Hozelock Sensor Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

43
Dados Técnicos
Temperatura de
funcionamento:
0 - 55°C
Temperaturaxima da
água
30°C
Tipo de pilha 2x 1.5V AA (LR6)
Pilhas alcalinas
A durão média das pilhas 8 meses, usado duas vezes
por dia
Ciclos de rega Max. 2 ciclos de rega por dia
Duração da rega 2, 5, 10, 20, 30 ou 60 minutos
Detalhes de contacto
www.hozelock.com
PL
A
Adapter 21 mm G½ (½”bsp)
B
Adapter 26<5 mm G¾ (¾”bsp)
C
Adapter 33,3 mm G1 (1”bsp)
D
Pokrętło do ustawiania czasu trwania
E
Lampki sygnalizacyjne LED
F
Przycisk nawodnij teraz
- Włącz/Wyłącz/Pomiń
G
Łącznik przewodu rurowego
H
Czujnik światła
Instrukcja instalacji i obsługi
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z
NINIEJSZEGO PRODUKTU.
NIEPRZESTRZEGANIE PONSZYCH ZALECEŃ MOŻE
PROWADZIĆ DO URAZÓW CIAA LUB USZKODZEŃ PRODUKTU.
Informacje ogólne
NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ RÓWNIEŻ DOSTĘPNE NA
WITRYNIE FIRMY HOZELOCK.
Produkt ten spełnia wymagania stopnia zanieczyszczenia 4,
dlatego mna go stosować w ekspozycji na warunki
atmosferyczne. IP44
Produkt ten nie jest odpowiedni do dostarczania wody pitnej.
Gwintowane łączniki od rur do wody nadają się wyłącznie do
ręcznego dokręcania.
Niniejszy produkt można podłączać do wodocgu.
Niniejszy produkt można podłązcać do zewnętrznych beczek lub
zbiorników na wodę, o ile mają one wbudowany filtr liniowy
zamontowany przed regulatorem.
Instalacja baterii
Należy używać baterii alkalicznych – inne spowodują
44
nieprawidłowe działanie.
1
Zdjąć przedni panel, jak pokazano na rysunku (rys. 1), chwytac
wgłębioną cść i ciągnąc do siebie.
2
yć 2 baterie 1,5 V AA (LR6) (rys. 1) i wymienić przedni panel
sterownika.
UWAGA: Nie wolno stosować akumulatorów.
3
Wymienić baterie przy każdej porze roku.
(maks. 8 miesięcy, przy użytkowaniu dwa razy dziennie)
4
Po instalacji baterii silnik napędzi zawór wewtrzny, aby
sprawdzić, że jest gotowy do użycia i że zainstalowane baterie są
wystarczająco naładowane do bezpiecznej obsługi zaworu
5
Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, baterie należy wymienić.
Podłączenie urdzenia Sensor Controller do
kranu z wo
1
Wybrać włciwy adapter do kranu (rys. 3)
2
Korzystając z odpowiednich adapterów, podłączyć sterownik
do kranu i mocno dokcić, aby unikć przecieków. Nie należy
ywać klucza lub innego nardzia do zaciskania, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie gwintu. (rys. 4)
3
Odkręcić kran.
Jak ustawić Sensor Controller – automatyczne
podlewanie
Wscd i zacd słca to najlepsza pora dnia na podlewanie
ogrodu, by uniknąć parowania i brunatnienia liści. Czujnik światła
dziennego automatycznie reguluje harmonogram podlewania
celem dostosowania do czasu wschodu i zachodu słońca.
Częściowe lub całkowite zachmurzenie rano i wieczorem może
powodować niewielkie opóźnienie czasu podlewania, ale nie jest to
na tyle istotne, aby mio jakikolwiek negatywny wpływ na ogród.
1
Obcić pokrętło sterownika, aby dokonać wyboru pomiędzy
3 oznakowanymi odcinkami – Wschód słońca (raz na dobę),
Zacd słca (raz na dobę) lub Wscd i Zachód słońca (dwa
razy na do). (patrz rys. 5)
2
Wybrać spośród wymaganych czasów trwania podlewania –
2, 5, 10, 20, 30 or 60 minut podlewania.
Jak wyłączyć Sensor Controller?
Jeśli użytkownik nie chce, aby sterownik włączał się automatycznie,
powinien obcić pokrętło do pozycji „OFF” (W). Można nadal
używać przycisku do ręcznego podlewania ogrodu.
Początkowy okres synchronizacji
Podczas instalacji nowych baterii system jest blokowany na 6
godzin, aby uniemożliwić sterownikowi podlewanie podczas
konfiguracji systemu. Po 24-godzinnym cyklu Wschodu i Zachodu
ońca sterownik będzie zsynchronizowany ze zmieniającymi
się poziomami nażenia świaa. Podczas 6-godzinnego okresu
blokady można ręcznie podlewać ogród, korzystając z przycisku.
Ustawienie urdzenia Sensor Controller na
zewnątrz
Ważne jest, aby sterownik podlewania był na zewtrz. Panelu
sterowania nie wolno kierować bezpośrednio w stronę zewnętrznych
świateł bezpieczeństwa lub innych ostrych świateł, kre włączają
45
się w nocy, ponieważ te mogą kolidować z rejestracją poziow
wietlenia i spowodować, że sterownik włączy się w niewłaściwym
czasie.
Idealnie sterownika nie należy umieszczać w mocno zacienionym
przejściu lub za budynkami, gdzie nażenie światła pozostanie
niskie przez cały dzi. Nie należy umieszczać go również wewnątrz
budynków, takich jak garaże lub szopy, gdzie nie otrzymaje on
światła dziennego, niezbędnego do poprawnego funkcjonowania.
Sterownik został zaprojektowany do umieszczenia bezpośrednio
pod zewnętrznym kranem. Nie należy umieszczać sterownika na
boku lub leżącego na ziemi w miejscu, sd woda deszczowa nie
może odpłyć z produktu.
Jednogodzinne opóźnienie
(przy zastosowaniu dch urdzeń Sensor
Controller)
W przypadku zainstalowania dwóch urządzeń Sensor Controller,
ytkownik może chcieć rozłożyć czasy startowe, aby zapobiec
utracie ciśnienia przy stosowaniu dwóch urządzenia jednocześnie
– na przyad zraszaczy. Wyjąć wtyczkę oźnienia z miejsca
przechowywania w tylnej cści panelu sterowania (rys. 2) i
umicić ją na miejscu pod bateriami.
Dzięki umieszczonej wtyczce opóźnienie jednogodzinne obowiązuje
wszelkie automatyczne podlewania. Czasu opóźnienia jednej
godziny nie można zmienić.
Obsługa ręczna (podlej teraz)
Sterownik podlewania można włączyć w dowolnym momencie
poprzez nacnięcie przycisku raz. Nacisć ponownie w dowolnym
momencie, aby wyłączyć.
Uwaga: Aby chronić czas eksploatacji baterii, sterownik mna
ączyć i wączyć maksymalnie 3 razy na minu.
Jak mna anulować operację automatycznego
podlewania?
Przycisk mna używać do ręcznego pominięcia, do anulacji
dowolnej bieżącej automatycznej operacji podlewania, która już się
rozpoczęła. Harmonogram wtedy wznowi się.
Kontrola stanu baterii
Przycisnąć przycisk Podlej teraz, w celu kontroli stanu baterii w
dowolnym momencie.
ZIELONY = BATERIA JEST DOBRA
CZERWONY = POZIOM BATERII JEST NISKI. WKTCE NALEŻY
WYMIENIĆ BATERIE.
Tryb zapobiegania awarii
Wbudowana funkcja bezpieczeństwa wykrywa, kiedy poziom
baterii spada do poziomu, który może zawieść, gdy zar jest
otwarty i doprowadzić do marnowania wody. Tryb bezpieczstwa
uniemliwia włączeniu się sterownika aż do wymiany baterii.
Lampka sygnalizacyjna LED będzie migać na czerwono, gdy tryb
zapobiegania awarii zostanie aktywowany. Funkcja Podlej teraz też
nie będzie działać, aż baterie nie zostaną wymienione.
Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do użytku w
temperaturach poniżej zera (mrozu). Podczas miesięcy
zimowych, naly spuścić pozostałą wodę z czasomierza i
46
wnieść go wewnątrz do naspnej pory roku, podczas której
planuje się podlewanie.
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Zawór otwiera
się, ale woda nie
wypływa
Kran w ogrodzie jest
wyłączony
Odkręcić kran
Przewód rurowy
skcony lub
zablokowany
Rozkręcić/
odblokować
przewód rurowy
Przycisk wciśnięty,
ale zawór się nie
otwiera
Błędne lub
wyczerpane baterie
Sprawdzić typ
baterii i/lub
zastąpić je nowymi
bateriami
Przycisk wciśnięty.
Zapaliło się światło,
ale zawór się nie
otwiera
Obowiązuje
1=minutowa
blokada
Odczekać trzy
minuty i spbować
ponownie
Sterownik
skonfigurowany
poprawnie, ale nie
ączył się przy
zachodzie słońca
Regulator czeka na
synchronizac
Zaczekać
24 godziny i
zaobserwować
ponownie
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Sterownik włącza
się, gdy włączają się
zewnętrzne światła
Oświetlenie
zewtrzne jest zbyt
ostre
Przenieść lub
obrócić sterownik
z dala od źródeł
światła
Dane techniczne
Ciśnienie operacyjne 0,1 – 10 bar
Temperatura operacyjna 0 - 55°C
Maks. temperatura wody 30°C
Typ baterii 2 x 1,5 V AA (LR6)
Baterie alkaliczne
Średnii czas eksploatacji
baterii
8 miesięcy, przy użytkowaniu
dwa razy dziennie
Cykle podlewania Maks. 2 cykle podlewania
dziennie
Czas podlewania 2, 5, 10, 20, 30 lub 60 minut
Dane kontaktowe
www.hozelock.com
GR
67
WEEE
Släng inte förbrukade elektriska apparater bland osorterat
kommunalt avfall, använd separata återvinningsstationer.
Kontakta din kommunledning för information om tillgängliga
uppsamlingsplatser. Om elektriska apparater slängs i naturen
eller grävs ner kan farliga substanser läcka ut i grundvattnet
och tas upp i näringskedjan och på så sätt skada din hälsa och
välbefinnande. Inom EU är en återrsäljare skyldig att kostnadsfritt ta tillbaka
dina gamla apparater för bortskaffande när du ersätter dem med nya.
WEEE
Kast ikke elektriske innretninger som usortert avfall. Lever dette til din lokale
gjenvinningsstasjon. Kontakt din kommune for informasjon angående lokal
avfallshåndtering. Hvis elektriske innretninger blir kastet i naturen så kan det
lekke ut farlige stoffer som kan gå i grunnvannet, noe som igjen kan forårsake
nedsatt helse og trivsel. Når du i EU erstatter gamle innretninger med nye, så
er forhandleren lovpålagt å ta den gamle innretningen i retur uten kostnad for
deg som kunde.
WEE
Smid ikke de elektriske apparater ud med din dagrenovation, men aflevere
dem på genbrugspladsen. Hozelock er tilmeldt renovation og genbrug af
el-produkter i Danmark. Kontakt din lokale kommune for information om rigtig
deponi Hvis du smider dine elektriske apparater ud i naturen kan risikable
substanser sive ned i grundvandet og dermed komme ind i fødekæden og
ødegge dit helbred Når du erstatter gamle apparater med nye i EU så er
din forhandler forpligtiget til at tage dine gamle apparater tilbage uden
omkostninger.
WEE
Ristillä yliviivatun roska-astian merkitys: Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteen
mukana, käytä lajittelupisteitä Palauta jätteeksi muuttunut sähkölaite ELKER-
keräyspisteeseen Mikäli sähkölaitteita joutuu kaatopaikalle, niistä voi vapautua
maaperään ja pohjaveteen terveydelle haitallisia yhdisteitä
WEEE
Não descartar aparelhos ectricos dentro de um caixote de lixo com os
resíduos caseiros indiscriminados; utilizar um recipiente separado para recolha.
Contactar as autarquias locais para obter informações sobre os sistemas de
recolha disponíveis. Se os aparelhos eléctricos forem descartados em lixeiras
ou aterros, certas substâncias perigosas podem escoar para o lençol de água
subterrâneo, penetrando na cadeia de alimentos e causando danos à sua
saúde e bem-estar. Na UE, quando se substituem aparelhos eléctricos velhos
por outros novos, o retalhista é legalmente obrigado a aceitar o aparelho velho
e a descartar o mesmo gratuitamente.
WEEE
Urządzeń elektrycznych nie naly wyrzucać wraz z nieposortowanymi
odpadami komunalnymi, ale do specjalnych pojemników lub punktów
zbiórki. Naly zasiągnąć informacji w odpowiednim dziale lokalnych władz
komunalnych na temat sposobów usuwania zytego sprtu. Wywożenie
sprzętu elektrycznego na wysypiska grozi wyciekiem niebezpiecznych substacji,
które przedostają się do wód gruntowych i łańcucha żywności, co stanowi
zagrożenie dla zdrowia. W krajach UE dostawca nowego sprzętu ma prawny
obowiązek odebrać od klienta stary sprzęt, za co nie może pobierać od
ytkownika opłaty za wywóz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Hozelock Sensor Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla