
IRBe48.. 1572
IR/f/e51../
IRD/c/e/d/i/51.. /
IRBPdi51../ IK
5Z1/fa1/ea0
1770
4 Wymiary wnęki
4.1 Wymiary wewnętrzne
Fig. 3
*
M
1
): Tylko w przypadku IRBdi 5180/5190, ICNdi 5173, ICBNd/i
5163/73/83, ICBdi 5182*
F (mm
)*
G (m
m)*
H (mm)* J (mm
)*
L (mm
)*
IR/f/e/d/
c39..
SIBc39../
IK
3Z9/fa0/fa
1
874
890
560
570
min. 550,
zalecane
560
min.
500
maks.
19
IRe 40../
IRBd 40..
1024 —
1040
IR/e/d
41../IRB/b/
d/i 41..
1220 —
1236
IRe 45../
IRBd 45..
1397 —
1413
IRBe 48.. 1574 —
1590
IR/f/e 51../
IRD/c/e/d/i/
51.. /
IC/e/d
51.. /
S/ICN/f/d/e
/i 51.. /
ICB/N/c/e/I
/d/ 51.. /
IRBPdi
51../IK
5Z1/fa1/ea
0/ IKG
5Z1ea3/
IKGN
5Z1fa3/
ISKGN
5Z1fa3
1772 —
1788
Deklarowane zużycie energii określono na podstawie głębo-
kości zabudowy kuchennej wynoszącej 560 mm. Przy głębo-
kości zabudowy kuchennej wynoszącej 550 mm urządzenie
jest w pełni sprawne, jednak wykazuje nieco wyższe zużycie
energii.
u
Sprawdzić grubość ściany sąsiedniego mebla: Musi ona
wynosić min. 16 mm.
u
Urządzenie należy zabudowyw tylko w stabilnych
meblach kuchennych. Mebel zabezpieczyć przed przewró-
ceniem.
u
Ustawienie mebla kuchennego sprawdzić za pomocą pozio-
micy i kątownika traserskiego, w razie potrzeby wyrównać za
pomocą podkładek.
u
Upewnić się, że podłoga oraz boczne ściany mebla usta-
wione względem siebie pod kątem prostym.
5 Wymogi dotyczące wentylacji
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia przez zablokowane
otwory wentylacyjne!
u
Nie blokować otworów wentylacyjnych. Należy zawsze dbać
o dobrą wentylację!
Zachow bezwzględnie wymagane powierzchnie przekrojów
wentylacyjnych:
-
Głębokość wycięcia odpowietrzającego na tylnej ściance
mebla musi wynosić min. 38 mm.
Wymiary wnęki
4 * zależne od modelu i wyposażenia
-
Przekroje napowietrzające i odpowietrzające w cokole
mebla i obudowie meblowej u góry powinny mieć
min. 200 cm
2
.
-
Zasadniczo obowiązuje: im większy przekrój odpowietr-
znika, tym bardziej energooszczędnie pracuje urządzenie.
Dla prawidłowej eksploatacji urządzenia wymagana jest odpo-
wiednia wentylacja nawiewna i wywiewna. Fabryczna kratka
wentylacyjna gwarantuje skuteczny przekrój wentylacyjny urzą-
dzenia wynoszący 200 cm
2
. Jeżeli kratki wentylacyjne zostaną
zastąpione zaślepką, powinna ona posiadać minimum taki sam
przekrój, jak kratka wentylacyjna producenta, lub większy.
6 Transportowanie urządzenia
u
Transportować urządzenie w opakowaniu.
u
Transportować urządzenie w pozycji stojącej.
u
Nie transportować urządzenia w jedną osobę.
7 Rozpakowywanie urządzenia
W przypadku stwierdzenia uszkodz urządzenia należy
natychmiast poinformow dostawcę. Nie podłączać urzą-
dzenia do sieci.
u
Sprawdzić urządzenie i opakowanie pod kątem uszko-
dzeń transportowych. W przypadku podejrzenia wystąpienia
jakichkolwiek uszkodznależy niezwłocznie skontaktow
się z dostawcą.
u
Z tyłu lub z boku urządzenia usunąć wszystkie materiały,
które uniemożliwiają prawidłowe ustawienie lub wentylację
nawiewną i wywiewną urządzenia.
u
Zdjąć przewód przyłączeniowy z tyłu urządzenia. Usunąć
przy tym uchwyt przewodu, gdyż inaczej urządzenie będzie
hałasować na skutek drgań!
8 Ustawianie urządzenia
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń!
u
Urządzenie musi być przetransportowane do miejsca insta-
lacji przez dwie osoby.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wywrócenia
u
By uniknąć zagrożenia ze strony niestabilności urządzenia,
należy je zamocować zgodnie ze wskazówkami.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia urządzenia!
u
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych innych urzą-
dzeń, oddających ciepło, np. kuchenek mikrofalowych,
tosterów itd.!
Montaż urządzenia w meblu kuchennym zlecić wykwalifiko-
wanej osobie.
Nie ustawiać urządzenia bez pomocy.
8.1 Po ustawieniu
u
Usunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe.
Fig. 4
u
Usunąć czerwone zabezpie-
czenie transportowe.
u
Oczyścić urządzenie (patrz instrukcja użytkowania,
Czyszczenie urządzenia).
9 Utylizacja opakowania
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opakowania i folią!
u
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami opakowania.
Opakowanie wyprodukowane zostało z materiałów
nadających się do ponownego wykorzystania:
-
Tektura falista/karton
-
Części wykonane z polistyrenu
-
Folie i woreczki z polietylenu
-
Taśmy do opasywania z polipropylenu
-
zbita gwoździami drewniana rama z tarczą polietyle-
nową*
u
Materiał opakowania należy oddać w najbliższym punkcie
zbiórki surowców wtórnych.
10 Wyjaśnienie zastosowanych
symboli
Podczas wykonywania tej czynności
istnieje niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń! Przestrzegać wskazówek
bezpieczeństwa!
Niniejsza wskazówka obowiązuje dla
kilku modeli urządzeń. czynność
należy wykonać, gdy odnosi się ona do
Państwa urządzenia.
Przy montażu należy zapoznać się
z dokładnym opisem w części
tekstowej wskazówki.
Transportowanie urządzenia
* zależne od modelu i wyposażenia 5
Sekcja jest ważna zarówno dla
urządzenia jednodrzwiowego, jak
i dwudrzwiowego.
Wybr pomiędzy urządzeniem alter-
natywnym z drzwiami prawoskrzydło-
wymi a urządzeniem z drzwiami lewo-
skrzydłowymi.
Kroki montażowe wymagane dla
IceMaker i/lub InfinitySpring.
Tylko poluzować lub lekko dokręcić
śruby.
Dokręcić śruby.
Sprawdzić, czy poniższy krok monta-
żowy jest konieczny dla Państwa
modelu.
Sprawdzić, czy użyte elementy
urządzenia prawidłowo zamonto-
wane/prawidłowo osadzone.
Zmierzyć określony wymiar i w razie
potrzeby skorygować.
Narzędzie do montażu: Miarka
Narzędzie do montażu: Wkrętarka
akumulatorowa i wkładka.
Narzędzie do montażu: Poziomica.
Narzędzie do montażu: Klucz widlasty
z SW 7 i SW 10.
Do wykonania tego kroku potrzebne
dwie osoby.
Krok ten odbywa się w oznaczonej
pozycji na urządzeniu.
Środek pomocniczy do montażu:
Dratwa.
Środek pomocniczy do montażu: Miara
kąta.
Środek pomocniczy do montażu:
Śrubokręt.
Środek pomocniczy do montażu:
Nożyce.
Środek pomocniczy do montażu:
Zakreślacz, zdejmowany.
Pakiet akcesoriów: Wyjąć element
urządzenia.
Odpowiednio utylizować elementy
urządzenia, które nie są już potrzebne.
11 Zmiana kierunku otwierania
drzwi
Narzędzie
Fig. 5
Fig. 6
u
Przestrzegać kierunku odczytu.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
6 * zależne od modelu i wyposażenia
Fig. 7
u
Demontaż amortyzatora zamykania: Amortyzator zamykania
zdjąć z czopu kulistego (1), odkręcić uchwyt (2). Czop
kulisty zdemontować przy pomocy śrubokręta (3).
Fig. 8
u
Zdjąć osłonę.
Fig. 9
u
Śruby na wszystkich zawiasach należy poluzować, nie
wykręcać ich.
Fig. 10
u
Zdejmowanie drzwi: Drzwi przesunąć w przód, a następnie
na zewnątrz, wyjąć z zawiasów i odłożyć na bok.
Fig. 11
u
Odkręcić wszystkie zawiasy i odłożyć je razem ze śrubami.
Fig. 12
u
Poluzować i przesunąć górny i dolny kąt na zewnątrz drzwi.
W celu przykręcenia zawiasów należy zmienić ustawienie
kąta.
Fig. 13
Zmiana kierunku otwierania drzwi
* zależne od modelu i wyposażenia 7
u
Przekręcić śruby do mocowania zawiasu. Nie dokręcać
wkrętów po zmianie położenia, zawiasy muszą zostać
zawieszone później.
Fig. 14
u
Kątownik mocujący przenieść na drugą stronę.
Fig. 15
u
Dla urządzeń jednodrzwiowych: Zmienić kierunek otwie-
rania drzwi 4-gwiazdkowej komory poprzez przesunięcie
dźwigni. Drzwi 4-gwiazdkowej komory muszą być w tym
celu zamknięte. Przesunąć dźwignię od dołu w tylnej części
drzwi.
Fig. 16
u
Wszystkie zawiasy obrócić o 180°, przesunąć na przeciwną
stronę i mocno przykręcić.
Fig. 17
u
Ponownie zamontowdrzwi: Zawiesić drzwi wraz z zawia-
sami i dokręcić śruby.
Fig. 18
u
Ponownie zamontow amortyzator zamykający: Wkręcić
czop kulisty (1), przykręcić uchwyt (2), a amortyzator zamy-
kający zawiesić na czopie kulistym.
u
Wszystkie śruby skontrolować, w razie potrzeby dokręcić.
Fig. 19
u
Ponownie założyć dolną i środkową osłonę. Pozostałe
pokrycia należy montować dopiero po zainstalowaniu ich
w meblach.
12 Przyłącze wody*
OSTRZEŻENIE
Prąd w połączeniu z wodą!
Porażenie prądem.
u
Przed podłączeniem do przyłącza wody: Odłączyć urzą-
dzenie od gniazda.
u
Przed podłączeniem do przewodów wodociągowych:
Odciąć zasilanie wodą.
u
Podłączanie do sieci wody pitnej może być dokonywane
tylko przez wykwalifikowanego instalatora gazu i wody.
Przyłącze wody*
8 * zależne od modelu i wyposażenia
OSTRZEŻENIE
Zanieczyszczona woda!
Zatrucia.
u
Podłączać wyłącznie do zasilania w wodę pitną.
Fig. 20
Fig. 20
a b c M
~
1200 mm
~
1200 mm
~
55 mm
Zawór elektromagnetyczny
Przewód wodociągowy i wlotowy zawór elektromagnetyczny
urządzenia przystosowane do ciśnienia wody do 1 MPa (10
barów).
Dla prawidłowego funkcjonowania (natężenie przepływu, wiel-
kość kostki lodu, poziom hałasu) należy przestrzegać następu-
jących danych:
Ciśnienie wody:
bar MPa
1.5 do 6,2 0.15 do 0,62
Ciśnienie wody przy zastosowaniu filtra wody:
bar MPa
2.8 do 6,2 0.28 do 0,62
Jeśli ciśnienie jest wyższe niż 0,62 MPa (6,2 bar): Podłączyć
reduktor ciśnienia.
Należy upewnić się, że spełnione są następujące warunki:
q
Ciśnienie wody jest zachowane.
q
Zasilanie urządzenia wodą odbywa się za pomocą zimnej
wody wodociągowej, która wytrzymuje ciśnienie robocze
i jest zgodna z przepisami higienicznymi.
q
Stosowany jest wąż zamknięty. Stare węże podlegają utyli-
zacji.
q
W końcówce przyłączeniowej węża znajduje się sitko filtra-
cyjne z uszczelką.
q
Między wężem a przyłączem wody w domu znajduje się
zawór odcinający, który w razie potrzeby umożliwia prze-
rwanie zasilania wodą.
q
Zawór odcinający znajduje się poza obszarem tylnej ściany
urządzenia i jest łatwo dostępny, aby istniała możliwość jak
najgłębszego wsunięcia urządzenia i szybkiego zakręcenia
zaworu w razie potrzeby. Zachowane są wymiary odległości.
q
Wszystkie przyrządy i elementy wykorzystywane do zasi-
lania wodą, spełniają obowiązujące przepisy danego kraju.
q
Tylna strona urządzenia musi być łatwo dostępna.
q
Podczas ustawiania nie uszkodzić ani nie załamać węża.
13 Podłączanie przyłącza wody
Podłączyć wąż do urządzenia
Zawór elektromagnetyczny znajduje się u dołu z tyłu urzą-
dzenia. Ma on gwint przyłączeniowy R3/4.
Fig. 21
Fig. 22
u
Zgiętą końcówkę węża
Fig. 22 (2)
należy wypozycjonow
i przytrzymać poziomo na uchwycie
Fig. 22 (3)
.
u
Nakrętkę
Fig. 22 (1)
przykręcić ręcznie do gwintu, aż do
uzyskania pewnego, ścisłego mocowania.
Podłączyć wąż do zaworu odcinającego
u
Prosty koniec węża
Fig. 21 (4)
podłączyć do zaworu odcina-
jącego
Fig. 21 (5)
.
Sprawdzanie systemu wodnego
u
Powoli otworzyć zawór odcinający zasilania wodą.
Przed montażem we wnęce meblowej:
u
Sprawdzić cały system wodny pod kątem szczelności.
Po montażu we wnęce meblowej:
u
Oczyścić IceMaker (patrz instrukcja obsługi, konserwacja).
u
Oczyścić IceMaker (patrz instrukcja obsługi, konserwacja).
Wentylacja systemu wodnego
Wentylacja musi być przeprowadzona w następujący sposób:
- Pierwsze uruchomienie
- Wymiana zbiornika wody InfinitySpring
Zagwarantować, aby spełnione zostały następujące warunki:
- Urządzenie jest całkowicie zainstalowane i podłączone
- Zbiornik wody jest włożony (patrz instrukcja obsługi, konser-
wacja)
Podłączanie przyłącza wody
* zależne od modelu i wyposażenia 9
- Filtr wody jest włożony (patrz instrukcja obsługi, konser-
wacja)
- Urządzenie jest włączone
u
Otworzyć drzwi urządzenia.
u
Przycisnąć szklankę do dolnej części dozownika InfinityS-
pring.
w
Górna część wysuwa się i powietrze lub woda wpływa do
szklanki.
u
Kontynuow proces, do momentu, w którym woda
wpłynie do szklanki równomiernym strumieniem.
w
W systemie nie ma już powietrza.
u
Oczyścić InfinitySpring (patrz instrukcja obsługi, konser-
wacja).
14 Zabudowa urządzenia we
wnęce
Narzędzie
Fig. 23
Załączone części montażowe
Fig. 24
Zabudowa urządzenia we wnęce
10 * zależne od modelu i wyposażenia
Fig. 25
u
Przestrzegać kierunku odczytu.
Fig. 26
u
Oddzielić dolny uchwyt montażowy przy perforacji.
Fig. 27
UWAGA
Prawidłowa głębokość wsunięcia urządzenia.
u
Zastosowanie uchwytu montażowego zapewnia prawidłową
głębokość wsunięcia urządzenia.
u
Przykręć dolny uchwyt montażowy do podstawy wnęki
meblowej, z prawej i lewej strony, na równi z boczną ścianą.
Fig. 28
u
Wyjąć kabel sieciowy z pakietu akcesoriów i podłączyć
go z tyłu urządzenia. Podłączyć wtyczkę sieciową do
swobodnie dostępnego gniazdka za pomocą kabla.
Fig. 29
u
W razie potrzeby należy teraz zamontowprzyłącze wody
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji eksploa-
tacji.
Fig. 30
u
Założyć zaślepkę wyrównującą w górnej części urządzenia.
Zaślepkę można przesunąć na dowolną stronę.
Fig. 31
u
Wsunąć urządzenie do wnęki meblowej na głębokość ok.
2/3.
Zabudowa urządzenia we wnęce
* zależne od modelu i wyposażenia 11
Fig. 32
u
Zamontow kątowniki mocujące. Zamontować kątowniki
mocujące na wysokości uchwytów drzwi meblowych.
W przypadku dużych drzwi należy zastosow w sumie
cztery kątowniki mocujące. Po zakończeniu montażu złożyć
osłony na kątownikach.
Fig. 33
u
Sprawdź, czy boczna ścianka mebla ma grubość 16 mm,
czy 19 mm.
Fig. 34
u
W przypadku ścian mebla o grubości 16 mm: Zaczepić
przekładkę do wszystkich zawiasów. W przypadku ścianek
mebli o grubości 19 mm nie jest wymagana żadna prze-
kładka.
Fig. 35
u
Za pomocą śrubokręta poluzować osłonę u góry po lewej
stronie, a następnie zdjąć ją.
Fig. 36
u
Poluzować śrubę na uchwycie montażowym. Powinno być
jeszcze możliwe lekkie przesunięcie kąta.
Fig. 37
Fig. 38
u
Następnie należy całkowicie wsunąć urządzenie do wnęki
meblowej. Nóżki muszą pasować do zagłębień kątowników
mocujących po obu stronach.
Fig. 39
u
Zdjąć ogranicznik dolnego kątownika montażowego. Polu-
zować ogranicznik, przesuwając go i w razie potrzeby
oderwać szczypcami.
Zabudowa urządzenia we wnęce
12 * zależne od modelu i wyposażenia
Fig. 40
u
Należy upewnić się, że urządzenie znajduje się na równi
z wnęką meblową. Kątownik mocujący musi opierać się
o boczną ścianę wnęki meblowej.
Fig. 41
u
W przypadku ścianek bocznych mebli o grubości 16 mm,
przekładki muszą być przymocowane do wnęki meblowej po
stronie zawiasów.
Fig. 42
u
W przypadku grubości ścian mebla wynoszącej 19 mm,
przednie krawędzie zawiasów wyrównać do przedniej strony
bocznej ściany mebla.
Fig. 43
u
W razie potrzeby należy wyregulować nachylenie urzą-
dzenia za pomocą nóżek.
Fig. 44
u
Teraz przykręcić urządzenie po stronie zawiasów.
Fig. 45
u
Przesunąć kąt tak, aby znajdowsię on na równi z boczną
ścianą wnęki meblowej. Dokręcić wszystkie śruby.
Fig. 46
u
Od strony uchwytu u góry oderw ogranicznik od kątow-
nika i zutylizować.
Fig. 47
u
Założyć osłony.
Zabudowa urządzenia we wnęce
* zależne od modelu i wyposażenia 13
Fig. 48
u
Przesunąć zaślepkę tak, aby znajdowała się na równi
z bokiem ściany mebla.
Fig. 49
u
Lamówka jest magnetyczna. Umieścić lamówkę pod górną
osłoną i docisnąć. W razie potrzeby skrócić lamówkę do
wymaganej długości za pomocą ostrych nożyczek.
Fig. 50
Regulacja wysokości jest standardowo dostarczana tylko
z wysokości wnęki 140 cm i zdecydowanie powinna być
wykorzystywana do optymalizacji hałasu.
u
Do ustabilizowania urządzenia z tyłu na dole: Umieścić
uchwyt na szynie regulatora wysokości i wsunąć szynę
do dolnej części urządzenia. Ściągnąć uchwyt i powtórzyć
czynność z drugą szyną.
Fig. 51
u
Zamknąć drzwi i sprawdzić ustawienie wstępne 8 mm od
górnej krawędzi drzwi urządzenia do nakładki poprzecznicy.
Fig. 52
u
Dosunąć pomoce montażowe do wysokości drzwi meblo-
wych. Dolna krawędź oporowa pomocy montażowej = górna
krawędź montowanych drzwi.
Fig. 53
u
Odkręcić nakrętki zabezpieczające i zdjąć poziomą listwę
mocującą.
Fig. 54
u
Zaczepić poziomą listwę mocującą po wewnętrznej stronie
drzwi meblowych i wyrównać ją centralnie.
Zabudowa urządzenia we wnęce
14 * zależne od modelu i wyposażenia
Fig. 55
u
Poziomą listwę mocującą zamontować na drzwiach z płyt
wiórowych przy użyciu co najmniej 6 śrub, a na drzwiach
kasetowych przy użyciu co najmniej 4 śrub.
Fig. 56
u
Wyciągnąć pomoce montażowe i wsunąć po obróceniu
w znajdujące się obok otwory.
Fig. 57
u
Zamontowosłonę od strony uchwytu na poziomej listwie
mocującej.
Fig. 58
u
Zawiesić drzwi meblowe i lekko nakręcić z powrotem
nakrętki zabezpieczające na sworznie regulacyjne.
Fig. 59
u
Wyrównać drzwi meblowe za pomocą sworzni regulacyjnych
w kierunku X i Y.
Fig. 60
u
Dokręcić nakrętki kontrujące i sprawdzić wysokość usta-
wienia.
Fig. 61
u
Sprawdzić odstęp pomiędzy drzwiami na urządzeniu
a drzwiami sąsiadujących mebli. W przypadku frontów
meblowych, których grubość przekracza 19 mm, należy
przestrzegać wymiarów i wskazówek zawartych w rozdziale
dotyczącym frontów meblowych.
Fig. 62
Zabudowa urządzenia we wnęce
* zależne od modelu i wyposażenia 15
u
W celu montażu kątownika mocującego na drzwiach meblo-
wych otworzyć ponownie osłonę. Przednią krawędź kątow-
nika mocującego ustawić równolegle względem krawędzi
drzwi meblowych i dokręcić kątownik. Złożyć osłonę
z powrotem do góry.
Fig. 63
u
Ustawić drzwi meblowe w kierunku Z: Odkręcić śrubę nasta-
wczą na poziomej listwie mocującej i śrubę na kątowniku
mocującym, następnie przesunąć drzwi.
Fig. 64
u
Sprawdzić odstęp między drzwiami meblowymi a korpusem
mebla. Wszystkie śruby skontrolować, w razie potrzeby
dokręcić.
Fig. 65
u
Zamontować górną osłonę.
Fig. 66
u
Wyregulować lamówkę, przyciąć na wymiar i wstawić
między przednie drzwi meblowe a drzwi urządzenia.
Sprawdzić poniższe punkty aby zagwarantować, że urządzenie
zostało prawidłowo wbudowane. Inaczej może dochodzić do
szronienia, skraplania się pary wodnej i zakłóceń działania:
w
Drzwi muszą się dobrze zamykać.
w
Drzwi meblowe nie mogą przylegać do korpusu mebla.
w
Uszczelka w górnym rogu po stronie uchwytu musi ściśle
przylegać.
15 Fronty mebli
15.1 Wymiary
W zależności od wariantu urządzenia potrzebne są jedne drzwi
meblowe lub dwoje drzwi meblowych. Wielkość odpowiednich
drzwi meblowych zależy od ogólnej wielkości wnęki i grubości
korpusu mebla.
Wskazówka
Proszę przestrzegać odpowiednich wymiarów urządzenia
i wnęki, jak również szkiców montażowych (patrz 3 Wymiary
urządzenia) i (patrz 4 Wymiary wnęki) . Szkice montażowe
dostarczamy w odpowiednim katalogu.
Wymagania ogólne:
-
Proszę zwrócić uwagę na nasze zalecenia dotyczące
wymiarów i wagi urządzenia do montażu drzwi stałych
w naszych katalogach.
-
Grubość korpusu mebla powinna wynosić co najmniej
16 mm, a maksymalnie 19 mm.
-
W przypadku montażu dwudrzwiowych drzwi meblowych
należy zwrócić uwagę na położenie przegubów (patrz
Fig. 663) .
Fronty mebli
16 * zależne od modelu i wyposażenia
Fig. 67 Położenie
przegubów dwudrzwiowego frontu mebla
Wysokość wnęki Wysokość urzą-
dzenia (C) ( mm)
Położenie przegubów
(FL) drzwi stałych
( mm)
178-2 szuflady 1770 549 +15
178-3 szuflady 1770 695 +15
Kolejne drzwi meblowe powyżej, poniżej lub obok:
-
Wymiar pionowy szczeliny między drzwiami meblowymi
musi wynosić 4 mm.
-
Wymiar poziomy szczeliny między drzwiami meblowymi
musi wynosić 4 mm. Sprawdzić tutaj właściwości zderze-
niowe (patrz 15.3 Ustawienie wymiaru szczeliny bez kolizji) .
Waga i zawiasy:
-
Nacisk na zawias jest bardzo duży w przypadku cięż-
kich frontów meblowych. Zawias może zostać uszkodzony.
Proszę zwrócić uwagę na maksymalną wagę urządzenia
w katalogu.
-
Jeśli front meblowy przekracza maksymalną dopuszczalną
wagę, pomocne może być urządzenie z technologią drzwi
holowniczych, ponieważ waga ta jest przenoszona przez
kilka zawiasów pucharowych mebla.
-
W przypadku stosowania długich frontów meblowych, które
wystają daleko poza urządzenia, zalecamy zastosowanie
dodatkowego zawiasu drzwiowego (np. Kamat), który musi
mieć ten sam punkt obrotu co zawias drzwi stałych stoso-
wany w urządzeniach firmy Liebherr. Poprzez zastosowanie
innego zawiasu (Kamat), waga jest przenoszona na kilka
punktów. W przypadku wysokich frontów meblowych zaleca
się stosowanie frezowanego okucia kompensacyjnego, aby
przeciwdziałać odkształceniom (wypukłym/wklęsłym).
15.2 Montaż frontu(ów) meblo-
wego(wych)
Podczas instalacji należy uwzględnić, że:
- Front meblowy musi być zamontowany symetrycznie do
drzwi lodówki.
- Sąsiadujący front meblowy znajduje się dokładnie na tym
samym poziomie.
- Sąsiadujący front meblowy ma taki sam promień krawędzi
jak front urządzenia.
- Front meblowy jest płaski i pozbawiony naprężeń.
- Front meblowy posiada minimalną regulację głębokości ok.
2 mm do korpusu.
u
Wsunąć urządzenie we wnękę (patrz 14 Zabudowa urzą-
dzenia we wnęce) .
u
Zamocow front meblowy na drzwiach urządzenia
(patrz 14 Zabudowa urządzenia we wnęce) .
u
Sprawdzić front mebla pod kątem kolizji (patrz 15.3 Usta-
wienie wymiaru szczeliny bez kolizji) .
15.3 Ustawienie wymiaru szczeliny bez
kolizji
Po zamontowaniu frontu(ów) meblowego(wych) należy spraw-
dzić, czy fronty meblowe nie zderzają się ze sobą.
Fig. 68
(1) Grubość frontu (FD) (3) Wymiar szczeliny (S)
(2) Promień krawędzi (R)
Fig. 69 Tabela obszarów granicznych wymiaru szczeliny
G
min
= dolna granica wymiaru szczeliny w mm
G
maks
= górna granica wymiaru szczeliny w mm
Fronty mebli
* zależne od modelu i wyposażenia 17
Wskazówka
Dokonując korekt, należy zawsze upewnić się, że front
meblowy jest dostosowany do ogólnego wyglądu frontu.
Sprawdzić właściwości zderzeniowe i odpowiednio je
skorygować:
u
Ustalić grubość frontu i promień krawędzi.
u
Odczytać w tabeli
Fig. 69 (Grenzbereich)
wymiar szczeliny.
u
Porównać wymiar szczeliny z wartościami podanymi
w tabeli.
u
Przeprowadzić jedną z następujących czynności zgodnie
z ocenianym wymiarem szczeliny.
Wymiar
szczeliny
Opis
S > G
maks
Jeśli wymiar szczeliny jest większy niż dwie
wartości graniczne, nie ma potrzeby dokony-
wania żadnych korekt.
S < G
min
Jeśli wymiar szczeliny jest poniżej wartości
granicznych, należy zwiększyć wymiar
szczeliny. Inną możliwością jest zwiększenie
promienia krawędzi.
G
min
S
G
maks
Jeśli wymiar szczeliny znajduje się
pomiędzy obiema wartościami granicznymi,
należy pracowprecyzyjnie. W takich przy-
padkach może szybko dojść do zderzenia.
16 Podłączanie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe podłączenie!
Zagrożenie pożarowe.
u
Nie stosować przedłużaczy.
u
Nie stosować listew rozdzielczych.
UWAGA
Nieprawidłowe podłączenie!
Uszkodzenie układu elektronicznego.
u
Nie stosować falowników wyspowych.
u
Nie stosować wtyczek energooszczędnych.
Wskazówka
Używać wyłącznie dostarczonego przewodu zasilającego.
u
Dłuższy przewód zasilający można zamówić w serwisie.
Zagwarantować, aby spełnione zostały następujące warunki:
- Rodzaj prądu i napięcie w miejscu ustawienia zgodne
z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej .
- Gniazdo sieciowe jest uziemione zgodnie z przepisami
i chronione bezpiecznikiem elektrycznym.
- Prąd wyzwalający bezpiecznika wynosi między 10 a 16 A.
- Gniazdo jest łatwo dostępne.
- Gniazdo znajduje się poza tylną częścią urządzenia
w podanym obszarze
(a, b, c)
.
u
Sprawdzić przyłącze elektryczne.
u
Wtyczkę urządzenia
(G)
podłączyć z tyłu urządzenia.
Zwrócić uwagę na prawidłowe zazębienie.
u
Wtyczkę sieciową podłączyć do zasilania elektrycznego.
w
Na ekranie pojawia się logo Liebherr.
w
Wskaźnik przełącza się na symbol Standby.
Podłączanie urządzenia
18 * zależne od modelu i wyposażenia
Podłączanie urządzenia
* zależne od modelu i wyposażenia 19
home.liebherr.com/fridge-manuals
Chłodziarki i zamrażarki z możliwością integracji, drzwi stałe
Data wydania: 20210309
Nr artykułu-indeks: 7088230-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Liebherr IXCC 5155 Prime Assembly And Installation Instructions

Typ
Assembly And Installation Instructions
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla