Scheppach stb s16 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

stb t13, stb t16, stb s16
Art.-Nr. 390 6803 941, 390 6803 946, 390 6803 949,
390 6804 941, 390 6804 946, 390 6804 948, 390 6804 949,
390 6805 941, 390 6805 946, 390 6805 949
02-2012
9322 0544
Inhalt · Content · Sommaire
U2
D
Ständerbohrmaschine
Original-Anleitung
GB
Drill press
Translation from the original instruction manual
FR
Perceuse à montant
Traduction du manuel d’origine
I
Trapano a braccio radiale
Traduction du manuel d’origine
DK
Boremaskine
Oversættelse fra den originale brugervejledning
PL
Radialna wiertarka pionowa
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
CZ

Překlad z originálního návodu
SK

Preklad originálu - Úvod
EST
Puurpink
Tõlge originaali manuaal
LAT

Tulkojums no oriģinālā pamācību
LIT

Vertimas iš originalaus instrukcija
SL

Preklad originálu - Úvod
D
Ständerbohrmaschine
Original-Anleitung
3–11
GB
Drill press
Translation from the original instruction manual
12–19
FR
Perceuse à montant
Traduction du manuel d’origine
20–27
I
Trapano a braccio radiale
Traduction du manuel d’origine
28–35
DK
Boremaskine
Oversættelse fra den originale brugervejledning
36–42
PL
Radialna wiertarka pionowa
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
43–51
CZ

Překlad z originálního návodu
52–58
SK

Preklad originálu - Úvod
59–65
EST
Puurpink
Tõlge originaali manuaal
66–72
LAT

Tulkojums no oriģinālā pamācību
73–79
LIT

Vertimas iš originalaus instrukcija
80–86
SL

Preklad originálu - Úvod
87–93
stb Bohrmaschinen 2012.indd 1 17.02.12 09:34
polish 43

Scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen

Życzymy Państwu przyjemnej i udanej pracy z Państwa
nową maszyną.
W świetle obowiązującego prawa dotyczącego odpo-
wiedzialności za produkt, producent tego urządzenia nie
odpowiada za szkody spowodowane przez to urządzenie
lub związane z nim, podczas:
nieprawidłowej obsługi,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nieau-
toryzowanych fachowców,
montowania i wymiany części na nieoryginalne,
nieodpowiedniego użytkowania,
awarii instalacji elektrycznej, w przypadku nieprzestrze-
gania przepisów elektrycznych i norm VDE: 0100, DIN
57113 / VDE 0113.

W celu uniknięcia zagrożeń elektrycznych, zagrożeń po-
żarowych lub uszkodzenia narzędzia, należy stosować
odpowiedni obwód zabezpieczający.
Państwa wiertarka jest przygotowana fabrycznie do pracy
z napięciem 230 V. Podłączyć do obwodu 230 V, 15 A i
zastosować bezpiecznik 15 A z opóźnieniem czasowym
lub wyłącznik automatyczny. Aby uniknąć porażenia prą-
dem lub pożaru, wymienić kabel zasilania natychmiast,
kiedy będzie zużyty, przecięty lub uszkodzony w dowolny
sposób.

Przed montażem i uruchomieniem proszę przeczytać cały
tekst tej instrukcji obsługi. Instrukcja ta powinna ułatwić
Państwu poznanie maszyny i eksploatację zgodną z prze-
znaczeniem. Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki
odnośnie tego, jak bezpiecznie, fachowo i ekonomicznie
pracować z maszyną oraz jak uniknąć niebezpie-
czeństw, zaoszczędzić na kosztach napraw, zmniejszyć
czas przestojów a także podwyższyć niezawodność i wy-
dłużyć żywotność maszyny.
Poza przepisami bezpieczeństwa zawartymi w tej instruk-
cji obsługi, dodatkowo powinniście Państwo zawsze prze-
strzegać przepisów dotyczących eksploatacji maszyny
obowiązujących w Państwa kraju.
instrukcję obsługi maszyny proszę przechowywać w
przezroczystej, plastikowej obwolucie w pobliżu maszyny
w celu zabezpieczenia jej przed brudem i wilgocią. Każda
osoba obsługująca maszynę musi przeczytać instrukcję
obsługi przed podjęciem pracy oraz musi jej dokładnie
przestrzegać. Przy maszynie mogą pracować jedynie
osoby, które zostały poinstruowane odnośnie użytkowa-
nia maszyny i poinformowane o związanych z tym niebez-
pieczeństwach i ryzyku. Należy przestrzegać wymaganej
dolnej granicy wieku.
Obok wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawar-
tych w tej instrukcji obsługi i oddzielnych przepisów w
Państwa kraju, należy również przestrzegać ogólnie przy-
jętych technicznych zasad eksploatacji maszyn do obrób-
ki drewna.

Po rozpakowaniu, należy sprawdzić wszystkie części
pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas
transportu. W przypadku reklamacji dostawca musi być
natychmiast zawiadomiony. Późniejsze reklamacje nie
będą uwzględniane.
Należy sprawdzić, czy przesyłka jest kompletna.
Przed rozpoczęciem eksploatacji, należy przeczytać in-
strukcję obsługi w celu zapoznania się z urządzeniem.
Dopuszcza się stosowanie wyłącznie oryginalnych ak-
cesoriów, części zużywalnych oraz zamiennych. Części
zamienne dostępne u Państwa specjalistycznego de-
alera.
W zamówieniach należy podać nasze numery części, a
także typ i rok produkcji urządzenia.
stb t13 stb t16 stb s16


mm
13 16 16
 500 / 890
/ 1400 /
1900 /
2500
230 / 330 /
370 / 460 /
530 / 580
/ 1030
/ 1160 /
1280 /
1600 /
1790 /
2470
180 / 250 /
300 / 400 /
480 / 580 /
970 / 1280
/ 1410
/ 1540
/ 2270 /
2740
Silnik
 350 520 770

trzpienia

B16 B16 MK 2



B16 B16 B16



1,5-13 3-16 3-16



trzpienia

50 60 80



145
340
325


trzpienia

225
455
570

mm
46 59,5 70

mm
580 840 1065
 15 30 58,5


Przedstawione wielkości poziomami emisji i nie odpo-
wiadają zawsze poziomom bezpiecznej pracy. Chociaż
istnieje korelacja między poziomami emisji, nie jest pew-
ne, czy konieczne jest zastosowanie dodatkowych środ-
ków ostrożności. Następujące czynniki mogą mieć wpływ
na aktualne poziomy emisji w miejscu pracy: czas trwania
hałasu, cechy pomieszczenia roboczego, inne źródła ha-
łasu jak na przykład ilość maszyn i inne prace wykonywa-
ne w pobliżu. Miarodajne dane na temat poziomów hałasu
w miejscu pracy mogą być również zależne od danego
stb Bohrmaschinen 2012.indd 43 17.02.12 09:34
44 polish
kraju. Jednakże, te informacje powinny umożliwić użyt-
kownikowi dokonanie pewnej oceny zagrożeń i ryzyka.

m
m 



     
 

Prosimy o zapoznanie się z tymi instrukcjami przed
podjęciem próby obsługi tego produktu.
ZACHOWAJ OSŁONY NA SWOIM MIEJSCU i w stanie
gotowości do pracy.
USUWAJ KLUCZE REGULACYJNE I MASZYNOWE.
Należy regularnie sprawdzać, czy klucze regulacyjne
i maszynowe usuwane z narzędzia przed włącze-
niem go.
ZACHOWAJ MIEJSCE PRACY W CZYSTOŚCI. Ba-
łagan w miejscu pracy i na stole roboczym sprzyja
wypadkom.
NIE UŻYWAĆ W NIEBEZPIECZNYM ŚRODOWISKU.
Nie używać narzędzi elektrycznych w wilgotnych lub
mokrych miejscach, ani nie wystawiać ich na deszcz.
Nie obsługiwać urządzenia w obszarze, w którym znaj-
dują się łatwopalne płyny lub gazy. Zapewnić dobre
oświetlenie w miejscu pracy.
NIE DOPUSZCZAĆ DZIECI W POBLIŻE MASZYNY.
Wszyscy odwiedzający powinni przebywać w bezpiecz-
nej odległości od obszaru pracy.
ZABEZPIECZEŃ SWÓJ WARSZTAT PRZED DZIEĆ-
MI. Zamknij dostęp do swojego warsztatu. Kiedy na-
rzędzia nie są używane, powinny być przechowywane
w suchym zamykanym miejscu, do którego nie mają
dostępu dzieci.
NIE UŻYWAĆ NARZĘDZIA NADMIERNIE. Będzie ono
wykonywało pracę lepiej i bezpieczniej w tempie pracy,
dla którego zostało zaprojektowane.
UŻYWAJ ODPOWIEDNICH NARZĘDZI. Nie wykony-
wać narzędziem lub dodatkami do niego na siłę prac,
dla których nie zostało ono zaprojektowane.
UŻYW ODPOWIEDNIEGO PRZEDŁUŻACZA.
Upewnić się, że przedłużacz jest w dobrym stanie. Kie-
dy używa się przedłużacza, należy się upewnić, aby
używać wystarczająco mocnego, aby mógł dostarczać
prąd pobierany przez produkt. Zbyt krótki przedłużacz
spowoduje spadek napięcia liniowego powodując utra-
mocy i przegrzanie. Kiedy narzędzia używa się na
zewnątrz, należy używać tylko przedłużaczy przezna-
czonych do użytku na zewnątrz, które oznaczone
do takiego użytku.
NOSIĆ ODPOWIEDNIE UBRANIE. Nie zakładać luź-
nych ubrań, rękawic, krawatów, pierścionków, bran-
soletek czy innej biżuterii, która może być chwycona
w ruchomych częściach. Zaleca się antypoślizgowe
obuwie. Należy zakładać ochronne osłony na włosy w
celu zasłonienia długich włosów. Długie rękawy należy
zawinąć powyżej łokci.
ZAWSZE UŻYW OKULARÓW OCHRONNYCH.
Okulary używane na co dzień mają tylko soczewki wy-
trzymałe na uderzenia, ale NIE są to okulary ochronne.
Należy również używać maski na twarz lub przeciwpy-
łowej, jeżeli w trakcie cięcia występuje zapylenie.
BEZPIECZNA PRACA. Używać zacisków lub imadła
w celu przytrzymywania obrabianego elementu, kiedy
to pomocne. To jest bezpieczniejsze niż używanie rąk
i umożliwia swobodne obsługiwanie narzędzia oboma
rękami.
NIE PRZECHYLAĆ SIĘ NADMIERNIE. Utrzymywać
cały czas odpowiednią postawę i równowagę.
KONSERWOWAĆ NARZĘDZIE Z OSTROŻNOŚCIĄ.
Narzędzie powinno być cały czas ostre i czyste w celu
zapewnienia najlepszego i bezpiecznego działania.
Należy postępować zgodnie z instrukcjami smarowa-
nia i wymiany akcesoriów.
ODŁĄCZYĆ NARZĘDZIA przed serwisowaniem; pod-
czas wymiany akcesoriów, takich jak ostrza, wiertła,
noże i tym podobne.
UŻYWZALECANYCH AKCESORIÓW. Należy za-
poznać się z instrukcją obsługi zawierającą zalecane
akcesoria. Używanie nieodpowiednich akcesoriów
może spowodować ryzyko obrażenia osób.
NIGDY NIE ST NA NARZĘDZIU. Może dojść do
poważnych obrażeń, jeżeli narzędzie się przewróci lub,
jeżeli dojdzie do nieumyślnego kontaktu z nożem.
SPRAWDZIĆ USZKODZONE CZĘŚCI. Gdyby bra-
kowało jakiejś części narzędzia, doszło do jej uszko-
dzenia lub gdyby nie działał prawidłowo komponent
elektryczny, należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę
z zasilania. Należy odpowiednio naprawić lub wymie-
nić uszkodzone, brakujące i/lub wadliwe części przed
ponownym przystąpieniem do pracy.
KIERUNEK PODAWANIA. Podawać obrabiany element
do ostrza lub noża, wyłącznie w kierunku zgodnym z
obrotami ostrza lub noża.
NIGDY NIE MOŻNA POZOSTAWIAĆ DZIAŁAJĄCEGO
NARZĘDZIA BEZ NADZORU. WYŁĄCZYĆ ZASILA-
NIE. Nie pozostawiać narzędzia do czasu, całko-
wicie się zatrzyma.
NIE POSTĘPOWAĆ NIEODPOWIEDNIO Z PRZEWO-
DEM ZASILANIA. Nie używać przewodu do odłączania
w czasie działania. Nigdy nie szarpać za przewód za-
silania w celu odłączenia go z zasilania.
ZAWSZE POZOSTAW CZUJNYM. Nie pozwolić
na to, aby wcześniejsza znajomość narzędzia dzięki
częstemu użytkowaniu spowodowała błędy wskutek
nieostrożności. Zawsze należy pamiętać, że do spo-
wodowania poważnego obrażenia wystarczy krótszy
czas niż sekunda.
MYŚL O BEZPIECZEŃSTWIE. Bezpieczeństwo jest
połączeniem zdrowego rozsądku i czujności zawsze,
kiedy narzędzie działa.
m

Kiedy korzysta się z narzędzia elektrycznego w dość
dużej odległości od źródła zasilania, należy zastosować
wystarczająco mocny przedłużacz do przesłania prądu,
który narzędzie będzie pobierać. Zbyt krótki przedłu-
żacz spowoduje spadek napięcia liniowego powodując
utratę mocy i przegrzanie. Należy użyć dołączonego
wykresu w celu określenia minimalnego rozmiaru prze-
wodów wymaganych w przedłużaczu. Można używać
tylko okrągłych izolowanych przewodów dopuszczo-
nych rmę Underwriter’s Laboratories (UL).
Można używać tylko przedłużaczy o okrągłym, izo-
lowanym przewodzie przeznaczonych do użytku na
zewnątrz. Są one oznaczone literami „WA“ na izolacji
przewodu.
stb Bohrmaschinen 2012.indd 44 17.02.12 09:34
polish 45
Przed użyciem przedłużacza, należy go zbadać pod
kątem luźnych lub wystających przewodów lub prze-
ciętej lub zużytej izolacji.


    
    



Państwa wiertarka pionowa musi być bezpiecznie
przykręcona do stanowiska stołu warsztatowego. Do-
datkowo, jeżeli Państwa wiertarka może przesuwać
się w czasie niektórych działań, należy przykręcić stół
warsztatowy do podłogi.
Wiertarka jest przeznaczona do użytku w suchych wa-
runkach i wyłącznie wewnątrz budynków.
Chronić oczy (zawsze nosić okulary ochronne speł-
niające uznane normy), ręce, twarz (używać maski
na twarz lub maski przeciwpyłowej wraz z okularami
ochronnymi, jeżeli wiercenie odbywa się w zapylonych
warunkach), uszy (używać osłon uszu, zwłaszcza w
czasie wydłużonych okresów działania), i ciało.
Nie należy próbować wiercenia w kawałkach materiału,
które zbyt małe, aby można je było bezpiecznie
utrzymać.
Należy zawsze trzymać ręce z daleka od drogi, po któ-
rej porusza się wiertło. Unikać niezręcznych pozycji
dłoni, w czasie których nagłe ześlizgnięcie się może
spowodować, że dłoń dostanie do wiertła.
Nie instalować ani nie używać wierteł, które dłuż-
sze niż 175 mm (7“) lub wystają 150 mm (6“) poniżej
zacisku uchwytu. Mogą się one gwałtownie wygiąć na
zewnątrz lub złamać.
Nie używać z wiertarką pionową szczotek tarczo-
wych z drutu, frezów chwytowych do kształtowego
frezowania zarysów płaskich, noży do strugarek po-
przecznych, frezów jednoostrzowych lub strugarek
rotacyjnych.
Podczas cięcia dużych kawałków materiału, upewnić
się, że są one w pełni oparte na wysokości stołu.
Nie wykonywać operacji pomagając sobie wyłącznie
rękami. Zawsze należy oprzeć obrabiany element o
ogranicznik i stół tak, aby nie kołysał się ani nie wyginał
w czasie cięcia. W przypadku niestabilnych obrabia-
nych elementów należy używać przyrządów obróbko-
wych, mocowań lub innych narzędzi.
Nie podawać materiału zbyt szybko podczas wiercenia.
Podawać materiał wystarczająco szybko, aby wiertło
mogło wiercić bez przeciążenia.
Upewnić się, że nie ma gwoździ lub przedmiotów ob-
cych w tej części obrabianego elementu, w której ma
być wykonywane wiercenie.
Zawsze ustawiać „materiały zapasowe“ w kontakcie z
lewą stroną kolumny.
Kiedy to możliwe, ustawić obrabiany element w kontak-
cie z lewą stroną kolumny; jeżeli jest on zbyt krótki lub
stół jest przechylony, zacisnąć solidnie do stołu. Użyć
otworów w stole lub występów zaciskowych dookoła
zewnętrznej krawędzi stołu.
Jeżeli obrabiany element zwisa ze stołu w taki sposób,
że może spaść lub przewrócić się, jeżeli nie będzie
trzymany, zacisnąć go do stołu lub zapewnić dodat-
kowe oparcie.
Kiedy używa się imadła z wiertarką, należy zawsze
przymocować go do stołu.
Używać specjalnych mocować dla niecodziennych ope-
racji w celu odpowiedniego utrzymania, poprowadzenia
i ustawienie obrabianego elementu.
Upewnić się, że wszystkie zaciski i blokady są mocno
dokręcone przed wierceniem.
Mocno zamocować głowicę i podporę stołu do kolum-
ny, a stół do podpory stołu przed obsługą wiertarki
pionowej.
Nigdy nie włączać wiertarki przed oczyszczeniem stołu
ze wszystkich przedmiotów (narzędzi, ścinków drewna,
itp.) poza obrabianym elementem i związanym z nim
podajnikiem lub przyrządów wspierających dla plano-
wanej operacji.
Przed rozpoczęciem pracy, upewnić się, że wiertło czy
inny nóż nie kołysze się lub nie powoduje drgań.
Pozwolić, aby trzpień obrotowy osiągnął pełną pręd-
kość przed rozpoczęciem wiercenia.
Jeżeli Państwa wiertarka pionowa wydaje nieznane
hałasy lub nadmiernie drga, należy zatrzymać na-
tychmiast, wyłączyć wiertarkę i odłączyć od zasi-
lania. Nie włączać ponownie do czasu znalezienia i
rozwiązania problemu.
Nie wykonywać montażu lub ustawiania na stole pod-
czas, gdy działa wiertarka.
Podczas wiercenia otworów o dużych średnicach,
zacisnąć mocno obrabiany element do stołu. W prze-
ciwnym wypadku, frez może pochwycić obrabiany
przedmiot i obracać się z dużą prędkością. Nie używać
frezów jednoostrzowych lub wieloczęściowych wyci-
narek otworów, gdyż mogą one rozpaść się lub stracić
stabilność w czasie pracy. Utrzymywać prędkość po-
niżej 1400 obrotów na minutę.
Upewnić się, że trzpień obrotowy całkowicie się zatrzy-
mał przed zmianą kąta obrabianego elementu, usunię-
ciem lub zamocowaniem obrabianego elementu.
W celu uniknięcia obrażeń wskutek przypadkowego
uruchomienia, zawsze odłączyć wiertarkę z zasilania
przed zainstalowaniem lub usunięciem wiertła, akceso-
riów lub przystawek lub przed dokonaniem regulacji.
m
    



Maszyna może był wyłącznie używana w technicznie
doskonałym stanie, zgodnie z jej przeznaczeniem i
instrukcjami określonymi w tej instrukcji obsługi i wy-
łącznie przez osoby zaznajomione z kwestiami bezpie-
czeństwa, które w pełni zdają sobie sprawę z zagrożeń
związanych z obsługą maszyny. Wszelkie zakłócenia
w funkcjonowaniu, zwłaszcza te wpływające na bez-
pieczeństwo maszyny, powinny być natychmiast na-
prawione.
Należy postępować zgodnie z instrukcjami bezpie-
czeństwa, pracy i konserwacji producenta jak również
z danymi technicznymi podanymi w kalibracjach i wy-
miarach.
Należy postępować zgodnie z odpowiednimi przepi-
sami dot. zapobiegania wypadkom i innymi, ogólnie
uznanymi technicznymi zasadami bezpieczeństwa.
Maszynę mogą wyłącznie używać, konserwować
i obsługiwać osoby, które zostały z nią zapoznane i
uzyskały instrukcje odnośnie jej obsługi i procedur. Sa-
mowolne modykacje maszyny zwalniają producenta z
jakiejkolwiek odpowiedzialności za powstałe szkody.
stb Bohrmaschinen 2012.indd 45 17.02.12 09:34
46 polish
Maszyny można wyłącznie używać z oryginalnymi
akcesoriami i narzędziami wyprodukowanymi przez
producenta.
Każde inne użytkowanie wykracza poza dozwolone
normy. Producent nie odpowiada za szkody wynika-
jące z nieautoryzowanego użytkowania; całe ryzyko
ponosi operator.
m
     



Długie włosy i luźne ubrania mogą być niebezpieczne,
kiedy obrabiany element się obraca. Należy nosić środ-
ki ochrony osobistej takie jak siatka na włosy i ściśle
przylegające ubrania robocze.
Pył i wióry drewna mogą być niebezpieczne dla zdro-
wia. Należy zakładać środki ochrony osobistej, takie
jak okulary ochronne i maska przeciwpyłowa. Należy
używać próżniowego systemu wyciągowego.
Wyrzucane kawałki obrabianego elementu mogą do-
prowadzić do obrażeń, jeżeli obrabiany element nie
będzie odpowiednio zabezpieczony lub podany, jak w
przypadku pracy bez zatrzymania przy pewnej grani-
cy.
Używanie niewłaściwych lub uszkodzonych kabli sie-
ciowych może doprowadzić do obrażeń spowodowa-
nych elektrycznością.
Poza tym, mimo wszystkich przedsięwziętych środków
może powstać inne nieoczywiste ryzyko.
Pozostałe ryzyko może być zminimalizowane, jeśli
przestrzegane będą instrukcje zawarte we „Wskazów-
kach dot. bezpieczeństwa” oraz „Zasadach odpowied-
niego użytkowania”, jak i w całej instrukcji obsługi.
Rozpakowywanie i


    




Rozpakować wszystkie części i sprawdzić każdą rzecz ‚w
poniższej tabeli przedstawiono „standardową zawartość“
(Niektóre części są spakowane wewnątrz osłony koła pa-
sowego).
Nie wyrzucać opakowania natychmiast, w przypadku,
gdyby trzeba wysłać ten produkt z powrotem do Państwa
dealera.
Rys. 2
Zawartość / Opis / Ilość stb t16
1 Płyta podstawy 1
2 Stojak 1
3 Stół do wiercenia 1
4 Głowica maszyny 1
5 Rama zębata 1
6 Pierścień prowadniczy ramy zębatej 1
7 Korba 1
8 Uchwyt wiertarski bez klucza 1
9 Zaciski 3
10 Osłona uchwytu wiertła 1
11 Osłona uchwytu wiertła z ograniczni-
kiem głębokości
1
12 Śruby mocujące 4
Klucz do wkrętów z sześciokątnym
gniazdkiem 3mm
1
Klucz do wkrętów z sześciokątnym
gniazdkiem 4mm
1
Klucz do wkrętów z sześciokątnym
gniazdkiem 5mm
-
Klucz płaski 12mm 1
Klucz płaski 16mm -
Klucz płaski 18 mm 1
Klucz płaski 24 mm -
Instrukcja obsługi 1
Odtłuścić powierzchnię stołu maszyny. Używać zwykłego
taniego smaru.

W celu uniknięcia pożaru lub zatrucia nigdy nie należy
używać paliwa, benzyny lub innych łatwopalnych mate-
riałów.
Chronić stół, kolumnę i powierzchnię maszyny przed ko-
rozją poprzez nawoskowanie. Przetrzeć wszystkie części
dokładnie za pomocą czystej i suchej ściereczki.

1 
2 Stojak
3 
4 
5 
6 
7 Korba
8 
9 
10 
11 
12 Silnik
13 
14 
15 
16 


Dla własnego bezpieczeństwa, nigdy nie należy podłą-
czać wtyczki do gniazdka zasilania do czasu ukończenie
kroków montażu i przeczytania i zrozumienia instrukcji
bezpieczeństwa i obsługi.

Ustawić podstawę {A) na podłodze lub stole.
Umieścić zespół montażowy kolumny {B) na podstawie i
wyrównać otwory wspornika kolumny z otworami w pod-
stawie.
W celu dołączenia i zamocowania jednostki kolumny,
przykręcić trzy (lub 4) śruby (a) do płyty podstawy i dokrę-
cić je za pomocą klucza.

Wsunąć stół do wiercenia (3) z ramą z zębami (5) na sto-
jak (2).
Zainstalować śruby stołu (b) na stole z lewej strony i do-
kręcić go.
Umieścić korbę (7) na śrubie i dokręcić ją za pomocą śru-
by z łbem z sześciokątnym gniazdkiem.

Umieścić głowicę maszyny (4) na stojaku (2).
stb Bohrmaschinen 2012.indd 46 17.02.12 09:34
polish 47
Umieścić trzpień obrotowy wiertarki ze stołem i płytą pod-
stawy w osłonie i dokręcić 2 śruby z łbem z sześciokątnym
gniazdkiem (c).


Dopasować osłonę uchwytu z ogranicznikiem głębokości
(11) do rury trzpienia obrotowego i dokręcić śrubę z na-
cięciem (d).
Ostrożnie! Ogranicznik głębokości musi być wprowadzo-
ny przez otwór (17) w obudowie. Dokręcić dwie nakrętki
(e) i umieścić wskaźnik (g) na ograniczniku głębokości.
Wskaźnik (g) musi być skierowany w kierunku skali.

Dopasować osłonę uchwytu (10) do rury trzpienia obroto-
wego i dokręcić śrubę z nacięciem (d).

Dokręcić mocno uchwyty podajnika (A) w gwintowanych
otworach w gnieździe (B).

Wyczyścić otwór stożkowy w uchwycie (A) i stożek trzpie-
nia obrotowego czystą ściereczką. Upewnić się, że nie
ma obcych cząsteczek przyczepionych do powierzchni.
Najdrobniejsze zabrudzenie na jednej z tych powierzchni
spowoduje, że uchwyt nie będzie zamocowany prawidło-
wo. To spowoduje, że wiertło będzie się kołysać. Jeżeli ot-
wór stożkowy w uchwycie jest bardzo brudny, należy użyć
rozpuszczalnika na czystej ściereczce.
Popchnąć uchwyt na końcówce wrzeciona tak daleko, jak
można.
Obrócić tuleję uchwytu w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (patrząc z góry) i otworzyć całkowicie
zacisk w uchwycie.
Kawałek drewna należy położyć na stół urządzenia i obni-
żyć trzpień do obrabianego kawałka. Mocno docisnąć
tak, żeby uchwyt dokładnie przylegał.


Dla Państwa własnego bezpieczeństwa, zaleca się zain-
stalowanie maszyny na stole warsztatowym lub w podob-
nym miejscu.


Wszystkie konieczne regulacje służące dobremu działa-
niu Państwa wiertarki pionowej zostały wykonane w fabry-
ce. Prosimy ich nie modykować.
Jednakże, ze względu na normalne zużycie Państwa na-
rzędzia w czasie eksploatacji, niektóre regulacje mogą
być konieczne.

Zawsze wyjąć wtyczkę narzędzia z zasilania przed doko-
naniem regulacji.
 w niskiej pozycji, na-
leży go wziąć w rękę i obrócić go dookoła jego osi. Jeżeli
jest zbyt wiele luzu, należy postąpić w następujący spo-
sób:
Poluzować nakrętkę zabezpieczającą (A).
Dokręcić śrubę (B) w kierunku zgodnym z ruchem wska-
zówek zegara w celu wyeliminowania luzu, bez blokowa-
nia ruchu trzpienia obrotowego do góry i w dół (niewielki
luz jest normalny).
Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą.

Umieścić precyzyjny okrągły stalowy pręt (A) lub wiertło o
długości około 75 mm (3“) w uchwycie i dokręcić.
Ze stołem podniesionym do wysokości roboczej i za-
mkniętym na kolumnie, umieścić kątownik kombinowany
(B) płasko na stole (C) obok pręta lub wiertła.
Jeżeli konieczna jest regulacja, wyjąć kołek regulacji 90
stopni i poluzować śrubę blokady kątownika stołu (D).
Wyrównać kątownik stołu z prętem lub wiertłem przechy-
lając stół.
Dokręcić śrubę blokady kątownika stołu.
Umieścić z powrotem kołek regulacji 90 stopni.

Kiedy trzpień obrotowy znajduje się
Może być konieczna regulacja sprężyny powrotnej Pań-
stwa tulei, jeżeli napięcie będzie takie, że tuleja wróci albo
zbyt szybko lub zbyt wolno.
Obniżyć stół w celu uzyskania dodatkowego luzu.
Pracować od lewej strony wiertarki.
Przesunąć przeciwnakrętki (A) do dołu do ich najniższej
pozycji i zamknąć je na miejscu za pomocą klucza ma-
szynowego w celu zapobieżenia opadnięciu tulei podczas
napinania sprężyny.
Umieścić śrubokręt w dolnym przednim wycięciu (8) po-
krywy sprężyny (C), i przytrzymać go w tym miejscu luzu-
jąc i usuwając samą przeciwnakrętkę (zewnętrzną) (D).
Trzymając śrubokręt w wycięciu, poluzować dużą, stan-
dardową (wewnętrzną) nakrętkę (E) aż wycięcie wyjdzie z
występu (F) na głowicy. Nie zdejmować tej nakrętki.
Ostrożnie przekręcić śrubokręt w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i zaczepić kolejne wycięcie w
występie. Nie wyjmować śrubokręta.
Dokręcić standardową nakrętkę za pomocą klucza tylko w
wystarczającym stopniu do zaczepienia o kolejny występ.
Nie dokręcać, gdyż ograniczy to ruch tulei.
Przesunąć przeciwnakrętki i wskaźnik głębokości do naj-
wyższej górnej pozycji i sprawdzić napięcie obracając
uchwytami podajnika.
Jeżeli sprężyna nie będzie miała dosyć napięcia, powtó-
rzyć kroki 3-8 przesuwając za każdym razem tylko wycię-
cie i sprawdzając napięcie po powtórzeniu. Odpowiednie
napięcie jest osiągane, kiedy tuleja powróci lekko do peł-
nej pozycji górnej, kiedy będzie uwolniona z głębokości
20 mm-3/4“.
Kiedy po sprawdzeniu będzie dość napięcia, należy wy-
mienić przeciwnakrętkę i dokręcić ją do standardowej
nakrętki, ale nie dokręcać za bardzo względem standar-
dowej nakrętki.
Sprawdzić tuleję podczas podawania, aby poruszała się
ona gładko i bez ograniczeń. Jeżeli ruch będzie zbyt
napięty, poluzować przeciwnakrętkę i lekko poluzować
standardową nakrętkę do czasu usunięcia nadmiernego
napięcia. Dokręcić przeciwnakrętkę.

    




stb Bohrmaschinen 2012.indd 47 17.02.12 09:34
48 polish

Wskazówka: wyświetlacz pochylenia (a) służy wyłącznie
orientacji w celu przybliżonej regulacji kąta pochylenia. W
przypadku precyzyjnej pracy należy skorzystać z odpo-
wiednich goniometrów.
Aby obniżyć stół (3) do pozycji pochylonej, uwolnić bloka-
stołu (b) i dostosować odpowiedni kąt pochylenia stołu.
Dokręcić ponownie blokadę stołu.

Kiedy trzpień obrotowy znajduje się
Poluzować uchwyt blokady podpory stołu (A).
Ustawić pożądaną wysokość stołu (3).
Dokręcić ponownie blokadę stołu (A).
Uwaga: najlepiej jest zablokować stół do kolumny w takiej
pozycji, aby końcówka wiertła była lekko powyżej górnej
części obrabianego elementu.

Umieścić wiertło w uchwycie (A) dość daleko, aby uzy-
skać maksymalny zaciśnięcie w zacisku uchwytu (B).
(Kiedy używa się małego wiertła, nie umieszczać go tak
daleko, że zacisk dotknie rowków spiralnego wyżłobie-
nia wiertła.)
Upewnić się, że wiertło jest wyśrodkowane w uchwycie
przed dokręceniem uchwytu za pomocą klucza uchwytu
(C). opcjonalnie.
Wystarczająco dokręcić uchwyt wiertła tak, aby wiertło nie
przesuwało się w czasie wiercenia.
Przekręcić klucz uchwytu w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara w celu dokręcenia, a w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara aby poluzować. Do-
kręcić wiertło równomiernie używając wszystkich trzech
otworów, jednego po drugim. Wiertło może być uwolnione
za pomocą tylko jednego otworu.


W Państwa wiertarce kolumnowej można ustawić różne
prędkości trzpienia obrotowego:
Z PRZEŁĄCZNIKIEM USTAWIONYM W POZYCJI
„WYŁ.“, otwiera się osłonę paska napędowego.
Poluzować pas napędu po prawej stronie głowicy maszyny
poprzez poluzowanie śrub motylkowych (d) po obu stro-
nach. Pociągnąć prawą stronę silnika w kierunku trzpienia
obrotowego w celu poluzowania pasa napędowego (dla
typu stb 16s: poluzować pas napędowy za pomocą dźwig-
ni (e). Dokręcić ponownie śruby motylkowe.
Założyć pasek napędowy do odpowiednich kół paso-
wych.
Poluzować śruby motylkowe i popchnąć prawą stronę
silnika do tyłu w celu ponownego zaciśnięcia paska na-
pędowego.
Dokręcić gałkę zamka napięcia pasa. Pas powinien być
odchylony o około 13 mm –1/2“ poprzez dociśnięcie
kciukiem po środku pasa między kołami pasowymi.
Zamknąć osłonę paska napędowego.
Jeżeli pas przeskakuje w czasie wiercenia, należy ustawić
ponownie napięcie pasa.

Jeżeli chce się dokonać regulacji prędkości, trzeba otwo-
rzyć osłonę paska napędowego. Urządzenie wyłączy się
natychmiast, aby uniknąć ryzyka obrażeń.

Otworzyć zacisk uchwytu jak najszerzej, przekręcając tu-
leję uchwytu (A) w kierunku przeciwnym do ruchu wska-
zówek zegara (patrząc z góry ).
Ostrożnie stuknąć młotkiem drewnianym w uchwyt (B)
jedną ręką, przytrzymując uchwyt w drugiej ręce w celu
zapobieżenia upuszczeniu go, kiedy zostanie uwolniony z
głowicy trzpienia obrotowego.

Ogranicznik głębokości umożliwia wiercenie otworów w
obrabianym elemencie do pewnej określonej głębokości.
Są do tego dwie opcje.

Oznaczyć głębokość wiercenia (H) z jednej strony obra-
bianego elementu.
ZA POMOCĄ PRZEŁĄCZNIKA „WYŁĄCZONY(OFF)“,
sprowadzić wiertło do dołu do czasu, końcówka zrów-
na się z oznaczeniem.
Przytrzymać uchwyt podajnika w tej pozycji.
Odkręcić dolną nakrętkę {B) do dołu, dojdzie do ucha
ogranicznika głębokości {C) na głowicy.
Okręcić górną nakrętkę {D) do dołu i dokręcić względem
dolnej nakrętki.
Uchwyt i wiertło będą teraz zatrzymane po przejściu do
dołu na odległość wybraną na skali głębokości.

Uwaga: dla tej metody, z trzpieniem obrotowym w górnej
pozycji końcówka wiertła musi znajdować się tylko nieco
powyżej górnej części obrabianego elementu.
Wyłączyć maszynę, obniżyć wiertło do czasu, wskaź-
nik (E) wskaże na pożądaną głębokość wiercenia na skali
głębokości (F).
Przekręcić dolną nakrętkę (B) do dołu do czasu, aż osiąg-
nie dolny ogranicznik (C).
Zamknąć dolną nakrętkę (D) względem górnej nakrętki.
Uchwyt i wiertło będą teraz zatrzymane do przejściu do
dołu na odległość wybraną na skali głębokości.

Zawsze umieszczać fragment materiału podpórki (A)
(drewno) na stole pod obrabianym elementem (B). Zapo-
biegnie to rozszczepieniu lub zrobieniu dużego zadzioru u
dołu obrabianego elementu w czasie, kiedy wiertło będzie
się przebijać. Aby zapobiec niekontrolowanemu wysko-
czeniu podpórki musi ona dotykać lewej strony kolumny
jak pokazano na ilustracji.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec wyrwaniu obrabianego
elementu lub podpórki z rąk podczas wiercenia, ustawić
je z lewej strony kolumny. Jeżeli obrabiany element lub
podpórka nie są dość długie, aby dotykać do kolumny, na-
leży je zacisnąć do stołu. Nie zrobienie tego może dopro-
wadzić do obrażeń osobistych.
Uwaga: w przypadku małych kawałków (A), których nie
można docisnąć do stołu, należy użyć imadła wiertarki
pionowej (wyposażenie dodatkowe).
Imadło (B) musi być zaciśnięte lub dokręcone (C) do stołu,
aby uniknąć obrażeń ze strony obracającego się elemen-
tu i imadła lub złamania narzędzia.

Wykonać nacięcie w obrabianym elemencie, w którym
chcecie Państwo wywiercić otwór, używając przebijaka
punktowego lub ostrego gwoździa. Przed włączeniem
wiertarki, przesunąć wiertło do obrabianego elementu wy-
stb Bohrmaschinen 2012.indd 48 17.02.12 09:34
polish 49
równując je z miejscem wiercenia otworu.
Włączyć wiertarkę przełącznikiem i pociągnąć do dołu
uchwyty podajnika z siłą wystarczającą na wywiercenie
otworu.
PODAWANIE ZBYT WOLNO może spowodować spale-
nie się wiertła.
PODAWANIE ZBYT SZYBKO może zatrzymać silnik,
spowodować, że podłoże lub wiertło ulegnie poślizgowi,
rozerwać obrabiany element lub złamać wiertło.
Podczas wiercenia metalu, może być konieczne nasma-
rowanie końcówki wiertła olejem smarowym w celu zapo-
bieżenie spalenia się wiertła.


Dla Państwa bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem kon-
serwacji Państwa wiertarki należy wyłączyć wiertarkę i
wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Należy być ostrożnym, gdyż niektóre środki czyszczące
używane w gospodarstwach domowych i rozpuszczalniki
takie jak benzyna, trichloroetan, chlor, amoniak, itp., mo-
gą uszkodzić części plastikowe.
W celu uniknięcia uszkodzenia silnika, należy często
przedmuchać lub odkurzyć ten silnik, aby nie dopuścić
do tego, że kurz z wiertarki będzie wpływał na normalną
wentylację silnika.

Aby uniknąć porażenia prądem lub zagrożenia pożarowe-
go, jeżeli przewód zasilania jest przetarty lub nacięty, lub
uszkodzony w dowolny sposób, należy go natychmiast
wymienić.

Wszystkie łożyska nasmarowane fabrycznie. Nie jest
wymagane dalsze smarowanie.
Okresowo należy smarować wypusty w trzpieniu obroto-
wym i stojaku.
W celu nasmarowania wypustów, należy opuścić tuleję i
wstrzyknąć smar do trzpienia obrotowego z góry koła pa-
sowego Należy podnieść tuleję do góry i opuścić do dołu
kilkakrotnie. W celu nasmarowania stojaka, należy opuś-
cić tuleję i nałożyć smar na zewnętrzną powierzchnię tu-
lei. Należy podnieść tuleję do góry i opuścić kilkakrotnie.
m
Zainstalowany silnik elektryczny jest w pełni podłączony i
gotowy do pracy.
Podłączenie do sieci elektrycznej po stronie klienta jak i
użyte przedłużacze muszą spełniać przepisy lokalne.

Kable używane do podłączeń elektrycznych często mają
uszkodzoną izolację.
Możliwe przyczyny to:
przycięcia, gdy przewody podłączające prowadzone
przez szczelinę w oknie lub w drzwiach.
zagięcie spowodowane nieprawidłowym zamocowa-
niem lub poprowadzeniem przewodu.
przecięcie spowodowane przejechaniem po kablu po-
łączeniowym.
uszkodzenia izolacji poprzez wyrwanie na siłę przewo-
du z kontaktu w ścianie.
pęknięcia spowodowane starzeniem się izolacji.

    
  

Należy regularnie sprawdzać, czy na elektrycznych prze-
wodach podłączeniowych nie występują uszkodzenia.
Należy zwrócić uwagę na to, żeby kontrolowane przewo-
dy nie były w czasie kontroli podłączone do sieci.
Podłączenia elektryczne muszą być zgodne z przepisami
mającymi zastosowanie w Państwa kraju.

Napięcie zasilające musi być zgodne z napięciem okre-
ślonym na tabliczce znamionowej silnika.
Długie przewody do 25 m długości muszą mieć prze-
krój 1,5 mm
2
a powyżej 25 m przynajmniej 2,5 mm
2
.
Podłączenie do sieci zasilającej musi być chronione
bezpiecznikiem o mocy 16 A o spowolnionym działa-
niu.

Silnik jest automatycznie wyłączany w przypadku prze-
ciążenia. Silnik można włączyć ponownie po schłodzeniu,
które czas może być różny.

Napięcie sieciowe musi się mieścić w zakresie między
380 a 420 V/50 Hz.
Podłączenie do sieci elektrycznej i przewody połączenio-
we muszą być pięciożyłowe (3 P + N + PE).
Kable przedłużacza muszą mieć przekrój przynajmniej
1,5 mm².

Wiertarka pionowa nie może pracować na otwartym po-
wietrzu. Maszyna musi posiadać przewód uziemienia w
celu chronienia operatora przed porażeniem elektrycz-
nym.
stb Bohrmaschinen 2012.indd 49 17.02.12 09:34
50 polish

Fa. Scheppach, GmbH & Co. KG, Maschinenfabrik, Günzburger Straße
69, D 89335 lchenhausen, niniejszym deklaruje, że poniżej wymienione
urządzenie w pełni spełnia pod względem rodzaju swojej konstrukcji,
montażu i wersji, którą wprowadzamy na rynek, odpowiednie przepisy
następujących Dyrektyw WE. Każda modykacja urządzenia powoduje
unieważnienie powyższej deklaracji.
Maszyna
Radialna wiertarka pionowa
Typ:



Odpowiednie Dyrektywy WE:




Organ powiadomiony w rozumieniu Aneksu VII:

Data:
01.08.2014
Podpis
Markus Bindhammer
stb Bohrmaschinen 2012.indd 50 17.02.12 09:34
polish 51

OSTRZEŻENIE: przed rozpoczęciem rozwiązywania problemów należy wyłączyć maszynę i zawsze wyjąć wtyczkę za
zasilania .
Objawy  
Tuleja powraca zbyt wolno lub
zbyt szybko
Sprężyna ma nieodpowiednie naprężenie Ustawić naprężenie sprężyny. Zobacz „Sprę-
żyna powrotu tulei”.
Uchwyt nie trzyma się trzpienia
obrotowego. Odpada podczas
próby zainstalowania.
Brud, smar lub olej na wewnętrznej po-
wierzchni gniazda stożkowego uchwytu lub
na powierzchni gniazda stożkowego trzpie-
nia obrotowego.
Używając środka czyszczącego stosowane-
go w gospodarstwach domowych, oczyścić
powierzchnie gniazd stożkowych uchwytu i
trzpienia obrotowego w celu usunięcia całe-
go zabrudzenia, smaru i oleju. Zobacz „In-
stalowanie uchwytu”.
Hałaśliwe działanie 1. Nieodpowiednie naprężenie pasa 1. Ustawić naprężenie pasa. Zobacz „Wybór
prędkości i naprężenia pasa”.
2. Suchy trzpień obrotowy. 2. Nasmarować trzpień obrotowy. Zobacz
„Smarowanie”
3. Luźne koło pasowe trzpienia obrotowego 3. Sprawdzić naprężenie nakrętki podtrzy-
mującej na kole pasowym i dokręcić, jeżeli
to konieczne
4. Luźne koło pasowe silnika. 4. Dokręcić śrubę regulacyjną w kole paso-
wym silnika
Drzazgi drewna od wewnątrz. Nie ma „podpórki” za obrabianym elemen-
tem.
Użyć „podpórki”. Zobacz „Ustawianie stołu i
obrabianego elementu”.
Obrabiany element wypada z
ręki.
Nie jest odpowiednio podparty lub zaciśnię-
ty.
Podeprzeć obrabiany element lub zacisnąć
go. Zobacz „Ustawianie stołu i obrabianego
elementu”.
Wiertło się spala. 1. Niewłaściwa prędkość. 1. Zmienić prędkość. Zobacz „Wybór pręd-
kości i naprężenia pasa”.
2. Wióry nie wychodzą z otworu. 2. Wycofywać wiertło często celu usuwania
wiórów .
3. Stępione wiertło 3. Naostrzyć wiertło.
4. Podawanie zbyt wolne 4. Podawać dość szybko w celu umożliwie-
nia przewiercenia się wiertła.
Wiertło prowadzone jest poza
otwór a nie dookoła.
1. Twarde włókno w drewnie lub długości
końcówki tnącej i/lub kąta nie są równe
1. Naostrzyć wiertło odpowiednio.
2. Zgięte wiertło. 2. Wymienić wiertło.
Wiertło zgina się w obrabianym
elemencie.
1. Obrabiany element ściska wiertło lub nad-
mierne ciśnienie podawania.
1. Podeprzeć lub zacisnąć obrabiany ele-
ment. Zobacz „Ustawianie stołu i obrabiane-
go elementu”.
2. Nieodpowiednie naprężenie pasa. 2. Ustawić naprężenie pasa. Zobacz „Wybór
prędkości naprężenia pasa”.
Nadmierne wyskakiwanie lub
chwianie się wiertła.
1. Zgięte wiertło 1. Użyć prostego wiertła.
2. Zużyte łożyska trzpienia obrotowego 2. Wymienić łożyska.
3. Wiertło nie zostało prawidłowo zainstalo-
wane w uchwycie.
3. Zainstalować wiertło prawidłowo. Zobacz
„Instalowanie wierteł”.
4. Uchwyt nie został prawidłowo zainstalo-
wany.
4. Zainstalować uchwyt prawidłowo. Zobacz
„Instalowanie uchwytu”.
stb Bohrmaschinen 2012.indd 51 17.02.12 09:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Scheppach stb s16 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla