Clatronic HPS 2777 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

R
HPS 2777 Profi
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia •
Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia
Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Profi-Haarpflege-Set
Professionele haarver-zorgingsset Coffret professionnel de soins des cheveux
Conjunto profesional para el cuidado del cabello
Conjunto profissional para tratamento do cabelo
Set per la cura dei capelli professionale Professional Hair Care Set
Profesjonalny zestaw do pielęgnacji włosów
Profesionální sada pro úpravu vlasů
Profi hajápoló készlet
Set profesional pentru îngrijirea pærului
Профессиональный набор для ухода за волосом
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 1
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät
nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori-
sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden Speziellen Sicherheitshinweise....
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z.B. Badewannen,
Duschräumen oder badenden Personen! Hier besteht LEBENSGEFAHR durch
elektrischen Schlag!
ACHTUNG: Die Düsen werden bei Betrieb heiß!
Halten Sie keine Gegenstände, Haare oder Ihre Hände vor die Ansaugöffnung!
Das Gerät kann trotz Überhitzungsschutz Schaden nehmen, wenn der
Luftstrom unterbrochen wird!
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisier-
ten Elektroinstallateur beraten.
2
D
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 2
Inbetriebnahme und Anwendung
des Haartrockners
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2. Setzen Sie bei Bedarf eine Düse auf. Mit der Frisierdüse lassen sich durch
Bündelung des Luftstromes einzelne Haarpartien gezielt trocknen.
3. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose 230V, 50Hz.
4. Schieben Sie den Schalter am Griff auf die gewünschte Heiz- / Gebläsestufe:
Stufe 0: Aus
Stufe 1: Mäßiger Luftstrom und mäßige Temperatur
Stufe 2: Starker Luftstrom und hohe Temperatur
5. Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position 0 und ziehen Sie
den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen!
COOL-Shot:
Mit dieser Taste unterbrechen Sie den Heizvorgang. Es ist ein individuelles Mischen
der Luft möglich.
Inbetriebnahme und Anwendung
des Lockenstabes
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2. Stellen Sie sicher, dass die Rundbürste fest aufsitzt.
3. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose 230V, 50 Hz.
4. Drehen Sie Ihr handtuchfeuchtes Haar gleichmäßig auf die Rundbürste oder
Formen Sie Ihr Haar bei eingeschaltetem Curler zur gewünschten Frisur.
Die Lockenzange bringt ihre Locken wieder in Form.
5. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe ein.
Position 1: mäßige Temperatur für sanftes Trocknen und formen.
Position 2: hohe Temperatur für schnelles Trocknen.
6. Um die Locke abzuwickeln, drücken Sie die Taste über dem Betriebsschalter.
7. Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position 0 und ziehen Sie
den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen!
Reinigung und Pflege
Haartrockner
Entfernen der Luftansaug-Abdeckung:
Entfernen Sie die Abdeckung nach Drehen der Kappe gegen den Uhrzeigersinn
um ca. 10 Grad.
Reinigen Sie die Luftansaugöffnung von Zeit zu Zeit mit einer feinen Bürste.
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch ohne
Zusatzmittel.
3
D
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 3
Lockenstab
Reinigen Sie die Luftansaugöffnung von Zeit zu Zeit mit einer feinen Bürste.
Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trockenen Tuch ohne
Zusatzmittel.
Zum Abnehmen umfassen Sie den Griff und ziehen die Rundbürste ab.
Die Rundbürste können Sie mit einem geeigneten Gegenstand (Kamm oder
Bürste) reinigen.
Setzen Sie die Rundbürste in umgekehrter Reihenfolge wieder in das Gerät ein.
Tauchen Sie die Geräte nicht ins Wasser!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusam-
men mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen-
den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
4
D
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 4
5
D
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender Telefon-
Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 888
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausge-
wechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter fol-
gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 5
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor-
den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij-
pen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat
niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak-
man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande Speciale veiligheidsinstructies in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Houd het apparaat uit de buurt van water en vocht, zoals badkuipen, douche-
ruimtes of personen die in bad zitten! Dit kan elektrische schokken veroorzaken
en is LEVENSGEVAARLIJK!
LET OP: de accessoires worden tijdens het gebruik heet.
Houd geen voorwerpen, uw haren of handen voor de zuigopening! Het appa-
raat kan ondanks oververhittingsbeveiliging beschadigd raken als de lucht-
stroom wordt onderbroken!
Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (RCD) met een
voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroom-
kring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektra-instal-
lateur.
6
NL
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 6
Ingebruikname en bediening
van de haardroger
1. Wikkel het snoer volledig af.
2. Gebruik indien nodig een mondstuk. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte
bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen.
3. Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos 230 V,
50 Hz.
4. Schuif de schakelaar aan de handgreep naar de gewenste verwarmings- of
blaasstand
Stand 0: uit
Stand 1: matige luchtstroom en matige temperatuur
Stand 2: sterke luchtstroom en hoge temperatuur
5. Schuif de schakelaar na gebruik terug naar positie 0 en onderbreek de
stroomtoevoer. Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt!
COOL-Shot::
Met deze toets onderbreekt u de verwarmingstrap. Zo kunt u de lucht naar eigen
wens regelen.
Ingebruikname en bediening
van de krultang
1. Wikkel het snoer volledig af.
2. Controleer of de ronde borstel werkelijk goed vast zit.
3. Sluit de stekker aan op een correct geinstalleerde, geaarde contactdoos
230 V, 50 Hz
4. Rol het handdoekvochtige haar gelijkmatig op de ronde borstel of breng bij
ingeschakelde kruller uw haar in het gewenste kapsel.
De krultang brengt uw haar weer in vorm.
5. Zo stelt u de gewenste temperatuur in:
Positie 1: matige warmte voor mild drogen en vormen
Positie 2: hoge temperatuur om het haar snel te drogen
6. Druk op de toets boven de bedrijfsschakelaar om de krul af te wikkelen.
7. Schuif de schakelaar na gebruik naar de stand 0 en trek de steker uit de
contactdoos. Laat het apparaat afkoelen voordat u het wegruimt!
Reinigen en onderhoud
Haardroger
Verwijderen van het luchtinlaatrooster:
U kunt het luchtinlaatrooster verwijderen, nadat u de kap ca. 10° tegen de klok
hebt meegedraaid.
Reinig de luchtaanzuigopening van tijd tot tijd met een fijne borstel.
Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel.
7
NL
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 7
Krultang
Reinig de luchtaanzuigopening van tijd tot tijd met een fijne borstel.
Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel.
Houd de handgreep vast en trek de rondborstel eraf om deze te verwijderen.
U kunt de ronde borstel reinigen met een geschikt voorwerp (kam of borstel).
Plaats de ronde borstel in omgekeerde volgorde in het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder water!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-
schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan-
tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar-
door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-
bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
8
NL
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 8
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode demploi avant de mettre lappareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode demploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec lemballage se trouvant à
lintérieur.
Nutilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil nest pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
lutilisez pas en plein air (sauf sil est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de lhumidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans leau) et des objets tranchants. Nutilisez pas cet
appareil avec des mains humides. Sil arrive que de lhumidité ou de leau att-
eignent lappareil, débranchez aussitôt le câble dalimentation. Ne touchez pas
les parties mouillées.
Arrêtez lappareil et débranchez toujours le câble dalimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous nutilisez pas lappareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez
jamais fonctionner lappareil sans surveillance. Arrêtez toujours lap-
pareil ou débranchez le câble dalimentation (en tirant sur la fiche et non pas
sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques ,
veillez à ce que le câble ne pende pas de lappareil et que lappareil ne soit pas
à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement lappareil et le câble. Ne mettez pas lappareil en mar-
che sil est endommagé.
Ne réparez pas lappareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
Nutilisez que les accessoires dorigine.
Respectez les conseils de sécurité spécifiques à cet appareil ci-dessous ...
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Tenez cet appareil à l’écart de leau et dhumidité, p. ex. baignoire, douche ou
personnes prenant un bain! Ici, DANGER DE MORT! par choc électrique.
ATTENTION: Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service.
Ne placez pas dobjets, ni de cheveux ni vos mains devant louverture dentrée
dair! Bien qu’équipé dune sécurité anti-surchauffe, lappareil peut être endom-
magé en raison de linterruption dentrée dair!
Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le
circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différen-
tiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30mA. Adressez-vous pour
cela à un électricien agrée.
9
F
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 9
Préparation et utilisation du sèche-cheveux
1. Déroulez complètement le câble secteur.
2. Installez si nécessaire un diffuseur sur lappareil. Grâce à lorientation ciblée du
flux dair de cet embout, vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon
ciblée.
3. Branchez la prise de courant dans une prise de courant en bon état de fonc-
tionnement de 230V, 50Hz.
4. Placez le bouton situé sur la poignée sur la position de chaleur ou de puis-
sance dair désirée :
Position 0: Arrêt
Position 1: Puissance dair moyenne et température moyenne
Position 2: Puissance dair forte et température élevée
5. Placez le bouton à nouveau sur la position « 0 » après utilisation et débranchez
le câble dalimentation. Laissez lappareil refroidir avant de le ranger!
COOL-Shot::
Cette touche permet d'interrompre l'arrivée de chaleur. Il est ainsi possible de faire
son propre mélange d'air.
Préparation et utilisation de laccessoire à boucles
1. Déroulez complètement le câble secteur.
2. Assurez-vous que la brosse ronde est fermement vissée.
3. Branchez la prise de courant dans une prise de courant en bon état de fonc-
tionnement de 230V, 50Hz.
4. Enroulez vos cheveux mouillés de façon uniforme autour de la brosse ronde ou
coiffez vos cheveux avec le Curler pour obtenir la coiffure désirée.
Le fer à friser remet vos boucles en forme.
5. Réglez la température désirée:
Position 1 température moyenne pour séchage doux et mise en forme
Position 2: température élevée pour séchage rapide
6. Pour dérouler la boucle, enfoncez la touche située au dessus du bouton
Marche / Arrêt.
7. Replacez linterrupteur sur la position 0 après utilisation et débranchez le
câble dalimentation. Laissez lappareil refroidir avant de le ranger!
Nettoyage et entretien
Séchoir à cheveux
Pour retirer le filtre antipoussière:
Retirez le filtre antipoussière en le tournant de 10° contre le sens des aiguilles
d'une montre.
Nettoyez de temps à autres louverture daspiration dair avec une fine brosse.
Servez-vous dun chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le
corps du séchoir.
10
F
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 10
Rouleaux à friser
Nettoyez de temps à autres louverture daspiration dair avec une fine brosse.
Servez-vous dun chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le
corps du séchoir.
Pour détacher la brosse ronde, saisissez lappareil par la poignée et tirez sur la
brosse.
Vous pouvez nettoyer la brosse ronde avec un ustensile adéquat (peigne ou
brosse).
Vissez la brosse sur lappareil en procédant dans lordre inverse.
Ne plongez jamais lappareil dans leau!
Cet appareil a été contrôlé daprès toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech-
niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date dachat (ticket de
caisse) pour lappareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de lappa-
reil ou des accessoires *) découlant dun vice de matériau ou de fabrication au
moyen dune réparation ou, selon notre estimation, au moyen dun remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie nentraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces daccessoires ne justifient pas automatique-
ment l’échange gratuit de lappareil complet. Contactez alors notre centrale télépho-
nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces dusure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies dentraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, lentretien ou le
remplacement de pièces dusure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas dintervention étrangère, la garantie devient caduque.
11
F
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 11
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
12
F
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 12
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon-
ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa-
rato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
vicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales para su seguridad
referentes a este aparato
•¡Mantenga alejado el aparato del agua y de la humedad, p.ej. de bañeras,
duchas e incluso de personas que se están bañando! ¡En estos casos hay
PELIGRO DE MUERTE! por sacudidas eléctricas.
ATENCIÓN: Las boquillas se calientan durante el funcionamiento.
•¡No ponga ningunos objetos, pelos o sus manos delante del orificio de aspira-
ción! ¡Aunque el aparato esté protegido contra recalentamiento, puede estro-
pearse si se interrumpe la corriente de aire!
Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector
de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30mA
en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electrici-
sta autorizado.
13
E
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 13
Puesta en servicio y utilización
del secador de pelo
1. Desenrolle completamente el cable.
2. En caso de que sea necesario coloque una boquilla. Con la boquilla de pelu-
quero puede secarse metódicamente ciertas partes del cabello, gracias a la
concentración de la corriente de aire.
3. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección 230 V,
50 Hz e instalada por la norma.
4. Empuje el interruptor que se encuentra en el asa al escalón deseado de aire
caliente / soplado.
Escalón 0: Desconectado
Escalón 1: Corriente de aire y temperatura moderada
Escalón 2: Corriente de aire fuerte y temperatura alta
5. Después del uso empuje el interruptor a la posición 0 y saque la clavija de red
de la caja de enchufe. ¡Antes de guardar el aparato deje que se enfríe!
Toque de frescura (COOL-Shot):
Con esta tecla se interrumpe el proceso de calentamiento. De esta manera se
hace posible mezclar individualmente el aire.
Puesta en servicio y utilización
del moldeador
1. Desenrolle completamente el cable.
2. Tiene que asegurarse que el cepillo redondo esté puesto de forma firme.
3. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección 230 V,
50 Hz e instalada por la norma.
4. Lie su pelo, anteriormente secado con una toalla, de forma uniforme sobre el
cepillo o haga un peinado con el rizador (curler) conectado.
La pinza de rizos da de nuevo forma a sus rizos.
5. Ajustar la temperatura deseada:
Posición 1: Temperatura moderada para secado y modelado delicado
Posición 2: Alta temperatura para secado rápido
6. Para desenrollar el rizo, presione la tecla que se encuentra sobre el interruptor
de marcha.
7. Después del uso empuje el interruptor a la posición 0 y retire la clavija de la
caja de enchufe. ¡Antes de guardar el aparato, déjelo enfriar!
Limpieza y cuidados
Secador de pelo
Retirar el recubrimiento de aspiración de aire:
Para quitar la tapadera, gire la cubierta contra el sentido de las manecillas del
reloj de aprox. 10 grados.
14
E
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 14
Limpie el orificio de aspiración del aire de tiempo en tiempo mediante un cepillo
fino.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adicio-
nal.
Varilla para formar rizos
Limpie el orificio de aspiración del aire de tiempo en tiempo mediante un cepillo
fino.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adicio-
nal.
Para apartar el cepillo redondo, agarre la empuñadura y tire de él.
El cepillo redondo lo puede limpiar con un objeto apropiado (peine o cepillo).
Coloque en orden inverso el cepillo redondo nuevamente en el aparato.
¡No sumerja el aparato en agua!
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com-
probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de
atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
15
E
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 15
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la
limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
16
E
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 16
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções
de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o
talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte-
riores.
Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a
qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação
solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui-
dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No
caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da
tomada. Não tocar na água.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira
limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da
tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
O aparelho
não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausentar
do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a ficha
da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos,
nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam che-
gar a tais aparelhos.
Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha
a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devida-
mente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danifi-
cado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualificações.
Utilize apenas acessórios de origem.
•É favor observar as seguintes Instruções especiais de segurança....
Instruções particulares de segurança
para este aparelho
Conserve o aparelho distante de água e humidade, como por exemplo banhei-
ras, chuveiros ou, até mesmo, pessoas tomando banho! PERIGO DE VIDA!
devido a choque eléctrico.
ATENCÃO! As tubeiras aquecem-se quando do funcionamento.
Não pôr quaisquer objectos, cabelos ou as mãos à frente da abertura de aspi-
ração! Apesar da protecção contra sobreaquecimento, o aparelho poderá sofrer
danos quando a entrada do ar for obstruída!
Como protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico da
casa de banho, de um dispositivo de protecção contra corrente de fuga (RCD)
17
P
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 17
com um dimensionamento não superior a 30 mA. Consulte por favor um electri-
cista.
Primeira utilização e manejo do secador
1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede.
2. Se necessário, coloque um bocal no secador Com o bocal aplicado, os feixes
da corrente de ar permitem secar só as partes do cabelo que se pretendam
secar.
3. Introduzir a ficha numa tomada de 230 V, 50 Hz, instalada convenientemente.
4. Colocar o interruptor que se encontra na pega na posição de aquecimento ou
de ventilação desejada:
Posição 0: Desligado
Posição 1: Quantidade de ar e temperatura moderadas
Posição 2: Quantidade de ar forte e temperatura alta
5. Após a utilização, tornar a colocar o interruptor na posição 0 e retirar a ficha
da tomada. Antes de se arrumar o aparelho, deixá-lo arrefecer!
COOL-Shot:
Esta tecla destina-se a interromper o aquecimento. Haverá assim a possibilidade
de se misturar o ar de forma individual.
Primeira utilização e manejo do encaracolador
1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede.
2. Certifique-se de que a escova redonda está bem fixa
3. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de
contacto, instalada devidamente.
4. Vá enrolando uniformemente o cabelo húmido na escova redonda ou faça o
penteado desejado, depois de ter ligado o encaracolador.
O encaracolador põe os seus caracóis novamente em forma.
5. Selecção de escala de temperatura pretendida:
Posição 1: temperatura moderada para secagem suave e para dar forma
ao cabelo
Posição 2: temperatura alta para secagem rapida
6. Para desenrolar o caracol, pressione o botão que se encontra por cima do
interruptor.
7. Após terminar a utilização do aparelho, desloque o interruptor para a posição
0 e retire a ficha da tomada. Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar!
Limpeza e tratamento
Secador de cabelo
Remoção da tampa de aspiração do ar:
Retirar a tampa, girando-a cerca de 10 graus em sentido contrário ao dos
ponteiros do rélogio.
18
P
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 18
Limpe de tempos a tempos a abertura de aspiração do ar com uma escova
fina.
Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo.
Krultang
Limpe de tempos a tempos a abertura de aspiração do ar com uma escova
fina.
Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo.
Para retirar a escova redonda, segure na pega e puxe a escova.
A escova redonda pode ser limpa com um objecto apropriado
(pente ou escova).
Torne a colocar a escova redonda no aparelho, agora em sequência inversa.
Não introduza nunca o aparelho em água!
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE
aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa
tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança
técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação,
ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou
dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A pre-
stação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem
iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos-
sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de
compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática-
mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli-
ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser
pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que
se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,
telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu-
19
P
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 19
tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser
reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-
soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
20
P
5....-05-HPS 2777 Profi 18.02.2003 10:35 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Clatronic HPS 2777 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla