Philips SHB6017/10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SHB6017/10
SHB6017/28
PL Instrukcjaobsługi
Bluetooth stereo headset
1
Polski
PL
Spistreści
1 Ważne 2
Ochrona słuchu 2
Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne (EMF) 2
Informacje ogólne 2
Utylizacja zużytych urządzeń 2
Utylizacja baterii 2
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora 3
Uwagi dla użytkowników na terenie Unii Europejskiej 3
Znaki towarowe 3
2 StereofonicznyzestawsłuchawkowyBluetooth 4
Wstęp 4
Zawartość opakowania 4
Zgodność 4
Opis stereofonicznego zestawu słuchawkowego Bluetooth 5
3 Czynnościwstępne 6
Ładowanie zestawu słuchawkowego 6
Parowanie zestawu słuchawkowego z telefonem komórkowym 6
4 Korzystaniezzestawusłuchawkowego 7
Podłączanie zestawu słuchawkowego do telefonu komórkowego 7
Automatyczne oszczędzanie energii 7
Najlepsze dopasowanie 7
Obsługa zestawu słuchawkowego 7
Zarządzanie 3-kierunkowymi połączeniami 7
Wskaźnik LED i sygnały dźwiękowe 8
Czyszczenie zestawu słuchawkowego 8
5 Parametry techniczne 9
6 Częstozadawanepytania 10
2 PL
Informacje ogólne
Abyzapobiecuszkodzeniulubwadliwemudziałaniu:
Nie narażaj słuchawek na działanie nadmiernego ciepła.
Chroń słuchawki przed upadkiem.
Słuchawki można myć pod bieżącą wodą, jednak należy
pamiętać o tym, aby chronić przed kontaktem z nią przewód
do ładowania.
Nie zanurzaj słuchawek w wodzie.
Nie stosuj żadnych środków czyszczących zawieracych
alkohol, amoniak, benzen lub materiały ścierne.
Temperatury eksploatacji i przechowywania
Nie uruchamiaj ani nie przechowuj słuchawek w miejscu o
temperaturze poniżej -15˚C (5˚F) ani powyżej 55˚C (131˚F),
gdyż może to skrócić żywotnć akumulatorów.
Zabezpiecz wbudowany akumulator przed wysokimi
temperaturami (światłem słonecznym, ogniem itp.).
Upewnij się, że pod osłoną USB nie znajdują się żadne obce
przedmioty, a naspnie szczelnie ją zamknij.
Utylizacjazużytychurządzeń
Produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów,
które mogą zostać poddane utylizacji i przeznaczone do ponownego
wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika
na odpady, oznacza to, iż podlega on postanowieniom Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów składowania zużytych
produktów elektrycznych i elektronicznych można uzyskać w miejscu
zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie
wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego. Ścisłe przestrzeganie wytycznych w tym
zakresie pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Utylizacja baterii
Produkt zawiera baterie opisane w trci dyrektywy 2006/66/
WE, krych nie można zutylizować z pozostałymi odpadami
domowymi.
Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyccymi
utylizacji baterii. Prawidłowa utylizacja baterii pomaga zapobiegać
zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
1 Ważne
Ochronasłuchu
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie stosuj zbyt długo wysokich ustawień głośności
w słuchawkach. Korzystaj ze słuchawek ustawionych na bezpieczny poziom
głośności. Im głośniejszy jest dźwięk, tym krótszy jest bezpieczny czas słuchania.
Podczaskorzystaniazesłuchawekstosujsiędoponiższychzaleceń.
Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
Zachowaj ostrność przy zwiększaniu głośnci dźwięku ze
wzgdu na dostosowywanie się słuchu.
Nie zwiększaj głośnci do takiego poziomu, przy którym nie
słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach używaj słuchawek
z rozwagą lub przestań ich używać na jakiś czas.
Narażenie na nadmierny hałas ze słuchawek grozi utratą
słuchu.
Nie zaleca się jeździć samochodem z obiema słuchawkami
zestawu słuchawkowego na uszach; w niektórych krajach jest
to nielegalne.
Dla własnego bezpieczeństwa unikaj podczas jazdy czynników
rozpraszających, takich jak rozmowy przez telefon i słuchanie
muzyki, a także unikaj innych potencjalnie niebezpiecznych
sytuacji.
Pola elektryczne, magnetyczne i
elektromagnetyczne (EMF)
1. Firma Royal Philips Electronics produkuje i sprzedaje wiele
produktów przeznaczonych dla klientów detalicznych, które —
jak wszystkie urządzenia elektroniczne — mogą emitować oraz
odbierać sygnały elektromagnetyczne.
2. Jedną z najważniejszych zasad rmy Philips jest podejmowanie
wszelkich koniecznych działań zapewniających bezpieczne i
nieszkodliwe dla zdrowia korzystanie z jej produktów. Obejmuje
to spełnienie wszystkich mających zastosowanie przepisów
prawnych oraz wymogów standardów dotyczących emisji pola
magnetycznego (EMF) już na etapie produkcji.
3. Jesteśmy czynnie zaangażowani w opracowywanie, wytwarzanie i
sprzedawanie produktów, które nie mają niekorzystnego wpływu na
zdrowie.
4. Firma Philips zaświadcza, iż zgodnie z posiadaną obecnie wiedzą
naukową wytwarzane przez nas produkty są bezpieczne, jeżeli są
używane zgodnie z ich przeznaczeniem.
5. Aktywnie uczestniczymy także w doskonaleniu międzynarodowych
standardów EMF i przepisów bezpieczeństwa, co umożliwia
nam przewidywanie kierunków rozwoju standaryzacji i szybkie
dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów.
3
Polski
PL
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
Ostrzeżenie
Przed wyjęciem akumulatora upewnij się, że przewód do ładowania
USB jest odłączony od zestawu słuchawkowego.
Jeśli w Twoim kraju zamieszkania nie obowiązuje system gromadzenia/
utylizacji odpadów elektrycznych, możesz chronić środowisko,
wyjmując z zestawu akumulator przed jego wyrzuceniem, i
przekazując go do powtórnego przetworzenia.
UwagidlaużytkownikównaterenieUnii
Europejskiej
Firma Philips Consumer Lifestyle, BG Accessories oświadcza, że
zestaw słuchawkowy Philips Bluetooth SHB6017 spełnia wszystkie
niezbędne wymagania związane z dyrektywą 1999/5/WE. Ten produkt
został zaprojektowany, przetestowany i wyprodukowany zgodnie z
wytycznymi europejskiej dyrektywy 1999/5/WE (R&TTE) w sprawie
urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych.
Znaki towarowe
Znaki towarowe są własnością rmy Koninklijke Philips Electronics
N.V. lub własnością odpowiednich rm. Słowo Bluetooth® i logo
są własnością rmy Bluetooth SIG, Inc. Każde wykorzystanie takich
znaków przez rmę Philips wymaga licencji.
4 PL
Etui
Zgodność
Zestaw słuchawkowy jest zgodny z telefonami obsługującymi
standard Bluetooth. Posiada interfejs Bluetooth w wersji 2.1.
Współpracuje także z urządzeniami wykorzystucymi inne wersje
Bluetooth i obsługucymi prol słuchawkowy (HSP), (A2DP –
prol zaawansowanej dystrybucji audio, prol głnomówiący
(HFP) oraz prol zdalnego sterowania sprtem audio-wideo
(AVRCP).
2 Stereofoniczny zestaw
słuchawkowyBluetooth
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips! Aby w
pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Wstęp
Stereofoniczny zestaw słuchawkowy Bluetooth SHB6017 umożliwia
wygodne prowadzenie rozmów. Miękki, ergonomiczny element
douszny zapewnia komfort podczas noszenia przez cały dzień. Zestaw
słuchawkowy można ładować za pośrednictwem komputera lub za
pomocą ładowarki USB.
Poświęć kilka minut, aby dowiedzieć się więcej o zestawie
słuchawkowym i cieszyć się maksimum możliwości, jakie zapewnia
stereofoniczny zestaw słuchawkowy Bluetooth rmy Philips.
Zawartośćopakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość:
Zestaw słuchawkowy Bluetooth
Przewód USB do ładowania
Wymienne nasadki gumowe
Skcona instrukcja obsługi
Exchangeable ear caps
Power on/off
Mic
LED
Adjustable ear hook
Charging socket
EN
Quick Start Guide
Philips Bluetooth stereo headset SHB6017
5
Polski
PL
Opis stereofonicznego zestawu
słuchawkowegoBluetooth
Exchangeable ear caps
Power on/off
Mic
LED
Adjustable ear hook
Charging socket
6 PL
Parowaniezestawusłuchawkowegoz
telefonem komórkowym
Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego z telefonem
komórkowym należy sparować zestaw z telefonem komórkowym.
Pomyślnie przeprowadzony proces parowania pozwoli ustanowić
wyjątkowe, szyfrowane połączenie pomiędzy zestawem
słuchawkowym a telefonem komórkowym. W pamięci zestawu
słuchawkowego są przechowywane trzy ostatnie połączenia. W
przypadku sparowania więcej niż trzech urządzeń informacje
dotyczące najstarszego sparowanego urządzenia zostaną zastąpione
nowszymi.
1 Sprawdź, czy telefon korkowy jest włączony i czy jest
aktywna jego funkcja Bluetooth.
2 Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest naładowany i
wyłączony.
3 Naciśnij przycisk aż wskaźnik LED zacznie migać na przemian
na czerwono i niebiesko. Nie przestawaj naciskać przycisku,
gdy wskaźnik LED zaświeci jedynie na niebiesko.
Zestaw słuchawkowy znajduje się w trybie parowania, który »
trwa pięć minut.
4 Sparuj zestaw słuchawkowy z telefonem komórkowym.
Więcej informacji można znalć w instrukcji obsługi telefonu
komórkowego.
Poniżejprzedstawionoprzykładprocesuparowania.
1 W menu funkcji Bluetooth telefonu korkowego wyszukaj
zestaw słuchawkowy.
2 W przypadku telefonów korkowych korzystacych z
Bluetooth w wersji 2.1 lub nowszej podawanie kodu dospu
nie jest konieczne.
3 Spośród wykrytych urdzeń wybierz pozycPhilips
SHB6017.
Wprowadź kod „ 0000” (4 zera), jeśli zostanie wyświetlony
monit o podanie kodu PIN zestawu słuchawkowego.
Settings
Select
Back
Connectivity
10:37
Enter Password
****
0000
Settings
Bluetooth
Select
Back
Connectivity
10:35
Add
Bluetooth
device
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Philips SHB6017
3 Czynnościwstępne
Ładowaniezestawusłuchawkowego
Ostrzeżenie
Przed pierwszym użyciem zestaw słuchawkowy należy ładować przez
co najmniej cztery godziny, aby zapewnić optymalną pojemnć
akumulatora i jego czas działania.
Celem uniknięcia uszkodzeń należy korzystać wyłącznie z
oryginalnego przewodu USB.
Przed rozpocciem ładowania zestawu słuchawkowego należy
zakończyć rozmowę, ponieważ z chwilą rozpoccia ładowania
urządzenie zostanie wączone.
W trakcie ładowania zestawu słuchawkowego z urządzenia można
korzystać w zwykły sposób.
1 Zdejmij nasadkę z wejścia USB.
2 Podłącz zestaw słuchawkowy do zasilającego portu USB przy
pomocy przewodu USB.
Czerwony wskaźnik LED świeci podczas ładowania zestawu »
słuchawkowego i gaśnie po jego naładowaniu.
Wskazówka
Pełne ładowanie trwa zwykle dwie godziny.
7
Polski
PL
Obsługazestawusłuchawkowego
Włączanie trybu
parowania
Upewnij się, że zestaw słuchawkowy
jest wączony. Nacnij i przytrzymaj
przycisk
do momentu, aż wskaźnik LED
zacznie na przemian świecić na czerwono
i niebiesko.
Sprawdzanie
poziomu naładowania
akumulatora
Podczas pierwszego użycia: Naciśnij i
przytrzymaj przycisk
przez 2 sekundy.
Podczas pracy: Naciśnij i przytrzymaj
jednocześnie przyciski VOL + i VOL -.
> 50%: wskaźnik zaświeci się 1 raz na
niebiesko
> 25%: wskaźnik zaświeci się 2 razy na
czerwono
< 25%: wskaźnik zaświeci się 3 razy na
czerwono
Włączanie i
wyłączanie zestawu
słuchawkowego
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
do
momentu, aż wskaźnik LED zaświeci się
lub zgaśnie.
Odtwarzanie/
wstrzymanie muzyki
Dotknij przycisku
.
Zatrzymanie
odtwarzania muzyki
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Następny/poprzedni
utwór
Dotknij przycisku /
Regulacja głośnci Naciśnij przycisk VOL +/VOL -
Odbieranie / kończenie
połączeń
Dotknij przycisku
.
Odrzucanie połączenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Ponowne wybieranie
ostatniego numeru
Dwukrotnie szybko naciśnij przycisk .
Włączanie wybierania
głosowego*
Przytrzymaj przycisk
, aż urdzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy.
Wyciszanie/włączanie
mikrofonu
Dotknij dwukrotnie przycisku
podczas
rozmowy.
Przekierowywanie
połączenia do telefonu
komórkowego
Przytrzymaj podczas rozmowy przycisk
.
*Funkcja dostępna wyłącznie wówczas, gdy jest obsługiwana przez
telefon.
Zarządzanie3-kierunkowymipołączeniami
Jeśli telefon komórkowy oraz operator sieci obsługują połączenia
3-kierunkowe, można sterować nimi za pośrednictwem zestawu
słuchawkowego.
Zawieszanie aktywnego
połączenia i odbieranie
połączenia oczekującego
Naciśnij przycisk , gdy
pojawi się drugie połączenie
przychodzące.
Kończenie aktywnego
połączenia i odbieranie
połączenia oczekującego
Przytrzymaj przycisk
, gdy
pojawi się drugie połączenie
przychodzące.
Aby przechodzić pomiędzy
połączeniami
Podczas połączenia nacnij
przycisk
.
4 Korzystanie z zestawu
słuchawkowego
Podłączaniezestawusłuchawkowegodo
telefonu komórkowego
1
Aby włączyć zestaw słuchawkowy, po włączeniu telefonu
komórkowego naciśnij przycisk
, aż wskaźnik LED zaświeci
się.
Po włączeniu zestawu słuchawkowego zestaw automatycznie »
ponownie połączy się z ostatnim podłączonym urządzeniem.
Jeśli ostatnie podłączone urządzenie nie jest dostępne, »
zestaw spróbuje ponownie połączyć się z przedostatnim
podłączonym urządzeniem. Jeśli zestaw nie może
wykryć urządzenia, będzie szukać wszystkich wcześniej
sparowanych urządzeń w kolejności od ostatniego
wykorzystania urządzenia, aż wykryje urządzenie, z którym
może się połączyć. W pamięci zestawu słuchawkowego są
przechowywane trzy wcześniej sparowane urządzenia.
Wskazówka
Jeśli telefon komórkowy zostanie włączony lub jego funkcja Bluetooth
zostanie włączona po włączeniu zestawu słuchawkowego, mna
połączyć się z zestawem słuchawkowym, korzystając z menu
Bluetooth telefonu korkowego.
Automatyczneoszczędzanieenergii
Jeśli zestaw słuchawkowy nie znajdzie w ciągu pięciu minut w zasięgu
żadnego urządzenia Bluetooth, z którym mógłby się połączyć,
zestaw automatycznie wyłączy się w celu przedłużenia żywotności
akumulatora.
Najlepsze dopasowanie
1
Wybierz elementy douszne, kre najlepiej pasują do prolu
Twojego ucha.
2 Delikatnie zegnij zaczep, aby dopasować go do uszu.
3 Dopasuj gumowy element zaczepu, tak aby wyregulować
wysokość.
4 Włóż elementy douszne w taki spob, aby zapewnić najlepsze
dopasowanie oraz doskonałą redukcję szumów otoczenia.
8 PL
WskaźnikLEDisygnałydźwiękowe
Wskaźnik LED świeci na przemian
na czerwono i niebiesko.
Zestaw słuchawkowy jest
gotowy do sparowania.
Niebieski wskaźnik LED miga co 6
sekundy.
Zestaw słuchawkowy jest
podłączony do urządzenia.
Niebieski wskaźnik LED miga
dwukrotnie co 3 sekundy.
Zestaw słuchawkowy nie jest
podłączony.
Niebieski wskaźnik LED miga co
ł sekundy.
Pojawiło się połączenie
przychodzące/wychodzące.
Niebieski wskaźnik LED miga co
sekundę.
Zestaw słuchawkowy jest
wykorzystywany w ramach
aktywnego połączenia.
Wskaźnik LED trzykrotnie miga
na czerwono, a urządzenie
dwukrotnie emituje sygnał
więkowy co minu.
Niski poziom naładowania
akumulatora.
Wskaźnik LED świeci światłem
stałym na czerwono.
Zestaw słuchawkowy ładuje
się.
Wskaźnik LED nie świeci się. Zestaw słuchawkowy jest
wyłączony.adowanie
zakończyło się.
Zestaw słuchawkowy emituje
sygnał dźwiękowy co 5 sekund.
Mikrofon jest wyciszony.
Czyszczeniezestawusłuchawkowego
Zestaw można czyścić na jeden z poniższych sposobów:
Przetrzeć czystą szmatką.
Umyć pod bieżącą wodą.
Przestroga
Podczas korzystania z zestawu nie należy nurkować lub zanurzać go
w wodzie.
9
Polski
PL
5 Parametry techniczne
Do 4,5 godziny odtwarzania muzyki lub 5 godzin rozmów.
Do 120 godzin w trybie gotowości
Typowy czas pełnego naładowania: 2 godziny
Akumulator litowo-polimerowy (105 mAh)
Bluetooth 2.1, obsługa dźwięku stereo Bluetooth (A2DP
– prol zaawansowanej dystrybucji audio, AVRCP – prol
zdalnego sterowania sprzętem audio-wideo), obsługa dźwięku
monofonicznego Bluetooth (HSP – prol słuchawkowy, HFP –
prol głnomówcy)
Redukcja echa akustycznego
Podwójne tłumienie szumów mikrofonu
Regulowana nakładka na ucho
Konstrukcja douszna zapewniająca izolację odgłosów otoczenia
Zasięg do 10 metrów
W zestawie 3 rozmiary nakładek
W zestawie szybkowysychacy futerał
Odporność na działanie potu i możliwć mycia
Danetechnicznemogąuleczmianiebezpowiadomienia.
10 PL
6 Częstozadawanepytania
ZestawsłuchawkowyBluetoothniewłączasię.
Niski poziom naładowania akumulatora.
Naładuj zestaw słuchawkowy. »
Brakpołączeniaztelefonemkomórkowym.
Funkcja Bluetooth jest wyłączona.
Włącz funkcję Bluetooth w telefonie komórkowym i włącz »
telefon przed włączeniem zestawu słuchawkowego.
Niemożnaprzeprowadzićparowania.
Zestaw słuchawkowy nie znajduje się w trybie parowania.
Wykonaj kroki opisane w niniejszej instrukcji. »
Przed zwolnieniem przycisku »
upewnij się, że wskaźnik LED
miga na przemian na czerwono i niebiesko. Nie przestawaj
naciskać przycisku, gdy wskaźnik LED zaświeci jedynie na
niebiesko.
Telefonkomórkowyniewykrywazestawusłuchawkowego.
Zestawsłuchawkowymożezostaćpodłączonydoinnego,
wczniejsparowanegourządzenia.
Wyłącz aktualnie podłączone urządzenie i wynieś je poza »
zasięg.
Parowaniezostałozresetowanelubzestawsłuchawkowy
zostałwczniejsparowanyzinnymurządzeniem.
Ponownie sparuj zestaw słuchawkowy z telefonem »
komórkowym w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Wybieraniegłosowelubponownewybieranienumeruniedziała.
Telefonkomórkowymożenieobsługiwaćtejfunkcji.
Osoba,zktórąpróbujęrozmawiać,niesłyszymnie,ajacokilka
sekundsłyszęsygnałdźwiękowy.
Mikrofon jest wyciszony.
Dwukrotnie szybko naciśnij przycisk »
, aby włączyć mikrofon.
Jakośćdźwiękujestniskaisłychaćtrzaski.
Źródło dźwięku Bluetooth znajduje się poza zasgiem.
Zmniejsz odległość między zestawem słuchawkowym a »
źródłem dźwięku Bluetooth lub usuń przeszkody znajdujące
się między nimi.
Element douszny znajduje się w niewłaściwym położeniu.
Sprawdź, czy element douszny znajduje się w położeniu »
opisanym w niniejszej instrukcji i dostosuj zaczep na ucho, tak
aby zapewnić idealne dopasowanie.
Słyszęmuzykę,niemogęjednakniąsterowaćzapomocąurządzenia
(np.przewijaćodtwarzaniadoprzodulubdotyłu).
Źródło dźwięku Bluetooth nie obsługuje prolu AVRCP.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi źródła dźwięku. »
Dodatkowewsparcieipomoctechnicznąmożnauzyskaćnastronie
www.philips.com/welcome.
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1300KR 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS SHB6017, SHB6017/XX
(where xx=00 to 99)
....................................................................... ...........................................................
_(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
Bluetooth Stereo Headset
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 300 328 V1.7.1:2006
EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-17 V1.3.2:2008
EN 50371:2002
EN 60950-1:2006/A11:2009
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............ ............................ performed ......... .......... ...............
SGS 2150
............................
Notified Body Opinon
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ...... ........................................ ...................
ZD02H0004
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, Jan. 03, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SHB6017_UM_00_V1.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips SHB6017/10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi