Wacker Neuson FUE 6/042/200 US Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Przetwornice
FUE 6/042/200
US
Typ FUE 6/042/200 US
Dokument 5100041299
Wydanie 03.2019
Wersja 03
Język pl
Strona 1 z 22
Copyright 2019 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Printed in Germany
Wszelkie prawa zastrzeżone, w szczególności obowiązujące na całym świecie prawa autorskie, prawo
do powielania oraz prawo do rozpowszechniania.
Niniejszy dokument może być wykorzystywany przez odbiorcę wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Nie można go w żaden sposób rozpowszechniać w całości lub w części ani tłumaczyć na inny język
bez uprzedniej pisemnej zgody.
Powielanie lub tłumaczenie, nawet we fragmentach, tylko po uzyskaniu pisemnej zgody
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Każde naruszenie przepisów prawa, w szczególności ochrony praw autorskich będzie ścigane na
drodze cywilnej i karnej.
Firma Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG nieprzerwanie pracuje nad ulepszaniem swoich
produktów w ramach postępu technicznego. Dlatego zastrzegamy sobie prawo zmian ilustracji i
opisów w niniejszej dokumentacji bez możliwości dochodzenia na tej podstawie roszczeń o
wprowadzanie modyfikacji w już dostarczonych maszynach. Prawo do pomyłek zastrzeżone.
Maszyna na okładce może posiadać wyposażenie dodatkowe (opcjonalne).
Producent:
Wied GmbH & Co. KG
Landerstall 4
DE-74426 Bühlerzell
Wied Dokument 153726
Wyprodukowano dla:
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
DE-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-mail: service-LE@wackerneuson.com
Instrukcja eksploatacji – oryginał
Strona 2 z 22
Spis treści
1 Wstęp ......................................................................................................................................................... 3
2 Wprowadzenie ............................................................................................................................................ 4
2.1
Korzystanie z instrukcji ............................................................................................................. 4
2.2
Miejsce przechowywania instrukcji ........................................................................................... 4
2.3
Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom .......................................................................... 4
2.4
Dodatkowe informacje .............................................................................................................. 4
2.5
Grupa docelowa ........................................................................................................................ 4
2.6
Wyjaśnienie symboli ................................................................................................................. 4
2.7
Osoba kontaktowa Wacker Neuson ......................................................................................... 5
2.8
Ograniczenie odpowiedzialności .............................................................................................. 5
2.9
Oznaczenie maszyny ................................................................................................................ 5
3 Bezpieczeństwo .......................................................................................................................................... 6
3.1
Zasada ...................................................................................................................................... 6
3.2
Kwalifikacje personelu obsługi .................................................................................................. 7
3.3
Wyposażenie ochronne ............................................................................................................ 8
3.4
Transport ................................................................................................................................... 8
3.5
Bezpieczeństwo pracy .............................................................................................................. 8
3.6
Bezpieczeństwo podczas pracy z urządzeniami elektrycznymi ............................................... 9
3.7
Konserwacja ........................................................................................................................... 10
4 Naklejka bezpieczeństwa i informacyjna .................................................................................................. 11
5 Budowa i działanie.................................................................................................................................... 12
5.1
Zakres dostawy ....................................................................................................................... 12
5.2
Cel zastosowania .................................................................................................................... 12
5.3
Sposób działania .................................................................................................................... 12
6 Komponenty i elementy sterujące ............................................................................................................ 13
7 Transport .................................................................................................................................................. 14
8 Obsługa i eksploatacja ............................................................................................................................. 15
8.1
Przed uruchomieniem ............................................................................................................. 15
8.2
Uruchamianie maszyny .......................................................................................................... 15
8.3
Wyłączanie przetwornicy ........................................................................................................ 16
8.4
Wyłączanie maszyny .............................................................................................................. 16
9 Konserwacja ............................................................................................................................................. 17
9.1
Plan konserwacji ..................................................................................................................... 17
9.2
Prace konserwacyjne .............................................................................................................. 17
10 Usuwanie usterek ..................................................................................................................................... 18
10.1
Tabela usterek ........................................................................................................................ 18
11 Utylizacja .................................................................................................................................................. 20
11.1
Utylizacja zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego ....................................... 20
12 Dane techniczne ....................................................................................................................................... 21
12.1
Kabel przedłużający ................................................................................................................ 21
13 Glosariusz ................................................................................................................................................. 22
Strona 3 z 22
1 Wstęp
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje i procedury dotyczące bezpiecznej, prawidłowej
i ekonomicznej eksploatacji tej maszyny Wacker Neuson. Staranne przeczytanie, zrozumienie i jej
przestrzeganie pomaga uniknąć zagrożeń, obniżyć koszty napraw oraz skrócić przestoje, a tym
samym zwiększyć dostępność oraz żywotność maszyny.
Niniejsza instrukcja obsługi nie stanowi instrukcji kompleksowych prac serwisowych i naprawczych.
Prace takie muszą zostać przeprowadzone przez zespół serwisowy Wacker Neuson lub
upoważnionych specjalistów. Maszynę Wacker Neuson należy obsługiwać i konserwować zgodnie z
informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłciwe użytkowanie lub konserwacja
niezgodna z instrukcją mogą powodować zagrożenie. Dlatego instrukcja obsługi musi być zawsze
dostępna w miejscu pracy maszyny.
Uszkodzone części maszyny należy bezzwłocznie wymienić!
W przypadku pytań dotyczących eksploatacji i konserwacji w każdej chwili do dyspozycji są osoby
upoważnione do kontaktu firmy Wacker Neuson.
Strona 4 z 22
2 Wprowadzenie
2.1
Korzystanie z instrukcji
Niniejszą instrukcję należy traktować jako część maszyny i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu
podczas całego okresu żywotności maszyny. Instrukcję należy przekazać każdemu kolejnymi
właścicielowi lub użytkownikowi niniejszej maszyny.
2.2
Miejsce przechowywania instrukcji
Niniejsza instrukcja stanowi część maszyny i należy przechowywać ją w bezpośrednim sąsiedztwie
maszyny, aby w każdej chwili była dostępna dla personelu.
W przypadku zgubienia instrukcji lub jeśli potrzebny jest drugi egzemplarz instrukcji, dostępne są dwie
możliwości:
Pobranie instrukcji z Internetu – www.wackerneuson.com
Kontakt z osobą kontaktową Wacker Neuson.
2.3
Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom
Poza informacjami i wskazówkami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji obowiązują
lokalne przepisy w zakresie zapobiegania wypadkom oraz krajowe przepisy BHP.
2.4
Dodatkowe informacje
Niniejsza instrukcja obowiązuje dla różnych rodzajów maszyn z jednej serii produktu. Z tego
powodu niektóre rysunki mogą różnić się od wyglądu zakupionej maszyny. Poza tym w instrukcji
mogą być opisane komponenty zależne od wersji, które nie są zawarte w zakresie dostawy.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji bazują na maszynach, które zostały wyprodukowane do
momentu przedłożenia instrukcji do druku. Wacker Neuson zastrzega sobie prawo do zmian
niniejszych informacji bez uprzedzenia.
Należy zapewnić bezzwłoczne zawarcie w niniejszej instrukcji ewentualnych zmian lub uzupełnień
wprowadzanych przez producenta.
2.5
Grupa docelowa
Osoby pracujące przy niniejszej maszynie muszą regularnie odbywać szkolenia w zakresie
zagrożeń związanych z obsługą maszyny.
Niniejsza instrukcja obsługi skierowania jest do następujących osób: Personel obsługi:
Osoby te skierowane są do pracy przy maszynie i informowane są o ewentualnych zagrożeniach
w przypadku niewłaściwego zachowania.
Specjaliści:
Osoby te posiadają wykształcenie specjalistyczne oraz dodatkową wiedzę i doświadczenie.
w stanie ocenić przydzielone im zadania i rozpoznać ewentualne zagrożenia.
2.6
Wyjaśnienie symboli
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera szczególnie wyróżnione wskazówki bezpieczeństwa
następujących kategorii: NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA
i WSKAZÓWKA.
Przed wszystkimi pracami przy niniejszej maszynie i z niniejszą maszyną należy przeczytać
i zrozumieć wskazówki oraz wskazówki bezpieczeństwa. Wszystkie wskazówki i wskazówki
bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji obsługi należy przekazać także personelowi zajmującemu się
konserwacją, serwisowaniem i transportem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
To połączenie symbolu i hasła ostrzegawczego wskazuje na niebezpieczną
sytuację, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć.
Strona 5 z 22
OSTRZEŻENIE
To połączenie symbolu i hasła ostrzegawczego wskazuje na niebezpieczną
sytuację, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować poważne obrażenia lub
śmierć.
PRZESTROGA
To połączenie symbolu i hasła ostrzegawczego wskazuje na potencjalnie
niebezpieczną sytuację, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować lekkie
obrażenia i uszkodzenia maszyny.
NOTYFIKACJA
Informacje dodatkowe.
2.7
Osoba kontaktowa Wacker Neuson
Osoba kontaktowa firmy Wacker Neuson to w zależności od kraju serwis Wacker Neuson, spółka
zależna Wacker Neuson lub dystrybutor Wacker Neuson.
W Internecie pod adresem www.wackerneuson.com.Adres producenta znajduje się na początku
niniejszej instrukcji obsługi.
2.8
Ograniczenie odpowiedzialności
W przypadku następujących naruszeń Wacker Neuson nie ponosi odpowiedzialności za szkody
mienia i osób:
nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji,
zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem,
angażowanie niewykwalifikowanego personelu,
stosowanie niedopuszczalnych części zamiennych i akcesoriów,
niewłaściwa obsługa,
wszelkie strukturalne modyfikacje,
nieprzestrzeganie „Ogólnych Warunków Handlowych“(OWH).
2.9
Oznaczenie maszyny
Dane tabliczki znamionowej
Tabliczka znamionowa zawiera dane jednoznacznie identyfikujące maszynę. Dane te wymagane są
w przypadku zamawiania części zamiennych i dodatkowych pytań dotyczących problemów
technicznych.
Wpisać dane z maszyny do następującej tabeli:
Nazwa Dane
Grupa i typ
Rok budowy
Nr maszyny
Nr wersji
Nr artykułu
Strona 6 z 22
3 Bezpieczeństwo
3.1
Zasada
Najnowsza technologia
Niniejsze urządzenie zostało wykonane według najnowszej technologii i przyjętych przepisów
bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku zastosowania niezgodnego
z przeznaczeniem może powstać zagrożenie dla życia i zdrowia użytkowników lub osób trzecich
lub może dojść do uszkodzeń urządzenia i innych przedmiotów.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie można stosować wyłącznie do eksploatacji wałków giętkich i buław.
Urządzenia, które mają zostać podłączone muszą wykazać się odpowiednią specyfikacją
(napięcie, częstotliwość, ilość faz) w celu podłączenia.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem należy także przestrzeganie wszystkich
wskazówek w niniejszej instrukcji obsługi oraz przestrzeganie wymaganych wskazówek
dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Jakiekolwiek inne zastosowanie wykraczające poza ten
zakres jest zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Za szkody powstałe z tej przyczyny
producent nie ponosi odpowiedzialności i w takim przypadku nie obowiązuje gwarancja
producenta. Ryzyko ponosi wyłącznie operator.
Zmiany konstrukcyjne
W żadnym wypadku nie można przeprowadzać zmian konstrukcyjnych bez pisemnej zgody
producenta. Wprowadzanie takich zmian zagraża bezpieczeństwu użytkownika i innych osób! Poza
tym w takim przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności i nie obowiązuje gwarancja
producenta. Zmiana konstrukcyjna występuje przede wszystkim w następujących okolicznościach:
Otwieranie urządzenia i trwałe usuwanie komponentów pochodzących od firmy
Wacker Neuson.
Wbudowanie komponentów, które nie pochodzą od firmy Wacker Neuson lub nie
są równoważne częściom oryginalnym pod względem jakości i konstrukcji.
Montaż akcesoriów, które nie pochodzą od firmy Wacker Neuson.
Części zamienne lub akcesoria pochodzące z firmy Wacker Neuson można bez wahania
wbudować lub wmontować do maszyny, w Internecie na stronie www.wackerneuson.com.
Nie przewiercać obudowy, np. w celu umieszczenia znaków. Po wniknięciu wody do wewnątrz
obudowy urządzenie może zostać uszkodzone.
Warunek obsługi urządzenia
Nienaganna i bezpieczna obsługa urządzenia zależy od następujących czynników:
prawidłowy transport, magazynowanie, instalacja,
staranna eksploatacja,
staranna konserwacja i pielęgnacja.
Obsługa
Należy obsługiwać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i w technicznie
nienagannym stanie. Należy obsługiwać urządzenie wyłącznie po zapoznaniu się
z zagrożeniami i bezpieczną obugą oraz ze wszystkimi urządzeniami zabezpieczającymi.
Nie zmieniać, ani nie pomijać żadnych urządzeń zabezpieczających.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić skuteczność elementów sterujących i urządzeń
zabezpieczających. Nigdy nie obsługiwać urządzenia w obszarach zagrożonych wybuchem.
NOTYFIKACJA
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i wskazówki bezpieczeństwa oraz przestrzegać ich.
Brak przestrzegania niniejszych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia, a także szkody maszyny i/lub szkody innych obiektów. Należy zachować
wskazówki i wskazówki bezpieczeństwa do przyszłego zastosowania.
Strona 7 z 22
Konserwacja
Aby zapewnić nienaganne i trwałe funkcjonowanie urządzenia, konieczne są regularne prace
konserwacyjne. Zaniedbanie konserwacji zmniejsza bezpieczeństwo urządzenia.
Koniecznie przestrzegać zalecanych interwałów konserwacji.
Nigdy nie stosować urządzenia, gdy konieczna jest naprawa lub konserwacja.
Usterki
W przypadku awarii należy bezzwłocznie wyłączyć i zabezpieczyć urządzenie. Niezwłocznie usunąć
usterki, które mogą ograniczać bezpieczeństwo! Bezzwłocznie zlecić wymianę uszkodzonych lub
wadliwych komponentów!
Więcej informacji znajduje się w rozdziale Usuwanie usterek.
Części zamienne, akcesoria
Stosować wyłącznie części zamienne firmy Wacker Neuson lub takich, które są równoważne
częściom oryginalnym pod względem jakości i konstrukcji.
Zalecamy korzystanie wyłącznie z akcesoriów firmy Wacker Neuson. W przypadku nieprzestrzegania
tych zaleceń firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Wyłączenie odpowiedzialności
W przypadku następujących naruszeń Wacker Neuson nie ponosi odpowiedzialności za szkody
mienia i osób:
Zmiany konstrukcyjne.
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi.
niewłaściwa obsługa,
Zastosowanie części zamiennych, które nie pochodzą od firmy Wacker Neuson lub nie
są równoważne częściom oryginalnym pod względem jakości i konstrukcji.
Zastosowanie akcesoriów, które nie pochodzą od firmy Wacker Neuson.
Instrukcja obsługi
Niniejszą instrukcję obsługi należy stale przechowywać w zasięgu ręki w pobliżu urządzenia lub
w miejscu zastosowania urządzenia. W przypadku zgubienia instrukcji obsługi lub jeśli potrzebny
jest kolejny egzemplarz obsługi, należy zwrócić się do osoby kontaktowej Wacker Neuson lub
pobrać instrukcję obsługi z Internetu (www.wackerneuson.com). Należy wręczyć niniejszą instrukcję
obsługi każdemu operatorowi lub kolejnemu właścicielowi urządzenia.
Przepisy krajowe
Należy przestrzegać także przepisów krajowych, norm i wytycznych dotyczących zapobieganiu
wypadkom i ochrony środowiska, np. postępowanie z niebezpiecznymi materiałami, noszenie
osobistego wyposażenia ochronnego. Uzupełnić instrukcję obsługi o inne polecenia w celu
uwzględnienia zakładowych, urzędowych, krajowych lub ogólnie obowiązujących zasad
bezpieczeństwa.
Elementy sterujące
Zawsze przechowywać elementy sterujące urządzenia w suchym, czystym stanie, bez oleju
i smaru. Elementów sterujących, np. włącznika/wyłącznika, pokrętła gazu itd. nie należy
blokować, zmieniać lub manipulować przy nich w sposób niedozwolony.
Kontrola pod kątem uszkodzeń
Przynajmniej raz na zmianę sprawdzić wyłączone urządzenie pod kątem zewnętrznie
rozpoznawalnych szkód lub wad. Nie obsługiwać urządzenia, gdy wykryto szkody lub wady.
Bezzwłocznie usuwać szkody lub wady.
3.2
Kwalifikacje personelu obsługi
Kwalifikacje operatorów
Urządzenie może uruchamiać i obsługiwać wyłącznie wykształcony personel. Poza tym obowiązują
następujące wymagania:
Operator musi być sprawny fizycznie i umysłowo.
Operator został poinstruowany w zakresie samodzielnej obsługi urządzenia.
Strona 8 z 22
Operator został poinstruowany w zakresie stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem.
Operator zapoznał się z niezbędnymi zespołami bezpieczeństwa.
Operator jest uprawniony do samodzielnego obsługiwania urządzeń i systemów zgodnie
z normami techniki bezpieczeństwa.
Operator został skierowany przez przedsiębiorcę lub zarządcę do samodzielnej pracy na
urządzeniu.
Niewłaściwa obsługa
W przypadku niewłaściwej obsługi, nadużycia lub obsługi przez niewykwalifikowany personel istnieje
zagrożenie zdrowia operatorów lub osób trzecich, a także zagrożenia dla urządzenia i innych
przedmiotów.
Obowiązki użytkownika
Zarządca musi w każdej chwili udostępnić operatorowi instrukcję obsługi i upewnić się, że operator
przeczytał i zrozumiał niniejszą instrukcję.
Zalecenia dotyczące pracy
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Pracować wyłącznie w dobrej kondycji fizycznej.
Pracować w skupieniu, szczególnie przed zakończeniem czasu pracy.
Nie pracować na urządzeniu w przypadku zmęczenia.
Wszystkie prace wykonywać spokojnie, ostrożnie i rozważnie.
Nigdy nie pracować pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw. Mogą one ograniczyć
zdolność widzenia, reakcji i oceny sytuacji.
Pracować w taki sposób, aby nie krzywdzić osób trzecich.
Sprawdzić, czy w obszarze zagrożenia nie znajdują się ludzie lub zwierzęta.
3.3
Wyposażenie ochronne
Ubranie robocze
Ubranie powinno być stosowne, tj. obcisłe, ale nieograniczające ruchów. Ogólnie na placu budowy
nie należy nosić rozwiązanych długich włosów, luźnego ubrania lub biżuterii, w tym kolczyków.
Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń np. z powodu wciągnięcia lub zahaczenia o części urządzeń,
które się poruszają. Nosić wyłącznie odzież roboczą odporną na omień.
Osobiste wyposażenie ochronne
Używać osobistego wyposażenia ochronnego, aby uniknąć obrażeń i szkód zdrowotnych:
obuwie ochronne,
rękawice robocze z wytrzymałego materiału,
kombinezon roboczy z wytrzymałego materiału,
kask ochronny,
Ochraniacze słuchu.
3.4
Transport
Wyłączanie urządzenia
Przed transportem wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Transport urządzenia
Zabezpieczyć urządzenie na pojeździe transportowym przez przechyleniem, upadkiem lub
przesunięciem.
3.5
Bezpieczeństwo pracy
Środowisko zagrożone wybuchem
Nigdy nie obsługiwać urządzenia w obszarach zagrożonych wybuchem.
Warunki pracy
Przed rozpoczęciem pracy zapoznać się z warunkami pracy. Należą do tego np. następujące punkty:
przeszkody w obszarze pracy i transportu,
Strona 9 z 22
nośność podłoża,
konieczność zabezpieczenia placu budowy, szczególnie przed publicznym ruchem drogowym,
konieczność zabezpieczenia ścian i sufitów,
możliwości udzielenia pomocy w przypadku wypadków.
Uruchamianie urządzenia
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych na urządzeniu
i w instrukcji obsługi. Nigdy nie uruchamiać urządzenia wymagającego konserwacji lub naprawy.
Uruchamiać urządzenie zgodnie z instrukcją obsługi.
Unikać kontaktu ciała z uziemionymi częściami.
Nie stosować komponentów urządzenia jako elementów pomocniczych do wspinania ani jako
środka zabezpieczającego
Nigdy nie stosować węża ochronnego, kabla sieciowego lub innych komponentów urządzenia jako
elementów pomocniczych do wspinania ani jako środka zabezpieczającego.
Wyłączanie urządzenia
W następujących sytuacjach należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka:
przed przerwami,
gdy urządzenie nie jest stosowane.
Odstawić lub odłożyć urządzenie w taki sposób, aby nie było możliwe przechylenie, upadek lub
przesunięcie urządzania.
Miejsce składowania
Po wykonaniu pracy przechowywać ochłodzone urządzenie w ogrodzonym, czystym, zabezpieczonym
przed mrozem i suchym miejscu, które jest niedostępne dla dzieci.
3.6
Bezpieczeństwo podczas pracy z urządzeniami elektrycznymi
Zasilanie elektryczne urządzeń elektrycznych o klasie ochrony I
Należy podłączyć urządzenie do gniazda z zabezpieczeniem przed prądem przetężeniowym.
Konieczne jest zastosowanie jednego z następujących wyłączników ochronnych różnicowo-
prądowych:
wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy wrażliwy na każdy rodzaj prądu (rodzaj B) przy 400 V;
standardowy wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (wrażliwy na prąd pulsujący, rodzaj A)
przy 230 V.
Podłączać urządzenie wyłącznie do zasilania elektrycznego, gdy wszystkie części urządzenia
w technicznie doskonałym stanie. Zwrócić uwagę szczególnie na następujące komponenty:
wtyczka,
kabel sieciowy na całej długości,
membrana wyłącznika/włącznika, jeśli istnieje,
gniazda wtykowe.
Urządzenie można podłączać wyłącznie do zasilania elektrycznego z nienaruszonym podłączenie
do przewodu ochronnego (PE). W przypadku podłączenia do stałej lub mobilnej prądnicy musi
znajdować się przynajmniej jeden z następujących zespołów bezpieczeństwa:
wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy,
przekaźnik kontroli izolacji.
sieć IT.
Jeśli urządzenie podłączone jest do rozdzielnicy prądu na placu budowy, maszyna ta musi być
uziemiona.
NOTYFIKACJA
Napięcie znamionowe znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia.
Strona 10 z 22
NOTYFIKACJA
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w publicznej sieci niskiego napięcia,
która zasila tereny mieszkaniowe.
W terenie mieszkaniowym urządzenie to może spowodować zakłócenia o wysokiej częstotliwości,
które mogą spowodować konieczność tłumienia interferencji,
NOTYFIKACJA
Przestrzegać odpowiednich krajowych zasad bezpieczeństwa!
Kabel przedłużający
Urządzenia można obsługiwać wyłącznie z nieuszkodzonymi i sprawdzonymi kablami
przedłużającymi! Należy stosować wyłącznie kabel przedłużający z przewodem ochronnym
i poprawnym podłączeniem przewodu ochronnego na wtyczce i złączce (wyłącznie
urządzenia klasy ochrony I, więcej informacji znajduje się w rozdziale Dane techniczne).
Należy stosować wyłącznie sprawdzone kable przedłużające, które nadają się do zastosowania na
placu budowy: średnie węże gumowe H05RN-F lub lepsze – Wacker Neuson zaleca H07RN-F,
H07BQ-F, kabel SOOW lub stosowany w danym kraju produkt o podobnej konstrukcji.
Należy bezzwłocznie wymienić uszkodzony kabel przedłużający (np. rysy na powłoce) lub
poluzowane śruby i złącza.
Bębny kablowe i gniazda wtykowe wielokrotne muszą spełniać takie same wymagania jak kabel
przedłużający.
Chronić kabel przedłużający, gniazda wtykowe wielokrotne, bębny kablowe i złączki podłączeniowe
przed deszczem, śniegiem lub inną postacią wilgoci.
Zabezpieczyć kabel sieciowy
Nie stosować kabla sieciowego do ciągnięcia lub podnoszenia urządzenia. Nie wyciągać wtyczki
z gniazdka, ciągnąc za kabel sieciowy. Zabezpieczyć kabel sieciowy przed wysokimi temperaturami,
olejem i ostrymi krawędziami.
W przypadku uszkodzenia lub poluzowanej wtyczki należy bezzwłocznie wymienić kabel
sieciowy u osoby kontaktowej firmy Wacker Neuson.
Chronić przed wilgocią
Chronić urządzenie przed deszczem, śniegiem lub inną postacią wilgoci. Możliwe są uszkodzenia
lub inne usterki.
3.7
Konserwacja
Prace konserwacyjne
Prace konserwacyjne i naprawcze należy przeprowadzać wyłącznie w takim stopniu, w jakim opisano
w niniejszej instrukcji obsługi. Wykonanie wszystkich innych prac musi zostać przejęte przez osobę
kontaktową Wacker Neuson.
Więcej informacji znajduje się w rozdziale Konserwacja.
Odłączyć od zasilania elektrycznego
Przed pracami konserwacyjnymi i pielęgnacyjnymi należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, aby
odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
Czyszczenie
Zawsze utrzymywać urządzenie w czystym stanie i czyścić je po każdym zastosowaniu. Nie stosować
żadnego paliwa ani rozpuszczalników. Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie stosować sprzętu
czyszczącego pod ciśnieniem.
Wnikająca do środka woda może uszkodzić urządzenie. W przypadku urządzeń
elektrycznych istnieje niebezpieczeństwo poważnych obrażeń z powodu porażenia
prądem.
Strona 11 z 22
4 Naklejka bezpieczeństwa i informacyjna
Na urządzeniu znajduje się naklejka zawierająca ważne instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa.
Wszystkie naklejki należy zachować w czytelnym stanie.
Nieczytelne lub brakujące naklejki należy wymienić.
Numer artykułu naklejki znajduje się w katalogu części zamiennych.
Poz. Naklejki Opis
1
Uwaga, możliwość porażenia prądem.
Nie otwierać obudowy.
Przeczytać instrukcję obsługi.
2
Wyższy prąd upływowy
3
Uwaga napięcie resztkowe
4
Ostrzeżenie Cancer and Reproductice Harm
5
Wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy,
6
Ostrzeżenie
Strona 12 z 22
5 Budowa i działanie
5.1
Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest w stanie zamontowanym i po rozpakowaniu jest gotowe do pracy.
Do zakresu dostawy należą:
Przetwornice
Instrukcja obsługi
5.2
Cel zastosowania
Urządzenie można stosować wyłącznie do eksploatacji wałków giętkich i buław.
Urządzenie służy do przekształcania prądu obecnego na placu budowy w prąd, który może zostać
wykorzystany przez podłączone urządzenia.
5.3
Sposób działania
Zasada działania
Urządzenie zamienia napięcie sieciowe na wejściu w prąd trójfazowy na wyjściu. Dzięki
wbudowanemu transformatorowi bezpieczeństwa wyjście jest galwanicznie oddzielone od
napięcia sieciowego na wejściu.
Właściwości urządzenia
Maksymalna ochrona użytkownika dzięki wbudowanemu transformatorowi
bezpieczeństwa do wytwarzania napięcia bezpiecznego.
Wyjście jest odporne na zwarcia i doziemienia.
Wyłączanie w przypadku za wysokiej temperatury.
Wyłączanie w przypadku przeciążenia.
Przetwornice
Przetwornica składa się z prostownika i falownika, kontrolowana jest przez elektronikę sterującą.
Prostownik zamienia napięcie wejściowe w napięcie stałe. Falownik zamienia wytworzone napięcie
stałe w prąc trójfazowy (trójfazowy prąd zmienny). Po włączeniu urządzenia elektronika sterująca
zapewnia łagodne uruchomienie i w ten sposób zapobiega powstawaniu poważnego natężenia
prądu przy włączaniu.
Strona 13 z 22
6 Komponenty i elementy sterujące
Poz. Nazwa Poz. Nazwa
Nr 1
Rozłącznik * Nr 4 Wskaźnik świetlny temperatury transformatora w
porządku
Nr 2
Regulacja częstotliwości Nr 5 Przycisk podświetlany awarii przetwornicy/
resetowanie
Nr 3 Włącznik/wyłącznik z białą diodą
LED do wł./wył. przetwornicy
Nr 6 Kabel zasilający
Nr 7 Awaryjny wyłącznik silnika
*
Położenie po lewej stronie: do obsługi wibratora przyczepnego
- Regulator częstotliwości jest aktywny
*
* Położenie po prawej stronie: do obsługi wibratora pogrążalnego
-
Częstotliwość 200 Hz
-
Regulator częstotliwości nie jest aktywny
Strona 14 z 22
7 Transport
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa obsługa może doprowadzić do obrażeń lub poważnych uszkodzeń
mienia.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa
niniejszej instrukcji obsługi oraz przestrzegać ich, więcej
informacji znajduje się w rozdziale Bezpieczeństwo.
Transport urządzenia
1.
Odłączyć wszystkie podłączone urządzenia od przetwornicy.
2.
Zwinąć kabel sieciowy.
3.
Ustawić urządzenie w lub na odpowiednim środku transportu.
4.
Zabezpieczyć urządzenie lub środki transportu przed upadkiem lub przesunięciem.
Strona 15 z 22
8 Obsługa i eksploatacja
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa obsługa może doprowadzić do obrażeń lub poważnych uszkodzeń
mienia.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa
niniejszej instrukcji obsługi oraz przestrzegać ich, więcej
informacji znajduje się w rozdziale Bezpieczeństwo.
8.1
Przed uruchomieniem
Urządzenie jest gotowe do zastosowania po rozpakowaniu.
Kontrola urządzenia
Sprawdzić urządzenie i wszystkie komponenty pod kątem uszkodzeń.
Kontrola sieci elektrycznej
Sprawdzić, czy sieć elektryczna lub rozgałęźnik na placu budowy mają odpowiednie
napięcie robocze (patrz tabliczka znamionowa urządzenia lub rozdział Dane techniczne).
Sprawdzić, czy sieć elektryczna lub rozgałęźnik na placu budowy są zabezpieczone
zgodnie z obowiązującymi normami i dyrektywami krajowymi.
8.2
Uruchamianie maszyny
OSTRZEŻENIE
Uszkodzenia części urządzenia lub kabla sieciowego mogą spowodować obrażenia
ciała z powodu porażenia prądem.
Nie obsługiwać uszkodzonego urządzenia!
Uszkodzone urządzenie bezzwłocznie oddać do naprawy.
Ważne wskazówki dotyczące podłączania odbiorników
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa obsługa może uszkodzić izolację przetwornicy. Zagrożenie życia
z powodu porażenia prądem i niebezpieczeństwo pożaru.
Prąd znamionowy wszystkich podłączonych odbiorników w sumie nie może
być większy niż maksymalny wyjściowy prąd znamionowy przetwornicy.
Prąd znamionowy każdego podłączonego odbiornika nie może być większy
niż maksymalny prąd znamionowy gniazdka.
Nie przekraczać prądu znamionowego wszystkich podłączonych odbiorników
Prąd znamionowy wszystkich podłączonych odbiorników w sumie nie może być większy niż
maksymalny wyjściowy prąd znamionowy przetwornicy.
Maksymalny wyjściowy prąd znamionowy podany jest na tabliczce znamionowej.
Przykład:
Przetwornica, maksymalny wyjściowy prąd znamionowy 20 A.
Nie podłączać żadnych odbiorników, które mają prąd znamionowy wyższy niż 20 A.
Podłączanie urządzenia do zasilania elektrycznego
Wtyczkę włożyć w odpowiednie gniazdo.
Gniazdo musi być zabezpieczone wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym 30 mA.
Strona 16 z 22
Urządzenie włącza się zielonym włącznikiem nr 3.
Kiedy przetwornica jest gotowa do pracy, świeci się zielona dioda LED nr 3.
Jeśli przełącznik nr 1 zostanie przełączony w prawo = częstotliwość wibratorów pogrążalnych
Częstotliwość wyjściową ustawić regulatorem częstotliwości nr 2.
8.3
Wyłączanie przetwornicy
Wyłączyć urządzenie czerwonym wyłącznikiem nr 3. Gaśnie dioda LED (nr 3).
NOTYFIKACJA
Napięcie elektryczne.
Nieprawidłowe napięcie może doprowadzić do uszkodzeń urządzenia.
Sprawdzić, czy napięcie źródła prądu jest zgodne z danymi urządzenia, więcej informacji
w rozdziale Dane techniczne.
OSTRZEŻENIE
Uruchamianie podłączonych urządzeń.
Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu niekontrolowanego uruchomienia
urządzenia.
Przed podłączeniem do zasilania elektrycznego należy wyłączyć wszystkie
podłączone urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Napięcie elektryczne. Obrażenia spowodowane porażeniem prądem elektrycznym.
Sprawdzić kabel sieciowy i kabel przedłużający pod kątem uszkodzeń.
Stosować wyłącznie kabel przedłużający, którego przewód ochronny
podłączony jest do wtyczki i sprzęgu (wyłącznie dla urządzeń klasy ochrony
I, więcej informacji w rozdziale Dane techniczne).
NOTYFIKACJA
Dopuszczalne długości i przekroje przewodów kabla przedłużającego znajdują się w rozdziale
Dane techniczne.
8.4
Wyłączanie maszyny
Wyłączanie urządzenia
1.
Wyłączyć wszystkie podłączone urządzenia za pomocą odpowiedniego wyłącznika
urządzenia.
2.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
3.
Odłączyć wszystkie podłączone urządzenia od przetwornicy.
Strona 17 z 22
9 Konserwacja
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa obsługa może doprowadzić do obrażeń lub poważnych uszkodzeń
mienia.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa niniejszej
instrukcji obsługi oraz przestrzegać ich, więcej informacji znajduje się
w rozdziale Bezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia życia z powodu porażenia prądem elektrycznym w przypadku
nieprawidłowej pracy.
Naprawę i kontrolę bezpieczeństwa może wykonywać wyłącznie personel
z kwalifikacjami elektrycznymi zgodnie z obowiązującymi wytycznymi.
9.1
Plan konserwacji
Czynność Codziennie przed
eksploatacją
Po eksploatacji
Przeprowadzić kontrolę wizualną wszystkich
komponentów pod kątem uszkodzeń:
Obudowa.
Kabel sieciowy.
Uchwyt.
Gniazdo.

Czyszczenie urządzenia.

9.2
Prace konserwacyjne
Kontrola wizualna pod kątem uszkodzeń
OSTRZEŻENIE
Uszkodzenia części urządzenia lub kabla sieciowego mogą spowodować obrażenia
ciała z powodu porażenia prądem.
Nie obsługiwać uszkodzonego urządzenia.
Uszkodzone urządzenie bezzwłocznie oddać do naprawy.
Sprawdzić wszystkie części urządzenia i komponenty pod kątem uszkodzeń.
Zlecić usunięcie uszkodzeń osobie kontaktowej firmy Wacker Neuson.
Czyszczenie urządzenia
1. Wytrzeć obudowę za pomocą wilgotnej i czystej ścierki.
NOTYFIKACJA
Nie czyścić urządzenia odkurzaczem parowym lub pod wysokim ciśnieniem!
Strona 18 z 22
10 Usuwanie usterek
10.1
Tabela usterek
Lampka kontrolna ułatwia diagnozę.
Usterka Przyczyna Środek zaradczy
Wibratory nie działają * Zbyt niska częstotliwość
* Zwiększyć częstotliwość
regulatorem częstotliwości
* Uruchomiono awaryjny wyłącznik
silnika nr 7. Zwarcie lub
przeciążenie silnika.
FUE nie działa
* Nie świecą się
obydwie diody LED
* Świeci się
czerwona dioda
LED na przycisku
resetowania
* Uszkodzona przetwornica
częstotliwości
* Zbyt wysoki pobór prądu,
przeciążenie
* Zlecić naprawę urządzenia
1
* Nacisnąć przycisk resetowania,
urządzenie włącza się ponownie
Usterka Przyczyna Środek zaradczy
FUE nie działa
Nie świeci się żadna
z diod LED
* Wtyczka CEE nie
została włożona do
gniazda
* Nie ma napięcia
* Zadziałał wyłącznik
ochronny różnicowo-
prądowy na
rozgałęźniku
* Uszkodzony komponent
przetwornicy w
wyłączniku ochronnym
różnicowo-prądowym
Wyzerować wyłącznik ochronny
różnicowo-prądowy
FUE nie działa
Nie świeci się żadna
z diod LED
Uszkodzony komponent
przetwornicy w wyłączniku
ochronnym różnicowo-
prądowym
* Zlecić naprawę urządzenia
1
FUE nie działa
* Nie świeci się
zielona dioda LED
* Transformator jest zbyt
gorący i jest wyłączony
* Urządzenie pozostawić na
powietrzu do wyschnięcia
* Nigdy nie używać do chłodzenia
innych środków niż powietrze
FUE działa
Nie świeci się biała,
zielona lub obydwie
diody LED
Uszkodzona dioda LED Wymienić diodę LED
FUE pracuje w sposób
przerywany
Zapotrzebowanie mocy
podłączonych urządzeń jest
zbyt wysokie
* Przestrzegać danych
dotyczących wydajności
znajdujących się na
tabliczce znamionowej
* Zmnie
j
sz
y
ć liczb
ę
urz
ą
dzeń
Strona 19 z 22
1 Zlecić naprawę firmie Wacker Neuson. Dalsze informacje można znaleźć na stronie głównej firmy
Wacker Neuson.
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Wacker Neuson FUE 6/042/200 US Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi