Liebherr SIFNAd 5188 Peak Assembly And Installation Instructions

Typ
Assembly And Installation Instructions

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja montażu
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Zawartość
1 Ogólne zasady bezpieczeństwa............................ 2
2 Warunki dotyczące ustawiania............................. 3
2.1 Pomieszczenie.............................................................. 3
2.2 Ustawianie wielu urządzeń........................................ 3
2.3 Przyłącze elektryczne................................................. 4
3 Wymiary urządzenia.............................................. 4
4 Wymiary wnęki...................................................... 4
4.1 Wymiary wewnętrzne.................................................. 4
5 Wymogi dotyczące wentylacji.............................. 5
6 Obciążniki frontów meblowych............................ 5
6.1 Masa............................................................................... 5
7 Przyłącze wody*................................................... 5
7.1 Wymiary dla przyłącza wody..................................... 5
7.2 Ciśnienie wody............................................................. 5
8 Transportowanie urządzenia................................. 5
9 Rozpakowywanie urządzenia................................ 5
10 Ustawianie urządzenia.......................................... 6
10.1 Po ustawieniu............................................................... 6
11 Utylizacja opakowania.......................................... 6
12 Wyjaśnienie zastosowanych symboli................... 6
13 Drzwiczki zamrażalnika *****............................... 7
13.1 Przekładanie zawiasu drzwiowego........................... 7
14 Zmiana kierunku otwierania drzwi....................... 7
15 Podłączanie urządzenia do zasilania w wodę
pitną*..................................................................... 7
15.1 Podłączanie węża........................................................ 8
15.2 Sprawdzanie systemu wodnego................................ 8
16 Zabudowa urządzenia we wnęce.......................... 9
16.1 Przygotowanie wnęki i urządzenia............................ 10
16.2 Wyrównanie urządzenia we wnęce........................... 11
16.3 Tymczasowe mocowanie czujnik pukania............... 13
16.4 Wkładanie pokrywy i regulacja wysokości.............. 14
16.5 Montaż frontu meblowego......................................... 14
16.6 Mocowanie czujnika pukania..................................... 16
16.7 Montaż lamówki........................................................... 17
16.8 Ustawianie czułości czujnika pukania..................... 17
16.9 Sprawdzenie instalacji................................................ 17
17 Fronty mebli........................................................... 17
17.1 Wymiary......................................................................... 17
17.2 Montaż frontu(ów) meblowego(wych)...................... 18
17.3 Ustawienie wymiaru szczeliny bez kolizji................ 18
18 Zbiornik wody*...................................................... 19
18.1 Zakładanie zbiornika wody......................................... 19
19 Filtr wody*............................................................. 19
19.1 Zakładanie filtra wody................................................ 19
20 Podłączanie urządzenia........................................ 19
Producent stale pracuje nad ulepszaniem wszystkich typów
i modeli urządzeń. Prosimy Państwa o zrozumienie, że
jesteśmy zmuszeni zastrzec sobie prawo wprowadzenia
zmian kształtu, wyposażenia i rozwiązań technicznych.
Symbol Objaśnienie
Przeczytać instrukcję
W celu zapoznania się ze wszystkimi zale‐
tami nowego urządzenia zalecamy uważne
przeczytanie wskazówek zawartych w niniej‐
szej instrukcji.
Symbol Objaśnienie
Kompletna instrukcja dostępna w internecie
Szczegółową instrukcję można znaleźć za
pomocą kodu QR umieszczonego na przed‐
niej stronie tej instrukcji, pod adresem
home.liebherr.com/fridge-manuals lub po
wprowadzeniu numeru serwisowego.
Numer serwisowy jest podany na tabliczce
znamionowej:
Fig. Przykładowa prezentacja
Kontrola urządzenia
Sprawdzić wszystkie części pod kątem uszko‐
dzeń transportowych. W przypadku jakich‐
kolwiek reklamacji, należy skontaktować się
z dealerem lub placówką serwisową.
Odchylenia
Instrukcja została opracowana dla kilku modeli
urządzeń. Mogą zatem występować pewne
żnice pomiędzy opisem i urządzeniem. Frag‐
menty dotyczące tylko określonych urządzeń
są zaznaczone gwiazdką (*).
Instrukcje robocze i wyniki działań
Instrukcje robocze są wyróżnione symbolem .
Wyniki działań są wyróżnione symbolem .
Filmy
Filmy dotyczące urządzeń są dostępne na
kanale YouTube urządzeń Liebherr-Hausgeräte.
1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
-Niniejszą instrukcję montażu należy
starannie przechowywać, aby zawsze mieć
do niej dostęp.
-W przypadku przekazania urządzenia należy
również przekazać instrukcję montażu
następnemu użytkownikowi.
-W celu prawidłowego i bezpiecznego
użytkowania urządzenia należy zapoznać
się z niniejszą instrukcją montażu przed
rozpoczęciem eksploatacji. Stosować się
stale do zawartych w niej instrukcji, wska‐
zówek bezpieczeństwa i wskazówek ostrze‐
gawczych. Są one istotne, aby prawidłowo
i bezpiecznie zainstalować i eksploatować
urządzenie.
-Przeczytać najpierw ogólne wskazówki
bezpieczeństwa w rozdziale „Ogólne
wskazówki bezpieczeństwa” instrukcji
obsługi, która należy do niniejszej
instrukcji montażu i przestrzegać ich.
Jeśli nie można znaleźć instrukcji
obsługi, można instrukcję obsługi
Ogólne zasady bezpieczeństwa
2 * zależne od modelu i wyposażenia
pobrać z Internetu, wpisując numer
serwisowy na stronie home.liebherr.com/
fridge-manuals. Numer serwisowy jest
podany na tabliczce znamionowej:
-Podczas instalacji urządzenia należy prze‐
strzegać wskazówek ostrzegawczych oraz
innych specjalnych wskazówek podanych
w innych rozdziałach:
NIEBEZPIE‐
CZEŃSTWO informuje o bezpośrednio niebez‐
piecznej sytuacji, która w razie
zlekceważenia spowoduje śmierć
lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZE
ŻENIE informuje o niebezpiecznej
sytuacji, która w razie zlekcewa‐
żenia może spowodować śmierć
lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTROŻNIE informuje o niebezpiecznej
sytuacji, która w razie zlekcewa‐
żenia może spowodować lekkie lub
średnie obrażenia ciała.
UWAGA informuje o niebezpiecznej
sytuacji, która w razie zlekcewa‐
żenia może spowodować szkody
rzeczowe.
Wska‐
zówka oznacza ogólne użyteczne wska‐
zówki i porady.
2 Warunki dotyczące ustawiania
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru na skutek wilgoci!
W razie zwilżenia elementów znajdujących się pod napię
ciem lub przewodu zasilającego może dojść do zwarcia.
uUrządzenie jest przeznaczone do zastosowań w pomie‐
szczeniach zamkniętych. Nie należy użytkować urzą
dzenia na zewnątrz lub w miejscach wilgotnych albo
narażonych na kontakt z rozpryskami wody.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
-Urządzenie należy ustawiać i użytkować tylko w pomie‐
szczeniach zamkniętych.
-Urządzenie eksploatować tylko w stanie zmontowanym.
2.1 Pomieszczenie
OSTRZEŻENIE
Wyciekający czynnik chłodniczy i olej!
Pożar. Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy jest przy‐
jazny dla środowiska, ale łatwopalny. Zawarty w urządzeniu
olej jest również palny. Wyciekający czynnik chłodniczy i olej
mogą ulec zapaleniu, jeżeli stężenie będzie wystarczająco
wysokie lub zetkną się z zewnętrznymi źródłami ciepła.
uNie uszkadzać przewodów rurowych obiegu środka
chłodniczego i kompresora.
-Jeśli urządzenie zostanie ustawione w bardzo wilgotnym
otoczeniu, to na zewnętrznej stronie urządzenia może
dojść do skraplania się wody.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację nawiewną
i wywiewną w miejscu ustawienia.
-Im więcej czynnika chłodniczego w urządzeniu, tym
większe musi być pomieszczenie, w którym ustawione
jest urządzenie. W przypadku pojawienia się prze‐
cieku, w zbyt małych pomieszczeniach może powstać
mieszanka gazowo-powietrzna. Na 8 g czynnika chłod‐
niczego pomieszczenie, w którym ustawione jest urzą
dzenie musi mieć wielkość minimum 1 m3. Dane doty‐
czące zawartego w urządzeniu czynnika chłodniczego
podane zostały tabliczce znamionowej we wnętrzu urzą
dzenia.
2.1.1 Podłoże w pomieszczeniu
-Podłoga w miejscu ustawienia urządzenia musi być
pozioma i równa.
-W przypadku montażu urządzenia w szafce kuchennej
ustawionej na nierównym podłożu: wypoziomować szafkę
kuchenną.
2.1.2 Pozycjonowanie w pomieszczeniu
-Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok
kuchenki, grzejnika itp.
-Urządzenie należy zabudowywać tylko w stabilnych
meblach.
2.2 Ustawianie wielu urządzeń
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez skraplającą się wodę!
uNie ustawiać urządzenia bezpośrednio przy innej chło‐
dziarce lub zamrażarce.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez wodę kondensacyjną!
uNie ustawiać urządzenia bezpośrednio nad innym urzą
dzeniem chłodniczym/zamrażającym.
Urządzenia te są przeznaczone do różnych rodzajów usta‐
wień. Urządzenia można łączyć tylko wtedy, gdy są one
do tego celu przeznaczone. Poniższa tabela przedstawia
możliwy sposób ustawienia w zależności od modelu:
Rodzaj usta‐
wienia Model
pojedynczo wszystkie modele
Side-by-Side
(SBS) Modele, których nazwa modelu zaczyna
się od S....
Nad sobąModele do maksymalnej wysokości wnęki
880 mm i z podgrzewaną górną częścią
mogą być umieszczane „jeden na drugim“.
Górne urządzenie: do maksymalnej wyso‐
kości wnęki 140 mm
Warunki dotyczące ustawiania
* zależne od modelu i wyposażenia 3
Fig. 1
Każde urządzenie należy zainstalować w osobnej wnęce
meblowej.
2.3 Przyłącze elektryczne
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru z powodu nieprawidłowego
ustawienia!
Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka dotyka tylnej ściany urzą
dzenia, wibracje urządzenia mogą uszkodzić kabel sieciowy
lub wtyczkę, powodując zwarcie.
uPodczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że
pod urządzeniem nie jest zakleszczony żaden kabel
sieciowy.
uUrządzenie ustawić w ten sposób, by nie stykało się
z żadną wtyczką lub kablem sieciowym.
uNie podłączać urządzeń do gniazdek w obszarze tylnej
ściany urządzenia.
uListew zasilających lub rozdzielaczy oraz innych elektro‐
nicznych urządzeń (jak np. transformator halogenów) nie
wolno umieszczać i eksploatować za urządzeniami.
3 Wymiary urządzenia
Fig. 2
AB C
IRBAb 4170
559 mm 546 mm
1213 mm
IRBAc 5171 /
IRBAd 5190 /
SIFNAd 5188 1770 mm
4 Wymiary wnęki
4.1 Wymiary wewnętrzne
Fig. 3
Wskazówka
Istotne dla działania: Montaż płyt dystansowych (1).
F G H J L
IRBAb
4170
1220 mm
-
1236 mm
560 mm
-
570 mm
min.
555 mm
zalecane
560 mm
min.
500 mmmaks.
19 mm
IRBAc
5190 /
IRBAc
5171 /
SIFNAd
5188
1777 mm
-
1793 mm
Deklarowane zużycie energii określono na podstawie głębo‐
kości zabudowy kuchennej wynoszącej 560 mm. Przy głębo‐
kości zabudowy kuchennej wynoszącej 550 mm urządzenie
jest w pełni sprawne, jednak wykazuje nieco wyższe zużycie
energii.
uSprawdzić grubość ściany sąsiedniego mebla: Musi ona
wynosić min. 16 mm.
uUrządzenie należy zabudowywać tylko w stabilnych
meblach kuchennych. Mebel zabezpieczyć przed przewró‐
ceniem.
uUstawienie mebla kuchennego sprawdzić za pomocą
poziomicy i kątownika traserskiego, w razie potrzeby
wyrównać za pomocą podkładek.
uUpewnić się, że podłoga oraz boczne ściany mebla są
ustawione względem siebie pod kątem prostym.
Wymiary urządzenia
4 * zależne od modelu i wyposażenia
5 Wymogi dotyczące wentylacji
UWAGA
Zakryte otwory wentylacyjne!
Uszkodzenia. Urządzenie może się przegrzać, co może
skrócić żywotność niektórych elementów urządzenia
i spowodować ograniczenie funkcji.
uNależy zawsze dbać o dobrą wentylację.
uNigdy nie zakrywać otworów lub kratek wentylacyjnych
w obudowie urządzenia oraz w meblach kuchennych
(urządzenie do zabudowy).
uSzczeliny wentylacyjne muszą być zawsze odkryte.
Zachować bezwzględnie wymagane powierzchnie prze‐
krojów wentylacyjnych:
-Głębokość wycięcia odpowietrzającego na tylnej ściance
mebla musi wynosić min. 38 mm.
-Min. przekroje napowietrzające i odpowietrzające
w cokole mebla i obudowie meblowej u góry muszą
wynosić 200 cm2.
-Zasadniczo obowiązuje: Im większy przekrój wentyla‐
cyjny, tym bardziej energooszczędnie pracuje urządzenie.
Dla prawidłowej eksploatacji urządzenia wymagana jest
odpowiednia wentylacja nawiewna i wywiewna. Fabryczna
kratka wentylacyjna gwarantuje skuteczny przekrój wentyla‐
cyjny urządzenia wynoszący 200 cm2. Jeżeli kratki wentyla‐
cyjne zostaną zastąpione zaślepką, powinna ona posiadać
minimum taki sam przekrój, jak kratka wentylacyjna produ‐
centa, lub większy.
6 Obciążniki frontów meblowych
6.1 Masa
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek zbyt ciężkich
drzwi mebla!
Jeśli drzwi mebla są zbyt ciężkie może dojść do uszkodzenia
zawiasów oraz do zakłócenia działania.
uPrzed montażem drzwi meblowych należy upewnić się,
że nie jest przekroczona masa dopuszczalna drzwi meblo‐
wych.
Wysokość wnęki
(mm) Typ urządzenia Maksymalna masa
drzwi meblowych (kg)
1220 IRBA..41.. 19
1780 IRBA...51..
SIFNA..51..
26
Jednodrzwiowe chłodziarki i zamrażarki
7 Przyłącze wody*
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w stałe przyłącze wody,
do urządzenia dołączony jest odpowiedni wąż.
Wskazówka
Wąż o innej długości jest dostępny jako akcesoria.
Przegląd wymiarów dla
przyłącza wody: (patrz 7.1 Wymiary dla przyłącza
wody)
Wymagania odnośnie
ciśnienia wody: (patrz 7.2 Ciśnienie wody)
Utworzenie przyłącza
wody: (patrz 15 Podłączanie urządzenia
do zasilania w wodę pitną*)
7.1 Wymiary dla przyłącza wody
Fig. 4
(a) Maksymalna dostępna
długość węża(c) Odstęp zaworu elek
tromagnetycznego od
podłoża
(b) Maksymalna dostępna
długość węża(M) Zawór elektromagne‐
tyczny
a b c
~ 1200 mm ~ 1200 mm ~ 55 mm
7.2 Ciśnienie wody
Przewód wodociągowy i zawór elektromagnetyczny urzą
dzenia są przystosowane do ciśnienia wody do 1 MPa
(10 bar).
Aby upewnić się, że urządzenie działa prawidłowo (natę
żenie przepływu, wielkość kostek lodu, poziom hałasu),
utrzymywać następujące ciśnienie wody:
Ciśnienie wody:
bar MPa
1,5 do 6,2 0,15 do 0,62
Ciśnienie wody przy zastosowaniu filtra wody:*
bar* MPa*
2,8 do 6,2 0,28 do 0,62
Jeżeli ciśnienie przekracza 6,2 bar:
uPodłączyć reduktor ciśnienia.
uUtworzenie przyłącza wody. (patrz 15 Podłączanie urzą
dzenia do zasilania w wodę pitną*)
8 Transportowanie urządzenia
uW przypadku pierwszego uruchomienia: Transportować
urządzenie w opakowaniu.
uW przypadku transportu po pierwszym uruchomieniu
(np. przeprowadzka): Urządzenie transportować w stanie
niezaładowanym.
uTransportować urządzenie w pozycji stojącej.
uTransportować urządzenie we dwie osoby.
9 Rozpakowywanie urządzenia
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń urządzenia należy
natychmiast poinformować dostawcę. Nie podłączać urzą
dzenia do sieci.
uSprawdzić urządzenie i opakowanie pod kątem uszkodzeń
transportowych. W przypadku podejrzenia wystąpienia
jakichkolwiek uszkodzeń należy niezwłocznie skontak
tować się z dostawcą.
uZ tyłu lub z boku urządzenia usunąć wszystkie materiały,
które uniemożliwiają prawidłowe ustawienie lub wenty‐
lację nawiewną i wywiewną urządzenia.
Wymogi dotyczące wentylacji
* zależne od modelu i wyposażenia 5
uZ urządzenia należy zdjąć wszystkie folie ochronne.
W tym celu nie używać żadnych ostrych przedmiotów!
uZdjąć przewód przyłączeniowy z tyłu urządzenia. Usunąć
przy tym uchwyt przewodu, gdyż inaczej urządzenie
będzie hałasować na skutek drgań!
10 Ustawianie urządzenia
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych ciężkim urzą
dzeniem!
uTransportować urządzenie do miejsca instalacji z pomocą
drugiej osoby.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia na
skutek niestabilnego urządzenia!
Urządzenie może się przechylić.
uZamocować urządzenie zgodnie z instrukcjami.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia urządzenia!
uNie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych innych urzą
dzeń, oddających ciepło, np. kuchenek mikrofalowych,
tosterów itd.!
Montaż urządzenia w meblu kuchennym zlecić wykwalifiko‐
wanej osobie.
Nie ustawiać urządzenia bez pomocy.
10.1 Po ustawieniu
uUsunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe.
Fig. 5
uOdciągnąć blokadę trans‐
portową na drzwiach urzą
dzenia.
*
uOczyścić urządzenie (patrz instrukcja użytkowania,
Czyszczenie urządzenia).
11 Utylizacja opakowania
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opakowania
i folią!
uNie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami opako‐
wania.
Opakowanie wyprodukowane zostało z materiałów
nadających się do ponownego wykorzystania:
-Tektura falista/karton
-Części wykonane z polistyrenu
-Folie i woreczki z polietylenu
-Taśmy do opasywania z polipropylenu
-zbita gwoździami drewniana rama z tarczą polie‐
tylenową*
uMateriał opakowania należy oddać w najbliższym punkcie
zbiórki surowców wtórnych.
12 Wyjaśnienie zastosowanych
symboli
Podczas wykonywania tej czynności
istnieje niebezpieczeństwo odnie‐
sienia obrażeń! Przestrzegać wska‐
zówek bezpieczeństwa!
Niniejsza wskazówka obowiązuje dla
kilku modeli urządzeń. Tą czynność
należy wykonać, gdy odnosi się ona
do Państwa urządzenia.
Przy montażu należy zapoznać się
z dokładnym opisem w części
tekstowej wskazówki.
Sekcja jest ważna zarówno dla
urządzenia jednodrzwiowego, jak
i dwudrzwiowego.
Proszę wybrać jedną z alternatyw:
Urządzenie z drzwiami prawoskrzyd‐
łowymi lub urządzenie z drzwiami
lewoskrzydłowymi.
Kroki montażowe wymagane dla
IceMaker i/lub InfinitySpring.
Tylko poluzować lub lekko dokręcić
śruby.
Dokręcić śruby.
Sprawdzić, czy poniższy krok monta‐
żowy jest konieczny dla Państwa
modelu.
Sprawdzić, czy użyte elementy
urządzenia są prawidłowo zamonto‐
wane/prawidłowo osadzone.
Zmierzyć określony wymiar i w razie
potrzeby skorygować.
Ustawianie urządzenia
6 * zależne od modelu i wyposażenia
Narzędzie do montażu: Miarka
Narzędzie do montażu: Wkrętarka
akumulatorowa i wkładka
Narzędzie do montażu: Poziomica
Narzędzie do montażu: Klucz
widlasty z SW 7 i SW 10
Do wykonania tego kroku potrzebne
są dwie osoby.
Krok ten odbywa się w oznaczonej
pozycji na urządzeniu.
Środek pomocniczy do montażu:
Dratwa
Środek pomocniczy do montażu:
Miara kąta
Środek pomocniczy do montażu:
Śrubokręt
Środek pomocniczy do montażu:
Nożyce
Środek pomocniczy do montażu:
Zakreślacz, ścieralny
Pakiet akcesoriów: Wyjąć elementy
urządzenia
Odpowiednio utylizować elementy
urządzenia, które nie są już
potrzebne.
13 Drzwiczki zamrażalnika *****
Podczas wymiany zawiasów drzwi komory zamrażalnika
**** można przesunąć za pomocą prostego uchwytu. Jeżeli
można otworzyć drzwi lodówki pod kątem większym niż 115°
(1), zamrażalnik można otwierać także bez zmiany kierunku
otwierania drzwi. Jeżeli kąt otwierania drzwi urządzenia jest
mniejszy (2), wymagane jest przełożenie zawiasu drzwio‐
wego.
Fig. 6
13.1 Przekładanie zawiasu drzwiowego
Zasuwa do przekładania zawiasu drzwiowego znajduje się
na dole z tyłu drzwiczek zamrażalnika ****.
Fig. 7
uZamykanie drzwiczek zamrażalnika **** (1).
uChwycić drzwiczki zamrażalnika **** od dołu.
uPrzesunąć zasuwę (2) w prawo lub w lewo.
14 Zmiana kierunku otwierania
drzwi
Oddzielny zestaw akcesoriów do zmiany kierunku otwierania
drzwi można otrzymać w serwisie technicznym.
Liebherr zaleca:
uZmiana kierunku otwierania drzwi musi być przeprowa‐
dzona wyłącznie przez serwisanta.
15 Podłączanie urządzenia do
zasilania w wodę pitną*
Zagwarantować, aby spełnione zostały następujące
warunki:
qWymiary dla przyłącza do zasilania wodą są znane i prze‐
strzegane. (patrz 7.1 Wymiary dla przyłącza wody)
qCiśnienie wody jest zachowane. (patrz 7.1 Wymiary dla
przyłącza wody)
Drzwiczki zamrażalnika *****
* zależne od modelu i wyposażenia 7
qZasilanie urządzenia wodą odbywa się za pomocą zimnej
wody wodociągowej, która wytrzymuje ciśnienie robocze
i jest podłączona do sieci wody pitnej.
qWszystkie przyrządy i elementy wykorzystywane do zasi‐
lania wodą, spełniają obowiązujące przepisy danego
kraju.
qTył urządzenia jest dostępny w celu podłączenia urzą
dzenia do sieci wody pitnej.
qStosowany jest wąż zamknięty. Stare węże podlegają
utylizacji.
qW końcówce przyłączeniowej węża znajduje się sitko
filtracyjne z uszczelką.
qPomiędzy wężem i przyłączem do instalacji wodocią
gowej jest zamontowany zawór wody, umożliwiający
zamknięcie dopływu wody w razie potrzeby.
qZawór wody znajduje się poza obszarem tyłu urządzenia
i jest łatwo dostępny. Dzięki temu urządzenie można
wsunąć głęboko we wnękę, a w razie potrzeby szybko
zamknąć zawór wody.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem przez wodę!
uPrzed podłączeniem do przyłącza wody: Odłączyć urzą
dzenie od gniazda.
uPrzed podłączeniem do przewodów wodociągowych:
Odciąć zasilanie wodą.
uUpewnić się, że tylko wykwalifikowany personel podłącza
urządzenie do sieci wody pitnej.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zatrucia wskutek spożycia zanieczy‐
szczonej wody!
uPodłączać tylko do zasilania w wodę pitną.
15.1 Podłączanie węża
Fig. 8
Fig. 8
(1) Nakrętka (4) Prosta końcówka węża
(2) Zgięta końcówka węża(5) Zawór wody
(3) Uchwyt (6) Zawór elektromagne‐
tyczny: Zawór elektro‐
magnetyczny znajduje
się u dołu z tyłu urzą
dzenia. Ma on gwint
przyłączeniowy R3/4.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek nieprawidłowego
montażu!
uPodczas montażu nie uszkodzić ani nie załamać węża.
uPodczas montażu w wnęce meblowej nie uszkodzić ani
nie załamać węża.
Podłączyć wąż do urządzenia:
uZgiętą końcówkę węża Fig. 8 (2) należy wypozycjonować
i przytrzymać poziomo na uchwycie Fig. 8 (3).
uNakrętkę Fig. 8 (1) przykręcić ręcznie do gwintu, aż do
uzyskania pewnego i ścisłego mocowania.
wWąż jest podłączony do urządzenia.
Podłączanie węża do zaworu odcinającego:
uProsty koniec węża Fig. 8 (4) podłączyć do zaworu wody
Fig. 8 (5).
wWąż jest podłączony do zaworu wody.
15.2 Sprawdzanie systemu wodnego
Przed kompletnym zamontowaniem urządzenia we wnęce
meblowej Liebherr zaleca sprawdzenie systemu wodnego
pod kątem szczelności.
uZałożyć zbiornik wody InfinitySpring. (patrz 18 Zbiornik
wody*) *
uWłożyć filtr wodyInfinitySpring. (patrz 19 Filtr wody*) *
uOtworzyć powoli zawór wody.
uSprawdzić, czy węże, dopływ wody i przyłącza są
szczelne.
wSystem wodny jest sprawdzony pod kątem szczelności.
wSystem wodny jest szczelny: Urządzenie można zamon‐
tować kompletnie we wnęce meblowej.
Wskazówka
InfinitySpring: Przed pierwszym użyciem należy uruchomić
InfinitySpring. W tym celu należy odpowietrzyć i wyczyścić
system wodny. (patrz Quick Start Guide lub instrukcja
obsługi)*
IceMaker: Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić
IceMaker. (patrz Quick Start Guide lub instrukcja obsługi)*
Podłączanie urządzenia do zasilania w wodę pitną*
8 * zależne od modelu i wyposażenia
16 Zabudowa urządzenia we
wnęce
Instalacja urządzenia przebiega w następujących głównych
etapach:
1. Zapewnić narzędzie. Fig. 9 ()
2. Sprawdzić elementy montażowe w dołączonej paczce.
Fig. 10 () do Fig. 16 ()
3. Przygotować wnękę i urządzenie.
4. Wyrównać urządzenie we wnęce.
5. Tymczasowo zamocować czujnik pukania.
6. Włożyć pokrywy i wyregulować wysokość.
7. Zamontować front meblowy.
8. Zamontować czujnik pukania.
9. Zamontować lamówkę.
10. Ustawić czułość czujnika pukania.
11. Sprawdzić instalację.
Narzędzie
Fig. 9
Elementy montażowe w dołączonej paczce Fig. 10 ()
do Fig. 16 ()
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Zabudowa urządzenia we wnęce
* zależne od modelu i wyposażenia 9
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
16.1 Przygotowanie wnęki i urządzenia
Fig. 17
uZamontować dołączone płyty dystansowe po prawej
i lewej stronie wnęki meblowej.
Fig. 18
uOddzielić dolny uchwyt montażowy przy perforacji.
UWAGA
Prawidłowa głębokość wsunięcia urządzenia.
uZastosowanie uchwytu montażowego zapewnia prawid‐
łową głębokość wsunięcia urządzenia.
Fig. 19
uPrzykręć dolny uchwyt montażowy do podstawy wnęki
meblowej, z prawej i lewej strony, na równi z boczną
ścianą.
Fig. 20
uWyjąć kabel sieciowy z pakietu akcesoriów i podłączyć
go z tyłu urządzenia. Podłączyć wtyczkę sieciową do
swobodnie dostępnego gniazdka za pomocą kabla. Nie
należy podłączać wtyczki do gniazdka sieciowego, dopóki
urządzenie nie zostanie prawidłowo zainstalowane.
Zabudowa urządzenia we wnęce
10 * zależne od modelu i wyposażenia
Fig. 21
uW razie potrzeby należy teraz zamontować przyłącze
wody zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji
eksploatacji.
Fig. 22
uZałożyć zaślepkę wyrównującą w górnej części urzą
dzenia. Zaślepkę można przesunąć na dowolną stronę.
Fig. 23
uAby ułatwić montaż, należy zamontować uchwyty mocu‐
jące przed włożeniem urządzenia do wnęki meblowej.
W przypadku dużych drzwi należy zastosować w sumie
cztery kątowniki mocujące. Po zakończeniu montażu
złożyć osłony na kątownikach.
16.2 Wyrównanie urządzenia we wnęce
Fig. 24
uWsunąć urządzenie do wnęki meblowej na głębokość ok.
2/3.
Fig. 25
uSprawdź, czy boczna ścianka mebla ma grubość 16 mm
lub 19 mm.
Fig. 26
uW przypadku grubości ścian mebla wynoszącej 16 mm:
Zaczepić przekładkę do wszystkich zawiasów. W przy
padku ścianek mebli o grubości 19 mm nie jest wymagana
żadna przekładka.
Fig. 27
Zabudowa urządzenia we wnęce
* zależne od modelu i wyposażenia 11
uZa pomocą śrubokręta poluzować osłonę u góry po lewej
stronie, a następnie zdjąć ją.
Fig. 28
uPoluzować śrubę na uchwycie montażowym. Powinno być
jeszcze możliwe lekkie przesunięcie kąta.
Fig. 29
Fig. 30
uNastępnie urządzenie należy całkowicie wsunąć do wnęki
meblowej. Nóżki muszą pasować do zagłębień kątow‐
ników mocujących po obu stronach.
Fig. 31
uZdjąć ogranicznik dolnego kątownika montażowego.
Poluzować ogranicznik, przesuwając go i w razie potrzeby
oderwać szczypcami.
Fig. 32
uNależy upewnić się, że urządzenie znajduje się na równi
z wnęką meblową. Kątownik mocujący musi opierać się
o boczną ścianę wnęki meblowej.
Fig. 33
uW przypadku ścianek bocznych mebli o grubości 16 mm,
przekładki muszą być przymocowane do wnęki meblowej
po stronie zawiasów.
Fig. 34
uW przypadku grubości ścian mebla wynoszącej 19 mm
przednie krawędzie zawiasów wyrównać do przedniej
strony bocznej ściany mebla.
Zabudowa urządzenia we wnęce
12 * zależne od modelu i wyposażenia
Fig. 35
uW razie potrzeby należy wyregulować nachylenie urzą
dzenia za pomocążek.
Fig. 36
uPrzykręcić urządzenie po stronie zawiasów.
Fig. 37
uPrzesunąć kąt tak, aby znajdował się on na równi
z boczną ścianą wnęki meblowej. Dokręcić wszystkie
śruby.
Fig. 38
uOd strony uchwytu u góry oderwać ogranicznik od kątow‐
nika i zutylizować.
16.3 Tymczasowe mocowanie czujnik
pukania
Fig. 39
uNależy zdjąć pokrywę kanału kablowego i odłożyć ją
na bok. Przestrzeń za orurowaniem jest potrzebna do
zamontowania czujnika pukania.
Fig. 40
uOdłączyć czujnik pukania (1) od drzwi zewnętrznych. Nie
należy uszkadzać kabla przyłączeniowego.
Fig. 41
uUmieścić czujnik pukania (1) za pomocą taśmy, tak aby
kabel czujnika przylegał do drzwi i nie zwisał. Czujnik
pukania jest później przykręcany do frontu meblowego.
Zabudowa urządzenia we wnęce
* zależne od modelu i wyposażenia 13
16.4 Wkładanie pokrywy i regulacja
wysokości
Fig. 42
uZałożyć osłony.
Fig. 43
uPrzesunąć zaślepkę tak, aby znajdowała się na równi
z bokiem ściany mebla.
Fig. 44
uLamówka jest magnetyczna. Umieścić lamówkę pod
górną osłoną i docisnąć. W razie potrzeby skrócić
lamówkę do wymaganej długości za pomocą ostrych
nożyczek.
Fig. 45
Regulacja wysokości służy do optymalizacji hałasu. Obie
części regulacji wysokości znajdują się w pakiecie akce‐
soriów.
uDo ustabilizowania urządzenia z tyłu na dole: Umieścić
uchwyt na szynie regulatora wysokości i wsunąć szynę
do dolnej części urządzenia. Ściągnąć uchwyt i powtórzyć
czynność z drugą szyną.
16.5 Montaż frontu meblowego
Fig. 46
uZamknąć drzwi i sprawdzić ustawienie wstępne 8 mm od
górnej krawędzi drzwi urządzenia do nakładki poprzecz
nicy
Fig. 47
uDosunąć pomoce montażowe do wysokości drzwi meblo‐
wych. Dolna krawędź oporowa pomocy montażowej =
górna krawędź montowanych drzwi.
Zabudowa urządzenia we wnęce
14 * zależne od modelu i wyposażenia
Fig. 48
uOdkręcić nakrętki zabezpieczające i zdjąć poziomą listwę
mocującą.
Fig. 49
uZaczepić poziomą listwę mocującą po wewnętrznej
stronie drzwi meblowych i wyrównać ją centralnie.
Fig. 50
uPoziomą listwę mocującą zamontować na drzwiach z płyt
wiórowych przy użyciu co najmniej 6 śrub, a na drzwiach
kasetowych przy użyciu co najmniej 4 śrub.
Fig. 51
uWyciągnąć pomoce montażowe i wsunąć po obróceniu
w znajdujące się obok otwory.
Fig. 52
uZamontować osłonę od strony uchwytu na poziomej
listwie mocującej.
Fig. 53
uZawiesić drzwi meblowe i lekko nakręcić z powrotem
nakrętki zabezpieczające na sworznie regulacyjne.
Fig. 54
uWyrównać drzwi meblowe za pomocą sworzni regulacyj‐
nych w kierunku X i Y.
Fig. 55
uDokręcić nakrętki kontrujące i sprawdzić wysokość usta‐
wienia.
Zabudowa urządzenia we wnęce
* zależne od modelu i wyposażenia 15
Fig. 56
uSprawdzić odstęp pomiędzy drzwiami na urządzeniu
a drzwiami sąsiadujących mebli. W przypadku frontów
meblowych, których grubość przekracza 19 mm,
należy przestrzegać wymiarów i wskazówek zawartych
w rozdziale dotyczącym frontów meblowych.
Fig. 57
uW celu montażu kątownika mocującego na drzwiach
meblowych otworzyć ponownie osłonę. Przednią krawędź
kątownika mocującego ustawić równolegle względem
krawędzi drzwi meblowych i dokręcić kątownik. Złoż
osłonę do góry.
Fig. 58
Ustawić drzwi meblowe w kierunku Z:
uOdkręcić śrubę nastawczą na poziomej listwie mocującej
i śrubę na kątowniku mocującym.
uPrzesunąć drzwi.
Fig. 59
uSprawdzić odstęp między drzwiami meblowymi
a korpusem mebla.
uWszystkie śruby skontrolować, w razie potrzeby dokręcić.
Fig. 60
uZamontować górną osłonę.
16.6 Mocowanie czujnika pukania
Fig. 61
uPrzykręcić czujnik pukania (1) do frontu meblowego.
Odkleić taśmę klejącą z wcześniej zamocowanego czuj‐
nika pukania.
Zabudowa urządzenia we wnęce
16 * zależne od modelu i wyposażenia
16.7 Montaż lamówki
Fig. 62
uZałożyć lamówkę po stronie zawiasów u góry i u dołu
i docisnąć.
Fig. 63
uWyregulować lamówkę, przyciąć na wymiar i wstawić
między przednie drzwi meblowe a drzwi urządzenia.
16.8 Ustawianie czułości czujnika
pukania
Fig. 64
Czułość czujnika pukania możne być ustawiana. Ustawienia
dokonuje się za pomocą przełącznika. Przełącznik znajduje
się po stronie zawiasów, w dolnej trzeciej części drzwi.
-Przełącznik w dół - symbol 1 pkt = mało wrażliwy,
konieczne mocne puknięcie.
-Przełącznik pośrodku - symbol 2 pkt = średnio wraż
liwy, mniejsza konieczność pukania. To ustawienie jest
wstępne.
-Przełącznik w górę - symbol 3 pkt = wysoko wrażliwy,
wystarczy lekkie puknięcie.
uUstawienie to można później skorygować.
16.9 Sprawdzenie instalacji
uSprawdzić poniższe punkty aby zagwarantować, że urzą
dzenie zostało prawidłowo wbudowane. Inaczej może
dochodzić do szronienia, skraplania się pary wodnej
i zakłóceń działania.
wDrzwi muszą się dobrze zamykać.
wDrzwi meblowe nie mogą przylegać do korpusu mebla.
wUszczelka w górnym rogu po stronie uchwytu musi ściśle
przylegać.
17 Fronty mebli
17.1 Wymiary
W zależności od wariantu urządzenia potrzebne są jedne
drzwi meblowe lub dwoje drzwi meblowych. Wielkość odpo‐
wiednich drzwi meblowych zależy od ogólnej wielkości
wnęki i grubości korpusu mebla.
Wskazówka
Proszę przestrzegać odpowiednich wymiarów urządzenia
i wnęki, jak również szkiców montażowych . Szkice monta‐
żowe dostarczamy w odpowiednim katalogu.
Wymagania ogólne:
-Proszę zwrócić uwagę na nasze zalecenia dotyczące
wymiarów i wagi urządzenia do montażu drzwi stałych
w naszych katalogach.
-Grubość korpusu mebla powinna wynosić co najmniej
16 mm, a maksymalnie 19 mm.
-W przypadku montażu dwudrzwiowych drzwi meblowych
należy zwrócić uwagę na położenie przegubów.
Fronty mebli
* zależne od modelu i wyposażenia 17
Fig. 65 Położenie przegubów dwudrzwiowego frontu mebla
Wysokość wnęki 178-2 szuflady
Wysokość urządzenia (A) ( mm)  1770
Odstęp (B) ( mm)  15
Położenie przegubów (C) drzwi
stałych ( mm) 549+15 (21 5/8 + 5/8)
Wysokość wnęki 178-3 szuflady
Wysokość urządzenia (A) ( mm)  1770
Odstęp (B) ( mm)  15
Położenie przegubów (C) drzwi
stałych ( mm) 695+15 (27 3/8 + 5/8)
Kolejne drzwi meblowe powyżej, poniżej lub obok:
-Wymiar pionowy szczeliny między drzwiami meblowymi
musi wynosić 4 mm.
-Wymiar poziomy szczeliny między drzwiami meblowymi
musi wynosić 4 mm. Sprawdzić tutaj właściwości zderze‐
niowe. (patrz 17.3 Ustawienie wymiaru szczeliny bez
kolizji)
Waga i zawiasy:
-Nacisk na zawias jest bardzo duży w przypadku ciężkich
frontów meblowych. Zawias może zostać uszkodzony.
Proszę zwrócić uwagę na maksymalną wagę urządzenia
w katalogu.
-Jeśli front meblowy przekracza maksymalną dopusz
czalną wagę, pomocne może być urządzenie z techno‐
logią drzwi holowniczych, ponieważ waga ta jest przeno‐
szona przez kilka zawiasów pucharowych mebla.
-W przypadku stosowania długich frontów meblowych,
które wystają daleko poza urządzenia, zalecamy zasto‐
sowanie dodatkowego zawiasu drzwiowego (np. Kamat),
który musi mieć ten sam punkt obrotu co zawias drzwi
stałych stosowany w urządzeniu. Poprzez zastosowanie
innego zawiasu (Kamat), waga jest przenoszona na
kilka punktów. W przypadku wysokich frontów meblo‐
wych zaleca się stosowanie frezowanego okucia kompen‐
sacyjnego, aby przeciwdziałać odkształceniom (wypu‐
kłym/wklęsłym).
17.2 Montaż frontu(ów) meblo‐
wego(wych)
Podczas instalacji należy uwzględnić, że:
-Front meblowy musi być zamontowany symetrycznie do
drzwi lodówki.
-Sąsiadujący front meblowy znajduje się dokładnie na tym
samym poziomie.
-Sąsiadujący front meblowy ma taki sam promień
krawędzi jak front urządzenia.
- Front meblowy jest płaski i pozbawiony naprężeń.
-Front meblowy posiada minimalną regulację głębokości
ok. 2 mm do korpusu.
uZabudowa urządzenia we wnęce.
uZamocować front meblowy na drzwiach urządzenia.
uSprawdzić front meblowy pod kątem kolizji.
(patrz 17.3 Ustawienie wymiaru szczeliny bez kolizji)
17.3 Ustawienie wymiaru szczeliny bez
kolizji
Po zamontowaniu frontu(ów) meblowego(wych) należy
sprawdzić, czy fronty meblowe nie zderzają się ze sobą.
Fig. 66
(1) Grubość frontu (FD) (3) Wymiar szczeliny (S)
(2) Promień krawędzi (R)
Fronty mebli
18 * zależne od modelu i wyposażenia
Fig. 67 Tabela obszarów granicznych wymiaru szczeliny
Gmin = dolna granica wymiaru szczeliny w mm
Gmaks = górna granica wymiaru szczeliny w mm
Wskazówka
Dokonując korekt, należy zawsze upewnić się, że front
meblowy jest dostosowany do ogólnego wyglądu frontu.
Sprawdzić właściwości zderzeniowe i odpowiednio je
skorygować:
uUstalić grubość frontu i promień krawędzi.
uOdczytać w tabeli górną granicę wymiaru szczeliny.
uPorównać wymiar szczeliny z wartościami podanymi
w tabeli.
uPrzeprowadzić jedną z następujących czynności zgodnie
z ocenianym wymiarem szczeliny.
Wymiar
szczeliny Opis
S > Gmaks Jeśli wymiar szczeliny jest większy niż
dwie wartości graniczne, nie ma potrzeby
dokonywania żadnych korekt.
S < Gmin Jeśli wymiar szczeliny jest poniżej
wartości granicznych, należy zwiększyć
wymiar szczeliny. Inną możliwością jest
zwiększenie promienia krawędzi.
Gmin ≤ S ≤ Gmaks Jeśli wymiar szczeliny znajduje się
pomiędzy obiema wartościami granicz
nymi, należy pracować precyzyjnie.
W takich przypadkach może szybko dojść
do zderzenia.
18 Zbiornik wody*
W zależności od urządzenia zbiornik wody InfinitySpring
znajduje się za dolną szufladą w chłodziarce lub w części
BioFresh
18.1 Zakładanie zbiornika wody
Fig. 68
uWyjąć szufladę.
uWłożyć zbiornik wody i obrócić do oporu o ok. 90°
w prawo.
uSprawdzić, czy filtr wody jest szczelny i nie wypływa
z niego woda.
uWłożyć szufladę.
uOdpowietrzyć system wodny (patrz instrukcja montażu,
przyłącze wody)
Zamiast filtra wody można zastosować dodatkowy zbiornik
wody.
Wskazówka
Zbiornik wody jest dostępny jako część zamienna.
19 Filtr wody*
W zależności od urządzenia filtr wody znajduje się za dolną
szufladą w chłodziarce lub w części BioFresh.
Wchłania osady w wodzie i zmniejsza smak chloru.
qFiltr wody należy wymieniać z podaną wydajnością co
najmniej co 6 miesięcy lub w przypadku znacznego
spadku natężenia przepływu.
qFiltr wody zawiera węgiel aktywny i może być utylizowany
razem z normalnymi odpadami domowymi.
Wskazówka
Filtr wody można nabyć w sklepie Liebherr-Hausgeräte
na stronie internetowej home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
19.1 Zakładanie filtra wody
Fig. 69
uWyjąć szufladę.
uWłożyć filtr wody i obrócić do oporu o ok. 90° w prawo.
uSprawdzić, czy filtr jest szczelny i nie wypływa z niego
woda.
uWłożyć szufladę.
OSTROŻNIE
Nowe filtry wody mogą zawierać zawiesiny.
uOdprowadzić i zutylizować 3 l wody z InfinitySpring.
wFiltr wody jest gotowy do użytkowania.
20 Podłączanie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe podłączenie!
Zagrożenie pożarowe.
uNie stosować przedłużaczy.
uNie stosować listew rozdzielczych.
Zbiornik wody*
* zależne od modelu i wyposażenia 19
UWAGA
Nieprawidłowe podłączenie!
Uszkodzenie układu elektronicznego.
uNie podłączać urządzenia do przetwornic wyspowych, np.
instalacji solarnych i generatorów benzynowych.
Wskazówka
Używać wyłącznie dostarczonego przewodu zasilającego.
uDłuższy przewód zasilający można zamówić w serwisie.
Zagwarantować, aby spełnione zostały następujące
warunki:
-Rodzaj prądu i napięcie w miejscu ustawienia zgodne
z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej .
-Gniazdo sieciowe jest uziemione zgodnie z przepisami
i chronione bezpiecznikiem elektrycznym.
- Prąd wyzwalający bezpiecznika wynosi między 10 a 16 A.
- Gniazdo jest łatwo dostępne.
uSprawdzić przyłącze elektryczne.
uWtyczkę sieciową podłączyć do zasilania elektrycznego.
wNa ekranie pojawia się logo Liebherr.
wWskaźnik przełącza się na symbol Standby.
Podłączanie urządzenia
20 * zależne od modelu i wyposażenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Liebherr SIFNAd 5188 Peak Assembly And Installation Instructions

Typ
Assembly And Installation Instructions
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla