Philips BT6600B/12 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
BT6600
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
OFF
ON
KK
To turn the speaker on or off, rotate the
knob clockwise or anticlockwise until you
hear a click.
If there is no operation for 15 minutes,
the speaker switches to standby mode
automatically for power saving.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the
responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke
Philips N.V.
BT6600_12_Short User Manual_V1.0
PT
Para ligar ou desligar o altifalante, rode o
botão para a direita ou para a esquerda até
ouvir um estalido.
Se não houver nenhuma operação
durante 15 minutos, o altifalante muda
automaticamente para o modo de espera
para poupança de energia.
RU
Чтобы включить или выключить АС,
поверните регулятор по или против
часовой стрелки до щелчка.
Если устройство не используется в
течение 15 минут, АС автоматически
переходит в режим ожидания в целях
экономии энергии.
SK
Ak chcete zapnúť alebo vypnúť reproduktor,
otáčajte ovládačom v smere alebo proti
smeru pohybu hodinových ručičiek dovtedy,
kým nebudete počuť kliknutie.
Ak nedôjde k žiadnej operácii po dobu
15 minút, reproduktor sa automaticky prepne
do pohotovostného režimu a šetrí energiu.
SV
För att slå på eller stänga av högtalaren kan
du vrida vredet medurs eller moturs tills du
hör ett klickljud.
Om högtalaren inte används på 15 minuter
växlar den över till standbyläge automatiskt
för att spara ström.
A B
NFC
Philips BT6600
KK
Bluetooth қолдайтын құрылғылардан ойнату
1 Динамикті қосып, Bluetooth жұптастыру режиміне өткенін
тексеріңіз.
» Көк ЖШД индикаторы жыпылықтайды.
A параметрі: NFC қолдайтын Bluetooth құрылғысы үшін:
1) құрылғыда NFC мүмкіндігін қосыңыз. 2) Динамиктің
жоғарғы жағындағы NFC тегіне Bluetooth құрылғысының
NFC аумағын тигізіңіз. 3) Жұптастыру және қосу әрекетін
аяқтау үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
B параметрі: басқа Bluetooth құрылғылары үшін: 1) Bluetooth
құрылғысында Bluetooth функциясын қосыңыз және
Bluetooth құрылғыларын іздеңіз. 2) Жұптастыру үшін [Philips
BT6600] таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі құпия сөзін
енгізіңіз.
» Сәтті қосудан кейін кейін динамик екі рет сигнал
шығарады және ЖШД көрсеткіші тұтас көк түспен
жанады.
Bluetooth құрылғысындағы дыбысты ойнатыңыз.
NL
Afspelen vanaf Bluetooth-apparaten
1 Schakel de luidspreker in en zorg ervoor dat de luidspreker zich
in de Bluetooth-koppelmodus bevindt.
» Het blauwe LED-lampje knippert.
2 Optie A: voor een Bluetooth-apparaat dat NFC ondersteunt:
1) Schakel de NFC-functie op uw apparaat in. 2) Tik de NFC-
tag boven op de luidspreker tegen het NFC-gebied van uw
Bluetooth-apparaat. 3) Volg de instructies op het scherm om het
koppelen te voltooien en de verbinding tot stand te brengen.
Optie B: voor andere Bluetooth-apparaten: 1) Schakel op
uw Bluetooth-apparaat Bluetooth in en zoek naar Bluetooth-
apparaten. 2) Selecteer [Philips BT6600] om te koppelen. Voer
zo nodig het standaardwachtwoord “0000” in.
» Als de verbinding tot stand is gebracht, geeft de
luidspreker twee pieptonen en brandt het LED-lampje
onafgebroken blauw.
3 Speel audio op het Bluetooth-apparaat af.
PL
Odtwarzanie z urządzeń z obsługą Bluetooth
1 Włącz głośnik i upewnij się, że jest on w trybie parowania
Bluetooth.
» Zacznie migać niebieski wskaźnik LED.
2 Opcja A: w przypadku urządzenia Bluetooth z obsługą standardu
NFC: 1) Włącz funkcję NFC w urządzeniu. 2) Dotknij znacznika
NFC na górze głośnika obszarem NFC urządzenia Bluetooth. 3)
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby
przeprowadzić parowanie i nawiązać połączenie.
Opcja B: w przypadku innych urządzeń Bluetooth: 1) W
urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj
urządzenia Bluetooth. 2) Wybierz pozycję [Philips BT6600],
aby dokonać parowania. W razie potrzeby wprowadź hasło
domyślne „0000”.
» Po pomyślnym nawiązaniu połączenia głośnik wyemituje
dwa sygnały dźwiękowe, a wskaźnik LED zacznie świecić
na niebiesko w sposób ciągły.
3 Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu Bluetooth.
PT
Reproduzir de dispositivos com Bluetooth
1 Ligue o altifalante e assegure-se de que o altifalante está no
modo de emparelhamento Bluetooth.
» O indicador LED azul ca intermitente.
2 Opção A: para um dispositivo Bluetooth que suporta NFC: 1)
Active a funcionalidade NFC no seu dispositivo. 2) Toque na
indicação NFC na parte superior do altifalante com a área NFC
do seu dispositivo Bluetooth. 3) Siga as instruções no ecrã para
concluir o emparelhamento e a ligação.
Opção B: para outros dispositivos Bluetooth: 1) No
seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure
dispositivos Bluetooth. 2) Seleccione [Philips BT6600] para
o emparelhamento. Se necessário, introduza a palavra-passe
predenida “0000”.
» Depois da ligação bem sucedida, o altifalante emite
dois sinais sonoros e o indicador LED mantém-se
continuamente aceso a azul.
3 Reproduza áudio no dispositivo Bluetooth.
RU
Воспроизведение с устройств с поддержкой Bluetooth
1 Включите АС и убедитесь, что АС находится в режиме
сопряжения Bluetooth.
» Светодиодный индикатор начнет мигать синим
светом.
2 Вариант А. Для Bluetooth-устройства с поддержкой NFC:
1) Включите функцию NFC на Bluetooth-устройстве. 2)
Поднесите Bluetooth-устройство к АС так, чтобы область
NFC соприкасалась с NFC-меткой на верхней панели АС.
3) Для завершения сопряжения и подключения следуйте
инструкциям на экране.
Вариант Б. Для других Bluetooth-устройств: 1)
Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и
выполните поиск устройств. 2) Выберите [Philips
BT6600] для сопряжения. При необходимости введите
пароль по умолчанию «0000».
» После успешного подключения АС издаст два
звуковых сигнала, а светодиодный индикатор
начнет гореть ровным синим светом.
3 Включите воспроизведение аудио на Bluetooth-
устройстве.
SK
Prehrávanie zo zariadení s aktivovaným rozhraním Bluetooth
1 Zapnite reproduktor a uistite sa, že je v režime párovania
cez rozhranie Bluetooth.
» Bliká modrý Indikátor LED.
2 Riešenie A: pre zariadenie Bluetooth, ktoré podporuje
NFC: 1) Zapnite funkciu NFC vo vašom zariadení. 2)
Dotknite sa značky NFC na vrchnej časti reproduktora
oblasťou NFC zariadenia Bluetooth. 3) Podľa pokynov
na obrazovke dokončite párovanie a pripojenie.
Možnosť B: pre iné zariadenia Bluetooth: 1) Vo vašom
zariadení Bluetooth aktivujte rozhranie Bluetooth a
vyhľadajte zariadenia Bluetooth. 2) Výberom položky
[Philips BT6600] spustite párovanie. V prípade potreby
zadajte prednastavený kód „0000“.
» Po úspešnom pripojení reproduktor dvakrát pípne
a indikátor LED začne súvisle svietiť namodro.
3 Spustite prehrávanie zvukového obsahu v zariadení
Bluetooth.
SV
Spela upp från Bluetooth-aktiverade enheter
1 Slå på högtalaren och se till att högtalaren är i
ihopparningsläge för Bluetooth.
» Den blå LED-indikatorn blinkar.
2 Alternativ A: För Bluetooth-enheter med stöd för NFC:
1) Aktivera NFC-funktionen på enheten. 2) Tryck på NFC-
etiketten på ovansidan av högtalaren med NFC-området
på Bluetooth-enheten. 3) Följ anvisningarna på skärmen för
att slutföra ihopparning och anslutning.
Alternativ B: För andra Bluetooth-enheter: 1) Aktivera
Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter Bluetooth-
enheter. 2) Välj [Philips BT6600] för ihopparning. Om det
behövs anger du standardlösenordet ”0000”.
» Efter upprättad anslutning piper högtalaren två
gånger och LED-indikatorn lyser med ett fast blått
sken.
3 Spela upp ljud på Bluetooth-enheten.
TR
Bluetooth özellikli cihazlardan oynatma
1 Hoparlörü açın ve hoparlörün Bluetooth eşleştirme
modunda olduğundan emin olun.
» Mavi LED göstergesi yanıp söner.
2 Seçenek A: NFC teknolojisini destekleyen bir Bluetooth
cihazı için: 1) Cihazınızda NFC özelliğini etkinleştirin.
2) Hoparlörün üst kısmındaki NFC etiketini Bluetooth
cihazınızın NFC alanına temas ettirin. 3) Eşleme ve bağlantı
işlemini tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın.
Seçenek B: Diğer Bluetooth cihazları için: 1) Bluetooth
cihazınızda, Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve Bluetooth
cihazları arayın. 2) Eşleştirme için [Philips BT6600] öğesini
seçin. Gerekirse, varsayılan parolayı “0000” olarak girin.
» Bağlantı başarıyla gerçekleştirildikten sonra hoparlör
iki kere sesli uyarı verir ve LED göstergesi sürekli
mavi renkte yanmaya başlar.
3 Bluetooth cihazında müzik çalın.
UK
Відтворення з пристроїв з увімкненою функцією Bluetooth
1 Увімкніть гучномовець і переконайтеся, що він
перебуває в режимі з’єднання в пару Bluetooth.
» Блимає блакитний світлодіодний індикатор.
2 Варіант A: для пристрою Bluetooth, що підтримує NFC:
1) Увімкніть функцію NFC на пристрої. 2) Торкніться
міткою NFC вгорі на гучномовці до області NFC на
пристрої Bluetooth. 3) Виконайте вказівки на екрані, щоб
завершити з’єднання у пару та під’єднання.
Варіант B: для інших пристроїв Bluetooth: 1) На
пристрої Bluetooth увімкніть Bluetooth і виконайте
пошук пристроїв Bluetooth. 2) Виберіть [Philips
BT6600] для з’єднання в пару. У разі потреби введіть
стандартний пароль «0000».
» Після успішного під’єднання гучномовець подасть
два звукові сигнали, а світлодіодний індикатор
почне світитися синім світлом без блимання.
3 Розпочніть відтворення аудіо на пристрої Bluetooth.
100%
RU
Примечание.
АС может работать от встроенного аккумулятора или от
сети переменного тока.
При низком заряде аккумулятора светодиодный
индикатор мигает красным светом.
LED-индикатор Статус заряда
Горит красным Заряжается
Мигает красным Низкий заряд
Выключено Полный заряд
SK
Poznámka:
Reproduktor môže fungovať buď na vstavanú batériu, alebo
na sieťové napájanie.
Červený indikátor LED bliká, keď je batéria takmer vybitá.
Indikátor LED Stav batérie
Svieti načerveno Prebieha nabíjanie
Bliká načerveno Slabá batéria
Vypnutý Úplné nabitie
SV
Obs!
Högtalaren drivs antingen med ström från det inbyggda
batteriet eller från nätet.
Den röda LED-indikatorn blinkar när batterinivån är låg.
Indikatorlampa Batteristatus
Fast rött sken Under laddning
Blinkar rött Svagt batteri
Av Fulladdat
TR
Not:
Hoparlör, dahili pil veya AC gücü ile çalışır.
Pil gücü azaldığında kırmızı LED göstergesi yanıp söner.
LED gösterge Pil durumu
Sürekli kırmızı Şarj ediliyor
Yanıp sönen kırmızı Düşük pil gücü
Kapalı Tamamen şarj edilmiş
UK
Примітка.
Гучномовець може працювати або від вбудованої батареї,
або від змінного струму.
Якщо рівень заряду батареї низький, червоний індикатор
блиматиме.
Світлодіодний індикатор Стан батареї
Світиться червоним світлом Виконується зарядження
Блимає червоним світлом Низький заряд батареї
Вимк. Повністю заряджено
KK
Ескертпе.
Динамик кірістірілген батареядан немесе айнымалы
ток қуатынан жұмыс істей алады.
Батарея заряды төмен кезде қызыл ЖШД индикаторы
жыпылықтайды.
ЖШД көрсеткіші Батарея күйі
Қып-қызыл Зарядталып жатыр
Қызыл түсті болып
жыпылықтау
Батарея деңгейі төмен
Өшіру Толық зарядталған
NL
Opmerking:
De luidspreker werkt op zowel de ingebouwde accu als
netspanning.
De rode LED-indicator knippert wanneer de accu bijna
leeg is.
LED-indicator Accustatus
Constant rood Bezig met opladen
Knipperend rood Batterij bijna leeg
Uit Volledig opgeladen
PL
Uwaga:
Głośnik może korzystać z zasilania z wbudowanego
akumulatora lub z zasilania sieciowego.
Czerwony wskaźnik LED miga, kiedy poziom naładowania
akumulatora jest niski.
Wskaźnik LED Stan akumulatora
Świeci na czerwono w
sposób ciągły
Ładowanie
Miga na czerwono Niski poziom naładowania
akumulatora
Wył. Pełne naładowanie
PT
Nota:
O altifalante pode ser alimentado pela bateria integrada
ou por CA.
O indicador LED vermelho ca intermitente quando a
bateria está fraca.
Indicador LED Estado da bateria
Continuamente aceso a
vermelho
Em carregamento
Intermitente a vermelho Pouca carga
Desligado Carga completa
KK
Bluetooth қосылымынан кейін кіріс қоңырауын осы
динамикпен басқара аласыз.
Әрекет Функция
Кіріс қоңырауға жауап беру.
Қоңырау кезінде, ағымдағы қоңырауды аяқтау.
3 sec.
Кіріс қоңырауын қабылдамау.
Қоңырау кезінде қоңырауды мобильді құрылғыға
тасымалдау.
Ескертпе: кіріс қоңырауы бар кезде музыка ойнату уақытша
тоқтайды.
NL
Als er een Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, kunt u
inkomende oproepen regelen met deze luidspreker.
Actie Functie
Hiermee kunt u een inkomende oproep
beantwoorden.
Hiermee kunt u tijdens een oproep het gesprek
beëindigen.
3 sec.
Een inkomende oproep weigeren.
Hiermee kunt u tijdens een oproep de oproep
doorschakelen naar uw mobiele apparaat.
Opmerking: de muziek wordt onderbroken bij een inkomende
oproep.
PL
Po nawiązaniu połączenia Bluetooth można obsługiwać
połączenia przychodzące za pomocą głośnika.
Czynność Funkcja
Odbieranie połączenia przychodzącego.
W trakcie połączenia: kończenie bieżącego
połączenia.
3 sec.
Odrzucanie połączenia przychodzącego
W trakcie połączenia: przekierowanie połączenia do
urządzenia przenośnego.
Uwaga: w przypadku połączenia przychodzącego odtwarzanie
muzyki zostanie wstrzymane.
PT
Depois de efectuar a ligação Bluetooth, pode controlar uma
chamada recebida com este altifalante.
Acção Função
Atender uma chamada recebida.
Durante uma chamada, terminar a chamada actual.
3 sec.
Rejeitar uma chamada recebida.
Durante uma chamada, transferir a chamada para o
seu dispositivo móvel.
Nota: A reprodução de música é colocada em pausa quando é
recebida uma chamada.
RU
После выполнения подключения по Bluetooth вы
можете управлять входящими вызовами на этой АС.
Действие Функциональные возможности
Ответ на входящий вызов.
Во время вызова: завершение текущего вызова.
3 sec.
Отклонение входящего вызова.
Во время вызова: перенос вызова на мобильное
устройство.
Примечание. При поступлении входящего вызова
воспроизведение приостанавливается.
SK
Po pripojení rozhrania Bluetooth môžete ovládať prichádzajúci
hovor pomocou tohto reproduktora.
Postup Funkcia
Prijatie prichádzajúceho hovoru.
Počas hovoru ukončite aktuálny hovor.
3 sec.
Odmietnutie prichádzajúceho hovoru.
Počas hovoru, presmerovanie hovoru do
mobilného zariadenia.
Upozornenie: Prehrávanie hudby sa pozastaví v prípade
prichádzajúceho hovoru.
SV
Efter Bluetooth-anslutning kan du styra inkommande samtal med
högtalaren.
Åtgärd Funktion
Svara på ett inkommande samtal.
Avsluta ett pågående samtal.
3 sec.
Avböja ett inkommande samtal.
Håll nedtryckt under ett samtal så vidarebefordras
samtalet till den mobila enheten.
Obs! Musikuppspelningen pausas när du får ett inkommande samtal.
TR
Bluetooth bağlantısı yapıldıktan sonra bu hoparlör ile gelen
çağrıları yönetebilirsiniz.
İşlem Görev
Gelen aramayı yanıtlar.
Arama sırasında geçerli aramayı sonlandırır.
3 sec.
Gelen aramayı reddeder.
Arama sırasında aramayı mobil cihazınıza aktarır.
Not: Arama geldiğinde müzik duraklatılır.
UK
Після з’єднання Bluetooth можна керувати вхідними
викликами за допомогою цього гучномовця.
Дія Функція
Відповідь на вхідний виклик.
Під час виклику: завершення поточного виклику.
3 sec.
Відхилення вхідного виклику.
Під час виклику: переведення виклику на
мобільний пристрій.
Примітка. У разі надходження вхідного виклику відтворення
музики призупиняється.
KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
NL Korte gebruikershandleiding
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
RU Краткое руководство пользователя
SK Stručný návod na používanie
SV Kortfattad användarhandbok
TR Kısa Kullanım Kılavuzu
UK Короткий посібник користувача
NL
Om de luidspreker in- of uit te schakelen,
draait u de knop rechtsom of linksom totdat
u een klik hoort.
Bij 15 minuten inactiviteit schakelt de
luidspreker automatisch over naar de stand-
bymodus om energie te besparen.
PL
Aby włączyć lub wyłączyć głośnik, obróć
pokrętło w prawo lub w lewo, aż usłyszysz
kliknięcie.
Jeśli przez 15 minut nie będą wykonywane
żadne czynności, głośnik automatycznie
przełączy się w tryb gotowości w celu
oszczędzenia energii.
TR
Hoparlörü açmak veya kapatmak için klik sesi
duyana kadar düğmeyi saat yönünde veya
saat yönünün tersine çevirin.
15 dakika herhangi bir işlem yapılmazsa
hoparlör güç tasarrufu sağlamak için otomatik
olarak bekleme moduna geçer.
UK
Для увімкнення чи вимкнення гучномовця
повертайте регулятор за або проти
годинникової стрілки до фіксації.
Якщо протягом 15 хвилин не буде
виконано жодної дії, для економії енергії
гучномовець автоматично перейде в
режим очікування.
MULTIPAIR
KK
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Номиналды шығыс қуаты 2 x 7,5 Вт ОКМ
Жиілік жауабы 63 -20 кГц, +/-3 дБ
Сигнал-шу арақатынасы > 72 дБА
Кірістегі аудио 650 мВ RMS
Bluetooth
Bluetooth нұсқасы V3.0 стандарт
Bluetooth жиілік жолағы 2,402 ГГц ~ 2,48 ГГц ISM
жолағы
Ауқымы 10 м (бос орын)
USB
Зарядтауды қолдау 5 В, 2,1 A
Жалпы ақпарат
Қуат көзі
- АТ қуаты (қуат адаптері) Бренд атауы: PHILIPS;
Үлгі:GT-
WCBU05000200-113
Кіріс:100-240
В~,50/60 Гц,0,4 A
Шығыс: 5 В 2 А;
- Кірістірілген батарея Литий-ионды батарея
(3,7 В, 6000 мА)
Қуат көзі (Micro USB
ұяшығы арқылы)
5 В, 2000 мА
Өлшемдер - негізгі құрылғы
(Е x Б x Қ)
81 x 214 x 76 мм
Салмағы - негізгі құрылғы 0,7 кг
NL
Specicaties
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen 2 x 7,5 W RMS
Frequentierespons 63 - 20.000 Hz, +/- 3 dB
Signaal-ruisverhouding > 72 dBA
Audio In-ingang 650 mV RMS
Bluetooth
Bluetooth-versie V3.0-standaard
Bluetooth-frequentieband 2,402 GHz ~ 2,48 GHz
ISM-band
Bereik 10 m (vrije ruimte)
USB
Ondersteuning voor opladen 5 V, 2,1 A
Algemene informatie
Stroomvoorziening
- Netspanning
(voedingsadapter)
Merknaam: PHILIPS;
Model: GT-
WCBU05000200-113
Invoer: 100-240 V~,
50/60 Hz, 0,4 A
Uitvoer: 5 V 2 A;
- Ingebouwde accu Li-ion accu (3,7 V, 6000
mA)
Stroomvoorziening
(via micro USB-aansluiting)
5 V, 2000 mA
Afmetingen - apparaat
(b x h x d)
81 x 214 x 76 mm
Gewicht - apparaat 0,7 kg
PL
Dane techniczne
Wzmacniacz
Znamionowa moc wyjściowa 2 x 7,5 W (RMS)
Pasmo przenoszenia 63–20 kHz, +/- 3 dB
Odstęp sygnału od szumu > 72 dBA
Wejście Audio in 650 mV RMS
Bluetooth
Wersja Bluetooth Standard w wersji 3.0
Pasmo częstotliwości
Bluetooth
2,402–2,48 GHz, pasmo
ISM
Zasięg 10 m (wolna przestrzeń)
USB
Obsługa ładowania 5 V, 2,1 A
Informacje ogólne
Zasilanie
- Zasilanie prądem
przemiennym (zasilacz
sieciowy)
Marka: PHILIPS;
Model: GT-
WCBU05000200-113
Wejście: 100–240 V~,
50/60 Hz, 0,4 A
Wyjście: 5 V 2 A;
- Wbudowany akumulator Akumulator litowo-jonowy
(3,7 V, 6000 mA)
Zasilanie (za pośrednictwem
gniazda Micro USB)
5 V, 2000 mA
Wymiary — jednostka
centralna (szer. x wys. x głęb.)
81 x 214 x 76 mm
Waga — jednostka centralna: 0,7 kg
PT
Especicações
Amplicador
Potência efectiva 2 X 7,5 W RMS
Frequência de resposta 63 -20 KHz, +/-3 dB
Relação sinal/ruído >72 dBA
Áudio na entrada 650 mV RMS
Bluetooth
Versão do Bluetooth V3.0 padrão
Banda de frequências do
Bluetooth
Banda ISM 2,402 GHz~
2,48 GHz
Alcance 10 m (em espaços livres)
USB
Suporte de carga 5 V, 2,1 A
Informações gerais
Alimentação de corrente
- Alimentação de CA
(transformador)
Nome da marca: PHILIPS;
Modelo: GT-
WCBU05000200-113
Entrada: 100-240 V~,
50/60 Hz, 0,4 A
Saída: 5 V 2 A;
- Bateria integrada Bateria de iões de lítio
(3,7 V, 6000 mA)
Fonte de alimentação
(através da entrada Micro
USB)
5 V, 2000 mA
Dimensões - Unidade
principal (L x A x P)
81 x 214 x 76 mm
Peso - Unidade principal 0,7 kg
RU
Характеристики
Усилитель
Номинальная выходная
мощность
2 x 7,5 Вт (среднеквадр.)
Частотный отклик 63–20 кГц, +/- 3 дБ
Отношение сигнал/шум > 72 дБА
Аудиовход 650 мВт (среднеквадр.)
Bluetooth
Версия Bluetooth Стандарт V3.0
Диапазон частот
Bluetooth
2,402 ГГц ~ 2,48 ГГц
(диапазон частот
для промышленной,
медицинской и научной
аппаратуры)
Радиус действия 10 м (свободного
пространства)
USB
Параметры зарядки 5 В, 2,1 А
Общая информация
Питание
- Питание переменного
тока (адаптер питания)
Наименование бренда:
PHILIPS
Модель: GT-
WCBU05000200-113
Вход: 100—240 В~, 50/60 Гц,
0,4 А
Выход: 5 В 2 А;
- Встроенный
аккумулятор
- Литий-ионный
аккумулятор (3,7 В, 6000 мА)
Питание
(через разъем Micro USB)
5 В, 2000 мА
Размеры — основное
устройство (Ш x В x Г)
81 x 214 x 76 мм
Вес — основное
устройство
0,7 кг
SK
Technické údaje
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 2 x 7,5 W RMS
Frekvenčná odozva 63 – 20 Hz, +/-3 dB
Odstup signálu od šumu > 72 dBA
Vstup Audio in 650 mV RMS
Bluetooth
Verzia rozhrania Bluetooth V3.0, štandardná
Frekvenčné pásmo
rozhrania Bluetooth
2,402 GHz ~ 2,48 GHz
pásmo ISM
Dosah 10 m (otvorený priestor)
USB
Podpora nabíjania 5 V, 2,1 A
Všeobecné informácie
Napájanie
- Sieťové napájanie
(napájací adaptér)
Názov výrobcu: PHILIPS;
Model: GT-
WCBU05000200-113
Vstup: 100 – 240 V~,
50/60 Hz, 0,4 A
Výstup: 5 V 2 A
- Vstavaná batéria Lítium-iónová batéria (3,7 V,
6 000 mA)
Zdroj napájania (cez
zásuvku Micro USB)
5 V, 2 000 mA
Rozmery – hlavná jednotka
(Š x V x H)
81 x 214 x 76 mm
Hmotnosť – hlavná
jednotka
0,7 kg
SV
Specikationer
Förstärkare
Utgående märkeffekt 2 x 7,5 W RMS
Frekvensomfång 63–20 kHz, ±3 dB
Signal/brusförhållande > 72 dBA
Ljudindata 650 mV RMS
Bluetooth
Bluetooth-version V3.0 standard
Frekvensband för Bluetooth 2,402 ~ 2,48 GHz ISM-band
Sortiment 10 m (ledigt utrymme)
USB
Stöd för laddning 5 V, 2,1 A
Allmän information
Strömförsörjning
– Nätström (nätadapter) Märke: PHILIPS
Modell: GT-
WCBU05000200-113
Ineffekt: 100–240 V~,
50/60 Hz, 0,4 A
Uteffekt: 5 V 2 A
– Inbyggt batteri Litiumjonbatteri (3,7 V,
6 000 mA)
Strömförsörjning
(via Micro USB-uttag)
5 V, 2 000 mA
Mått – Huvudenhet
(B x H x D)
81 x 214 x 76 mm
Vikt – Huvudenhet 0,7 kg
TR
Özellikler
Amplikatör
Nominal Çıkış Gücü 2 X 7,5 W RMS
Frekans Tepkisi 63 -20 KHz, + / -3 dB
Sinyal Gürültü Oranı > 72 dBA
Ses girişi 650 mV RMS
Bluetooth
Bluetooth Sürümü V3.0 standart
Bluetooth frekans bandı 2.402 GHz ~ 2,48 GHz ISM
bandı
Kapsama alanı 10 m (Boş alan)
USB
Şarj desteği 5 V, 2,1 A
Genel bilgiler
Güç Kaynağı
- AC Gücü (güç adaptörü) Marka adı: PHILIPS;
Model:GT-
WCBU05000200-113
Giriş: 100-240 V~, 50/60 Hz
0,4 A
Çıkış: 5 V 2 A;
- Dahili Pil Lityum-iyon pil (3,7 V, 6000
mA)
Güç Kaynağı (Mikro USB
soketi üzerinden)
5 V, 2000 mA
Boyutlar - Ana Ünite
(G x Y x D)
81 x 214 x 76 mm
Ağırlık - Ana Ünite 0,7 kg
UK
Технічні характеристики
Підсилювач
Номінальна вихідна
потужність
2 x 7,5 Вт RMS
Частота відповіді 63 Гц – 20 кГц, +/-3 дБ
Співвідношення "сигнал-
шум"
> 72 дБ (A)
Аудіовхід 650 мВ RMS
Bluetooth
Версія Bluetooth Стандарт V3.0
Частотний діапазон
Bluetooth
2,402 ГГц – 2,48 ГГц,
діапазон ISM
Діапазон 10 м (вільного простору)
USB
Підтримка заряджання 5 В, 2,1 А
Загальна інформація
Живлення
- Мережа змінного
струму (адаптер джерела
живлення)
Назва торгової марки:
PHILIPS;
Модель: GT-
WCBU05000200-113
Вхід: 100-240 В (змінний),
50/60 Гц, 0,4 А
Вихід: 5 В 2 А;
- Вбудована батарея Літій-іонна батарея (3,7 В,
6000 мАгод.)
Живлення (через роз’єм
мікро-USB)
5 В, 2000 мАгод.
Розміри – головний блок
(Ш x В x Г)
81 x 214 x 76 мм
Вага – головний блок 0,7 кг
KK
Ескертпе: Bluetooth арқылы музыканы ойнату
тоқтатылғанын тексеріңіз.
NL
Opmerking: zorg ervoor dat het afspelen van muziek via
Bluetooth is gestopt.
PL
Uwaga: upewnij się, że odtwarzanie muzyki przez Bluetooth
jest zatrzymane.
PT
Nota: certique-se de que a reprodução de música via
Bluetooth está parada.
RU
Примечание. Убедитесь, что воспроизведение музыки
через Bluetooth остановлено.
SK
Poznámka: Uistite sa, že prehrávanie hudby cez Bluetooth je
zastavené.
SV
Obs! Se till att du pausar musikuppspelning via Bluetooth.
TR
Not: Bluetooth üzerinden müzik çalma işleminin
durdurulduğundan emin olun.
UK
Примітка. Відтворення музики за допомогою Bluetooth
має бути зупинено.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін www.philips.com/
support торабына кіріңіз.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op www.philips.com/
support.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej www.
philips.com/support.
PT
Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/support.
RU
Полную версию руководства пользователя можно загрузить на веб-сайте
www.philips.com/support.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na
používanie.
SV
Den fullständiga användarhandboken nns på www.philips.com/support.
TR
Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için www.philips.com/support adresini
ziyaret edin.
UK
Щоб завантажити повний посібник користувача, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support.
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
KK
Динамикті бір уақытта үш Bluetooth құрылғысына дейін қосуға
болады.
1 Бір Bluetooth құрылғысын қосыңыз ( қараңыз).
2 MULTI PAIR түймесін екі секунд басып тұрыңыз.
» Динамик тағы бір Bluetooth құрылғысымен
жұптасуға дайын болады.
» ЖШД индикаторы көп түспен жыпылықтайды
және динамик бір рет дыбыс шығарады.
3 Басқа Bluetooth құрылғысын қосыңыз ( қараңыз).
4 Кез келген бір жалғанған құрылғыда дыбысты ойнатыңыз.
Ескертпе.
Динамикке қосулы өшірілген құрылғыны жою үшін
MULTIPAIR түймесін екі секунд басып тұрыңыз.
Егер динамикке бірнеше құрылғы қосылған болса,
музыканы қосылған құрылғылардың кез келгенінде
ойнатыңыз, ал басқа құрылғыдағы музыка ойнатуы
кідіртіледі.
Динамик музыка ойнату кезінде сигнал
шығармайды, тек ЖШД көрсеткіші көк түсті болып
жыпылықтайды.
SK
Reproduktor je možné naraz pripojiť maximálne k trom
zariadeniam s rozhraním Bluetooth.
1 Pripojte jedno zariadenie s rozhraním Bluetooth (pozri ).
2 Stlačte a na dve sekundy podržte tlačidlo MULTIPAIR.
» Reproduktor je pripravený na spárovanie s ďalším
zariadením s rozhraním Bluetooth.
» Indikátor LED začne blikať namodro a reproduktor
raz pípne.
3 Pripojte druhé zariadenie s rozhraním Bluetooth (pozri ).
4 Prehrávajte zvuk na ktoromkoľvek pripojenom zariadení.
Poznámka:
Ak chcete vymazať nečinné zariadenie, ktoré je
pripojené k reproduktoru, stlačte a na dve sekundy
podržte tlačidlo MULTIPAIR.
Ak je k reproduktoru pripojených viacero zariadení,
prehrávanie hudby bude možné z ktoréhokoľvek
pripojeného zariadenia. Prehrávanie hudby
prostredníctvom iných zariadení bude pozastavené.
Reproduktor pri prehrávaní hudby nepípa, len indikátor
LED bliká modrou farbou.
NL
De luidspreker kan met maximaal drie Bluetooth-apparaten
tegelijk worden verbonden.
1 Maak verbinding met één Bluetooth-apparaat (zie ).
2 Houd MULTIPAIR twee seconden ingedrukt.
» De luidspreker is klaar om te koppelen met nog een
Bluetooth-apparaat.
» De LED-indicator knippert blauw en de luidspreker
piept één keer.
3 Verbind het andere Bluetooth-apparaat (zie ).
4 Speel audio af op een willekeurig verbonden apparaat.
Opmerking:
Als u een niet-actief apparaat dat is aangesloten op
de luidspreker wilt wissen, houdt u MULTIPAIR twee
seconden ingedrukt.
Als er meer dan één apparaat met de luidspreker is
verbonden en u muziek afspeelt vanaf een van de
aangesloten apparaten, dan wordt er geen muziek
afgespeeld via een ander apparaat.
thij luidspreker niet piepje tijdens het afspelen van
muziek, alleen de LED-indicator knippert blauw.
PL
Głośnik można połączyć z maksymalnie trzema urządzeniami
Bluetooth na raz.
1 Podłącz jedno urządzenie Bluetooth (patrz ).
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk MULTIPAIR przez dwie
sekundy.
» Głośnik będzie gotowy do sparowania z jeszcze jednym
urządzeniem Bluetooth.
» Wskaźnik LED będzie migał na niebiesko, a głośnik
wyemituje jeden sygnał dźwiękowy.
3 Podłącz inne urządzenie Bluetooth (patrz ).
4 Włącz odtwarzanie dźwięku w którymś z podłączonych
urządzeń.
Uwaga:
Aby usunąć bezczynne urządzenie podłączone do
głośnika, naciśnij i przytrzymaj przycisk MULTIPAIR
przez dwie sekundy.
Jeśli więcej niż jedno urządzenie jest podłączone do
głośnika, w przypadku włączenia odtwarzania muzyki
w którymś z nich odtwarzanie muzyki w pozostałych
zostanie wstrzymane.
Głośnik nie generuje sygnału dźwiękowego podczas
odtwarzania muzyki; jedynie wskaźnik LED miga na
niebiesko.
PT
O altifalante pode ligar-se a um máximo de três dispositivos
Bluetooth em simultâneo.
1 Ligue um dispositivo Bluetooth (consulte ).
2 Mantenha MULTIPAIR premido durante dois segundos.
» O altifalante está pronto para emparelhar com outro
dispositivo Bluetooth.
» O indicador LED ca intermitente a azul e o
altifalante emite um sinal sonoro.
3 Ligue o outro dispositivo Bluetooth (consulte ).
4 Reproduza áudio em qualquer um dos dispositivos ligados.
Nota:
Para limpar dispositivos inactivos ligados ao altifalante,
mantenha MULTIPAIR premido durante dois segundos.
Se estiverem ligados vários dispositivos ao altifalante,
reproduza música a partir de qualquer um dos
dispositivos ligados, a reprodução de música através de
outro dispositivo é colocada em pausa.
O altifalante não emite sinais sonoros durante a
reprodução de música, apenas o indicador LED ca
intermitente a azul.
RU
К АС можно одновременно подключить не больше трех
устройств Bluetooth.
1 Подключите одно устройство Bluetooth (см. ).
2 Нажмите и удерживайте кнопку MULTIPAIR в течение
двух секунд.
» АС будет готова к сопряжению с еще одним
устройством Bluetooth.
» Светодиодный индикатор начнет мигать синим
светом, а на АС прозвучит один звуковой сигнал.
3 Подключите другое устройство Bluetooth (см. ).
4 Запустите аудиовоспроизведение на любом
подключенном устройстве.
Примечание.
Чтобы удалить неиспользующееся устройство,
подключенное к АС, нажмите и удерживайте
MULTIPAIR в течение двух секунд.
Если к АС подключено больше одного устройства,
начните воспроизведение музыки на одном из
них. Воспроизведение на другом устройстве будет
приостановлено.
Во время воспроизведения АС не подает звуковой
сигнал, только светодиодные индикаторы мигают
синим светом.
SV
Högtalaren kan ansluta högst tre Bluetooth-enheter samtidigt.
1 Anslut en Bluetooth-enhet (se ).
2 Håll MULTIPAIR nedtryckt i två sekunder.
» Högtalaren kan paras ihop med ytterligare en
Bluetooth-enhet.
» LED-indikatorn blinkar snabbt med ett blått sken
och högtalaren piper en gång.
3 Anslut den andra Bluetooth-enheten (se ).
4 Spela upp ljud på en ansluten enhet.
Obs!
För att rensa bort en inaktiv enhet som är ansluten till
högtalaren håller du MULTIPAIR nedtryckt i två sekunder.
Om er än en enhet är ansluten till högtalaren, kan du spela
musik i valfri ansluten enhet. Då pausas musikuppspelningen
i övriga enheter.
Högtalaren piper inte under musikuppspelning, endast LED-
indikatorn blinkar blått.
TR
Hoparlör, aynı anda en fazla üç Bluetooth cihazına bağlanabilir.
1 Bir Bluetooth cihazı bağlayın (bkz. ).
2 MULTI PAIR düğmesini iki saniye basılı tutun.
» Hoparlör bir Bluetooth cihazıyla daha eşleştirilmeye
hazır.
» LED göstergesi mavi renkte yanıp söner ve hoparlör
bir kez sesli uyarı verir.
3 Diğer Bluetooth cihazını bağlayın (bkz. ).
4 Bağlı herhangi bir cihazda müzik çalın.
Dikkat:
Hoparlöre bağlı, bekleme modundaki cihazı temizlemek
için MULTIPAIR düğmesini iki saniye basılı tutun.
Birden fazla cihaz hoparlöre bağlıysa bağlı olan cihazın
herhangi birinden müzik çalın, diğer cihazdan çalınan
müzik duraklatılır.
Hoparlörden müzik çalarken bip sesi gelmez, yalnızca
LED göstergesi mavi renkte yanıp söner.
UK
Гучномовець можна під’єднати щонайбільше до трьох
пристроїв Bluetooth одночасно.
1 Під’єднайте один пристрій Bluetooth (див. ).
2 Натисніть та утримуйте MULTIPAIR протягом 2 секунд.
» Гучномовець готовий до з’єднання в пару з іще
одним пристроєм Bluetooth.
» Світлодіодний індикатор блимає блакитним
світлом, а гучномовець подає один звуковий
сигнал.
3 Під’єднайте інший пристрій Bluetooth (див. ).
4 Почніть відтворення аудіо на будь-якому під’єднаному
пристрої.
Примітка.
Щоб видалити бездіяльний пристрій, під’єднаний
до гучномовця, натисніть та утримуйте MULTIPAIR
протягом двох секунд.
Якщо до гучномовця під’єднано більше одного
пристрою, запустіть відтворення музики з будь-якого
із підключених пристроїв, тоді відтворення музики
через інший пристрій буде призупинено.
Під час відтворення музики гучномовець не подає
звукових сигналів, лише світлодіодний індикатор
блимає блакитним світлом.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BT6600B/12 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla