Philips SHB1400/00 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
SHB1400
PL Instrukcja obsługi
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Bluetooth Headset
3PL
Polski
Spis treści
1 Witamy! 4
2 Ważne 5
Ochrona słuchu 5
Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne (EMF) 5
Informacje ogólne 5
Utylizacja zużytych urządzeń 5
Usuwanie akumulatorów i baterii 5
Uwagi dla użytkowników na terenie Unii Europejskiej 5
Znaki towarowe 5
3 Zawartość opakowania 6
Zgodność 6
4 Opis zestawu słuchawkowego 7
5 Przygotowywanie do pracy 8
Ładowanie zestawu słuchawkowego 8
Parowanie zestawu słuchawkowego z telefonem komórkowym 8
6 Zakładanie zestawu słuchawkowego 9
7 Korzystanie z zestawu słuchawkowego 10
Podłączanie zestawu słuchawkowego do telefonu komórkowego 10
Automatyczne oszczędzanie energii 10
Sterowanie połączeniami 10
Zarządzanie 3-kierunkowymi połączeniami 10
Wskaźnik LED i sygnały dźwiękowe 10
8 Informacje o produkcie 11
9 Często zadawane pytania 12
Zestaw słuchawkowy Bluetooth nie włącza się. 12
Brak połączenia z telefonem komórkowym. 12
Nie można przeprowadzić parowania. 12
Telefon komórkowy nie wykrywa zestawu słuchawkowego. 12
Wybieranie głosowe lub ponowne wybieranie numeru nie działa 12
Osoba, z którą próbuję rozmawiać, nie słyszy mnie, a ja co kilka
sekund słyszę sygnał dźwiękowy. 12
Jakość dźwięku jest niska i słychać trzaski. 12
4 PL
1 Witamy!
Zestaw słuchawkowy Bluetooth SHB1400 rmy Philips umożliwia
wygodne prowadzenie rozmów bezprzewodowo, w trybie
głośnomówiącym. Miękki, ergonomiczny element douszny zapewnia
komfort podczas noszenia przez cały dzień. Zestaw słuchawkowy
można ładować za pośrednictwem komputera lub za pomocą
ładowarki USB.
Poświęć kilka minut, aby dowiedzieć się więcej o zestawie
słuchawkowym i cieszyć się maksimum możliwości, jakie zapewnia
zestaw słuchawkowy Bluetooth rmy Philips.
5PL
Polski
2 Ważne
Ochrona słuchu
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie stosuj zbyt długo wysokich ustawień głośności w
słuchawkach. Korzystaj ze słuchawek ustawionych na bezpieczny poziom głośności. Im
głośniejszy jest dźwięk, tym krótszy jest bezpieczny czas słuchania.
Podczas korzystania ze słuchawek stosuj się do poniższych zaleceń.
Nie słuchaj zbyt głno i zbyt długo.
Zachowaj ostrność przy zwiększaniu głośności dźwięku ze
wzgdu na dostosowywanie się słuchu.
Nie zwiększaj głośnci do takiego poziomu, przy krym nie
słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach używaj słuchawek
z rozwagą lub przestań ich używać na jakiś czas.
Narażenie na nadmierny hałas ze słuchawek grozi utratą
słuchu.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach używaj słuchawek
z rozwagą lub przestań ich używać na jakiś czas.
Dla własnego bezpieczeństwa unikaj podczas jazdy czynników
rozpraszających, takich jak rozmowy przez telefon, a także
unikaj innych potencjalnie niebezpiecznych sytuacji.
Pola elektryczne, magnetyczne i
elektromagnetyczne (EMF)
1. Firma Royal Philips Electronics produkuje i sprzedaje wiele
produktów przeznaczonych dla klientów detalicznych, które —
jak wszystkie urządzenia elektroniczne — mogą emitować oraz
odbierać sygnały elektromagnetyczne.
2. Jedną z najważniejszych zasad rmy Philips jest podejmowanie
wszelkich koniecznych działań zapewniających bezpieczne i
nieszkodliwe dla zdrowia korzystanie z jej produktów. Obejmuje
to spełnienie wszystkich mających zastosowanie przepisów
prawnych oraz wymogów standardów dotyczących emisji pola
magnetycznego (EMF) już na etapie produkcji.
3. J esteśmy czynnie zaangażowani w opracowywanie, wytwarzanie i
sprzedawanie produktów, które nie mają niekorzystnego wpływu
na zdrowie.
4. Firma Philips zaświadcza, że zgodnie z posiadaną obecnie wiedzą
naukową wytwarzane przez nas produkty są bezpieczne, jeżeli są
używane zgodnie z ich przeznaczeniem.
5. Aktywnie uczestniczymy także w doskonaleniu międzynarodowych
standardów EMF i przepisów bezpieczeństwa, co umożliwia
nam przewidywanie kierunków rozwoju standaryzacji i szybkie
dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów.
Informacje ogólne
Aby zapobiec uszkodzeniu lub wadliwemu działaniu:
• Nie narażaj słuchawek na działanie nadmiernego ciepła.
• Chroń słuchawki przed upadkiem.
• Nie narażaj urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
• Nie zanurzaj słuchawek w wodzie.
Nie stosuj żadnych środków czyszczących zawierających alkohol,
amoniak, benzen lub materiały ścierne.
Do czyszczenia produktu używaj miękkiej, nie strzępiącej się
ściereczki zwilżonej niewielką ilością wody lub wody z delikatnym
mydłem.
Temperatury eksploatacji i przechowywania
Nie uruchamiaj ani nie przechowuj słuchawek w miejscu o
temperaturze poniżej -15˚C (5˚F) ani powyżej 55˚C (131˚F), gdyż
może to skrócić żywotność akumulatorów.
Zabezpiecz wbudowany akumulator przed wysokimi temperaturami
(światłem słonecznym, ogniem itp.).
Utylizacja zużytych urządzeń
Produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów,
które mogą zostać poddane utylizacji i przeznaczone do ponownego
wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika
na odpady, oznacza to, iż podlega on postanowieniom Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów składowania zużytych
produktów elektrycznych i elektronicznych można uzyskać w miejscu
zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie
wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego. Ścisłe przestrzeganie wytycznych w tym
zakresie pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Usuwanie akumulatorów i baterii
Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy 2006/66/
WE, których nie mna zutylizować z pozostałymi odpadami
domowymi.
Zalecamy zapoznanie się z lokalnymi przepisami dotyczącymi
selektywnej zbrki akumulatorów, ponieważ ich odpowiednia
utylizacja przyczynia się do zapobiegania negatywnym skutkom dla
środowiska i zdrowia ludzkiego.
Uwagi dla użytkowników na terenie Unii
Europejskiej
Firma Philips Consumer Lifestyle, BU P&A oświadcza, że zestaw
słuchawkowy Philips Bluetooth SHB1400 spełnia wszystkie niezbędne
wymagania związane z dyrektywą 1999/5/WE. Ten produkt został
zaprojektowany, przetestowany i wyprodukowany zgodnie z
wytycznymi europejskiej dyrektywy 1999/5/WE (R&TTE) w sprawie
urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych.
Znaki towarowe
Znaki towarowe są własnością rmy Koninklijke Philips Electronics
N.V. lub własnością odpowiednich rm. Słowo Bluetooth® i logo
są własnością rmy Bluetooth SIG, Inc. Każde wykorzystanie takich
znaków przez rmę Philips wymaga licencji.
6 PL
3 Zawartość opakowania
Zestaw słuchawkowy Philips Bluetooth SHB1400
Nakładka na ucho
Skcona instrukcja obsługi
Zgodność
Zestaw słuchawkowy jest zgodny z telefonami obsługującymi standard
Bluetooth. Zestaw słuchawkowy wykorzystuje standard Bluetooth
w wersji 2.1+EDR, współpracuje jednak także z urządzeniami
wykorzystującymi inne wersje Bluetooth, które obsługują prol
słuchawkowy Bluetooth (HSP) lub prol głośnomówiący Bluetooth
(HFP).
7PL
Polski
4 Opis zestawu
słuchawkowego
a Słuchawka
b VOL -/VOL +: Przycisk regulacji głośnci
c Wskaźnik LED
d
: Przycisk funkcji
e Mikrofon
f Nasadka USB
a
b
c
d
e
f
8 PL
5 Przygotowywanie do
pracy
Ładowanie zestawu słuchawkowego
Uwaga
Przed rozpocciem ładowania zestawu słuchawkowego należy zakończyć
rozmo, ponieważ z chwilą rozpoczęcia ładowania urdzenie zostanie
wyłączone.
W trakcie ładowania zestawu słuchawkowego z urządzenia można
korzystać w zwykły spob.
1 Zdejmij nasadkę z wejścia USB.
2 Podłącz zestaw słuchawkowy do zasilanego portu USB
komputera lub do zasilacza ze złączem USB.
Podczas ładowania zestawu wskaźnik LED świeci na »
czerwono. Kiedy zestaw słuchawkowy zostanie w pełni
naładowany, wskaźnik LED zgaśnie.
Wskazówka
Pełne ładowanie trwa zwykle 2 godziny.
Parowanie zestawu słuchawkowego z
telefonem komórkowym
Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego z telefonem
komórkowym należy sparować zestaw z telefonem komórkowym.
Pomyślnie przeprowadzony proces parowania pozwoli ustanowić
wyjątkowe, szyfrowane połączenie pomiędzy zestawem
słuchawkowym a telefonem komórkowym. W pamięci zestawu
słuchawkowego jest przechowywanych osiem ostatnich połączeń.
W przypadku sparowania więcej niż ośmiu urządzeń informacje
dotyczące najstarszego sparowanego urządzenia zostaną zastąpione
nowszymi.
1 Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest naładowany i
wyłączony.
2 Sprawdź, czy telefon korkowy jest włączony i czy jest
aktywna jego funkcja Bluetooth.
3 Naciśnij przycisk aż wskaźnik LED zacznie migać na przemian
na czerwono i niebiesko. Nie przestawaj naciskać przycisku,
gdy wskaźnik LED zaświeci jedynie na niebiesko.
Zestaw słuchawkowy znajduje się w trybie parowania, który »
trwa pięć minut.
4 Sparuj zestaw słuchawkowy z telefonem korkowym.
Więcej informacji mna znaleźć w instrukcji obsługi telefonu
komórkowego.
Poniżej przedstawiono przykład procesu parowania.
1 W menu funkcji Bluetooth telefonu korkowego wyszukaj
zestaw słuchawkowy.
2 Spośród wykrytych urządzeń wybierz pozycję Philips
SHB1400.
Wprowadź kod „ 0000” (4 zera), jeśli zostanie
wyświetlony monit o podanie kodu PIN zestawu
słuchawkowego. W przypadku telefonów korkowych
korzystających z Bluetooth w wersji 2.1+EDR lub nowszej
podawanie kodu dospu może nie być konieczne.
Jeśli parowanie zostanie pomyślnie zakończone, urządzenie »
wyemituje długi sygnał dźwiękowy, a wskaźnik LED zestawu
słuchawkowego zacznie migać na niebiesko co 3 sekundy.
Settings Connectivity
Select
Back
Enter Password
Settings
Devices Found
Select
Back
Philips SHB1400
Settings Connectivity
Bluetooth
Select
Back
Add
Bluetooth
device
9PL
Polski
6 Zakładanie zestawu
słuchawkowego
1 Umić element douszny wewnątrz ucha i obć zestaw
słuchawkowy w górę lub w dół do czasu, aż znajdzie się on w
prawidłowym położeniu.
Opcjonalnie (wersja z nakładką na ucho)
Załóż nakładkę na ucho, aby cieszyć się wyjątkowo bezpiecznym
zamocowaniem słuchawki: wepchnij złącze kulkowe pomiędzy
element douszny i obudowę zestawu słuchawkowego.
10 PL
7 Korzystanie z zestawu
słuchawkowego
Podłączanie zestawu słuchawkowego do
telefonu komórkowego
1
Aby włączyć zestaw słuchawkowy, po włączeniu telefonu
komórkowego nacnij przycisk
, aż wskaźnik LED zaświeci się.
Po włączeniu zestawu słuchawkowego zestaw automatycznie »
ponownie połączy się z ostatnim podłączonym urządzeniem.
Jeśli ostatnie podłączone urządzenie nie jest dostępne, »
zestaw spróbuje ponownie połączyć się z przedostatnim
podłączonym urządzeniem. Jeśli zestaw nie może wykr
urządzenia, będzie szukać wszystkich wcześniej sparowanych
urządzeń w kolejności od ostatniego wykorzystania
urządzenia, aż wykryje urządzenie, z którym może
się połączyć. W pamięci zestawu słuchawkowego jest
przechowywanych 8 wcześniej sparowanych urządzeń.
Jeśli telefon komórkowy zostanie włączony lub jego funkcja Bluetooth
zostanie włączona po włączeniu zestawu słuchawkowego, można
połączyć się z zestawem słuchawkowym, korzystając z menu
Bluetooth telefonu komórkowego.
Automatyczne oszczędzanie energii
Jeśli zestaw słuchawkowy nie znajdzie w ciągu pięciu minut w zasięgu
żadnego urządzenia Bluetooth, z którym mógłby się połączyć,
zestaw automatycznie wyłączy się w celu przedłużenia żywotności
akumulatora.
Sterowanie połączeniami
Włączanie i wyłączanie
zestawu słuchawkowego
Naciśnij przycisk
, aż wskaźnik LED
włączy/wączy się.
Sprawdzanie poziomu
naładowania akumulatora
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przyciski VOL + i VOL -.
> 50%: wskaźnik zaświeci się 1 raz na
niebiesko
< 50%: wskaźnik zaświeci się 2 razy na
czerwono
< 25%: wskaźnik zaświeci się 3 razy na
czerwono
Odbieranie / kończenie
połączeń
Naciśnij przycisk
.
Regulacja głośnci Naciśnij przycisk VOL +/VOL -.
Ponowne wybieranie
ostatniego numeru
Dwukrotnie szybko naciśnij przycisk
.
Odrzucanie połączenia
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
.
Włączanie wybierania
głosowego
Przytrzymaj przycisk
, aż urdzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy.
Przekierowywanie
połączenia do telefonu
komórkowego
Przytrzymaj podczas rozmowy przycisk
.
Wyciszanie mikrofonu
Dwukrotnie szybko naciśnij przycisk
podczas rozmowy.
Zarządzanie 3-kierunkowymi połączeniami
Jeśli telefon komórkowy oraz operator sieci obsługują połączenia
3-kierunkowe, można sterować nimi za pośrednictwem zestawu
słuchawkowego.
Zawieszanie aktywnego
połączenia i odbieranie
połączenia oczekucego
Naciśnij przycisk
, gdy
pojawi się drugie połączenie
przychodzące.
Kończenie aktywnego połączenia
i odbieranie połączenia
oczekucego
Przytrzymaj przycisk
, gdy
pojawi się drugie połączenie
przychodzące.
Przechodzenie między aktywnym
a zawieszonym połączeniem
Podczas połączenia naciśnij
przycisk
.
Kończenie aktywnego połączenie
i odbieranie zawieszonego
połączenia
Przytrzymaj przycisk
, aż
urządzenie wyemituje sygnał
więkowy.
Kończenie zawieszonego
połączenia
Naciśnij przycisk
i VOL -, aż
urządzenie wyemituje sygnał
więkowy.
Dodawanie zawieszonego
połączenia do aktywnych
połączeń
Naciśnij przycisk
i VOL +, aż
urządzenie wyemituje sygnał
więkowy.
Wskaźnik LED i sygnały dźwiękowe
Wskaźnik LED świeci na przemian
na czerwono i niebiesko.
Zestaw słuchawkowy jest
gotowy do sparowania.
Niebieski wskaźnik LED miga co 3
sekundy.
Zestaw słuchawkowy jest
podłączony do telefonu.
Czerwony wskaźnik LED miga
dwukrotnie co 5 sekundy.
Zestaw słuchawkowy nie jest
podłączony.
Niebieski wskaźnik LED miga co
ł sekundy.
Pojawiło się połączenie
przychodzące/wychodzące.
Niebieski wskaźnik LED miga co
sekundę.
Zestaw słuchawkowy jest
wykorzystywany w ramach
aktywnego połączenia.
Wskaźnik LED trzykrotnie miga
na czerwono, a urdzenie
dwukrotnie emituje sygnał
wkowy co minutę.
Niski poziom naładowania
akumulatora.
Wskaźnik LED świeci światłem
stałym na czerwono
Zestaw słuchawkowy ładuje
się.
Wskaźnik LED nie świeci się. Zestaw słuchawkowy jest
wyłączony./Ładowanie
zakończyło się.
Zestaw słuchawkowy emituje
sygnał dźwiękowy co 5 sekund
Mikrofon jest wyciszony.
11PL
Polski
8 Informacje o produkcie
Ładowanie bezpośrednio za pośrednictwem połączenia USB
Czas rozmów: do 7 godzin
Tryb gotowości: do 150 godzin
Typowy czas pełnego naładowania: 2 godziny
Akumulator litowo-polimerowy (78 mAh)
Bluetooth 2.1+EDR, obsługa prolu HSP 1.1 (prol
słuchawkowy) i prolu HFP 1.5 (prol głnomówcy)
Zasięg: do 10 metrów
Funkcja automatycznego wyłączania
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Obsługa wybierania głosowego, ponownego wybierania
ostatniego numeru, połączeń 3-kierunkowych, funkcji
wyciszania mikrofonu
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
12 PL
Element douszny znajduje się w niewłaściwym położeniu.
Sprawdź, czy element douszny znajduje się w położeniu
opisanym w niniejszej instrukcji, a otwór słuchawki jest
skierowany lekko w górę. Następnie obróć zestaw
słuchawkowy w uchu, jednocześnie delikatnie go dociskając, aż
znajdzie się w prawidłowym położeniu.
Możesz także skorzystać z nakładki na ucho, która zapewnia
dodatkową stabilność.
9 Często zadawane pytania
Zestaw słuchawkowy Bluetooth nie włącza
się.
Niski poziom naładowania akumulatora.
Naładuj zestaw słuchawkowy.
Brak połączenia z telefonem komórkowym.
Funkcja Bluetooth jest wyłączona.
Włącz funkcję Bluetooth w telefonie korkowym i włącz
telefon przed włączeniem zestawu słuchawkowego.
Nie można przeprowadzić parowania.
Zestaw słuchawkowy nie znajduje się w trybie parowania.
Wykonaj kroki opisane w niniejszej instrukcji.
Przed zwolnieniem przycisku
upewnij się, że wskaźnik LED
miga na przemian na czerwono i niebiesko. Nie przestawaj
naciskać przycisku, gdy wskaźnik LED zaświeci jedynie na
niebiesko.
Telefon komórkowy nie wykrywa zestawu
słuchawkowego.
Zestaw słuchawkowy może zostać podłączony do innego, wcześniej
sparowanego urządzenia.
Wyłącz aktualnie podłączone urządzenie i wynieś je poza
zasięg.
Parowanie zostało zresetowane lub zestaw słuchawkowy został
wcześniej sparowany z innym urządzeniem.
Ponownie sparuj zestaw słuchawkowy z telefonem
komórkowym w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Wybieranie głosowe lub ponowne
wybieranie numeru nie działa.
Telefon komórkowy może nie obsługiwać tej funkcji.
Osoba, z którą próbuję rozmawiać, nie
słyszy mnie, a ja co kilka sekund słyszę
sygnał dźwiękowy.
Mikrofon jest wyciszony.
Dwukrotnie szybko naciśnij przycisk
, aby włączyć mikrofon.
Jakość dźwięku jest niska i słychać trzaski.
Źródło dźwięku Bluetooth znajduje się poza zasięgiem.
Zmniejsz odległość między zestawem słuchawkowym a
źródłem dźwku Bluetooth lub usuń przeszkody znajdujące s
między nimi. Problem mna także rozwzać, nosząc telefon
komórkowy po tej samej stronie, co zestaw słuchawkowy (jeśli
jest on przechowywany w kieszeni).
Philips Consumer Lifestyle
_
_
_
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1214KR_2 2009
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS SHB1400/00, SHB1400/10
....................................................................... ...........................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
Bluetooth Headset
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
IEC 60065:2002+A1
EN 60065:2002+A1+A11
EN 300 328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.8.1; EN 301 489-17 V1.3.2
EN 50371:2002
EN 62807:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............................................................ performed ...............................................
(L’Organisme Notif) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
BABT (CE0168)
Notified Body Statement of Opinion
NC14463 i01
Drachten, The Netherlands
04/11/2010
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SHB1400_UM_00_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips SHB1400/00 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi