LG USNW186K3A0 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ogrzewacze pomieszczeń
Typ
Instrukcja obsługi
www.lg.com
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Przed instalacją i uruchomieniem klimatyzatora
pokojowego proszę dokładnie przeczytać cały podręcznik użytkownika.
TYP : ŚCIENNE
KLIMATYZATOR
POLSKI
2
WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII
POLSKI
Poniżej znajdują się wskazówki, dzięki którym można zminimalizować zużycie energii w czasie użytkowania
klimatyzatora. Stosując się do poniższych instrukcji, będziesz używał klimatyzator w sposób bardziej wyda-
jny.
• Nie wychładzaj nadmiernie wnętrza. Może to być szkodliwe dla twojego zdrowia i może spowodować
większe zużycie energii elektrycznej.
• W czasie pracy klimatyzatora zasłoń okna przed dostępem promieni słonecznych za pomocą żaluzji, rolet
lub zasłon.
• Trzymaj drzwi i okna szczelnie zamknięte w czasie pracy klimatyzatora.
• Ustaw kierunek przepływu powietrza pionowo lub poziomo, aby zapewnić cyrkulację powietrza w
pomieszczeniu.
• Zwiększ prędkość wentylatora, aby szybko schłodzić lub podgrzać powietrze w pomieszczeniu w krótkim
czasie.
• Regularnie otwieraj okna w celu wentylacji, ponieważ jakość powietrza w pomieszczeniu może ulec
pogorszeniu, gdy klimatyzator pracuje przez wiele godzin.
• Czyść filtr powietrza co 2 tygodnie. Kurz i zanieczyszczenia nagromadzone w filtrze mogą blokować
przepływ powietrza lub osłabiać funkcję chłodzenia / odwilżania.
Aby zawsze pamiętać
Jeśli w celu skorzystania z gwarancji konieczne jest przedstawienie dowodu zakupu, tutaj proszę zszywaczem
przymocować paragon. Proszę zanotować tutaj numer model i numer seryjny urządzenia:
Numer modelu:
Numer seryjny:
Dane te znajdują się na naklejce z boku urządzenia.
Miejsce zakupu (dystrybutor):
Data zakupu:
WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWA-
NIA URZĄDZENIA.
Zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji i zapewnić na-
jlepsze osiągi urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Ignorowanie wskazówek, oznaczonych w ten sposób, może doprowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
OSTROŻNIE
Ignorowanie wskazówek, oznaczonych w ten sposób, może doprowadzić do mniejszych obrażeń lub
uszkodzenia urządzenia.
!
!
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
3
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez dzieci w wieku od 8
lat, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psy-
chicznej oraz przez osoby niedoświadczone, jeżeli są one pod nad-
zorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia od
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy zabronić
dzieciom zabawy z urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci poniżej 3
roku życia powinny znajdować się z dala od urządzenia, chyba że są
pod ścisłym nadzorem.
• Między źródłem zasilania a urządzeniem należy zapewnić wyłącznik
automatyczny. Należy zamocować urządzenie rozłączające, służące
do prawidłowego rozłączania wszystkich linii zasilających.
• Jeśli przewod zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać
wymieniony przez producenta, przedstawiciela autoryzowanego ser-
wisu lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Instalacja lub naprawy wykonywane przez niewykwalifikowane osoby może spowodować zagrożenie dla
ciebie i innych.
• Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami elektrycznymi.
Informacje zawarte w instrukcji obsługi są przeznaczone dla wykwalifikowanego technika serwisowego, zazna-
jomionego z procedurami bezpieczeństwa i wyposażonego w odpowiednie narzędzia i przyrządy pomiarowe.
• Niezrozumienie lub nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji w tym podręczniku może doprowadzić do
niesprawności urządzenia, uszkodzenia mienia, obrażeń i/lub śmierci.
• Gdy kabel zasilający ma być wymieniony, jego wymiana może być wykonywane tylko przez autory-
zowany personel przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Instalacja
• Użyj standardowego przerywacza obwodu i bezpiecznika zgodnego z danymi znamionowymi klimatyza-
tora. Nie przestrzeganie tego może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w czasie instalacji lub przenoszenia klimatyzatora. Nie
przestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
• Zawsze należy używać wtyczki i gniazdka ze złączem uziemienia. Nie przestrzeganie tego może
spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Należy dokładnie zamocować panel i pokrywę skrzynki sterującej. Nie przestrzeganie tego może
spowodować wybuch lub pożar.
• Zainstaluj dedykowane gniazdko elektryczne i przerywacz obwodu przed użyciem klimatyzatora. Nie
przestrzeganie tego może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Użyj standardowego przerywacza obwodu i bezpiecznika zgodnego z danymi znamionowymi klimatyza-
tora. Nie przestrzeganie tego może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy przerabiać ani wydłużać przewodu zasilającego. Jeśli kabel zasilania ma rysy albo zdartą lub
uszkodzoną izolację, musi być wymieniony. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
• Zachowaj ostrożność w czasie odpakowywania i instalowania klimatyzatora. Nie przestrzeganie tego
może spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie instaluj klimatyzatora na niestabilnej powierzchni lub w miejscu, gdzie mógł by spaść.
Może to spowodować śmierć, poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
!
4
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
• Używanie łatwopalnego gazu (azot) do inspekcji wycieku oraz oczyszczanie powietrza za pomocą
sprężonego powietrza lub gazu palnego może spowodować pożar lub wybuch.
Praca
• Nie należy pozostawiać włączonego klimatyzatora na długi czas, gdy wilgotność jest bardzo wysoka a drzwi lub
okna pozostają otwarte. Nie przestrzeganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Upewnij się, że kabel zasilania nie może być pociągnięty lub uszkodzony w czasie pracy klimatyzatora.
Nie przestrzeganie tego może spowodować pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na kablu zasilającym. Może to spowodować porażenie prądem lub
uszkodzenie urządzenia.
• Nie włączać lub wyłączać klimatyzatora poprzez przyłączenie lub odłączenie wtyczki zasilającej.
Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
• Nie należy dotykać, obsługiwać ani naprawiać urządzenia mokrymi rękami. Może to spowodować porażenie prą-
dem lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy umieszczać grzejników ani urządzeń grzewczych w pobliżu kabla zasilającego. Może to spowodować
pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy dopuszczać do zalania wnętrza klimatyzatora wodą. Może to spowodować pożar lub wybuch.
• Nie pozostawiać substancji palnych, takich jak benzyna, benzen, lub rozpuszczalnik, w pobliżu klimatyzatora.
Może to spowodować pożar lub wybuch.
• Nie używać klimatyzatora przez zbyt długi okres czasu w małym pomieszczeniu bez wentylacji. Regularnie
wentylować pomieszczenie. Nie przestrzeganie tego może spowodować wybuch lub pożar.
• W przypadku wycieku gazu dokładnie wywietrzyć pomieszczenie przed uruchomieniem klimatyzatora.
Nie przestrzeganie tego może spowodować wybuch lub pożar.
• Odłączyć wtyczkę zasilania w przypadku gdy z klimatyzatora wydobywa się niepokojący hałas, zapach lub dym.
Nie przestrzeganie tego może spowodować wybuch lub pożar.
• Zatrzymać pracę i zamknąć okno w przypadku burzy lub huraganu. Jeżeli jest to możliwe, usunąć produkt z
okna zanim nadciągnie huragan.
• Nie dotykać filtra elektrostatycznego po otwarciu przedniej kratki. Nie przestrzeganie tego może spowodować
porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
• Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym, jeżeli doszło do zalania klimatyzatora w czasie
powodzi. Nie przestrzeganie tego może spowodować wybuch lub pożar.
• Należy zachować ostrożność, aby woda nie dostała się do produktu.
Zapewnić odpowiednią wentylację w czasie gdy klimatyzator i urządzenie grzewcze pracują równocześnie.
Nie przestrzeganie tego może spowodować pożar, poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
• Wyłączyć główny wyłącznik zasilania i odłączyć wtyczkę zasilającą przed rozpoczęciem czyszczenia lub
naprawy klimatyzatora. Nie przestrzeganie tego może spowodować śmierć, poważne obrażenia lub uszkodzenie
urządzenia.
• Odłączyć wtyczkę zasilającą, jeżeli klimatyzator nie jest używany przez dłuższy okres czasu. Nie przestrzeganie
tego może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na klimatyzatorze. Może to spowodować awarię urządzenia.
• W celu wyczyszczenia wnętrza urządzenia, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym ser-
wisem. Nie wolno stosować agresywnych detergentów, które powodują korozję lub uszkodzenie urządzenia.
Detergenty agresywne mogą być także przyczyną usterek urządzenia, pożaru lub porażenia prądem.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolnościach fizy-
cznych, czuciowych lub psychicznych lub niemające doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bez-
pieczeństwo.
• Nie należy umożliwiać dzieciom zabawy urządzeniem.
WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
OSTROŻNIE
Instalacja
• Upewnij się, czy nie ma wycieku czynnika chłodniczego po instalacji lub naprawie klimatyzatora. Nie przestrze-
ganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Zainstaluj odpowiednio przewód odpływu skroplin. Nie przestrzeganie tego może spowodować uszkodzenie
urządzenia.
• Przy instalacji produktu należy zachować wypoziomowanie.
• Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w miejscu, gdzie jej hałas ani wyrzucane powietrze nie będą
przeszkadzać sąsiadom. Nie przestrzeganie tego może spowodować konflikt z sąsiadami.
• Sprzęt powinny przenosić min. 2 osoby lub wózek widłowy. Może to spowodować poważne obrażenia.
• Nie należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie może być ono narażone na bezpośredni wiatr morski (kro-
pelki słonej wody). Może to spowodować awarię urządzenia.
Praca
• Nie wystawiać ludzi, zwierząt ani roślin na zimny lub gorący podmuch powietrza z klimatyzatora.
Może to spowodować poważne obrażenia.
• Nie należy używać urządzenia do celów specjalnych, takich jak przechowywanie żywności, dzieł sztuki itp.
Jest to klimatyzator powszechnego użytku, nie precyzyjny system klimatyzacyjny. Może to spowodować śmierć,
porażenie elektryczne lub pożar.
• Nie należy blokować wlotu ani wylotu powietrza. Może to spowodować wybuch lub awarię urządzenia.
• Nie używać silnych środków czyszczących lub rozpuszczalników w czasie czyszczenia klimatyzatora, ani nie
spryskiwać go wodą. Użyć miękkiej ściereczki. Może to spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenie
urządzenia.
• Nigdy nie dotykać metalowych części klimatyzatora po wyjęciu filtra powietrza. Może to spowodować poważne
obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na klimatyzatorze. Może to spowodować awarię urządzenia.
• Po czyszczeniu filtr należy zawsze poprawnie zamocować. Filtr należy czyścić co dwa tygodnie lub częściej, jeśli
występuje taka potrzeba.
• Nie należy wsadzać rąk ani innych przedmiotów do wlotu ani wylotu powietrza podczas pracy urządzenia. Może
to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
• Nie należy pić skroplin odprowadzonych z urządzenia. Może to spowodować poważne komplikacje zdrowotne.
• Użyć stabilnego stoliku lub drabiny podczas czyszczenia lub prowadzenia konserwacji klimatyzatora na
wysokości. Nie przestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie mieszać baterii pilota zdalnego sterowania z bateriami innego typu oraz nie mieszać baterii nowych ze zuży-
tymi. Nie przestrzeganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy ładować ani rozbierać baterii. Nie przestrzeganie tego może spowodować wybuch, pożar lub
poważne obrażenia.
• Zaprzestać używania pilota zdalnego sterowania w przypadku wycieku baterii. Jeżeli ciecz z wycieku baterii
dostała się na ubranie lub skórę, umyć ją czystą wodą. Nie przestrzeganie tego może być przyczyną poważnych
obrażeń.
• W przypadku połknięcia cieczy z wycieku baterii, przepłukać starannie usta i skontaktować się z lekażem.
Nie przestrzeganie tego może być przyczyną poważnych komplikacji zdrowotnych.
!
POLSKI
5
Zakresy pracy
Poniższa tabela podaje zakresy temperatury w których może pracować klimatyzator.
Pojemność Tryb Temperatura wewnętrzna Temperatura zewnętrzna
9,12k
Chłodzenie
18 °C~32 °C -10 °C~48 °C
Ogrzewanie
16 °C~30 °C -10 °C~24 °C
18,24k
Chłodzenie
18 °C~32 °C -15 °C~48 °C
Ogrzewanie
16 °C~30 °C -10 °C~24 °C
SPIS TREŚCI
2
WSKAZÓWKI DOT. OS-
ZCZĘDNOŚCI ENERGII
3
WAŻNE INSTRUKCJE
DOT. BEZ-
PIECZEŃSTWA
7
PRZED UŻYCIEM
7 Składniki
8 Korzystanie z pilota
10
FUNKCJE PODSTA-
WOWE
10 Chłodzenie pomieszczenia
10 Ogrzewanie pomieszczenia
10 Usuwanie wilgoci
11 Przewietrzanie pomieszczenia
11 Ustawianie prędkości wentylatora
11 Ustawianie kierunku przepływu powi-
etrza
11 Ustawianie timera
11 - Ustawianie aktualnego czasu
12 - Automatycznie włączanie klimatyza-
tora w ustawionym czasie
12 - Automatycznie wyłączanie klimatyza-
tora w ustawionym czasie
12 - Anulowanie ustawienia timera
12 - Ustawianie trybu zasypiania
13
FUNKCJE ZAAWAN-
SOWANE
13 Szybka zmiana temperatury w
pomieszczeniu
13 Oczyszczanie powietrza w
pomieszczeniu
14 Automatyczne czyszczenie
13 Wyświetlanie aktualnego zużycia en-
ergii
14 Praca Auto
14 Automatyczne przełączanie
15 Tryb cichy
15 Tryb kontroli energii
15 Jasność wyświetlacza
16 Funkcja dedykowanego nawiewu po-
wietrza "1 Touch Soft Air"
16 Obsługa klimatyzatora bez pilota
17 Smart Diagnosis
18 Automatycznie ponowne uruchomienie
klimatyzatora
19
KONSERWACJA
21 Czyszczenie filtra powietrza
21 Montaż filtra powietrza
22
ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
22 Funkcja samo-diagnostyki
22 Przed wezwaniem serwisu
SPIS TREŚCI
6
POLSKI
Jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
Panel przedni
Filtr powietrza
Przycisk zał./wył
(ON/OFF)
Odbiornik sygnału
Wskaźnik pracy
Łopatki kierunkowe
(łopatka pozioma i żaluzje pionowe)
Wylot powietrza
Otwory wlotowe
powietrza
Przewody elektryczne
Płyta podstawy
Instalacje freonowe
Wąż skroplin
Otwór wydmuchu
powietrza
Otwory wlotowe
powietrza
Przewody elektryczne
Płyta podstawy
Instalacje freonowe
Wąż skroplin
Otwór wydmuchu
powietrza
Otwory wlotowe
powietrza
Otwór wydmuchu
powietrza
Płyta podstawy
Przewody elektryczne
Wąż skroplin
Instalacja rurowa
czynnika chłodniczego
UWAGA
!
Liczba i rozmieszczenie wskaźników pracy może się różnić w zależności od modelu klimatyzatora.
POLSKI
7
PRZED UŻYCIEM
* Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu.
* Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu.
PRZED UŻYCIEM
Składniki
9,12k 18k
24k
Klimatyzatorem można sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania. Przyciski funkcji dodatkowych znaj-
dują się pod pokrywą na pilocie zdalnego sterowania.
Pilot zdalnego sterowania
Wyświetlacz
Panel
sterowania
* Niektóre funkcje mogą nie być dostępne w zależności od modelu.
PRZED UŻYCIEM
8
POLSKI
Panel
sterowania
Wyświ-
etlacz
Opis
^
Przycisk automatycznego czyszczenia: usta-
wienia funkcji specjalnych.
Przycisk łagodnego powietrza za 1 naciśnię-
ciem: pozwala na dostosowanie nawiewu za po-
mocą jednego naciśnięcia przycisku.
l
Przycisk automatycznego trybu zasypiania*: Dostosowuje
czas i pracę jednostki dla komfortowego wypoczynku
_
Przyciski regulacji temperatury: Ustawianie
temperatury powietrza w pomieszczeniu w czasie
chłodzenia lub grzania.
|
-
Przycisk wł./wył.: Włącza lub wyłącza zasilanie.
g
L
Przycisk mocy nawiewanego powietrza:
Ustawia prędkość wentylatora.
f
AC
DBE
Przycisk wyboru trybu pracy*: Wybiera tryb
pracy.
Chłodzenie (
A
) / Praca Automatyczna lub au-
tomatyczne przełączanie (
C
) / Odwilżanie (
D
) /
Ogrzewanie (
B
) / Cyrkulacja powietrza (
E
)
M
Przycisk chłodzenia/ogrzewania Jet*: Ogrzewa lub
chłodzi powietrze w pomieszczeniu w krótkim czasie.
I
Przycisk kierunku przepływu powietrza: Ustaw-
ienie pionowego kierunku nawiewu powietrza.
mn
Przycisk timera: Ustawia czas
uruchomienia/wyłączenia.
B
I
J
Przycisk nawigacji i funkcji*: Ustawia
czas i funkcji specjalne.
I
Tryb CICHY/
J
Tryb zarządzania en-
ergią / Z trybów Cichy i E/Sterowanie nie
można korzystać jednocześnie
G
-
Ustawia jasność wyświetlacza jednostki
wewnętrznej
-
Przycisk wyświetlania energii: Ustawienie wy-
świetlenia (lub nie) informacji dotyczącej energii.
-
Przycisk ustawiania/kasowania: Ustawia lub
anuluje funkcje. Po przytrzymaniu przez 3
sekundy ustawia aktualny czas.
r
-
Przycisk zerowania: Reset sterownika.
Korzystanie z pilota
OSTROŻNIE
Poniższe uwagi są ważne dla
modeli na rynek francuski. Jeżeli
ustawiony jest tryb tylko ogrze-
wanie wówczas tryby chłodze-
nie/automatyczna
wymiana/osuszanie są
niedostępne, natomiast dostępne
są ogrzewanie/cyrkulacja powi-
etrza. Jeżeli urządzenie wyłączy
się podczas zdalnego sterowania
w trybie chłodzenie/automatyczna
wymiana/osuszanie, wówczas
urządzenie nie zostanie ponownie
włączone. Wyłączyć urządzenie
po ustawieniu zdalnego sterowa-
nia w trybie ogrzewanie/cyrkulacja
powietrza, a następnie włączyć je
z powrotem.
!
UWAGA
!
Jeśli ekran wyświetlacza pilota zacznie
blaknąć, wymienić obie baterie.
UWAGA
!
• Pilot może sterować tez innymi urządzeniami,
jeżeli zostanie skierowany w ich stronę.
Upewnij się, aby kierować pilota w stronę
odbiornika sygnału klimatyzatora.
• Użyć miękkiej szmatki do czyszczenia nada-
jnika i odbiornika sygnału dla ich właściwej
pracy.
Sposób działania
POLSKI
9
PRZED UŻYCIEM
Wkładanie baterii
Przed użyciem pilota należy włożyć baterie.
Typ baterii to AAA (1,5 V).
1
Zdejmij pokrywę baterii.
2
Włóż nowe baterie + i - upewnij się, że została
zachowana właściwa biegunowość.
3
Załóż ponownie pokrywę baterii.
Instalowanie uchwytu pilota zdalnego
sterowania
Zainstaluj uchwyt w miejscu nie narażonym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, aby
chronić pilota.
1
Wybierz bezpieczne i łatwo dostępne miejsce.
2
Umocuj uchwyt dokręcając dwie śruby za po-
mocą śrubokręta.
3
Wsuń pilota do uchwytu.
W celu użycia pilota skieruj go w stronę odbiornika
sygnału na dole klimatyzatora.
UWAGA
!
Modele tylko chłodzące nie mają tej funkcji.
UWAGA
!
• W tym trybie nie możesz nastawić temper-
atury pomieszczenia, ponieważ jest ona do-
bierana automatycznie. Dodatkowo
temperatura pomieszczenia nie jest wyświet-
lana.
FUNKCJE PODSTAWOWE
10
POLSKI
Chłodzenie pomieszczenia
(Chłodzenie)
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać chłodze-
nie.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol A.
3
Naciśnij
G
lub
H
, aby nastawić żądaną tem-
peraturę.
- Zakres temperatur wynosi od 18 °C (64 °F) do
30 °C (86 °F).
Ogrzewanie pomieszczenia
(Ogrzewanie)
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać Ogrze-
wanie.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
B
.
3
Naciśnij
G
lub
H
, aby nastawić żądaną tem-
peraturę.
- Zakres temperatur wynosi od 16 °C (60 °F) do
30 °C (86 °F).
Usuwanie wilgoci
(Odwilżanie)
Tryb ten powoduje usuwanie nadmiaru wilgoci z
powietrza w miejscach o dużej wilgotności lub w
okresach deszczowych tak, aby zapobiec pow-
stawaniu pleśni. W trybie tym temperatura w
pomieszczeniu oraz prędkość wentylatora ustaw-
iane są automatycznie tak, aby osiągnąć optymalny
poziom wilgotności.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie f , aby wybrać tryb os-
uszania.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
D
.
FUNKCJE PODSTAWOWE
UWAGA
!
• Ustawianie pionowego kierunku przepływu
powietrza może nie być dostępne w za-
leżności od modelu.
• Ustawianie owiewki kierującej powietrza w
sposób dowolny może spowodować
uszkodzenie produktu.
• Po ponownym uruchomieniu klimatyzatora,
rozpocznie on pracę z wcześniej ustawionym
kierunkiem przepływu powietrza, tak więc
łopatka kierująca powietrze może nie
odpowiadać ikonie wyświetlonej na pilocie.
W takim przypadku naciśnij
D
, aby
ponownie ustawić kierunek przepływu powi-
etrza.
POLSKI
11
FUNKCJE PODSTAWOWE
Przewietrzanie pomieszczenia
(operacja cyrkulacji powietrza)
W trybie tym pomieszczenie jest przewietrzane bez
zmiany temperatury powietrza.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać tryb
przewietrzania.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
E
.
3
Naciśnij
g
, aby ustawić prędkość wentylatora.
Regulacja prędkości wentylatora
1
Naciśnij
g
, aby ustawić prędkość wentylatora.
-
Wybierz
5
, jeżeli chcesz powietrze natu-
ralne.
Prędkość wentylatora dobierana jest au-
tomatycznie
Ustawianie kierunku przepływu
powietrza
1
Aby ustawić kierunek przepływu powietrza
poziomo, naciskaj wielokrotnie
D
i wybierz żą-
dany kierunek.
- Wybierz
I
, aby automatycznie ustawić
kierunek przepływu powietrza.
Ustawianie timera
Możesz użyć funkcji timera w celu oszczędności
energii, i wydajniejszego użytkowania klimatyza-
tora.
Ustawianie aktualnego czasu
1
Naciśnij i przytrzymaj
p
na dłużej niż 3
sekundy.
- Ikona AM (przed południem) /PM (po południu)
zacznie migać na dole ekranu wyświetlacza.
UWAGA
!
Wyświetlacz jednostki wewnętrznej uruchamia
się na 5 sekund, a następnie powraca do
ustawionej temperatury.
ekran wyświetlacza
Snelheid
Opmerking
jednostki wewnętrznej
F5
Wysoki
F4
Medium - Wysoki
F3
Medium
F2
Medium - Niski
F1
Niski
ustawionej
temperatury.
Naturalny Wiatr
FUNKCJE PODSTAWOWE
12
POLSKI
2
Naciśnij
E
lub
F
w celu zatwierdzenia
minut.
3
Naciśnij
p
, aby zakończyć.
Automatycznie włączanie klimatyza-
tora w ustawionym czasie
1
Naciśnij
m
.
- Poniższa Ikona zacznie migać na dole ekranu
wyświetlacza.
2
Naciśnij
E
lub
F
w celu zatwierdzenia
minut.
3
Naciśnij
p
, aby zakończyć.
4
Podczas ustawiania timera na ekranie wyświet-
lane są aktualny czas i ikona ON, wskazując, że
żądany czas jest ustawiony.
Automatycznie wyłączanie klimatyza-
tora w ustawionym czasie
1
Naciśnij
n
.
- Poniższa Ikona zacznie migać na dole ekranu
wyświetlacza.
2
Naciśnij
E
lub
F
w celu zatwierdzenia
minut.
3
Naciśnij
p
, aby zakończyć.
4
Podczas ustawiania timera na ekranie wyświet-
lane są aktualny czas i ikona OFF, wskazując,
że żądany czas jest ustawiony.
Anulowanie ustawienia timera
1
Naciśnij
m
lub
n
, aby wybrać ustawienie
timera do anulowania.
2
Naciśnij
p
.
- Aby anulować wszystkie ustawienia, naciśnij
p
.
Ustawianie trybu zasypiania
(komfortowa praca przez określony czas)
Użyj trybu zasypiania, aby klimatyzator został au-
tomatycznie wyłączony po zaśnięciu.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciśnij
l
3
Naciśnij
E
lub
F
, aby wybrać godziny
(do 7 godzin).
4
Naciśnij
p
, aby zakończyć
-
W trybie zasypiania na ekranie jest wyświet-
lony symbol
T
.
*
Przykład) 1hr
[
ekran wyświetlacza
] [
wyświetlacz jednostki wewnętrznej
]
UWAGA
!
• W trybach chłodzenia i osuszania, temper-
atura jest podnoszona o 1 °C po 30 minutach,
a następnie o jeszcze 1 °C po kolejnych 30
minutach, aby zapewnić komfortowy sen.
• Temperatura wzrasta o wartość do 2 °C w
stosunku do temperatury zadanej.
• W trybie nocnym prędkość wentylatora nie
może zostać zmieniona. Dla chłodzenia pręd-
kość wentylatora ustawiona jest jako super
niska, natomiast dla grzania jako niska.
• Wyświetlacz jednostki wewnętrznej pokazuje
od 1 godz. do 7 godz. przez 5 sekund, a
następnie powraca do wyświetlania ustaw-
ionej temperatury.
UWAGA
!
• Funkcja ta nie może być używana w trybie
cyrkulacji powietrza, Auto i auto przełączanie.
• Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
POLSKI
13
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
Poniżej znajduje się opis zaawansowanych funkcji
klimatyzatora.
Szybka zmiana temperatury w
pomieszczeniu - JET MODE
(chłodzenie lub ogrzewanie pełną mocą)
Ten tryb umożliwia szybkie schłodzenie
pomieszczenie w czasie upalnego lata lub szybkie
podgrzanie w zimie.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciśnij
M
.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol .
- W trybie chłodzenia Jet powietrze o temper-
aturze 18 °C (64 °F) jest wydmuchiwane z
dużą siłą przez 30 minut.
- W trybie grzania Jet powietrze o temperaturze
30 °C (86 °F) jest wydmuchiwane z dużą siłą
przez 30 minut.
Oczyszczanie powietrza w
pomieszczeniu
Funkcja automatycznego oczyszcza-
nia
W czasie chłodzenia lub odwilżania dochodzi do
wykraplania wilgoci wewnątrz jednostki
wewnętrznej. Użyj funkcji automatycznego
czyszczenia, aby usunąć tą wilgoć.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciśnij .
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
J
.
- Po wyłączeniu zasilania wentylator pracuje
przez 30 minut i czyści wnętrze urządzenia
znajdującego się wewnątrz pomieszczenia.
Wyświetlanie aktualnego
zużycia energii
Jest to funkcja wyświetlania ilości zużywanej
energii podczas pracy urządzenia.
1 Naciśnij przycisk |, aby włączyć zasilanie.
2
Naciśnij .
- Na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej
podawane jest chwilowe zużycie energii.
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
UWAGA
!
Niektóre przycisk nie działają w czasie
automatycznego czyszczenia.
UWAGA
!
• Po wprowadzeniu funkcji, nie jest ona wyświ-
etlana oddzielnie na pilocie bezprze-
wodowym.
• Rzeczywiste zużycie energii może różnić się
od podawanego na wyświetlaczu.
Modele z samym chłodzeniem
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
14
POLSKI
UWAGA
!
Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
Kod Oznaczenie
2
Utrzymanie temp.
pomieszczenia
Chłodzenie
Delikatne chłodzenie
Delikatne ogrzewanie
Ogrzewanie
1
0
-1
-2
UWAGA
!
• W tym trybie nie można ustawić prędkości
wentylatora, ale można ustawić automatyczny
ruch łopatki kierunku nawiewu.
• Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
Automatyczne przełączanie
Ta funkcja automatycznie przełącza tryb pracy, aby
utrzymać w pomieszczeniu temperaturę zadaną z
odchyleniem ±2 °C.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać Au-
tomatyczne przełączanie.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
C
.
3
Naciśnij
G
lub
H
, aby nastawić żądaną tem-
peraturę.
- Zakres temperatur wynosi od 18 °C(64 °F) do
30 °C(86 °F).
4
Naciskaj wielokrotnie
g
, aby ustawić prędkość
wentylatora.
Praca Auto
(Sztuczna inteligencja)
W tym trybie prędkość wentylatora i temperatura są
dobierane automatycznie w zależności od aktualnej
temperatury w pomieszczeniu.
1
Naciśnij przycisk
|
, aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj wielokrotnie
f
, aby wybrać pracę au-
tomatyczną.
3
Naciśnij
G
lub
H
, aby wybrać żądany kod
pracy, jeżeli temperatura jest wyższa lub niższa
od żądanej.
POLSKI
15
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
UWAGA
!
Ta funkcja może nie być dostępna w za-
leżności od modelu.
Krok 2 — wejście : Zużycie energii w trybie
chłodzenia jest o 40% niższe w porównaniu z
wydajnością znamionową.
1 Naciśnij przycisk |
, aby włączyć zasilanie.
2 Naciśnij przycisk
B
.
- Na wyświetlaczu pojawi się symbol
J.
UWAGA
!
Ustawienie dostępne tylko, gdy urządzenie
jest włączone. Z trybów Cichy i E/Sterowanie
nie można korzystać jednocześnie. Jeśli w
trybie cichym zostanie włączony tryb
E/Sterowanie, tryb cichy wyłącza się i działa
wyłączine tryb E/Sterowanie.
• Po wyborze trybu cichego wydajność
może wzrosnąć.
• Ta funkcja nie może być używana w try-
bach Cyrkulacja powietrza i Wilgotność.
UWAGA
!
• Może być używana w trybie Chłodzenie.
Za każdym razem, gdy na pilocie zdalnego
sterowania naciśniesz E/Sterowanie,
funkcje krokowej kontroli zostają zwol-
nione, powtórzone i obniżone. Żądana
temperature pojawia się na 5 sek.
• Po wyborze trybu cichego wydajność
może wzrosnąć.
Funkcja Tryb cichy dostępna jest przy
poniższym ustawieniu temperatury
- Chłodzenie – możliwy zakres temperature:
wewnątrz 18 °C(64 °F) ~ 30 °C (86 °F), na
zewnątrz 18 °C (64 °F) ~ 43 °C (109 °F).
- Ogrzewanie – możliwy zakres temperature:
wewnątrz 16 °C (60 °F) ~ 30 °C (86 °F), na
zewnątrz 6 °C (43 °F) ~ 24 °C (75 °F).
Funkcja Tryb kontroli energii dostępna jest
przy poniższym ustawieniu temperatury
- Chłodzenie – możliwy zakres temperature:
wewnątrz 18 °C(64 °F) ~ 30 °C (86 °F),
na zewnątrz 21 °C(70 °F) ~ 32 °C (90 °F)
Krok 1 — wejście Krok 2 — wejście
Jasność wyświetlacza
Możesz ustawić jasność wyświetlacza jednostki
wewnętrznej
1
Nacisnąć
G
.
Załączanie / wyłączanie ekranu.
Tryb kontroli energii
Ma na celu oszczędzanie energii. (Ustawienie
dostępne w trybie chłodzenie powietrza).
Krok 1 — wejście : Zużycie energii w trybie
chłodzenia jest o 20% niższe w porównaniu z
wydajnością znamionową.
Tryb cichy
Służy do zapobiegania potencjalnym skargom
osób mieszkających w pobliżu poprzez re-
dukcję hałasu z urządzeń zewnętrznych.
Poziom ciśnienia akustycznego urządzenia
zewnętrznego znajdującego się w trybie
chłodzenia i ogrzewania jest niższy o 3 dB w
porównaniu z hałasem znamionowym.
1 Naciśnij przycisk | , aby włączyć zasi-
lanie.
2 Naciśnij przycisk
C
.
- Na wyświetlaczu pojawi się symbol
I.
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
16
POLSKI
Obsługa klimatyzatora bez pi-
lota
Możesz użyć przycisku On/Off na jednostce
wewnętrznej do obsługi klimatyzatora, gdy pilot nie
jest dostępny. Jednakże prędkość wentylatora jest
ustawiona na wysoką.
1 Otworzyć łopatkę poziomą.
2 Nacisnąć przycisk Wł./Wył. (On/Off).
* Funkcja ta może ulec zmianie w za-
leżności rodzaju modelu.
- Dla modeli z chłodzeniem i ogrzewaniem,
tryb pracy jest zmieniany w zależności od
temperatury w pomieszczeniu.
- Dla modeli z samym chłodzeniem, tem-
peratura jest ustawiona na 22 °C.
UWAGA
!
Silnik krokowy może być uszkodzony,
łopatka pozioma otwiera się szybko.
Temp.
pomieszczenia
Temp. zadana Tryb pracy
Poniżej 21 °C 24 °C Ogrzewanie
Powyżej
21 °C i
poniżej 24 °C
23 °C Osuszanie
Powyżej
24 °C
22 °C Chłodzenie
Funkcja dedykowanego nawiewu
powietrza "1 Touch Soft Air"
(Praca łopatek w trybie komfort)
Funkcja pracy w trybie komfort ustawia łopatki
w zaprogramowanym położeniu, gdzie dostar-
czane powietrze puszczane jest z dala od
osób przebywających w pomieszczeniu.
1 Naciśnij | – aby włączyć zasilanie.
2
Naciskaj , aby wybrać żądany kierunek.
- Na ekranie jest wyświetlony symbol
lub .
UWAGA
!
• Naciśnięcie f lub
M
podczas działa-
nia funkcji łagodnego powietrza spowo-
duje jej wyłączenie.
• Naciśnięcie
D podczas działania funk-
cji łagodnego powietrza spowoduje jej
wyłączenie oraz ustawienie trybu zmien-
nego lub pionowego.
• Jeżeli funkcja ta jest wyłączona, łopatka
pozioma działa automatycznie w zależ-
ności od ustawionego trybu.
• Wyświetlacz jednostki wewnętrznej uru-
chamia się na 5 sekund, a następnie po-
wraca do ustawionej temperatury.
[
ekran wyświetlacza
]
[wyświetlacz jednostki wewnętrznej]
[
ekran wyświetlacza
]
[wyświetlacz jednostki wewnętrznej]
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
POLSKI
17
Smart Diagnosis
Smart Diagnosis pozwala użytkownikowi łatwo
sprawdzić stan urządzenia.
- Łatwa kontrola stanu klimatyzatora.
- Zrozumiałe komunikaty o błędach.
- Pozwala uzyskać lepszą wydajność urządzenia
oraz wydłuża jego żywotność.
1 W Google play lub App store odszukaj i po-
bierz aplikację ‘LG A/C Smart Diagnosis’.
2 Na głównym ekranie telefonu kliknij przy-
cisk “Odbierz” .
3 Naciśnij M pilota bezprzewodowego
przez 5 sekund kierując go na jednostkę
wewnętrzną.
4 Przyłóż telefon do jednostki wewnętrznej.
Sygnały dźwiękowe będą odbierane przez
twój telefon.
5 Potwierdź na telefonie otrzymane informa-
cje.
Odbierz
UWAGA
!
Pamiętaj, że dźwięki z otoczenia mogą zakłó-
cać informacje przesyłane z jednostki
wewnętrznej.
18
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
POLSKI
UWAGA
!
Jeśli naciśniesz i przytrzymasz przycisk
On/Off na 3-5 sekund zamiast na 6, urzą-
dzenie przełączy się do trybu testowego.
W trybie testowym urządzenie wydmu-
chuje silny strumień powietrza chłodzą-
cego przez 18 minut, a następnie są
przywracane ustawienia fabryczne.
Praca wymuszona
Automatycznie ponowne
uruchomienie klimatyzatora
Jeżeli klimatyzator jest ponownie włączony po
awarii zasilania, funkcja ta przywraca po-
przednie jego ustawienia.Ta funkcja jest usta-
wiona fabrycznie.
1 Otworzyć łopatkę poziomą.
2 Naciśnij przycisk On/Off i przytrzymaj go
przez 6 sekund.
- Urządzenie wyda dwa sygnały dźwię-
kowe a lampka zabłyśnie dwukrotnie 4
razy.
* Funkcja ta może ulec zmianie w zależno-
ści rodzaju modelu.
- Aby ponownie aktywować tę funkcję, na-
ciśnij przycisk On/Off i przytrzymaj go
przez 6 sekund. Urządzenie wyda dwa
sygnały dźwiękowe a lampka zabłyśnie 4
razy.
KONSERWACJA
POLSKI
19
Jeżeli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas, osusz go, aby utrzymywać go w jak najlepszym
stanie.
1 Osusz dokładnie klimatyzator, uruchamiając na 3 do 4 godzin tryb wiatraka, a następnie wyjmij wtyczkę z
gniazdka. Jeśli w środku pozostanie wilgoć, wewnętrzne element mogą ulec uszkodzeniu.
2 Przed ponownym użyciem klimatyzatora znow osusz wewnętrzne element, uruchamiając na 3 do 4
godzin tryb wiatraka. Pomaga to pozbyć się zapachow powstałych w wyniku wilgoci.
Regularnie czyścić urządzenie, aby utrzymać optymalne osiągi i uniknąć możliwych awarii.
* To może nie być dostępne w zależności od modelu.
Filtr powietrza
* Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu.
Rodzaj Opis interwał
Filtr powietrza Patrz “Czyszczenia filtra powietrza.” 2 tygodnie
Jednostki we-
wnętrzne klimaty-
zatorów
Czyszczenie powierzchni urządzenia znajdującego się wewnątrz za
pomocą miękkiej, suchej szmatki.
Regularnie
Sprawdzenie i czyszczenie rury odpływu skroplin. Co 4 miesiące
Czyszczenie tacki ociekowej. Raz w roku
Czyszczenie i odgrzybianie wymiennika ciepła Raz w roku
Wymień baterie w pilocie. Raz w roku
Jednostka ze-
wnętrzna
Czyszczenie wymiennika ciepła środkami specjalistycznymi
(wyłącznie autoryzowany serwis).
Regularnie
Czyszczenie wentylatora. Raz w roku
Mycie obudowy, tacy ociekowej i instalacji kondensatu. Raz w roku
Sprawdzenie elementów mechanicznych (mocowanie wentylatora,
sprężarki)
Raz w roku
Wyczyszczenie elementów elektrycznych strumieniem powietrza i
sprawdzenie szczelności przed opadami atmosferycznymi.
Raz w roku
Sprawdzenie i uzupełnienie braków w izolacji elektrycznej i ter-
micznej instalacji.
Raz w roku
KONSERWACJA
20
KONSERWACJA
POLSKI
OSTROŻNIE
• Wyłącz zasilanie i odłącz kabel zasilający przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności konserwa-
cyjnych, w przeciwnym razie może dojść do porażenia elektrycznego.
• Nigdy nie używać wody o temperaturze wyższej niż 40 °C w czasie czyszczenia filtrów.
Może spowodować odkształcenia lub odbarwienia.
Nigdy nie używać agresywnych substancji do czyszczenia filtrów. Mogą zniszczyć powierzchnie produktu.
• Nie należy czyścić filtra 3M wodą, ponieważ może ulec zniszczeniu. (opcjonalne)
!
UWAGA
!
• Umiejscowienie i kształt filtrów mogą się różnić w zależności od modelu.
• Należy regularnie czyścic wężownicę wymiennika ciepła jednostki zewnętrznej, ponieważ zalegający
na niej brud może spowodować pogorszenie wydajności i zwiększenie zużycia energii.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

LG USNW186K3A0 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ogrzewacze pomieszczeń
Typ
Instrukcja obsługi